Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,360
He estado pensando que le podemos
pedir a la señora que nos ponga
2
00:00:13,439 --> 00:00:14,600
una cama de matrimonio.
3
00:00:16,959 --> 00:00:18,200
¿Y eso?
4
00:00:18,280 --> 00:00:20,239
¿Somos nosotros
un matrimonio acaso?
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,360
No. Pero bueno...,
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,239
estamos viviendo juntos,
durmiendo juntos.
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,479
¿Qué cambiaría
si estuviéramos casados?
8
00:00:30,360 --> 00:00:31,520
Todo.
9
00:00:34,959 --> 00:00:36,800
¿Y qué pasará
cuando acabe este trabajo?
10
00:00:38,200 --> 00:00:39,400
¿Eh?
11
00:00:40,840 --> 00:00:42,040
¡Uh!
12
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
Señora...
13
00:00:43,680 --> 00:00:45,080
¡Churros!
Buenos días, señora.
14
00:00:46,760 --> 00:00:47,800
¡Mm!
15
00:00:49,720 --> 00:00:51,680
Señora, quiere...
¿Le preparo un café?
16
00:00:56,479 --> 00:00:57,520
En mi país...
17
00:00:58,400 --> 00:00:59,720
tenemos donuts.
18
00:00:59,800 --> 00:01:01,560
Pero mejor churros.
19
00:01:01,640 --> 00:01:02,760
Más "crunchy".
20
00:01:02,840 --> 00:01:05,840
Ah, más crujientes, más...
Sí, sí. Más crujientes, sí.
21
00:01:06,840 --> 00:01:08,080
Gracias.
22
00:01:12,640 --> 00:01:15,560
¿Está cansada del viaje quizá?
No, no cansada.
23
00:01:16,640 --> 00:01:17,920
Yo nunca estoy cansada.
24
00:01:28,879 --> 00:01:30,360
Vamos a organizar cena
25
00:01:30,920 --> 00:01:32,800
con amigos,
26
00:01:32,879 --> 00:01:34,360
íntimo,
27
00:01:34,439 --> 00:01:37,160
para charlar de Papa Hemingway,
28
00:01:37,239 --> 00:01:38,760
leemos sus cuentos.
29
00:01:45,320 --> 00:01:47,040
Ay, ay, ay.
30
00:01:47,119 --> 00:01:48,720
Mejor fiesta.
31
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Sí.
32
00:01:56,119 --> 00:01:57,200
Flores,
33
00:01:57,280 --> 00:01:59,360
jamón, mucho mucho jamón.
34
00:01:59,439 --> 00:02:01,080
Ana Mari.
Sí.
35
00:02:01,160 --> 00:02:02,760
Llama a Lhardy, pide catering.
36
00:02:03,239 --> 00:02:07,320
Manchego, croquetas,
"olives", whiskey...
37
00:02:07,400 --> 00:02:09,680
¡Sí, sí, sí! "Yes".
¿Pero para cuando, señora?
38
00:02:09,760 --> 00:02:10,920
Esta noche, "honey".
39
00:02:13,959 --> 00:02:16,720
Vino tinto, vino blanco,
champagne...
40
00:02:22,720 --> 00:02:24,680
(The Bambi Molesters "Malagueña")
41
00:03:01,520 --> 00:03:03,320
Ten cuidado con eso.
Sí.
42
00:03:03,400 --> 00:03:04,720
Las sillas, ¿no?
43
00:03:04,800 --> 00:03:06,400
Las sillas todavía.
44
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
Cuidado, esta pesa mucho.
45
00:03:08,680 --> 00:03:10,160
Me enteré por la prensa.
46
00:03:10,320 --> 00:03:11,640
Lo lamento enormemente.
47
00:03:11,959 --> 00:03:14,520
Sé que debe de haber sido
un duro golpe para usted.
48
00:03:14,959 --> 00:03:16,439
Mis condolencias, señora.
49
00:03:18,800 --> 00:03:22,520
Esta noche voy a hacer
pequeño homenaje
50
00:03:22,600 --> 00:03:23,879
para su memoria.
51
00:03:25,320 --> 00:03:28,280
Solo unos amigos íntimos.
52
00:03:29,239 --> 00:03:31,400
Para un escritor de su categoría,
53
00:03:31,479 --> 00:03:33,000
todos los homenajes son pocos.
54
00:03:34,680 --> 00:03:37,200
Debieron ser grandes amigos, ¿no?
Sí, sí, sí.
55
00:03:37,959 --> 00:03:39,439
Él era como...
56
00:03:40,320 --> 00:03:42,360
padre, buen amigo.
57
00:03:43,760 --> 00:03:45,040
Mire, señora Gardner,
58
00:03:45,119 --> 00:03:47,680
sé que nosotros hemos empezado
con el pie izquierdo...,
59
00:03:48,560 --> 00:03:50,959
pero ya es bastante duro
tener que vivir
60
00:03:51,040 --> 00:03:52,400
lejos de nuestro país
61
00:03:52,680 --> 00:03:54,720
como para hacernos las cosas
más difíciles.
62
00:03:54,800 --> 00:03:56,119
¿No le parece?
63
00:03:56,200 --> 00:03:57,720
¿No le gusta España?
64
00:03:58,959 --> 00:04:00,879
Cuando uno se tiene que ir
de su tierra
65
00:04:00,959 --> 00:04:02,439
por razones de fuerza mayor,
66
00:04:03,439 --> 00:04:05,680
no se está bien en ninguna parte.
Ajá.
67
00:04:06,560 --> 00:04:08,200
Hago falta en mi país.
68
00:04:10,160 --> 00:04:11,720
¿Amigos entonces?
69
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
Okey, amigos.
70
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
Siempre y cuando me deje dormir,
¿eh?
71
00:04:18,160 --> 00:04:20,560
(RÍE)
72
00:04:25,360 --> 00:04:26,439
¿Qué es todo esto?
73
00:04:26,520 --> 00:04:27,879
Pues que tenemos fiesta.
74
00:04:28,400 --> 00:04:29,479
Está ahí fuera.
75
00:04:38,720 --> 00:04:40,959
Señora, "sorry",
han llamado de la Mallorquina,
76
00:04:41,040 --> 00:04:43,840
que ya está el pedido. Manolo
está en el mercado. ¿Quién va?
77
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
Okey.
