All language subtitles for Attack on Titan Part 2 - 2015 AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,586 --> 00:00:19,356 Hundred years ago, the Titans suddenly appeared out of nowhere. 2 00:00:19,527 --> 00:00:23,262 They eaten most of the humans and caused the civilization to collapse. 3 00:00:24,470 --> 00:00:26,874 The remnants of this war with Titans 4 00:00:26,875 --> 00:00:29,345 build three huge walls 5 00:00:29,379 --> 00:00:33,787 in order to ensure stability and peaceful life within. 6 00:00:34,256 --> 00:00:35,485 Eren! 7 00:00:35,859 --> 00:00:38,523 Don't be afraid, it's a dud. 8 00:00:38,664 --> 00:00:40,897 This blue color, that must be the ocean. 9 00:00:41,337 --> 00:00:43,239 It's really out there. 10 00:00:43,307 --> 00:00:46,711 The bird should have seen the ocean, right? 11 00:00:46,747 --> 00:00:48,016 We were born inside the walls 12 00:00:48,017 --> 00:00:49,383 does it mean we will also die there? 13 00:00:49,620 --> 00:00:50,645 Is that okay? 14 00:00:50,755 --> 00:00:52,247 We will soon begin to scout outside the wall 15 00:00:52,459 --> 00:00:53,860 and we will find a new land 16 00:00:53,861 --> 00:00:55,558 where we will be able to live freely. 17 00:00:55,698 --> 00:00:57,258 Nobody knew 18 00:00:58,437 --> 00:00:59,837 that our peace was only... 19 00:01:02,344 --> 00:01:06,547 ... a prelude to despair. 20 00:01:06,987 --> 00:01:08,854 The legends are true! 21 00:01:14,335 --> 00:01:16,498 I have personally seen the end of the world. 22 00:01:17,408 --> 00:01:21,746 Filled with the smell of blood, ugly, noisy hell. 23 00:01:23,887 --> 00:01:27,793 In the end where did they come from, but also where are they going? 24 00:01:28,396 --> 00:01:29,864 Mikasa! 25 00:01:32,438 --> 00:01:36,970 At the edge of hell, Eren even lost Mikasa. 26 00:01:38,650 --> 00:01:40,346 With trampled promises, 27 00:01:41,723 --> 00:01:43,555 deprived of future 28 00:01:44,060 --> 00:01:45,688 and crushed dreams, 29 00:01:46,665 --> 00:01:50,469 we have however yet to give up the last glimmers of hope. 30 00:01:50,606 --> 00:01:52,473 In order to retrieve the land that was taken away, 31 00:01:52,643 --> 00:01:56,947 the repair of the damaged wall is our priority. 32 00:01:57,052 --> 00:02:00,090 We would blow a part of the wall and fill up the hole, 33 00:02:00,091 --> 00:02:01,651 that was is our mission. 34 00:02:01,695 --> 00:02:04,291 But how, even Scout Corps have been wiped out. 35 00:02:04,434 --> 00:02:07,463 If we fail, the human race would become extinct. 36 00:02:07,573 --> 00:02:10,739 Now we have the Three-dimensional Maneuvering Equipment! 37 00:02:10,846 --> 00:02:14,341 We decided to challenge human destiny. 38 00:02:14,453 --> 00:02:15,922 Give your hearts! 39 00:02:16,992 --> 00:02:19,724 After all the darkness, is it doubtful whether there will be dawn? 40 00:02:19,831 --> 00:02:22,301 No one wants to start loosing fight. 41 00:02:23,438 --> 00:02:24,770 A Titan's body is not immortal. 42 00:02:24,873 --> 00:02:29,645 Once sustained serious neck injuries, it will be killed. 43 00:02:29,750 --> 00:02:32,922 Everyone was saved from the Titans and despair by the hero 44 00:02:32,923 --> 00:02:34,090 Shikishima captain. 45 00:02:34,091 --> 00:02:36,585 You have to find a good woman as a partner in this fight. 46 00:02:37,532 --> 00:02:39,091 And the one that stood beside him 47 00:02:40,103 --> 00:02:41,470 was Mikasa. 48 00:02:41,574 --> 00:02:43,042 The world is cruel. 49 00:02:43,477 --> 00:02:44,946 I just kill Titans, nothing more. 50 00:02:44,947 --> 00:02:48,751 Mikasa obviously changed into a different person, 51 00:02:49,388 --> 00:02:51,722 leaving Eren confused and disappointed. 52 00:02:51,827 --> 00:02:53,956 Would you be my daughter's father? 53 00:02:54,866 --> 00:02:55,765 Hiana! 54 00:02:58,006 --> 00:02:59,133 I want to defeat the Titans. 55 00:02:59,709 --> 00:03:01,007 Then fly out. 56 00:03:02,748 --> 00:03:04,445 Our true enemy 57 00:03:05,888 --> 00:03:09,658 aren’t those Titans, it is safety. 58 00:03:09,762 --> 00:03:13,862 Humans are constantly suppressed by the invasion of Titans. 59 00:03:14,572 --> 00:03:15,904 Our remaining dynamite! - Don't! 60 00:03:16,008 --> 00:03:18,775 Helpless and aimlessly fleeing soldiers. 61 00:03:18,880 --> 00:03:22,375 I will not let you die in this place! 62 00:03:23,924 --> 00:03:24,914 Eren, he was 63 00:03:25,059 --> 00:03:26,357 eaten... 64 00:03:26,461 --> 00:03:28,897 The mission has not changed, defeat the Titans! 65 00:03:29,000 --> 00:03:31,095 You can't! You're almost out of gas! 66 00:03:31,405 --> 00:03:34,400 Maybe we should just be annihilated 67 00:03:36,013 --> 00:03:37,607 Maybe that supposed to happen... 68 00:03:38,151 --> 00:03:40,987 I'll slaughter all of you! 69 00:03:46,802 --> 00:03:48,704 A Titan attacking a Titan? 70 00:03:52,446 --> 00:03:55,145 Look at his movements, he has the ability to think! 71 00:03:55,452 --> 00:04:00,656 Even revenge cannot mend a broken heart. 72 00:04:01,530 --> 00:04:03,659 I'm seeing one like this for the first time, ah! 73 00:04:03,801 --> 00:04:05,668 Gradually losing the true self. 74 00:04:05,805 --> 00:04:07,508 Is he on our side? 75 00:04:07,509 --> 00:04:08,910 There is no way he is with us. 76 00:04:08,911 --> 00:04:10,778 Compulsive feelings. 77 00:04:10,882 --> 00:04:11,815 Eren? 78 00:04:13,955 --> 00:04:15,424 Cut its neck! 79 00:04:15,558 --> 00:04:17,424 If you don't hurry up his cells will be assimilated. 80 00:04:19,700 --> 00:04:21,795 Where did they come from? 81 00:04:21,904 --> 00:04:23,703 Where should we go from here? 82 00:04:26,646 --> 00:04:28,741 Should we continue to fight, have the opportunity to win 83 00:04:29,185 --> 00:04:30,710 or will there be only a last survivor, 84 00:04:32,458 --> 00:04:33,585 which one will be it? 85 00:05:28,969 --> 00:05:30,871 It will hurt a little bit. 86 00:05:38,521 --> 00:05:39,784 Good boy. 87 00:05:48,040 --> 00:05:49,809 What are you doing to our son? 88 00:05:49,810 --> 00:05:52,543 Don't worry, the experiment was successful on other children. 