Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,371 --> 00:01:37,963
Bull's-eye.
2
00:01:39,941 --> 00:01:42,671
- It's dead as a doornail around here.
- Yeah.
3
00:01:42,877 --> 00:01:46,608
How about seeing a picture, Rocky?
There's one at the Academy on 14th.
4
00:01:46,781 --> 00:01:50,581
- Yeah, what?
- Covered Wagon. It's new, just come out.
5
00:01:50,752 --> 00:01:53,414
- You got any dough?
- No. You got any?
6
00:01:53,588 --> 00:01:54,885
No.
7
00:01:55,056 --> 00:01:58,617
Oh, look. There's Rocky Sullivan.
Walk right by him like we don't see him.
8
00:01:58,793 --> 00:02:01,785
Hey, Rocky, there's Laury Martin coming.
9
00:02:02,030 --> 00:02:03,224
So what?
10
00:02:03,765 --> 00:02:05,562
Oh, my books, they're coming loose.
11
00:02:06,034 --> 00:02:09,003
Say, that ain't a bad-looking doll,
that one in the middle.
12
00:02:09,370 --> 00:02:12,168
- The one with the pretzel legs.
- He means you, Laury.
13
00:02:12,340 --> 00:02:15,468
- Why, the fresh...
- Don't be so smart-alecky, Rocky Sullivan.
14
00:02:15,643 --> 00:02:18,806
- Go on. Beat it, pigtails.
- Trying to show off, ain't you?
15
00:02:18,980 --> 00:02:22,575
- Scram, before I wipe the street with you.
- You better wipe your nose first.
16
00:02:22,750 --> 00:02:26,015
- Is that so? I'll fix you.
- You better scram. You know the Rocky.
17
00:02:26,187 --> 00:02:28,553
- Come on.
- Leave me alone, I can handle him.
18
00:02:28,723 --> 00:02:32,090
Wait till I get down there. I'll fix you.
19
00:02:32,527 --> 00:02:35,621
- I'll slap you down.
- Oh! Why, you, you...
20
00:02:35,797 --> 00:02:37,788
Shut up.
21
00:02:37,966 --> 00:02:40,594
Come on. Let's get out of here,
dig up some corn.
22
00:02:40,768 --> 00:02:45,000
You won't get away with that, Rocky.
I'll get even someday. You just wait.
23
00:02:59,587 --> 00:03:02,147
Say, maybe this winter we can
hop a freight to Florida.
24
00:03:02,323 --> 00:03:04,723
They say you can go swimming there,
even in January.
25
00:03:04,892 --> 00:03:07,918
Sure, we can even hop one to California
if we wanted to.
26
00:03:08,096 --> 00:03:11,998
Look here, "Rubelin Coal Company,
Pittsburgh, Pennsylvania."
27
00:03:12,233 --> 00:03:16,135
It's too bad it ain't winter. We could
grab a couple bags of those coals.
28
00:03:16,304 --> 00:03:19,364
"Everwrite Fountain Pen Company."
I wonder what's in there.
29
00:03:19,540 --> 00:03:21,007
Come on. Let's take a look.
30
00:03:23,378 --> 00:03:27,144
It's loaded full of cases.
Fountain pens. Hundreds of them.
31
00:03:27,648 --> 00:03:30,845
- We can break that easy.
- We shouldn't, we don't need those pens.
32
00:03:31,019 --> 00:03:33,886
- It ain't like stealing coal to keep warm.
- We can sell them.
33
00:03:34,055 --> 00:03:36,615
Now, listen.
What we don't take, we ain't got.
34
00:03:36,791 --> 00:03:39,783
Look around. See what you can find
to break that lock.
35
00:03:58,379 --> 00:04:00,745
All right, whoever's in here,
come on out.
36
00:04:01,749 --> 00:04:03,114
Come on out, I say!
37
00:04:08,990 --> 00:04:11,652
- What's the trouble?
- Just a couple of kids. I heard them.
38
00:04:11,826 --> 00:04:13,191
Come on out of there.
39
00:04:13,861 --> 00:04:16,159
Come on, you hoodlums.
You won't get away.
40
00:04:16,631 --> 00:04:20,692
- Come out, or I'll come in after you.
- Let's make a break for it, Jerry, now.
41
00:04:51,866 --> 00:04:53,959
Come on, Rocky! Jump!
42
00:05:11,319 --> 00:05:12,581
Hi, Snowflakes.