78
00:06:27,239 --> 00:06:29,040
(Música festiva lejos)
79
00:06:32,000 --> 00:06:33,560
("I like it like that")
80
00:06:37,160 --> 00:06:39,239
(Ambiente festivo)
81
00:06:47,760 --> 00:06:50,280
("I like it like that")
82
00:06:54,520 --> 00:06:56,400
(Gritos)
83
00:07:07,560 --> 00:07:09,439
(MUCHOS) # I like it like that.
84
00:07:10,879 --> 00:07:12,920
# I like it like that.
85
00:07:14,800 --> 00:07:16,479
# I like it like that.
86
00:07:18,000 --> 00:07:19,879
# I like it like that. #
87
00:07:20,560 --> 00:07:23,320
Yo soy Gento y ella es Di Stéfano.
88
00:07:23,400 --> 00:07:25,520
Lucía me dijo que era una fiesta
de disfraces.
89
00:07:34,239 --> 00:07:36,439
¿Y ese monumento
cuándo se puede visitar?
90
00:07:36,520 --> 00:07:38,520
¿Eh?
Está cerrado por obras.
91
00:07:38,600 --> 00:07:40,920
Qué siesa eres, hija.
¿Siesa?
92
00:07:41,000 --> 00:07:42,520
Que tú vas a lo que vas.
93
00:07:44,600 --> 00:07:46,520
Pues igual
te estás confundiendo conmigo.
94
00:07:46,920 --> 00:07:48,520
¡Ana Mari, Ana Mari!
95
00:07:48,600 --> 00:07:51,560
Madre mía lo que estoy viendo.
Lo que estoy viendo. Ven. (RÍE)
96
00:07:51,640 --> 00:07:54,080
Corre, ven.
Esta niña está últimamente muy...
97
00:07:54,160 --> 00:07:55,360
¿No?
La niña...
98
00:07:56,360 --> 00:07:57,640
está embarazada.
99
00:07:59,160 --> 00:08:00,320
¿Cómo?
100
00:08:04,680 --> 00:08:07,439
("I like it like that")
101
00:08:11,400 --> 00:08:13,560
(MUCHOS) # I like it like that.
102
00:08:15,119 --> 00:08:17,560
# I like it like that.
103
00:08:19,080 --> 00:08:20,959
# I like it like that.
104
00:08:22,439 --> 00:08:24,520
# I like it like that.
105
00:08:26,200 --> 00:08:28,080
# I like it like that.
106
00:08:29,600 --> 00:08:31,520
# I like it like that.
107
00:08:33,040 --> 00:08:35,040
# I like it like that.
108
00:08:36,840 --> 00:08:38,600
# I like it like that.
109
00:08:40,560 --> 00:08:42,160
# I like it like that.
110
00:08:43,600 --> 00:08:45,959
# I like it like that.
111
00:08:47,520 --> 00:08:49,239
# I like it like that.
112
00:08:51,119 --> 00:08:52,760
# I like it like that.
113
00:08:54,400 --> 00:08:56,200
# I like it like that. #
114
00:08:56,720 --> 00:08:58,560
(Música alta lejos)
115
00:08:59,760 --> 00:09:01,800
(GRITANDO) ¿Quiere más, señor?
116
00:09:01,879 --> 00:09:05,280
No. Hay suficiente
y no es necesario que me grite.
117
00:09:06,040 --> 00:09:08,560
¿Será posible? Esta mañana
me la encontró a esta mujer
118
00:09:08,640 --> 00:09:11,000
y no me dijo nada de la fiesta.
Es inconcebible.
119
00:09:11,080 --> 00:09:13,119
¡Nos están provocando!
-Haga el favor,
120
00:09:13,200 --> 00:09:16,439
suba y pida que bajen la música,
Rosario.
121
00:09:16,520 --> 00:09:18,000
Ahora mismo.
122
00:09:18,080 --> 00:09:20,360
Sí, si yo estoy aquí para eso.
123
00:09:20,840 --> 00:09:22,439
Será por subir...
124
00:09:23,959 --> 00:09:25,800
("I like it like that")
125
00:09:45,239 --> 00:09:46,720
Lo de siempre, ¿verdad?
126
00:09:46,800 --> 00:09:48,439
Pase, Rosario, pase.
127
00:09:50,680 --> 00:09:52,360
("I like it like that")
128
00:10:00,760 --> 00:10:01,840
¿Qué haces?
129
00:10:03,239 --> 00:10:04,479
Ana Mari, coño, qué susto.
130
00:10:04,560 --> 00:10:05,879
¿Desde cuándo fumas tú?
131
00:10:05,959 --> 00:10:07,000
No, si yo no fumo.
132
00:10:07,600 --> 00:10:09,479
Es solo hoy, por los nervios.
133
00:10:09,560 --> 00:10:10,640
¿Tata?
134
00:10:12,280 --> 00:10:13,800
¡Tata Rosario!
135
00:10:14,720 --> 00:10:15,920
¡Ay, tata!
136
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
¡Ay!
137
00:10:18,439 --> 00:10:20,840
¡Es mi tata, mi tata Rosario!
138
00:10:20,920 --> 00:10:24,080
¿Pero qué haces aquí
y por qué te fuiste?
139
00:10:24,160 --> 00:10:25,400
Pregúntaselo a tu madre.
140
00:10:25,600 --> 00:10:27,239
En tu estado, ni hoy ni mañana.
141
00:10:27,320 --> 00:10:29,520
Y no hagas tonterías,
que tienes un compromiso.
142
00:10:29,959 --> 00:10:31,000
No, ya no.
143
00:10:31,080 --> 00:10:32,119
¿Ya no qué?
144
00:10:33,239 --> 00:10:34,680
Que ya no estoy embarazada.
145
00:10:35,439 --> 00:10:37,479
La señora me ha ayudado
y me lo he quitado.
146
00:10:39,239 --> 00:10:41,520
Y, por cierto,
quiero que me devuelvas mi piedra.
147
00:10:41,600 --> 00:10:42,959
(Aplausos lejos)
148
00:10:45,320 --> 00:10:47,160
(Joe Cuba "Bang, bang")
149
00:10:51,479 --> 00:10:53,879
¿Cómo que la niña está embarazada?
Ya no.
150
00:10:53,959 --> 00:10:55,160
Se lo ha quitado.
151
00:10:56,080 --> 00:10:57,479
(Joe Cuba "Bang, bang")
152
00:11:14,840 --> 00:11:17,520
Señora,
los Perón se están quejando.
153
00:11:18,239 --> 00:11:20,000
Los Perón.