89 00:05:54,753 --> 00:05:58,055 I want to know the key to trigger cell division. 90 00:05:58,160 --> 00:06:00,096 So are you still a father? 91 00:06:02,703 --> 00:06:04,001 Open the door! 92 00:06:10,851 --> 00:06:11,876 Open the door! 93 00:06:13,223 --> 00:06:14,919 Doctor, open the door. 94 00:06:16,229 --> 00:06:17,197 Open it now. 95 00:06:17,498 --> 00:06:18,633 Please, take care of Eren. 96 00:06:18,634 --> 00:06:19,624 I will. 97 00:06:27,752 --> 00:06:30,222 More books than in a library. 98 00:06:31,626 --> 00:06:32,821 Doctor 99 00:06:33,129 --> 00:06:36,101 it must have been hard to collect so many. 100 00:06:36,235 --> 00:06:38,968 For centuries we have swept so hard. 101 00:06:40,243 --> 00:06:41,233 Stop! 102 00:06:43,916 --> 00:06:44,815 Don't! 103 00:06:44,918 --> 00:06:46,683 It's a violation of the specific knowledge protection law. 104 00:06:46,789 --> 00:06:47,848 Let me go! 105 00:06:48,659 --> 00:06:50,686 Stop! 106 00:07:43,033 --> 00:07:44,626 Silly, 107 00:07:46,039 --> 00:07:47,632 don't you think so? 108 00:07:49,779 --> 00:07:51,305 Humans 109 00:07:52,652 --> 00:07:55,317 troubles in this world has been endlessly. 110 00:07:55,925 --> 00:07:59,159 Someone always wanted be stronger, richer than others. 111 00:08:00,334 --> 00:08:05,606 Thus the invention of weapons, the development of science. 112 00:08:06,278 --> 00:08:08,145 The augmented knowledge. 113 00:08:10,788 --> 00:08:15,161 When will those conflicts stop? 114 00:08:19,705 --> 00:08:21,641 Others said in the past: 115 00:08:22,310 --> 00:08:24,847 "When a common enemy appears 116 00:08:24,848 --> 00:08:27,649 humanity will unite as one" 117 00:08:29,391 --> 00:08:31,384 Hundred years ago 118 00:08:31,896 --> 00:08:34,834 such an enemy really appeared, 119 00:08:35,937 --> 00:08:37,166 the Titans! 120 00:08:39,678 --> 00:08:41,213 With humanity endangered 121 00:08:41,214 --> 00:08:43,947 our ancestors erected high walls 122 00:08:44,086 --> 00:08:47,786 and imprisoned themselves inside. 123 00:08:47,894 --> 00:08:50,957 However it was good. 124 00:08:51,100 --> 00:08:54,339 Limited land, food, resources 125 00:08:54,340 --> 00:08:56,367 caused careful distribution of those goods. 126 00:08:57,179 --> 00:08:59,843 There were no disputes, we we're all equal. 127 00:09:00,686 --> 00:09:05,184 People bonded together. 128 00:09:05,328 --> 00:09:08,927 But in time our hearts became rich again. 129 00:09:10,071 --> 00:09:11,802 So we started to fight over 130 00:09:12,075 --> 00:09:14,913 sources of knowledge, science 131 00:09:14,914 --> 00:09:16,280 and technical specifications, 132 00:09:16,316 --> 00:09:21,725 thinking that eternal peace will come. 133 00:09:23,230 --> 00:09:24,365 But... 134 00:09:24,366 --> 00:09:27,133 if a human have become a Titan, what do you do? 135 00:09:29,843 --> 00:09:31,244 I ask you, 136 00:09:32,248 --> 00:09:35,982 are you a human or a Titan? 137 00:09:41,733 --> 00:09:45,039 Are you a human or a Titan? 138 00:09:45,040 --> 00:09:46,839 I asked you a question. 139 00:09:52,087 --> 00:09:55,355 I'm human... 140 00:09:59,501 --> 00:10:05,776 If a human loses a limb it will not regenerate. 141 00:10:20,476 --> 00:10:23,471 You became a Titan, 142 00:10:24,250 --> 00:10:26,053 you came out of a Titan, 143 00:10:26,054 --> 00:10:28,354 everyone saw you... 144 00:10:29,360 --> 00:10:31,091 I'm human! 145 00:10:31,831 --> 00:10:33,198 Right! 146 00:10:39,112 --> 00:10:40,809 I am a human, right? 147 00:10:51,069 --> 00:10:52,868 Where is captain Shikishima? 148 00:10:53,073 --> 00:10:58,539 He was last reported seen falling dawn from a wall 149 00:10:58,885 --> 00:11:00,854 right after the failure with explosives. 150 00:11:02,091 --> 00:11:03,787 I'm very sorry... 151 00:11:06,233 --> 00:11:07,826 Shoot him. 152 00:11:08,504 --> 00:11:09,494 Hey! 153 00:11:27,140 --> 00:11:28,871 Eren, he is human. 154 00:11:29,144 --> 00:11:30,544 He is our fellow soldier. 155 00:11:30,882 --> 00:11:34,150 He cleared the surrounding area of Titians. 156 00:11:34,421 --> 00:11:35,411 I see... 157 00:11:39,030 --> 00:11:40,260 I can... 158 00:11:42,136 --> 00:11:43,901 beat Titians. 159 00:11:44,875 --> 00:11:47,145 By now we have sacrificed so many people, 160 00:11:47,146 --> 00:11:50,586 but we can win if Eren fights with us. 161 00:11:51,923 --> 00:11:55,453 Eren is humanity's last hope! 162 00:11:55,596 --> 00:11:58,033 Sir, I am against it! 163 00:11:58,135 --> 00:12:00,672 This boy is a very precious observation subject. 164 00:12:00,673 --> 00:12:03,144 He is an intelligent Titian! 165 00:12:03,278 --> 00:12:05,544 We may be even able to unravel the mystery of the Titans, 166 00:12:05,883 --> 00:12:08,855 also perform vivisections, that's so great! 167 00:12:09,190 --> 00:12:10,491 Hey, really that's enough. 168 00:12:10,492 --> 00:12:12,860 Nevertheless, how can we fill the hole in the wall? 169 00:12:13,565 --> 00:12:16,035 Our remaining explosives are gone. 170 00:12:16,103 --> 00:12:18,506 We have no way to collapse the wall. 171 00:12:20,011 --> 00:12:22,277 No... there is a way! 172 00:12:33,437 --> 00:12:36,102 Don't be afraid, it's a dud. 173 00:12:36,410 --> 00:12:37,578 A dud bomb... 174 00:12:37,579 --> 00:12:39,071 Give me some details! 175 00:12:41,687 --> 00:12:44,420 Delaying tactics are useless. 176 00:12:44,559 --> 00:12:47,052 You are rebels. 177 00:12:47,966 --> 00:12:50,061 Rebels? 178 00:12:53,376 --> 00:12:56,508 This is something your partner left. 179 00:12:57,719 --> 00:13:01,158 Sir, this belongs to the bomb thief! 