43
00:05:13,020 --> 00:05:14,578
- Hi, Jerry.
- Hello.
44
00:05:14,755 --> 00:05:17,087
What do you hear? What do you say?
Sit down.
45
00:05:17,258 --> 00:05:19,692
- How they treating you, Rocky?
- Like a prince.
46
00:05:19,861 --> 00:05:23,388
I get three square meals and real butter
on my bread. What a life.
47
00:05:24,265 --> 00:05:27,496
- Is that a bad cut on your eye?
- Not bad. Just a few stitches.
48
00:05:27,668 --> 00:05:31,502
I thought you knocked your eye out.
You coming to my trial tomorrow?
49
00:05:32,440 --> 00:05:35,341
Rocky, I've been worrying about
this all last night.
50
00:05:35,510 --> 00:05:39,173
- I can't let you take the whole blame.
- Pipe down, want the flapper to hear?
51
00:05:39,347 --> 00:05:43,113
Now get this. You got away, didn't you?
Okay. I wanna be a sucker.
52
00:05:43,284 --> 00:05:47,220
But, Rocky, maybe if they thought
I was in on it, they'd go easier on you.
53
00:05:47,388 --> 00:05:52,553
In a pig's eye. Just because you can run
faster, you don't gotta eat yourself.
54
00:05:52,727 --> 00:05:56,629
- But it ain't fair to you, Rocky.
- Look, so they send me up. So what?
55
00:05:56,797 --> 00:06:00,460
What've I got to lose? The old man's
got troubles enough without me. Forget it.
56
00:06:00,635 --> 00:06:02,398
I got caught, and you got away.
57
00:06:02,570 --> 00:06:07,030
But you, Rocky. Supposing I was the one
who got caught, you wouldn't keep quiet.
58
00:06:07,208 --> 00:06:10,234
- You'd make them send you up too.
- What do you think I am?
59
00:06:10,411 --> 00:06:13,073
- I'd lay dead just like you're gonna do.
- You would?
60
00:06:13,247 --> 00:06:17,377
Sure. Always remember, don't be a sucker.
61
00:07:25,353 --> 00:07:28,186
I'm pulling every string I can.
I'm seeing the right people.
62
00:07:28,356 --> 00:07:32,850
- I can get you off with about three years.
- You talk like I can do it in a handstand.
63
00:07:33,027 --> 00:07:36,622
That ain't no picnic. You'll be outside
having it soft on cushions.
64
00:07:36,797 --> 00:07:40,756
It's tough. I'm not gonna mark time.
I'll scout around, make connections.
65
00:07:40,935 --> 00:07:43,961
- Not only for me, for both of us.
- Why should I take the fall?
66
00:07:44,138 --> 00:07:46,265
There's no other way out. Be sensible.
67
00:07:46,440 --> 00:07:50,968
If they get me, I'll be disbarred. They'll
check my vault box and grab the 100 grand.
68
00:07:51,212 --> 00:07:53,407
You don't want to lose that dough,
do you?
69
00:07:54,415 --> 00:07:57,179
All right, Frazier.
It's my rap, and I'll take it...
70
00:07:57,385 --> 00:08:01,651
...but it's my 100 grand, and I'll take
that, too, the day I get out. Look...
71
00:08:02,089 --> 00:08:05,581
I know you're a smart lawyer,
very smart...
72
00:08:06,327 --> 00:08:08,090
...but don't get smart with me.
73
00:10:48,189 --> 00:10:49,884
Very good, boys. That's all.
74
00:11:02,903 --> 00:11:05,633
Wait till I get you outside, mug-face.
I'll immobilize you.
75
00:11:05,806 --> 00:11:07,967
Yeah? You and your old maid!
76
00:11:19,920 --> 00:11:21,615
Come in.
77
00:11:25,626 --> 00:11:26,991
What's on your mind, son?
78
00:11:27,194 --> 00:11:30,129
Not very much, Father. It's just been
bothering me for 15 years.
79
00:11:30,297 --> 00:11:32,629
What did you do with those fountain pens
you stole?
80
00:11:32,800 --> 00:11:34,768
- Rocky! You old...
- Jerry, glad to see you.
81
00:11:34,935 --> 00:11:37,733
- What do you hear? What do you say?
- I'm glad to see you.
82
00:11:37,905 --> 00:11:39,065
Good to see you.
83
00:11:39,273 --> 00:11:40,706
Fifteen years.
84
00:11:41,742 --> 00:11:43,004
Hasn't changed a bit.