Oh, Perón.
154
00:11:20,080 --> 00:11:21,600
Oh, fantástico.
155
00:11:21,680 --> 00:11:23,080
Sí, sí, sí, que suban.
156
00:11:33,600 --> 00:11:35,280
(Joe Cuba "Bang, bang")
157
00:11:37,920 --> 00:11:41,200
Me tengo que ir. Si no,
mis señores me van a echar.
158
00:11:41,280 --> 00:11:43,400
Pues mejor, que te echen.
159
00:11:43,479 --> 00:11:45,800
¿Quieres que vaya yo
y hable con ellos?
160
00:11:45,879 --> 00:11:48,000
¡No, no, no, no, no, no!
161
00:11:48,080 --> 00:11:50,720
Tú aquí, quieta.
-Coge este y bébetelo también.
162
00:11:50,800 --> 00:11:52,119
¡Por mi tata!
163
00:11:52,200 --> 00:11:55,879
(TV) "En el aeropuerto de Alicante
se celebra un festival aéreo...".
164
00:11:55,959 --> 00:11:59,040
Mira la hora y todavía no bajó.
Tráeme pastillas.
165
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
(Timbre)
166
00:12:03,479 --> 00:12:06,360
Hola, buenas noches.
Hola. Ya estamos aquí los flamencos.
167
00:12:06,439 --> 00:12:07,560
Muy bien. Adelante.
168
00:12:07,640 --> 00:12:09,560
¿Ves lo que te decía yo a ti?
-¿Qué?
169
00:12:09,640 --> 00:12:11,600
Pues cuando lo vimos...
-Prima.
170
00:12:13,200 --> 00:12:15,080
Hola.
Hola, buenas.
171
00:12:20,160 --> 00:12:22,119
(Joe Cuba "Bang, bang")
172
00:12:24,280 --> 00:12:26,040
Manolo, ¿has visto quién está ahí?
173
00:12:26,680 --> 00:12:27,840
¿Pero qué hacen?
174
00:12:28,400 --> 00:12:31,680
Señora Gardner, es usted la mujer
más bella que he visto en mi vida.
175
00:12:33,640 --> 00:12:35,040
¿Le gustaría casarse conmigo?
176
00:12:36,200 --> 00:12:38,959
Le aseguro que conmigo
será la mujer más feliz del mundo.
177
00:12:43,080 --> 00:12:44,400
(ALGUNOS) ¡Uh!
178
00:12:44,479 --> 00:12:47,320
¿Qué haces? ¿Qué haces?
A saber lo que tiene.
179
00:12:49,840 --> 00:12:51,439
Me lo ha dicho en broma, ¿verdad?
180
00:12:51,520 --> 00:12:52,800
Pues no te creas,
181
00:12:52,879 --> 00:12:54,680
porque ella
ya se ha casado tres veces.
182
00:12:55,360 --> 00:12:56,920
(Aplausos)
183
00:12:57,720 --> 00:12:59,560
Ana Mari, Ana Mari.
¿Qué?
184
00:12:59,640 --> 00:13:00,879
Mira, mira, mira.
185
00:13:01,600 --> 00:13:03,760
No puede ser.
¿Pero qué hacen aquí?
186
00:13:03,840 --> 00:13:06,800
Bueno, yo soy
el que le ha comprado el...
187
00:13:07,400 --> 00:13:08,520
Usted ya me entiende.
188
00:13:09,720 --> 00:13:10,879
(RÍE)
189
00:13:10,959 --> 00:13:12,400
Usted ha salvado mi matrimonio
190
00:13:12,479 --> 00:13:14,320
y yo no tendré vida
para agradecérselo.
191
00:13:16,439 --> 00:13:18,640
Sí, sí, sí.
192
00:13:18,720 --> 00:13:21,360
Muy gitano, mucha pasión.
193
00:13:23,000 --> 00:13:24,360
Eso es. De corazón.
194
00:13:29,560 --> 00:13:31,479
Vargas, ¿cómo que habéis venido?
195
00:13:31,560 --> 00:13:34,320
El primero de Lucero,
que tocaba y nos pidió venir.
196
00:13:34,400 --> 00:13:35,600
Ahora te veo, Manolo.
197
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
Venga, ahora nos vemos.
198
00:13:39,360 --> 00:13:41,160
Me cago en la leche
que mamó un tomate.
199
00:13:41,239 --> 00:13:43,520
Se va a liar,
Ana Mari, se va a liar.
200
00:13:43,600 --> 00:13:46,080
Señores, vámonos para Cádiz.
-¡Olé!
201
00:13:46,160 --> 00:13:49,760
Para Cádiz,
que es la capital más antigua,
202
00:13:49,840 --> 00:13:53,560
la capital más antigua
que tiene occidente.
203
00:13:53,640 --> 00:13:56,080
(Cante flamenco)
204
00:13:59,040 --> 00:14:01,160
(CANTA FLAMENCO)
205
00:14:05,760 --> 00:14:07,520
(MUCHOS) ¡Olé!
206
00:14:07,800 --> 00:14:09,200
-¡Vamos alá!
207
00:14:11,320 --> 00:14:13,760
# Ay, camino de Santiago
208
00:14:13,840 --> 00:14:16,600
# iba mi peregrina.
209
00:14:16,680 --> 00:14:19,879
# ¡Ay, se me perdió. #
210
00:14:23,920 --> 00:14:25,720
-¡Olé!
211
00:14:26,640 --> 00:14:30,479
(CANTAORA) # Ay, ¿quién ha visto
y a mi peregrina
212
00:14:30,560 --> 00:14:32,800
# con media fina,
213
00:14:32,879 --> 00:14:35,160
# zapatos blancos
214
00:14:35,239 --> 00:14:37,680
# y su bordón. #
215
00:14:37,760 --> 00:14:39,360
-¡Olé!
216
00:14:40,000 --> 00:14:41,160
¡Olé!
217
00:14:41,239 --> 00:14:44,000
# Que no debió.
218
00:14:45,080 --> 00:14:48,720
# ¡Ay!
219
00:14:49,160 --> 00:14:53,920
# Ay, dime tú,
usted la encuentra. #
220
00:14:54,000 --> 00:14:57,200
# ¡Ay, ay! #
221
00:14:57,400 --> 00:14:59,640
(MUCHOS) ¡Olé!
222
00:15:00,800 --> 00:15:02,879
(CANTAORA) # Te perdono.