180 00:13:02,261 --> 00:13:05,256 Even in the past the central government was aware 181 00:13:05,600 --> 00:13:09,939 that there’re those who will attempt to topple the institutional forces 182 00:13:11,179 --> 00:13:15,119 beginning with our weapons. 183 00:13:21,131 --> 00:13:22,566 Just like everyone worried 184 00:13:23,135 --> 00:13:28,043 the rebel forces sneaked into the base. 185 00:13:31,151 --> 00:13:35,251 The seeds of evil must be removed, 186 00:13:37,430 --> 00:13:39,662 before they start to blossom. 187 00:13:44,244 --> 00:13:45,473 Let it go. 188 00:13:46,181 --> 00:13:49,176 If you die, what will your brother do? 189 00:13:54,096 --> 00:13:55,155 Mikasa, 190 00:13:56,066 --> 00:13:57,159 what will you do? 191 00:13:59,607 --> 00:14:01,371 Will you abandon Eren? 192 00:14:28,096 --> 00:14:29,998 Well, then shoot me! 193 00:14:33,440 --> 00:14:37,210 My heart is already in pieces! 194 00:14:37,581 --> 00:14:38,709 Armin! 195 00:14:44,795 --> 00:14:47,289 Damn you old man! 196 00:14:48,270 --> 00:14:50,797 You don't have even the courage to bet on me! 197 00:14:51,809 --> 00:14:54,041 There you have it, your true nature finally revealed. 198 00:14:55,684 --> 00:14:57,677 Because I was born inside the walls 199 00:14:57,788 --> 00:15:00,419 I thought that this life has no meaning. 200 00:15:07,240 --> 00:15:08,538 Eren... 201 00:15:11,181 --> 00:15:15,281 I finally know what I'm supposed to do, 202 00:15:16,358 --> 00:15:21,323 so don't hinder me, please! 203 00:15:30,118 --> 00:15:32,054 Even the squad leader will defend him? 204 00:15:32,690 --> 00:15:35,320 He's a monster and will eat you. 205 00:15:36,297 --> 00:15:38,062 This guy is not wrong! 206 00:15:40,706 --> 00:15:44,236 Certain time after the cerebral cortex begin to decompose 207 00:15:44,446 --> 00:15:46,746 instinct begins to control consciousness 208 00:15:47,319 --> 00:15:48,787 and after a little longer 209 00:15:49,390 --> 00:15:51,792 the body cells will be assimilated by the Titan. 210 00:15:58,674 --> 00:15:59,733 Mr. Souda 211 00:15:59,843 --> 00:16:00,776 Uncle... 212 00:16:12,168 --> 00:16:14,138 A drunk talking nonsense. 213 00:16:20,317 --> 00:16:22,480 Eren... Eren... 214 00:16:28,533 --> 00:16:32,371 Your brother... he... 215 00:17:04,337 --> 00:17:05,327 Shot! 216 00:17:13,489 --> 00:17:15,652 Another "one like this" came out! 217 00:17:15,760 --> 00:17:17,662 Is now the time to say it? 218 00:17:18,832 --> 00:17:20,130 Sir! 219 00:17:20,235 --> 00:17:21,469 Commander Kubal has died. 220 00:17:21,470 --> 00:17:22,572 Now I'm in command! 221 00:17:22,573 --> 00:17:25,170 Don't shoot! You are not allowed to shoot! 222 00:17:26,847 --> 00:17:28,476 His skin is not the same. 223 00:17:44,883 --> 00:17:47,183 Eren! Eren! 224 00:17:47,221 --> 00:17:48,624 That boy is a precious observation subject! 225 00:17:48,625 --> 00:17:50,184 Rescue him! - Yes! 226 00:17:58,210 --> 00:17:59,508 He defends himself! 227 00:17:59,846 --> 00:18:01,315 The one is also conscious! 228 00:18:01,583 --> 00:18:04,646 Wait, all of you wait! 229 00:18:19,819 --> 00:18:20,878 It's useless! 230 00:19:07,846 --> 00:19:14,315 "Attack on Titan" 231 00:19:32,361 --> 00:19:33,624 Mr. Souda... 232 00:19:34,732 --> 00:19:35,962 in the end what were you trying to say? 233 00:19:42,013 --> 00:19:44,718 We now will go to Monzen 234 00:19:44,719 --> 00:19:45,584 take back the dud bomb and 235 00:19:45,721 --> 00:19:47,850 fill up the hole in the external wall. 236 00:19:49,362 --> 00:19:50,796 Let's go. -Yes. 237 00:19:53,403 --> 00:19:55,999 You really want to fix that hole? 238 00:19:58,379 --> 00:20:00,611 In addition to being almost wiped out 239 00:20:00,784 --> 00:20:02,616 where are we going to get explosives? 240 00:20:03,589 --> 00:20:05,025 Didn't you listen before? 241 00:20:05,026 --> 00:20:06,996 There is one in Monzen. 242 00:20:07,063 --> 00:20:08,861 It's there, right? The bomb! 243 00:20:10,069 --> 00:20:12,369 Can you really believe someone like that? 244 00:20:12,607 --> 00:20:14,474 And will people even go up this wall? 245 00:20:14,545 --> 00:20:15,706 I will go. 246 00:20:16,582 --> 00:20:18,351 We have to fix the wall. 247 00:20:18,352 --> 00:20:20,379 We already sacrificed too much and 248 00:20:20,557 --> 00:20:22,025 we can't let those sacrifices be in vain. 249 00:20:22,794 --> 00:20:26,028 That's impossible, I quit. 250 00:20:27,938 --> 00:20:29,497 Then go home! 251 00:20:31,845 --> 00:20:33,575 If you still have a person to go back to, 252 00:20:33,883 --> 00:20:35,819 that isn't between a Titans teeth. 253 00:20:46,941 --> 00:20:47,909 Move! 254 00:20:50,482 --> 00:20:53,921 You will have to drag my legs. 255 00:20:54,022 --> 00:20:55,514 Done. 256 00:20:57,095 --> 00:20:59,862 Hurry up, we have to leave before the Titans spot us. 257 00:21:01,136 --> 00:21:02,468 Mikasa, what will you do? 258 00:21:08,584 --> 00:21:09,483 Mikasa. 259 00:21:10,822 --> 00:21:12,814 Don't you want to return to Monzen? 260 00:21:15,865 --> 00:21:17,164 Can I go back? 261 00:21:18,737 --> 00:21:20,138 You have to. 262 00:21:28,724 --> 00:21:31,422 Without me, you will certainly all die. 263 00:21:32,965 --> 00:21:35,094 Well, that's right. 264 00:21:37,709 --> 00:21:38,743 Who's left now...? 265 00:21:38,744 --> 00:21:40,646 That Titan's good friend 266 00:21:40,647 --> 00:21:42,139 will not return home? 267 00:21:42,217 --> 00:21:44,619 Eren was never an ally of Titans. 268 00:21:45,790 --> 00:21:48,819 Then why didn't the Titan eat him? 269 00:21:49,998 --> 00:21:51,092 That's... 270 00:24:03,962 --> 00:24:06,832 Why do the birds still sing? 271 00:24:09,774 --> 00:24:12,006 Clearly it's the end of the world. 272 00:24:15,251 --> 00:24:16,811 Captain... 273 00:24:25,671 --> 00:24:27,732 That song is meaningless. 274 00:24:29,212 --> 00:24:31,114 Why do you think the birds have to sing it? 275 00:24:35,191 --> 00:24:36,887 Because they know 276 00:24:38,063 --> 00:24:40,830 that the walls are not the end of the world. 