85
00:11:43,177 --> 00:11:45,873
- You remember Father Boyle's old sacristy.
- Remember it?
86
00:11:46,113 --> 00:11:49,048
He used to stand right where you are
and boil the tar out of me.
87
00:11:49,250 --> 00:11:53,619
Gosh, 15 years. It doesn't seem possible
I haven't seen you in that length of time.
88
00:11:53,787 --> 00:11:55,584
- I've seen you.
- You have? Where?
89
00:11:55,756 --> 00:11:58,224
I was there when you made
the 90-yard run against NYU.
90
00:11:58,392 --> 00:12:02,123
- Why didn't you come back and see me?
- Some people were waiting for me.
91
00:12:02,296 --> 00:12:06,357
- Oh. Well, I got a kick coming, though.
- You have? What?
92
00:12:06,534 --> 00:12:09,628
- Why haven't you written to me?
- You know how it is, Jerry.
93
00:12:09,803 --> 00:12:13,534
I changed my address and number
so often, you had no way to answer me.
94
00:12:13,707 --> 00:12:17,473
You know what happens to letters
written in the stir. Everybody reads them.
95
00:12:17,645 --> 00:12:20,170
When I was inside, nothing happened.
When I was out...
96
00:12:20,347 --> 00:12:22,474
...it was all there to read
on the front page.
97
00:12:22,650 --> 00:12:25,210
Yes, I read all the papers.
98
00:12:25,519 --> 00:12:28,079
- You certainly make a good-looking priest.
- Thanks.
99
00:12:28,255 --> 00:12:31,656
Your mother always wanted you to do it,
but what finally decided you?
100
00:12:31,825 --> 00:12:34,760
Well, I was riding along on the top
of a bus...
101
00:12:34,929 --> 00:12:38,387
...looking down, passing the cathedral.
- That gave you the idea, huh?
102
00:12:38,832 --> 00:12:42,393
That's funny, I got an idea on the top
of a bus once. Got me six years.
103
00:12:43,470 --> 00:12:45,870
I was around while you were
singing with the kids...
104
00:12:46,040 --> 00:12:48,338
...and I kept thinking of you and me
20 years ago.
105
00:12:48,542 --> 00:12:49,975
- With Father Boyle.
- Yeah.
106
00:12:50,144 --> 00:12:52,772
Remember slipping "Merry Oldsmobile"
into the hymnbook?
107
00:12:52,947 --> 00:12:55,438
- How could I forget it?
- How'd it go?
108
00:12:55,816 --> 00:13:00,412
Lead, kindly lightAmid the encircling gloom
109
00:13:00,588 --> 00:13:04,786
Lead thou me on, for the night is darkAnd I am far from...
110
00:13:05,426 --> 00:13:08,793
- Did a lot of crazy things in those days.
- Certainly did. Certainly did.
111
00:13:09,964 --> 00:13:11,556
Come in.
112
00:13:12,433 --> 00:13:16,460
Father, you're supposed to be down at
the store. The fellas are waiting for you.
113
00:13:16,637 --> 00:13:20,164
You run and tell them I'll be right over.
Tell them to get the game started.
114
00:13:20,341 --> 00:13:22,468
- Okay, Father!
- All right.
115
00:13:22,643 --> 00:13:25,908
What's this store racket?
Got the kids shilling for the parish?
116
00:13:26,080 --> 00:13:30,141
That's not a bad idea, Rocky.
No. It's a pet scheme of mine.
117
00:13:30,317 --> 00:13:33,650
- A recreation spot for the kids.
- Kind of a kindergarten place, huh?
118
00:13:33,821 --> 00:13:35,812
No, it's for the big fellas too.
119
00:13:36,056 --> 00:13:40,117
You'd be surprised how tremendously it's
helped to keep the kids from becoming...
120
00:13:40,294 --> 00:13:42,387
Hoodlums like me?
121
00:13:43,631 --> 00:13:47,590
- You've cost me a lot of prayer.
- I've been in kind of a retreat myself.
122
00:13:47,768 --> 00:13:52,171
- Yes. Will you be here for some time?
- Depends. I got a little business to attend.
123
00:13:52,339 --> 00:13:55,206
- I gotta find a place to live.
- Get a room here in the parish.
124
00:13:55,376 --> 00:13:59,972
- Not a bad idea. No place like home.
- Yes, and it's great to have you home.
125
00:14:00,981 --> 00:14:04,815
- I came back to take a look at your kisser.