223
00:15:02,959 --> 00:15:05,119
# Y perdona tú. #
224
00:15:07,280 --> 00:15:08,320
¿Dónde va?
225
00:15:08,400 --> 00:15:11,280
A mear. ¿O es que aquí no se mea?
Sí. La acompaño yo.
226
00:15:11,360 --> 00:15:13,640
¿No se acuerda de mí,
que estaba en la Comunión?
227
00:15:14,600 --> 00:15:16,360
Ah, sí, la de los cubiertos.
228
00:15:22,560 --> 00:15:23,640
Hola, buenas noches.
229
00:15:23,720 --> 00:15:25,520
Buenas noches.
-Hola, buenas noches.
230
00:15:25,600 --> 00:15:27,840
Somos los primos
de la prima de la Lucero.
231
00:15:28,680 --> 00:15:31,520
¿Pero dónde vais con la cabra?
Nos han dicho que hay fiesta
232
00:15:31,600 --> 00:15:33,439
y... y estamos aquí.
233
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
Pero no...
234
00:15:35,360 --> 00:15:37,360
¿Pero esto cómo va a ser?
235
00:15:37,439 --> 00:15:40,040
Esto es una casa fina,
ver si se caga la cabra.
236
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
No, no, no.
237
00:15:41,879 --> 00:15:44,600
Espera, espera, por favor. No, no.
La cabra no puede pasar.
238
00:15:44,680 --> 00:15:47,160
La cabra no puede pasar.
Bueno, pues toma la cabra.
239
00:15:47,239 --> 00:15:49,600
Ay, qué bonito está to' esto,
qué bonito.
240
00:15:50,040 --> 00:15:53,520
Ozú, cómo está el ejército.
(GITANA JOVEN) Papa...,
241
00:15:53,879 --> 00:15:55,160
tú ver y callar.
242
00:15:55,239 --> 00:15:56,520
Ver y callar.
243
00:15:56,600 --> 00:15:58,000
A ver, ven, cabra, ven.
244
00:15:58,080 --> 00:16:00,000
Ven, cabra, ven. Ven, ven.
245
00:16:00,800 --> 00:16:01,840
¿Dónde vamos?
246
00:16:02,239 --> 00:16:03,959
A este baño,
que está más higiénico.
247
00:16:04,040 --> 00:16:05,119
Pase.
248
00:16:25,119 --> 00:16:26,959
Pues ya está. Ana Mari.
¿Qué?
249
00:16:27,040 --> 00:16:29,080
Ana Mari,
ya he encerrado a la cabra.
250
00:16:29,160 --> 00:16:30,479
¿La cabra? ¿Qué cabra?
251
00:16:31,119 --> 00:16:32,560
Ha venido una cabra.
252
00:16:32,640 --> 00:16:33,800
Ah.
253
00:16:33,879 --> 00:16:35,640
A ver cómo estamos. Venga ahí.
254
00:16:35,720 --> 00:16:36,800
¡Arsa!
255
00:16:36,879 --> 00:16:39,600
-Qué a gusto estamos, señores.
-Olé.
256
00:16:39,680 --> 00:16:41,280
-¿Cómo es eso?
-¡Ele!
257
00:16:43,280 --> 00:16:45,160
-¡Viva Hollywood, viva España!
258
00:16:45,239 --> 00:16:47,160
(ALGUNOS) ¡Olé! ¡Arsa!
259
00:16:48,320 --> 00:16:50,560
¡Y vivan los monstruos del cine!
260
00:16:50,640 --> 00:16:52,439
-¡Toma, toma, toma!
261
00:16:52,520 --> 00:16:54,160
¡Olé!
262
00:16:54,600 --> 00:16:55,879
(Golpes en la puerta)
263
00:16:55,959 --> 00:16:57,720
(LUCERO) Churraza, abre la puerta.
264
00:16:57,800 --> 00:16:59,800
No me lo creo,
que me he quedado dentro.
265
00:16:59,879 --> 00:17:02,080
(Golpes en la puerta)
266
00:17:02,160 --> 00:17:04,360
Os acompaño. Perdonadme.
-¿Cómo es eso?
267
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
¡Enrique!
268
00:17:06,000 --> 00:17:07,360
# Que la manita... #
269
00:17:07,439 --> 00:17:08,840
(Golpes en la puerta)
270
00:17:08,920 --> 00:17:11,200
¡Ay, churraza, mira!
271
00:17:11,280 --> 00:17:13,280
¡Dejen de gritar!
272
00:17:13,360 --> 00:17:15,320
Bueno, bueno, Juan,
tranquilo, tranquilo.
273
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
¡Basta!
274
00:17:16,879 --> 00:17:18,160
Juan, respira.
275
00:17:18,239 --> 00:17:19,560
Juan, respira.
276
00:17:19,640 --> 00:17:21,959
Toma aire naranja,
277
00:17:22,040 --> 00:17:23,600
saco aire violeta. Vamos, Juan.
278
00:17:23,680 --> 00:17:25,520
Vamos, respira conmigo,
vamos, vamos.
279
00:17:26,520 --> 00:17:29,320
(GITANO MAYOR) # Mi lunita clara. #
280
00:17:29,400 --> 00:17:31,119
-¡Olé!
-¡Vamos, gitano!
281
00:17:32,040 --> 00:17:35,720
(GITANO MAYOR) # Con lo mucho
que yo a ti te te quiero. #
282
00:17:35,959 --> 00:17:36,959
Prima.
283
00:17:38,239 --> 00:17:39,520
(Golpes)
284
00:17:39,600 --> 00:17:40,879
¡Uy!
285
00:17:40,959 --> 00:17:43,119
Me parece que estoy escuchando
a mi prima.
286
00:17:43,720 --> 00:17:45,560
¡Ay, jamón, qué rico!
287
00:17:45,640 --> 00:17:47,600
(Golpes)
288
00:17:51,879 --> 00:17:53,080
Estoy desmayada.
289
00:17:53,160 --> 00:17:54,479
(Música flamenca y clamores)
290
00:17:57,600 --> 00:17:59,520
(MUCHOS) ¡Olé y olé!
291
00:17:59,600 --> 00:18:01,879
¡Olé, olé! ¡Olé, olé!
292
00:18:01,959 --> 00:18:04,520
(LUCERO) ¿Es que no oís
que llevo una hora llamando?
293
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
(Golpes)
294
00:18:05,879 --> 00:18:07,640
# Que tomato, que tomato. #
295
00:18:07,720 --> 00:18:09,520
(ALGUNOS) ¡Olé, olé!