277 00:24:47,281 --> 00:24:48,841 What is this place? 278 00:25:01,642 --> 00:25:04,705 I followed the Titan that caught you 279 00:25:06,185 --> 00:25:08,120 and then I saved you. 280 00:25:13,900 --> 00:25:16,166 The Titan escaped. 281 00:25:21,949 --> 00:25:23,748 Thank you. 282 00:25:26,792 --> 00:25:27,919 Look... 283 00:25:28,963 --> 00:25:32,060 this is the way this world works. 284 00:25:56,985 --> 00:25:58,385 It's shocking... 285 00:26:00,124 --> 00:26:02,994 Titans are the true face of humanity. 286 00:26:04,066 --> 00:26:07,129 Titans are... human...? 287 00:26:08,040 --> 00:26:10,408 They were created by humans, 288 00:26:13,251 --> 00:26:15,687 they did not evolve, 289 00:26:16,089 --> 00:26:18,218 they were meant as a weapon. 290 00:26:20,097 --> 00:26:24,903 However a hundred years ago, somehow they got out of control 291 00:26:25,374 --> 00:26:27,845 their numbers exploded. 292 00:26:30,317 --> 00:26:33,414 Many humans have turned into Titans. 293 00:26:42,041 --> 00:26:44,409 Nobody knew who may turn. 294 00:26:47,083 --> 00:26:48,712 Can you guess what happened next? 295 00:26:49,789 --> 00:26:53,091 Mankind began to mistrust each other, kill each other 296 00:26:53,463 --> 00:26:55,159 and then to self-destruct. 297 00:27:00,242 --> 00:27:05,116 This used to be a big city. 298 00:27:16,006 --> 00:27:19,776 The people trapped inside these walls never changed into Titans, 299 00:27:20,148 --> 00:27:22,779 later a small number of rulers emerged 300 00:27:23,221 --> 00:27:25,419 and governed the majority. 301 00:27:25,860 --> 00:27:29,162 In this way, a better world was born. 302 00:27:31,738 --> 00:27:32,831 Here? 303 00:27:34,911 --> 00:27:38,042 There are several rooms like this. 304 00:27:39,319 --> 00:27:42,758 Here the government was able to monitor people, 305 00:27:42,994 --> 00:27:49,132 to forget and bury the sinful past. 306 00:27:53,481 --> 00:27:54,847 Abandon it... 307 00:27:55,852 --> 00:27:58,322 Abandon something you have to protect and you will become stronger. 308 00:27:59,493 --> 00:28:01,223 That man told me so. 309 00:28:02,866 --> 00:28:08,173 I have nothing... not even memories to discard. 310 00:28:08,945 --> 00:28:10,243 I understand... 311 00:28:14,188 --> 00:28:16,784 Now you are the Grim Reaper to Titans. 312 00:28:18,430 --> 00:28:21,994 I have too many things to protect. 313 00:28:28,115 --> 00:28:30,017 10 o'clock in the distance there're Titans! 314 00:28:30,353 --> 00:28:34,259 Eight, nine of them! 315 00:28:34,529 --> 00:28:35,997 They appear to be common Titans! 316 00:28:36,098 --> 00:28:39,127 So normal Titans, that's so boring. 317 00:28:43,178 --> 00:28:45,114 I really don't want to die. 318 00:28:45,816 --> 00:28:47,046 Hey... 319 00:28:49,925 --> 00:28:54,230 Captain Shikishima was only your savior 320 00:28:54,968 --> 00:28:58,874 and teacher... is that it? 321 00:29:10,298 --> 00:29:12,001 Two years ago, the destruction of the wall 322 00:29:12,002 --> 00:29:14,370 was an opportunity for the government. 323 00:29:15,141 --> 00:29:16,838 What happened at that time? 324 00:29:21,989 --> 00:29:24,186 It was just before the investigation outside the wall began. 325 00:29:24,293 --> 00:29:27,857 Yes! People quickly forget to fear the Titans. 326 00:29:28,133 --> 00:29:30,366 Loyalty to the government grows weaker. 327 00:29:31,307 --> 00:29:33,607 Even with the control of intelligence, living space and 328 00:29:33,945 --> 00:29:36,415 the number of children one can have, 329 00:29:37,218 --> 00:29:39,087 humans began to try to go outside the wall. 330 00:29:39,088 --> 00:29:40,887 Then what happened? 331 00:29:49,442 --> 00:29:50,603 The Titan appeared! 332 00:29:50,912 --> 00:29:52,141 Correct. 333 00:29:54,352 --> 00:29:56,254 Everything occurred exactly as planned. 334 00:29:58,326 --> 00:30:02,528 People's resentment turned to the Titans 335 00:30:06,041 --> 00:30:09,572 But there were so many people that died! 336 00:30:09,649 --> 00:30:12,313 Unfortunately, that's how it is now. 337 00:30:14,391 --> 00:30:19,629 How many people must be sacrificed to repair the walls? 338 00:30:21,472 --> 00:30:25,045 I saw those, who were swallowed by the Titans, 339 00:30:25,046 --> 00:30:27,175 the horror images were engraved in my mind. 340 00:30:31,158 --> 00:30:35,326 Until when will such a thing continue? 341 00:30:36,668 --> 00:30:40,300 Do you really think the government wants to repair exterior walls? 342 00:30:42,547 --> 00:30:45,416 Then for what purpose does this 343 00:30:46,087 --> 00:30:47,521 futile mission continue!? 344 00:30:47,690 --> 00:30:49,318 Don't you understand? 345 00:30:50,729 --> 00:30:52,426 You know. 346 00:30:55,672 --> 00:30:58,109 Sacrifice is necessary. 347 00:30:59,046 --> 00:31:00,147 Titans and fear 348 00:31:00,148 --> 00:31:02,311 must be rooted in the hearts of future generations. 349 00:31:03,488 --> 00:31:06,460 People should no longer dare to have ideas about going outside the wall. 350 00:31:06,561 --> 00:31:08,497 And to reduce the number of the brave. 351 00:31:10,969 --> 00:31:12,598 This is wrong! 352 00:31:14,042 --> 00:31:17,481 Therefore, let's end it all. 353 00:31:23,393 --> 00:31:25,158 I waited for you a long time. 354 00:31:26,199 --> 00:31:27,224 For me? 355 00:31:30,474 --> 00:31:33,079 You are different from other livestock. 356 00:31:33,080 --> 00:31:35,175 Even if you turn into a Titan, you still retain consciousness 357 00:31:35,751 --> 00:31:37,380 This is the evolution. 358 00:31:38,223 --> 00:31:40,055 You are a new human being. 359 00:31:41,429 --> 00:31:43,797 You are the chosen man to 360 00:31:46,305 --> 00:31:50,679 end the era of slavery, to open up a new era. 361 00:31:53,185 --> 00:31:55,748 Don't betray the hero inside you. 362 00:32:02,437 --> 00:32:04,031 Hero? 363 00:32:46,324 --> 00:32:47,622 But... 364 00:32:49,229 --> 00:32:51,426 can you rely on me? 365 00:32:52,235 --> 00:32:53,727 No self-confidence? 366 00:32:54,840 --> 00:32:56,365 Kind of... 367 00:32:59,149 --> 00:33:00,310 Come with me. 368 00:33:17,217 --> 00:33:18,846 Why did you volunteer to join the troops? 369 00:33:19,221 --> 00:33:21,715 People from the inner walls don't need to join the corps. 370 00:33:24,231 --> 00:33:26,258 You can have a "Titan" within the inner walls, 371 00:33:28,807 --> 00:33:30,537 with huge attitude, 372 00:33:31,178 --> 00:33:33,181 no matter what I said he always opposed, 373 00:33:33,182 --> 00:33:34,707 my crappy dad. 374 00:33:37,691 --> 00:33:39,684 At least you have a father. 375 00:33:39,895 --> 00:33:41,694 It isn't good at all. 376 00:33:44,438 --> 00:33:46,499 Better than nothing. - It isn't! 377 00:33:47,143 --> 00:33:48,635 This can be useful, right? 378 00:33:58,633 --> 00:33:59,658 Hey! 379 00:34:07,283 --> 00:34:08,410 That's... 380 00:34:08,585 --> 00:34:10,179 ...the dud bomb. 381 00:34:13,595 --> 00:34:14,756 It's home. 382 00:34:28,190 --> 00:34:29,317 Be cautious, 383 00:34:29,392 --> 00:34:31,659 we will now enter Titans territory. 384 00:34:40,949 --> 00:34:41,939 Everyone! 385 00:34:47,228 --> 00:34:49,460 They are like-minded partners. 386 00:34:49,799 --> 00:34:51,268 Scout Corps... 387 00:34:52,272 --> 00:34:53,740 They haven't been wiped out... 388 00:34:55,411 --> 00:34:57,574 You shouldn't believe in everything that people tell you. 389 00:34:59,686 --> 00:35:01,689 I just put that false information 390 00:35:01,690 --> 00:35:03,683 in order to keep the explosives. 391 00:35:21,662 --> 00:35:22,687 How is the movement of Titans? 392 00:35:22,898 --> 00:35:25,495 There are four in the far east. 393 00:35:26,639 --> 00:35:28,370 That is no problem. 394 00:35:31,782 --> 00:35:33,216 I have never seen such weapons before... 395 00:35:33,385 --> 00:35:35,378 Those are guns from time before the Titan-War. 396 00:35:35,522 --> 00:35:37,583 The government kept them secret. 397 00:35:37,894 --> 00:35:41,731 Of course they are useless against Titans, but very effective against people. 398 00:35:43,672 --> 00:35:46,872 This gun was prepared by the government to be used against humanity. 399 00:35:57,266 --> 00:35:58,859 We are not livestock! 400 00:35:59,804 --> 00:36:04,211 Yes, you are your own masters. 401 00:36:16,370 --> 00:36:17,736 I miss it... 402 00:36:19,676 --> 00:36:21,646 the town where you were born in. 403 00:36:50,470 --> 00:36:51,665 By the way 404 00:36:53,343 --> 00:36:55,336 I heard that there are still some explosives. 405 00:37:01,792 --> 00:37:03,819 Are you ready? I will throw the net. 406 00:37:09,742 --> 00:37:11,370 Everything's fine on this side. 407 00:37:11,478 --> 00:37:12,708 I tied it up. 408 00:37:14,852 --> 00:37:16,320 I'm ready, let us leave. 409 00:37:16,454 --> 00:37:18,321 This side looks good too. 410 00:37:18,425 --> 00:37:20,327 I must do something with that one. 411 00:37:20,462 --> 00:37:21,657 Jean, hurry up. 412 00:37:21,765 --> 00:37:23,860 Shut up, I know it. 413 00:37:26,041 --> 00:37:28,010 Good, I'm done. 414 00:37:29,514 --> 00:37:31,005 This one? -Make it a little tighter. 415 00:37:31,318 --> 00:37:34,484 I know! But will it hold? 416 00:37:36,795 --> 00:37:39,357 Come on, let's move before the Titans find us. 417 00:37:39,968 --> 00:37:42,097 But how will we get it up the wall? 418 00:37:42,405 --> 00:37:44,375 We will all have to pull together. 419 00:37:46,513 --> 00:37:48,039 If only we could attach it to Eren. 420 00:37:48,384 --> 00:37:49,944 Even if he was there, so what? 421 00:37:50,722 --> 00:37:53,125 Would he listen to us, humans? 422 00:38:12,331 --> 00:38:13,424 For you. 423 00:38:36,813 --> 00:38:37,838 The front is okay. 424 00:38:37,948 --> 00:38:40,647 We have to figure it out how to detonate the explosives. 425 00:38:40,721 --> 00:38:43,591 After we arrive at the outer wall we will take this bomb and... 426 00:40:01,646 --> 00:40:02,773 Hey! 427 00:40:19,715 --> 00:40:24,053 A gun from before the war? Just let me see it! 428 00:40:24,124 --> 00:40:28,623 MGL, yeah! What is this? (Multiple Grenade Launcher) 429 00:40:28,767 --> 00:40:29,826 Mikasa! 430 00:40:30,971 --> 00:40:32,030 Eren! 431 00:40:33,977 --> 00:40:35,639 Eren! - Eren! 432 00:40:39,989 --> 00:40:41,116 I'm sorry I made you worry. 433 00:40:46,768 --> 00:40:48,328 The captain saved me. 434 00:40:55,318 --> 00:40:59,156 You saved us a lot of trouble digging it up. 435 00:41:06,808 --> 00:41:08,971 Captain, who are these children? 436 00:41:09,847 --> 00:41:12,250 Hope for the future, right? 437 00:41:13,855 --> 00:41:17,124 Yes, Captain. One more thing, what is this box? 438 00:41:17,262 --> 00:41:18,855 Air missiles. 439 00:41:19,032 --> 00:41:20,000 I knew it! 440 00:41:20,167 --> 00:41:21,569 Before the Titan war we had equipment 441 00:41:21,570 --> 00:41:24,667 that could easily hit a moving target. 442 00:41:24,910 --> 00:41:26,011 Not only that, but it will 443 00:41:26,012 --> 00:41:29,007 also guide us to victory! 444 00:41:29,653 --> 00:41:31,019 Take a look, enjoy it! 445 00:41:31,156 --> 00:41:35,723 Fantastic! This is not the RDS! 446 00:41:40,174 --> 00:41:41,164 Everybody! 447 00:41:41,911 --> 00:41:43,174 The time has come 448 00:41:44,882 --> 00:41:47,319 to take this large bomb! 449 00:41:49,659 --> 00:41:52,790 We will now rise up and overthrow the government! 450 00:41:53,199 --> 00:41:56,661 We have the power to change this world! 451 00:41:56,806 --> 00:41:58,331 We will go to the inner wall! 452 00:41:58,810 --> 00:41:59,937 Inner wall? 453 00:42:01,916 --> 00:42:04,615 We will blow up the walls there! 454 00:42:05,958 --> 00:42:07,153 What's with what... 455 00:42:07,695 --> 00:42:08,890 The innermost wall. 456 00:42:08,997 --> 00:42:11,661 But the Titans will flood the city. 457 00:42:11,768 --> 00:42:14,969 It will be like a tsunami, and that's the purpose! 