296
00:18:09,600 --> 00:18:11,680
¡Olé, olé!
297
00:18:11,760 --> 00:18:13,119
(Ambiente festivo lejos)
298
00:18:16,040 --> 00:18:17,959
(Música de guitarra flamenca)
299
00:18:19,520 --> 00:18:21,119
(ALGUNOS) ¡Olé!
300
00:18:21,879 --> 00:18:23,600
¡Olé!
301
00:18:26,479 --> 00:18:28,040
-¡Olé!
302
00:18:33,680 --> 00:18:37,160
Vargas, ¿cómo se te ocurre venir
con la Lucero con el collar puesto?
303
00:18:37,239 --> 00:18:38,400
Ya se lo he dicho,
304
00:18:38,479 --> 00:18:40,200
pero tú no sabes cómo es.
305
00:18:40,280 --> 00:18:41,680
Ella es ingobernable.
306
00:18:42,879 --> 00:18:44,439
(Golpes)
307
00:18:55,439 --> 00:18:57,160
Hija, prima,
¿dónde te habías metido?
308
00:18:57,239 --> 00:18:59,840
Que te llevo buscando tres horas.
-(ENFADADA) ¡Déjame!
309
00:19:00,280 --> 00:19:02,800
Qué mala sombra tienes.
¿Qué ha pasado?
310
00:19:19,160 --> 00:19:20,239
Señora...
311
00:19:21,959 --> 00:19:24,080
Perdone, pero le tengo que hacer
una pregunta.
312
00:19:27,280 --> 00:19:29,360
¿Se ha acostado con mi marido,
sí o no?
313
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
Ah...
314
00:19:34,800 --> 00:19:36,119
Sinceramente,
315
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
no me acuerdo.
316
00:19:38,520 --> 00:19:40,680
Pero no me importaría.
317
00:19:41,720 --> 00:19:45,479
"Whatever, toma copichuela.
Yes, yes!".
318
00:19:46,280 --> 00:19:47,800
(PRIMA GITANA) Prima,
319
00:19:48,320 --> 00:19:51,200
yo para mí que esta no sabe
ni quién es tu marido.
320
00:19:52,080 --> 00:19:53,160
Vámonos.
321
00:20:04,800 --> 00:20:09,200
¡Pilar, Pilar! ¡Este maldita oveja
está comiendo el guión!
322
00:20:09,280 --> 00:20:10,800
La madre que la parió. Perdón.
323
00:20:10,879 --> 00:20:13,439
Ven, bonita. Ven, mi amor. Ven.
Vámonos, vámonos.
324
00:20:15,439 --> 00:20:16,439
Perdón, perdón.
325
00:20:22,239 --> 00:20:24,520
(CANTAOR)
# Con mi guitarra en la mano... #
326
00:20:24,600 --> 00:20:25,720
(ALGUNOS) ¡Olé!
327
00:20:26,879 --> 00:20:28,560
# ...te tengo que demostrar...
328
00:20:32,000 --> 00:20:34,760
# que nací yo buen gitano, ay,
329
00:20:35,320 --> 00:20:37,320
# y a la orillita del mar.
330
00:20:37,400 --> 00:20:40,160
# Ay, garrotín y ay, garrotán.
331
00:20:40,239 --> 00:20:42,600
# Que de la vera, vera,
vera de San Juan.
332
00:20:42,680 --> 00:20:45,959
# Y ay, garrotín y ay, garrotán. #
333
00:20:48,280 --> 00:20:50,200
Vargas, ¿qué pasa? ¿Que ya os vais?
334
00:20:50,680 --> 00:20:52,040
Sí. Si es que la Lucero...
335
00:20:52,680 --> 00:20:54,560
Ya, ya, ya, ya. Pero bueno,
336
00:20:54,640 --> 00:20:56,239
lo veo bien.
Vamos.
337
00:20:56,680 --> 00:20:58,920
¿No lo estás viendo?
Si es que no me queda otra.
338
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Ya.
339
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Hasta luego.
340
00:21:01,760 --> 00:21:04,280
Ahora, que tu señora
en persona gana.
341
00:21:04,360 --> 00:21:05,439
Qué clase.
342
00:21:06,000 --> 00:21:07,040
Ya hablaremos.
343
00:21:07,119 --> 00:21:08,439
Nos vemos, fenómeno.
344
00:21:08,520 --> 00:21:09,560
Venga.
345
00:21:13,879 --> 00:21:15,439
(Cante flamenco lejos)
346
00:21:15,520 --> 00:21:16,760
(Timbre)
347
00:21:18,239 --> 00:21:19,439
¿Otra vez?
348
00:21:20,879 --> 00:21:22,560
(SUSPIRA)
349
00:21:24,720 --> 00:21:25,879
Buenas noches.
350
00:21:26,640 --> 00:21:27,959
Buenas noches.
351
00:21:28,959 --> 00:21:30,439
¿La señora Gardner?
Sí.
352
00:21:30,520 --> 00:21:31,920
Eh... un momento.
353
00:21:33,200 --> 00:21:34,920
(Ambiente festivo lejos)
354
00:21:41,080 --> 00:21:43,040
(Ambiente festivo)
355
00:21:43,720 --> 00:21:44,760
(ALGUNOS) ¡Olé!
356
00:21:44,840 --> 00:21:49,160
# Ahí viene la tarara,
viene de Roma.
357
00:21:50,200 --> 00:21:53,479
# Viene vestida de peregrina. #
358
00:21:53,560 --> 00:21:55,200
(ALGUNOS) ¡Olé!
359
00:21:55,280 --> 00:21:57,360
# Ya llegó San Pedro. #
-¡Olé!
360
00:21:58,600 --> 00:22:00,080
# Ya llegó San Juan,
361
00:22:00,160 --> 00:22:03,360
# con el dedo tieso
y la capa "morá".
362
00:22:03,439 --> 00:22:06,720
# ¡Ay, ay, llora,
que tú que llora, que tú. #
363
00:22:06,800 --> 00:22:08,239
(ALGUNOS) ¡Olé!
364
00:22:08,320 --> 00:22:10,520
(Palmas y griterío)
365
00:22:14,680 --> 00:22:15,920
Buenas noches, señora.
366
00:22:17,560 --> 00:22:20,400
Tiene que darnos la autorización
para celebrar reuniones.
367
00:22:23,840 --> 00:22:25,200
Autorización.
368
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
¿Tiene autorización?
369
00:22:27,800 --> 00:22:28,879
Una autorización.
370
00:22:29,320 --> 00:22:30,760
Autorización.
371
00:22:30,840 --> 00:22:32,160
Eh... Manolo.
372
00:22:33,520 --> 00:22:35,600
Autorización.
373
00:22:35,680 --> 00:22:38,160
Dales autorización.
374
00:22:38,479 --> 00:22:40,360
No, yo no tengo
ninguna autorización.
375
00:22:42,040 --> 00:22:43,280
Sí, señora.
376
00:22:47,360 --> 00:22:48,840
(TIRA VARIOS BESOS)
377
00:22:48,920 --> 00:22:49,920
¿Qué ha dicho?
378
00:22:52,560 --> 00:22:53,760
No le crean.
379
00:22:53,840 --> 00:22:56,840
Entiende español perfectamente.
-Se hace la tonta.
380
00:22:57,000 --> 00:22:58,640
(Música de guitarra flamenca)
381
00:23:18,200 --> 00:23:19,239
(RÍE) Sí.
382
00:23:21,800 --> 00:23:24,520
No autoriza...
¿Pero es que no vamos a hacer nada?
383
00:23:24,600 --> 00:23:27,000
Esta situación es inamisible,
señores.
384
00:23:29,439 --> 00:23:31,479
Señora, vamos a entrar.
385
00:23:34,160 --> 00:23:36,080
Canela, Canela.
386
00:23:36,520 --> 00:23:38,320
Canela.
Toma, Canela.
387
00:23:38,400 --> 00:23:39,800
(Música flamenca)
388
00:23:39,879 --> 00:23:40,920
(ALGUNOS) ¡Olé!
389
00:23:41,680 --> 00:23:43,000
¡Olé!
390
00:23:47,920 --> 00:23:50,640
¡Ladies and gentleman,
391
00:23:50,720 --> 00:23:54,119
la Guardia Civil!
392
00:23:54,800 --> 00:23:56,280
(Cuchicheos)
393
00:23:56,360 --> 00:23:57,879
La Guardia Civil.
394
00:24:01,119 --> 00:24:02,479
Buenas noches.
395
00:24:02,959 --> 00:24:05,479
Habiendo comprobado
que la señora de la casa
396
00:24:05,560 --> 00:24:08,479
no dispone de la autorización
pertinente para la celebración
397
00:24:08,560 --> 00:24:09,959
de reuniones privadas...,
398
00:24:10,920 --> 00:24:14,000
nos vemos obligados a llevarnos
a todos detenidos.
399
00:24:14,320 --> 00:24:15,520
(ALGUNOS) ¡Oh!
400
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
Disculpe, agente.
401
00:24:17,080 --> 00:24:19,920
Soy el abogado de la señora Gardner,
402
00:24:20,000 --> 00:24:22,840
que es una ciudadana americana.
403
00:24:22,920 --> 00:24:26,040
y no una ciudadana cualquiera.
404
00:24:26,119 --> 00:24:28,600
Pues será americana,
pero ahora mismo está en España.
405
00:24:28,680 --> 00:24:29,879
Y en España,
406
00:24:29,959 --> 00:24:31,119
por orden del caudillo,
407
00:24:31,200 --> 00:24:34,320
para celebrar reuniones hace falta
el permiso de la autoridad.
408
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
-¡Cabo!
409
00:24:35,479 --> 00:24:38,119
Soy general del Ejército de EE. UU.
410
00:24:40,320 --> 00:24:43,080
Si ustedes tienen un problema
con la señorita Gardner,
411
00:24:43,160 --> 00:24:45,080
tienen un problema conmigo.
412
00:24:45,160 --> 00:24:47,280
Y si ustedes
tienen problema conmigo,
413
00:24:47,360 --> 00:24:50,239
tienen ustedes un problema
con el Ejército de EE. UU.
414
00:24:50,320 --> 00:24:51,840
Y yo soy el general Perón,
415
00:24:51,920 --> 00:24:54,320
presidente de todos los argentinos.
416
00:24:54,400 --> 00:24:56,560
Y no he pegado un ojo
en toda la noche, señor.
417
00:24:56,640 --> 00:24:58,920
Así que exijo mi derecho
al descanso,
418
00:24:59,000 --> 00:25:01,119
tanto para mi esposa
colmo para mí.
419
00:25:01,200 --> 00:25:02,439
Muy bien, Juan. Brillante.
420
00:25:05,760 --> 00:25:06,840
Dada la situación...,
421
00:25:08,080 --> 00:25:10,879
eh... nos vemos obligados
a consultar con un superior.
422
00:25:11,200 --> 00:25:12,680
¿Podría dejarnos el teléfono?
423
00:25:21,200 --> 00:25:23,920
¡Che, che, che, che, che!
¡De aquí no se mueve ni Dios
424
00:25:24,000 --> 00:25:26,560
hasta que no demos la autorización!
¿Entendido?
425
00:25:26,640 --> 00:25:27,840
¿Y esa cabra?
426
00:25:28,239 --> 00:25:29,640
A ver, ¿de quién es la cabra?
427
00:25:29,720 --> 00:25:30,920
Nuestra.
-Es nuestra.
428
00:25:31,160 --> 00:25:32,160
El nombre.
429
00:25:32,239 --> 00:25:34,000
Aurora. Y la tenemos de chiquita.
430
00:25:34,080 --> 00:25:36,400
¡No, hombre, no,
de la cabra no, de ustedes!
431
00:25:36,479 --> 00:25:38,800
Pobre cabra.
¿Qué ha hecho esta cabra?
432
00:25:38,879 --> 00:25:41,640
Venga ya, hombre, ya con la cabra.
Vámonos ya de aquí.
433
00:25:41,720 --> 00:25:43,959
Hombre, ya, con la cabra,
con lo que hacéis.
434
00:25:44,040 --> 00:25:46,479
¿No os da penita? Y la cabra.
435
00:25:46,560 --> 00:25:50,239
# Y al pasar la cabra,
me dijo el cabrero:
436
00:25:50,600 --> 00:25:54,080
"Mi niña bonita no tiene dinero". #
437
00:25:54,160 --> 00:25:56,720
(Música de guitarra flamenca)
438
00:25:56,800 --> 00:25:58,119
¡Silencio todo el mundo!
439
00:25:58,200 --> 00:25:59,879
¡Uh!