458 00:42:15,376 --> 00:42:19,749 With our equipment and the bomb you excavated 459 00:42:19,818 --> 00:42:23,781 we will destroy two walls, and the Titans will spread to the center. 460 00:42:24,628 --> 00:42:26,655 We will defeat the current system with one strike! 461 00:42:27,099 --> 00:42:29,331 The people from between the walls will join us and 462 00:42:30,673 --> 00:42:34,009 after we destroy both walls, 463 00:42:34,079 --> 00:42:36,676 a new era of reformed humanity will begin! 464 00:42:39,858 --> 00:42:42,853 How about it? It doesn't sound bad, right? 465 00:42:43,832 --> 00:42:46,234 Eren has already joined us. 466 00:42:47,974 --> 00:42:50,240 Wait a minute, I didn't heard any of it! 467 00:42:51,113 --> 00:42:54,984 With the explosives we're supposed to fix that hole. 468 00:42:59,964 --> 00:43:02,366 What? Are you so clueless? 469 00:43:03,203 --> 00:43:06,266 You hate those extremely selfish pigs. 470 00:43:07,879 --> 00:43:11,944 But there are also ordinary people that did nothing wrong. 471 00:43:12,021 --> 00:43:14,082 Yes, because they didn't do anything 472 00:43:14,359 --> 00:43:17,297 others lived a hundred years as livestock. 473 00:43:17,365 --> 00:43:20,826 Contributing to an evil regime isn't a sufficient crime? 474 00:43:21,373 --> 00:43:24,834 They will never change! 475 00:43:27,117 --> 00:43:31,114 Even so, people don't deserve to die. 476 00:43:33,229 --> 00:43:34,858 Beautiful words... 477 00:43:37,237 --> 00:43:39,070 Are you hearing yourself? 478 00:43:48,025 --> 00:43:50,862 Your hands are already dirty, 479 00:43:50,863 --> 00:43:52,765 didn't you kill a lot of Titans? 480 00:43:54,938 --> 00:43:58,035 Then are also guilty of murdering ordinary human beings. 481 00:44:03,989 --> 00:44:06,688 Ladies and gentlemen, are you happy in this world? 482 00:44:08,131 --> 00:44:10,762 You don't know freedom, the freedom to live! 483 00:44:10,870 --> 00:44:12,304 You don't live free! 484 00:44:13,208 --> 00:44:15,702 Now is the time to stand up to these inequalities 485 00:44:16,013 --> 00:44:17,812 with us! 486 00:44:18,819 --> 00:44:19,809 What? 487 00:44:20,255 --> 00:44:22,122 The Titians aren't our enemy, 488 00:44:22,860 --> 00:44:25,730 it's the government that controls us with fear! 489 00:44:26,200 --> 00:44:28,966 Let us use the explosives and end our lives as livestock! 490 00:44:29,306 --> 00:44:31,435 Now is the time to decide! 491 00:44:40,060 --> 00:44:41,323 Like I said 492 00:44:43,300 --> 00:44:46,329 nothing can be obtained unless you abandon something else. 493 00:44:48,812 --> 00:44:50,075 I... 494 00:44:51,249 --> 00:44:52,478 The world is cruel. 495 00:44:52,785 --> 00:44:55,086 Eren is the last hope of mankind. 496 00:44:55,157 --> 00:44:57,184 Would you be my daughter's father? 497 00:44:57,261 --> 00:44:59,231 He left his girlfriend in front of the Titans and ran away. 498 00:44:59,332 --> 00:45:00,900 If we could find a new land 499 00:45:00,901 --> 00:45:02,234 where we will be able to live freely. 500 00:45:02,305 --> 00:45:03,372 Are you human? 501 00:45:03,373 --> 00:45:04,308 Brother! 502 00:45:04,309 --> 00:45:05,777 Help us! 503 00:45:06,078 --> 00:45:07,314 That child was eaten... 504 00:45:07,315 --> 00:45:08,449 they tried to save only themselves. 505 00:45:08,450 --> 00:45:09,850 Please, take care of him. 506 00:45:10,220 --> 00:45:12,453 Eren... 507 00:45:25,116 --> 00:45:26,345 I will not abandon anything. 508 00:45:28,289 --> 00:45:32,457 I don't want to lose anyone again! 509 00:45:33,065 --> 00:45:34,226 What are you talking about? 510 00:45:35,068 --> 00:45:40,842 I won't let you reach your target with that bomb. 511 00:45:44,488 --> 00:45:45,854 Never! 512 00:45:46,525 --> 00:45:47,993 How do you want to do it? 513 00:45:50,867 --> 00:45:53,394 I won't turn back! 514 00:46:00,485 --> 00:46:02,546 How is his man any good? 515 00:46:03,825 --> 00:46:06,194 You can't win against me. 516 00:46:06,531 --> 00:46:08,364 You know why? 517 00:46:19,857 --> 00:46:22,453 Because you can only complain. 518 00:46:23,297 --> 00:46:24,933 It's the walls fault, the era's fault 519 00:46:24,934 --> 00:46:26,197 the world's fault! 520 00:46:35,955 --> 00:46:38,016 You have so many excuses. 521 00:46:41,867 --> 00:46:43,336 Another laughable person! 522 00:46:47,177 --> 00:46:49,410 You don't have the heart to become a Titan. 523 00:47:02,909 --> 00:47:04,902 You really think you can become a secret weapon. 524 00:47:05,146 --> 00:47:06,205 It's unwise. 525 00:47:17,169 --> 00:47:22,043 You don't know anything about me. 526 00:47:22,346 --> 00:47:26,047 I've heard much from you ex-girlfriend there. 527 00:47:26,187 --> 00:47:28,020 Enough of it. 528 00:47:29,494 --> 00:47:30,655 I see... 529 00:47:31,631 --> 00:47:33,066 ...you can't bear it? 530 00:47:33,502 --> 00:47:35,131 He was your first boyfriend. 531 00:47:55,278 --> 00:47:57,145 Ungrateful thing. 532 00:48:00,421 --> 00:48:03,655 Let go of her! 533 00:48:04,529 --> 00:48:06,431 You still don't understand me? 534 00:48:07,068 --> 00:48:09,368 You have nothing left. 535 00:48:12,979 --> 00:48:17,648 Take your dirty hands off, don't touch her! 536 00:48:33,453 --> 00:48:35,218 Can we help him? 537 00:48:41,035 --> 00:48:42,628 For example... 538 00:48:46,078 --> 00:48:48,173 but it's impossible. 539 00:49:01,441 --> 00:49:05,541 I'm tired of playing silly games with you. 540 00:49:26,658 --> 00:49:27,626 Who was it!? 541 00:49:28,495 --> 00:49:31,057 Who throw this? 542 00:49:34,206 --> 00:49:35,367 Don't move! 543 00:49:38,581 --> 00:49:40,312 If I press this button 544 00:49:40,418 --> 00:49:42,513 the bomb will explode! 545 00:49:43,124 --> 00:49:45,617 Don't act rashly, or we will blow up together. 546 00:49:47,232 --> 00:49:48,495 Everyone, hurry up. 547 00:49:52,208 --> 00:49:53,437 Are you okay? 548 00:49:56,550 --> 00:49:57,677 You are an idiot! 549 00:49:58,119 --> 00:50:00,248 Who would believe such nonsense? 550 00:50:00,792 --> 00:50:03,058 This device is designed to detonate bombs, 551 00:50:03,564 --> 00:50:04,589 I made it! 552 00:50:06,169 --> 00:50:10,610 Right! Well, I give you permission to do it. 553 00:50:10,845 --> 00:50:12,677 Come on, blow me up! 554 00:50:20,163 --> 00:50:23,602 So, it was a lie. 555 00:50:32,488 --> 00:50:33,717 What are you trying now? 556 00:50:36,896 --> 00:50:37,864 Sannagi! 557 00:50:37,865 --> 00:50:39,493 Armin, go! 558 00:50:39,902 --> 00:50:40,562 But... 559 00:50:40,837 --> 00:50:42,567 Hurry up, go! 560 00:51:01,811 --> 00:51:03,280 He has plenty of brute force. 561 00:51:03,649 --> 00:51:05,208 Stop him! 562 00:51:10,663 --> 00:51:11,858 Sannagi! 563 00:51:56,319 --> 00:51:57,810 That idiot... 564 00:51:58,723 --> 00:52:01,217 what will his brother and sister do now? 565 00:52:21,335 --> 00:52:22,325 Huh? 566 00:52:25,343 --> 00:52:27,836 Well done, 567 00:52:28,382 --> 00:52:30,375 you can work great together. 568 00:52:30,653 --> 00:52:32,213 However this is the end. 569 00:52:36,631 --> 00:52:40,594 This bomb will suffice to destroy the wall. 570 00:52:40,740 --> 00:52:42,607 What will you do alone? 571 00:52:43,545 --> 00:52:44,945 I'll let you know 572 00:52:45,950 --> 00:52:49,514 who is the true chosen one. 573 00:52:53,398 --> 00:52:55,869 To do this 574 00:52:59,042 --> 00:53:00,944 you must dedicate your own heart. 575 00:53:14,973 --> 00:53:16,408 Armin, drive! 576 00:53:16,610 --> 00:53:17,873 Everybody, hold on! 577 00:53:47,303 --> 00:53:48,602 Oh no, 578 00:53:50,511 --> 00:53:53,073 the strongest man is also the strongest Titan, 579 00:53:53,415 --> 00:53:55,351 this is bad! 580 00:53:59,661 --> 00:54:01,324 You already knew? 581 00:54:03,536 --> 00:54:04,765 But I didn't expect... 582 00:54:08,345 --> 00:54:09,438 I'll deal with him! 583 00:54:10,316 --> 00:54:11,841 You take care of the outer wall! 584 00:54:14,925 --> 00:54:19,458 Stop it! Can you really become a Titan? 585 00:54:19,634 --> 00:54:21,296 I have no idea, got to try! 586 00:54:21,405 --> 00:54:23,807 You are not alone, you have people around you now! 587 00:54:24,844 --> 00:54:26,677 As long as we will keep fighting together, 588 00:54:27,650 --> 00:54:29,448 we can't lose! 589 00:54:30,756 --> 00:54:32,749 We against him! 590 00:54:41,777 --> 00:54:42,972 That's... 591 00:54:49,125 --> 00:54:51,688 We will always be together. 592 00:55:05,691 --> 00:55:06,921 The Titans are gathering! 593 00:55:17,615 --> 00:55:18,605 There he comes! 594 00:55:46,939 --> 00:55:48,704 As expected, he's powerful. 595 00:55:51,548 --> 00:55:54,152 No matter how strong he is, he has only two hands 596 00:55:54,153 --> 00:55:55,713 and two eyes, so target his weak spots! 597 00:55:55,857 --> 00:55:57,554 Everyone attack! 598 00:55:59,196 --> 00:56:00,688 Let's go! 599 00:56:21,941 --> 00:56:23,034 Mikasa! 600 00:56:30,892 --> 00:56:32,691 He has a blind spot on the left. 601 00:56:50,231 --> 00:56:52,463 I will finish him! 602 00:56:54,973 --> 00:56:56,704 Got you! 603 00:57:01,653 --> 00:57:03,178 Out of the way! 604 00:57:06,763 --> 00:57:07,594 Eren! 605 00:57:09,602 --> 00:57:10,661 Eren! 606 00:57:11,840 --> 00:57:13,433 For my sake... 607 00:57:42,199 --> 00:57:45,660 You will lose! 608 00:57:47,543 --> 00:57:48,876 It' a shame, 609 00:57:48,946 --> 00:57:51,883 I wanted to save the world with you. 610 00:58:34,068 --> 00:58:35,161 Eren! 611 00:58:53,673 --> 00:58:55,142 Did he lose? 612 00:58:58,149 --> 00:59:01,053 Never forget to deal a fatal blow to the opponent. 613 00:59:37,993 --> 00:59:38,961 Too slow. 614 00:59:41,334 --> 00:59:42,700 You are too slow. 615 00:59:44,640 --> 00:59:45,334 That's it. 616 00:59:45,776 --> 00:59:47,301 Go, Eren! 617 01:00:10,324 --> 01:00:12,020 He has done it. 618 01:00:42,053 --> 01:00:44,023 You do remember the bomb, right? 619 01:00:44,358 --> 01:00:48,423 Stuff it into the cracks on top of the wall 620 01:00:51,037 --> 01:00:54,271 Does he understand what we're saying? 621 01:00:57,149 --> 01:01:00,519 That's too loud for us, dumbass! 622 01:01:01,257 --> 01:01:05,961 We will use a timer to blow up the bomb, that way it's safer. 623 01:01:07,169 --> 01:01:09,196 But be careful, don't use to much force. 624 01:01:11,911 --> 01:01:14,280 Okay, let's go. 625 01:02:00,106 --> 01:02:01,871 He seems very tired. 626 01:02:20,213 --> 01:02:23,310 Put it into the cracks, there. 627 01:02:34,107 --> 01:02:35,097 Eren? 628 01:02:57,386 --> 01:02:59,082 After coming all the way here. 629 01:02:59,490 --> 01:03:00,549 Wake him up! 630 01:03:00,993 --> 01:03:01,860 How? 631 01:03:01,861 --> 01:03:03,489 Cut his neck, but don't hurt Eren. 632 01:03:03,531 --> 01:03:05,091 Mikasa only you can do it! 633 01:03:25,508 --> 01:03:27,101 Don't cut in the middle! 634 01:03:38,133 --> 01:03:39,158 Mikasa! 635 01:03:46,884 --> 01:03:48,182 I'm saved. 636 01:03:52,261 --> 01:03:55,597 As I thought, our pre-war military vehicles are very reliable. 637 01:05:05,204 --> 01:05:06,331 Eren. 638 01:05:07,609 --> 01:05:08,907 Eren. 639 01:05:14,623 --> 01:05:15,648 Eren. 640 01:05:17,328 --> 01:05:18,421 Wake up! 641 01:05:29,051 --> 01:05:30,314 You promised me... 642 01:05:32,123 --> 01:05:33,956 Didn't you promise? 643 01:05:34,562 --> 01:05:35,530 The ocean. 644 01:05:36,332 --> 01:05:39,998 The bird should have seen the ocean, right? 645 01:05:40,139 --> 01:05:41,266 Do you want to see it? 646 01:06:32,075 --> 01:06:36,071 Don't worry, Armin is taking care of the rest. 647 01:06:39,590 --> 01:06:42,323 Sasha, can you help me hold down there? 648 01:06:44,500 --> 01:06:45,593 So? 649 01:06:47,104 --> 01:06:49,441 Now I have to mount this. Good. 650 01:06:49,442 --> 01:06:51,139 It will explode after five minutes. 