-Jesús.
440
00:26:00,439 --> 00:26:02,800
Doña Isabel, doña Isabel. El perro.
441
00:26:03,560 --> 00:26:06,560
(ISABEL) ¡Bien, Canelita!
-Esta casa es "Sodoma y Gomorra".
442
00:26:06,640 --> 00:26:08,560
¡Canela!
-Dejalo, Juan, que son perros.
443
00:26:09,520 --> 00:26:12,360
Por lo menos alguien
está follando esta noche.
444
00:26:13,520 --> 00:26:15,720
Señora, por favor,
son las 05:00 de la mañana.
445
00:26:15,800 --> 00:26:17,439
Que le pongan un whiskey.
446
00:26:17,520 --> 00:26:19,239
¡Un brindis por Papa Hemingway!
447
00:26:19,320 --> 00:26:21,040
(MUCHOS) ¡Sí!
448
00:26:21,119 --> 00:26:22,360
¡Silencio!
449
00:26:24,959 --> 00:26:27,560
(EN VOZ BAJA) ¿Qué te ha dicho?
-No me lo han cogido.
450
00:26:27,640 --> 00:26:28,640
Bueno...,
451
00:26:29,360 --> 00:26:30,800
viendo la situación,
452
00:26:30,879 --> 00:26:33,000
no vamos a proceder
a ninguna detención.
453
00:26:33,439 --> 00:26:34,800
Eso sí,
454
00:26:35,239 --> 00:26:36,959
la reunión ha finalizado aquí.
455
00:26:37,760 --> 00:26:39,400
Todo el mundo despejando la casa.
456
00:26:39,479 --> 00:26:40,760
(MUCHOS) ¡Oh!
457
00:26:40,840 --> 00:26:42,239
(Palmadas)
458
00:26:42,320 --> 00:26:43,760
¡Vamos!
-Vamos.
459
00:26:46,320 --> 00:26:49,879
Vamos descansar.
-Me echan de todas las fiestas.
460
00:26:49,959 --> 00:26:51,760
Como la jarilla por el monte.
461
00:26:51,840 --> 00:26:53,720
Qué maravilla la cabra.
462
00:26:53,800 --> 00:26:57,000
¡Viva la cabra! ¡Viva España!
¡Viva Madrid!
463
00:26:57,879 --> 00:26:59,239
Qué maravilla.
464
00:26:59,320 --> 00:27:02,000
(CANTURREA)
465
00:27:14,560 --> 00:27:16,080
No hay lugar
466
00:27:16,160 --> 00:27:19,239
con el cielo tan jodidamente bonito
467
00:27:19,320 --> 00:27:20,760
como Madrid.
468
00:27:21,840 --> 00:27:23,400
Por Madrid.
Por Madrid.
469
00:27:28,320 --> 00:27:31,400
¿Sabes por qué me gusta
tanto España?
470
00:27:31,479 --> 00:27:32,720
¿Por qué?
471
00:27:35,439 --> 00:27:37,400
Tiene los mismos defectos que yo.
472
00:27:42,840 --> 00:27:45,200
...que ya es demasiado para mí.
473
00:27:47,040 --> 00:27:48,520
¿Va a irse de España, señora?
474
00:27:50,119 --> 00:27:51,119
Sí.
475
00:27:52,320 --> 00:27:53,600
Algún día.
476
00:27:55,360 --> 00:27:56,720
A Londres, quizás.
477
00:27:57,360 --> 00:28:00,280
Tengo buenos amigos allí.
478
00:28:01,560 --> 00:28:02,840
Ay, lléveme con usted.
479
00:28:02,920 --> 00:28:04,479
Yo quiero conocer mundo.
480
00:28:09,119 --> 00:28:10,560
¿Cómo te sientes?
481
00:28:13,080 --> 00:28:14,800
Rara, pero bien.
482
00:28:18,400 --> 00:28:20,160
Uf, ¿todavía te queda cuerpo
para eso?
483
00:28:21,959 --> 00:28:22,959
La verdad es que no.
484
00:28:24,720 --> 00:28:25,920
¡Mm!
485
00:28:26,479 --> 00:28:27,840
¡Mm, qué rico!
486
00:28:28,520 --> 00:28:29,800
Mira, prueba una gamba.
487
00:28:30,520 --> 00:28:32,239
Para gambas estoy yo ahora.
488
00:28:32,720 --> 00:28:35,160
Mira, tómate esta.
No, que no me apetece, Manolo.
489
00:28:35,239 --> 00:28:36,840
Venga, prueba una gamba.
Que no.
490
00:28:36,920 --> 00:28:38,200
¿Tú sabes lo que es esto?
491
00:28:38,280 --> 00:28:39,879
Gamba blanca de Huelva.
492
00:28:39,959 --> 00:28:41,959
Dale un bocadito
para que no te lo pierdas.
493
00:28:42,040 --> 00:28:44,400
¡Que no, hombre!
No seas pesado, Manolo.
494
00:28:45,360 --> 00:28:47,000
Si la pruebas, me caso contigo.
495
00:28:49,520 --> 00:28:50,520
No quiero.
496
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
¿No quieres?
497
00:28:53,640 --> 00:28:54,800
¿No quieres qué?
498
00:28:57,000 --> 00:28:58,119
Que no quiero gamba.
499
00:29:01,080 --> 00:29:02,720
¿No quieres casarte conmigo?
500
00:29:04,360 --> 00:29:06,479
No, no quiero.
501
00:29:06,560 --> 00:29:08,280
Y mucho menos por una gamba, vamos.
502
00:29:11,879 --> 00:29:14,080
Pues ni yo tampoco.
Si lo decía por ti.
503
00:29:14,160 --> 00:29:15,439
¿Y esta?
504
00:29:22,000 --> 00:29:24,479
¿Y se puede saber por qué
no quieres casarte conmigo?
505
00:29:25,080 --> 00:29:26,119
Sin gamba ya.
506
00:29:27,239 --> 00:29:28,360
Pues porque no quiero.
507
00:29:31,920 --> 00:29:33,239
Fíjate que no te creo.
508
00:29:43,200 --> 00:29:44,239
Pues créeme, Manolo.
509
00:29:45,280 --> 00:29:46,560
No.
510
00:29:46,640 --> 00:29:47,760
No quiero.
511
00:29:48,680 --> 00:29:50,360
Yo no quiero que mi vida consista
512
00:29:50,439 --> 00:29:52,520
en cumplir con la obligación
de un nombre.