651 01:06:52,081 --> 01:06:53,140 Let us leave. 652 01:06:58,627 --> 01:06:59,686 Are you okay? 653 01:07:14,325 --> 01:07:17,023 You worked so hard to reach this place. 654 01:07:17,598 --> 01:07:20,502 I didn’t thought you had it in you. 655 01:07:21,271 --> 01:07:25,143 You are heroes who fixed the wall. 656 01:07:25,246 --> 01:07:27,616 You can live for the rest of your lives within the inner walls, 657 01:07:27,617 --> 01:07:30,214 enjoying aristocratic benefits. 658 01:07:31,091 --> 01:07:34,291 But first you must hand over your Titan friend, 659 01:07:34,598 --> 01:07:40,099 and promise to continue to guard the walls. 660 01:07:43,282 --> 01:07:44,375 We refuse! 661 01:07:45,853 --> 01:07:49,554 We're not going to betray Eren for something like that! 662 01:08:00,448 --> 01:08:01,815 Armin! - Armin! 663 01:08:10,535 --> 01:08:12,368 Idiots! 664 01:08:13,608 --> 01:08:16,646 What are you hoping for in life? 665 01:08:16,647 --> 01:08:20,177 We want to know the truth about this world! 666 01:08:20,254 --> 01:08:21,655 And what will you do with that knowledge? 667 01:08:23,260 --> 01:08:26,529 People simply can't handle the truth. 668 01:08:28,437 --> 01:08:31,710 Staying obediently behind the wall, without knowing anything, 669 01:08:31,711 --> 01:08:33,703 that way you will be the most happiest. 670 01:08:34,482 --> 01:08:37,682 Therefore we should guard the wall! 671 01:08:38,457 --> 01:08:41,327 Walls are necessary! 672 01:08:42,365 --> 01:08:46,362 Outside the wall you will find hell! 673 01:08:46,806 --> 01:08:49,243 Instead of the slavery in heaven, 674 01:08:50,481 --> 01:08:52,610 I choose the freedom in hell! 675 01:08:52,785 --> 01:08:53,912 Is that alright? 676 01:08:54,321 --> 01:08:56,724 Outside you will only find helplessness, 677 01:08:57,193 --> 01:08:58,526 at least inside the walls... 678 01:09:05,310 --> 01:09:06,403 Sasha 679 01:09:37,673 --> 01:09:39,575 Sasha... it's dangerous! 680 01:09:42,917 --> 01:09:44,215 It's a lie, right...? 681 01:09:44,653 --> 01:09:46,316 The commander is also a Titan. 682 01:09:47,326 --> 01:09:50,457 They want to rule us using fear. 683 01:09:55,909 --> 01:09:58,437 He prevented us from repairing the wall. 684 01:09:59,650 --> 01:10:02,850 Give me a three-dimensional maneuvering equipment with gas canisters. 685 01:10:16,783 --> 01:10:18,480 I've been waiting for this day. 686 01:10:27,672 --> 01:10:30,006 Damn, he's burning. 687 01:10:32,648 --> 01:10:34,014 Hold on! 688 01:10:36,556 --> 01:10:37,854 Don't be afraid. 689 01:10:55,025 --> 01:10:56,517 Come on, Eren! 690 01:10:58,933 --> 01:11:01,598 Don't touch the bomb! 691 01:11:04,110 --> 01:11:06,342 Jean! 692 01:11:10,757 --> 01:11:13,387 Go to hell! 693 01:11:17,336 --> 01:11:18,736 Armin, get up! 694 01:11:33,735 --> 01:11:34,862 Eren, no! 695 01:11:52,572 --> 01:11:54,633 They actually had such kind of a thing! 696 01:12:30,647 --> 01:12:31,910 It's almost time! 697 01:12:46,746 --> 01:12:48,807 Eren, run away! 698 01:12:52,156 --> 01:12:53,590 You'll die! 699 01:12:55,696 --> 01:12:57,461 Don’t be silly! 700 01:12:59,003 --> 01:13:00,835 For Jean 701 01:13:01,741 --> 01:13:04,713 and for everyone I will take revenge! 702 01:13:07,051 --> 01:13:08,782 But the bomb will explode anytime now... 703 01:13:11,895 --> 01:13:13,022 It's time. 704 01:13:31,433 --> 01:13:32,594 Hey! 705 01:13:47,999 --> 01:13:49,467 It didn't explode. 706 01:13:49,569 --> 01:13:51,037 What went wrong? 707 01:14:02,628 --> 01:14:03,960 I will go. 708 01:14:05,100 --> 01:14:06,432 Mikasa! 709 01:14:09,842 --> 01:14:11,903 Could you target the bomb with this weapon? 710 01:14:14,017 --> 01:14:16,010 If you can hit the fuse, it will detonate. 711 01:14:16,121 --> 01:14:17,556 There we go... 712 01:14:17,658 --> 01:14:18,717 Wait! 713 01:14:22,500 --> 01:14:23,559 Mikasa! 714 01:14:39,267 --> 01:14:40,667 What now? 715 01:14:41,705 --> 01:14:43,265 What a shame 716 01:14:49,119 --> 01:14:51,021 they can hit the fuse 717 01:14:51,691 --> 01:14:53,854 but you will be blown to pieces. 718 01:15:07,689 --> 01:15:08,918 Please, 719 01:15:09,259 --> 01:15:10,727 don't take it away. 720 01:15:11,497 --> 01:15:13,900 It's useless, no matter how many times the wall will be damaged 721 01:15:13,901 --> 01:15:15,996 they still will rebuilt it. 722 01:15:17,942 --> 01:15:20,539 Just to save themselves, it's pathetic. 723 01:15:25,992 --> 01:15:27,689 How about you... 724 01:15:36,546 --> 01:15:38,106 How about your walls? 725 01:16:07,140 --> 01:16:09,941 Take that! 726 01:16:57,238 --> 01:16:59,174 I admire your tenacity 727 01:16:59,242 --> 01:17:01,770 but that's my prey! 728 01:17:08,193 --> 01:17:10,060 You have your good years ahead of you. 729 01:17:12,869 --> 01:17:13,801 Eren... 730 01:17:35,346 --> 01:17:37,111 The commander has been wiped out... 731 01:17:37,651 --> 01:17:38,778 How about the wall? 732 01:17:38,887 --> 01:17:41,090 Don't worry! The first explosion vaporized 733 01:17:41,091 --> 01:17:43,761 halogen, boron, aluminum, silicon, etc. 734 01:17:43,762 --> 01:17:45,858 soon there will be a second explosion. 735 01:17:47,103 --> 01:17:48,799 Look, here! 736 01:18:04,771 --> 01:18:06,171 Amazing! 737 01:19:11,134 --> 01:19:12,397 Are you okay? 738 01:19:26,064 --> 01:19:27,293 The hole... 739 01:19:27,800 --> 01:19:28,768 was filled up. 740 01:19:28,903 --> 01:19:30,429 Great! 741 01:19:36,150 --> 01:19:37,209 Look 742 01:20:57,945 --> 01:20:59,379 Everything begins now. 743 01:21:42,599 --> 01:21:45,594 Attack on Titan 2: The end of the world 744 01:26:48,601 --> 01:26:51,471 I'm surprised, 745 01:26:52,777 --> 01:26:57,844 it seems that the two escaped the experimental area. 746 01:26:59,756 --> 01:27:05,223 I didn't expect it. Really interesting. 47585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.