513
00:29:52,920 --> 00:29:54,640
Ni quiero que me racione el dinero,
514
00:29:54,720 --> 00:29:56,400
ni su firma
para abrirme una cuenta.
515
00:29:56,479 --> 00:29:57,479
No.
516
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
No quiero.
517
00:30:00,000 --> 00:30:02,280
Ni quiero desperdiciar mi vida
y mi tiempo
518
00:30:02,360 --> 00:30:04,239
pensando dónde estará ni con quién.
519
00:30:05,520 --> 00:30:07,600
Y aguantar su mal humor
y su silencio.
520
00:30:09,040 --> 00:30:11,840
Yo no quiero que un hombre me diga:
"Esto sí y esto no".
521
00:30:12,400 --> 00:30:13,800
"Aquí sí y aquí no".
522
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
Y estar agradecida
porque no me pega.
523
00:30:18,119 --> 00:30:19,400
Yo no quiero nada de eso.
524
00:30:20,080 --> 00:30:22,879
Porque todo eso sería como vivir
a la sombra de otra vida.
525
00:30:22,959 --> 00:30:25,520
Y eso no lo pienso consentir,
de ninguna manera.
526
00:30:32,959 --> 00:30:34,200
¿De qué te ríes?
527
00:30:35,800 --> 00:30:37,239
¿Tú te has visto?
528
00:30:37,840 --> 00:30:39,320
Si tú eres una tullida.
529
00:30:39,959 --> 00:30:41,680
¿Quién coño te a va a querer a ti?
530
00:30:42,360 --> 00:30:44,560
¿Encima de que me quiero
hacer cargo de ti?
531
00:30:44,640 --> 00:30:46,680
¿Encima? Desagradecida.
532
00:30:46,760 --> 00:30:49,560
¡No quiero que nadie se haga cargo
de mí! Que quede claro.
533
00:30:50,600 --> 00:30:53,760
¿Entonces qué coño quieres?
¿Yo? Acostarme es lo que quiero.
534
00:30:54,239 --> 00:30:56,320
¿De verdad tú tienes cuerpo
de dormir ahora?
535
00:30:56,400 --> 00:30:57,600
Si estoy reventada.
536
00:30:59,320 --> 00:31:00,439
Ana Mari.
537
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
¿Qué?
538
00:31:03,119 --> 00:31:04,239
¿Tú me quieres?
539
00:31:06,200 --> 00:31:07,680
¿De amor quieres hablar ahora?
540
00:31:09,280 --> 00:31:10,560
Ay, Manolo...
541
00:31:12,360 --> 00:31:14,360
¿Pero entonces
qué coño quieres, coja?
542
00:31:14,439 --> 00:31:16,879
¿Entonces qué coño quieres?
¡Que me tienes loco!
543
00:31:16,959 --> 00:31:18,800
¡Chist! ¡Eh!
Hazme el favor, métete ahí.
544
00:31:18,879 --> 00:31:20,720
(ENFADADO) ¿Qué coño quieres?
Por favor.
545
00:31:20,800 --> 00:31:22,119
¡Hombre!
546
00:31:22,200 --> 00:31:25,320
¿Tú me estás escuchando o no?
Claro. Ni que estuviera sorda.
547
00:31:25,879 --> 00:31:26,879
¿Entonces?
548
00:31:26,959 --> 00:31:29,879
# Quizá no pude hablar cuando te vi.
549
00:31:31,119 --> 00:31:32,640
# Hay algo en tu mirar
550
00:31:33,119 --> 00:31:34,840
# que nunca vi. #
551
00:31:35,280 --> 00:31:36,280
¡General!
552
00:31:38,520 --> 00:31:40,000
(RÍEN)
553
00:31:41,320 --> 00:31:42,760
¡Perón, cabrón!
554
00:31:42,840 --> 00:31:44,200
¡Perón, cabrón!
555
00:31:45,800 --> 00:31:47,680
¡Perón, cabrón!
556
00:31:47,760 --> 00:31:49,720
¡Perón, maricón!
557
00:31:49,800 --> 00:31:51,080
(RÍEN)
558
00:31:53,760 --> 00:31:56,119
¡Perón, maricón!
¡Perón, cabrón!
559
00:31:56,200 --> 00:31:57,479
(RÍEN)
560
00:31:58,640 --> 00:32:00,760
# Cuando te acarició,
561
00:32:00,840 --> 00:32:02,840
# alguien cantó.
562
00:32:03,840 --> 00:32:06,959
# Y en la oscuridad
de pronto comprendí...
563
00:32:08,160 --> 00:32:11,479
# que mi mente fue la que te hirió.
564
00:32:11,560 --> 00:32:13,920
# Ya ves que sin querer
565
00:32:14,000 --> 00:32:16,360
# yo me consideré
566
00:32:16,439 --> 00:32:18,320
# junto a tu lado
567
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
# como antes pasó.
568
00:32:21,239 --> 00:32:24,320
# Quizás no pude hablar
cuando te vi.
569
00:32:25,160 --> 00:32:28,600
# Mi mente controló mi corazón.
570
00:32:29,400 --> 00:32:33,040
# El precio que pagué fue verte así.
571
00:32:33,959 --> 00:32:38,200
# Y cuando te abrazó, alguien cantó.
572
00:32:38,280 --> 00:32:40,720
-# Lara, la, lai.
573
00:32:40,800 --> 00:32:42,439
# La, la, la, la.
574
00:32:42,520 --> 00:32:44,879
# La, la, la, la, lai.
575
00:32:44,959 --> 00:32:47,000
# La, la, la, la.
576
00:32:47,080 --> 00:32:50,920
# La, la, la, la, la, la.
577
00:32:51,000 --> 00:32:53,840
# La, la, la, la, la, la.
578
00:32:53,920 --> 00:32:56,000
# La, la, la, la. #
579
00:32:56,080 --> 00:33:00,600
-# Ay, en la oscuridad,
de pronto, de pronto comprendí
580
00:33:01,640 --> 00:33:04,800
# que mi mente fue la que te vio.
581
00:33:05,760 --> 00:33:09,680
# Ya ves que sin querer
yo me consideré
582
00:33:09,760 --> 00:33:12,119
# junto a tu lado,
583
00:33:12,200 --> 00:33:16,400
# como antes pasó.
584
00:33:16,640 --> 00:33:19,360
# Quizás no pude hablar,
ay, cuando te vi. #
45905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.