- Stick around and take a lot of them.
126
00:14:05,486 --> 00:14:09,183
This is Maggione's. Go in and get a
furnished room. Remember her, don't you?
127
00:14:09,356 --> 00:14:11,517
Took a lot of good lead pipe
out of that cellar.
128
00:14:11,692 --> 00:14:15,287
Church is just around the corner.
I can drop in to see you from time to time.
129
00:14:15,663 --> 00:14:18,860
- See you at Mass Sunday?
- Sure. I'll help you with your collection.
130
00:14:19,033 --> 00:14:21,001
- It's a deal.
- Fair enough.
131
00:14:28,976 --> 00:14:30,876
- Mrs. Maggione at home?
- What do you want?
132
00:14:31,045 --> 00:14:32,535
Looking for a room.
133
00:14:32,713 --> 00:14:36,171
My mother ain't here, but the lady
in number two will show you the rooms.
134
00:14:39,319 --> 00:14:40,650
Yes?
135
00:14:42,156 --> 00:14:43,384
Yes?
136
00:14:44,491 --> 00:14:48,427
I'm looking for a room. Mrs. Maggione's
kid told me you'd take care of that.
137
00:14:48,595 --> 00:14:50,688
Yes. I'll get the key.
138
00:15:01,141 --> 00:15:02,836
Third floor.
139
00:15:06,947 --> 00:15:10,246
There's something about your face
that looks awfully familiar.
140
00:15:10,417 --> 00:15:13,875
- You've been looking at the funny papers.
- No, really.
141
00:15:14,054 --> 00:15:17,990
Listen, sister, all I'm looking for
is a room.
142
00:15:21,862 --> 00:15:23,591
Here it is.
143
00:15:29,870 --> 00:15:32,600
Mrs. Maggione will give it
a good cleaning.
144
00:15:33,474 --> 00:15:36,807
- It's all right. I've seen worse.
- I guess you have.
145
00:15:40,314 --> 00:15:43,772
- I'll take the room. What's the tariff?
- Five dollars a week.
146
00:15:43,951 --> 00:15:46,181
- Sold.
- In advance.
147
00:15:48,088 --> 00:15:49,419
All right.
148
00:15:50,224 --> 00:15:52,192
Write me a receipt.
149
00:15:53,060 --> 00:15:55,187
You can trust me.
150
00:15:59,733 --> 00:16:01,667
How did you happen to come
to this house?
151
00:16:01,835 --> 00:16:03,769
Looking for references, huh?
152
00:16:03,971 --> 00:16:07,839
An old friend of mine sent me over here.
Jerry Connolly, the priest from the parish.
153
00:16:08,242 --> 00:16:10,073
- You know him?
- Father Jerry?
154
00:16:10,244 --> 00:16:12,371
Yeah. Does that send me in?
155
00:16:14,047 --> 00:16:18,211
Oh, I get it now. You're Rocky Sullivan.
156
00:16:18,619 --> 00:16:20,780
- Yeah.
- Remember me?
157
00:16:21,221 --> 00:16:22,848
- No.
- Laury Martin?
158
00:16:24,358 --> 00:16:28,192
Laury Martin? That little fresh kid
with the pigtails?
159
00:16:28,862 --> 00:16:31,422
Well, hello. What do you hear?
What do you say?
160
00:16:31,598 --> 00:16:34,158
Hello.
161
00:16:34,535 --> 00:16:39,472
- Hey! Wait a minute!
- I've waited 15 years to do that!
162
00:17:06,066 --> 00:17:07,829
I wanna see Jim Frazier.
163
00:17:19,479 --> 00:17:21,379
- I wanna see Frazier.
- He's busy.
164
00:17:21,548 --> 00:17:23,209
- I'll wait.
- Who are you?
165
00:17:23,383 --> 00:17:27,251
- Rocky Sullivan.
- Oh. Come on.
166
00:17:42,135 --> 00:17:44,467
Number one. Clear the board.
167
00:17:50,844 --> 00:17:52,334
Wait here.
168
00:18:00,821 --> 00:18:02,789
- There's somebody to see you.
- Yeah? Who?
169
00:18:02,956 --> 00:18:04,981
Rocky Sullivan.
170
00:18:06,059 --> 00:18:08,186
- Rocky Sullivan?
- Yeah.
171
00:18:08,695 --> 00:18:11,664
- Does he know I'm here?
- Sure. Didn't you want me to tell him?
172
00:18:12,900 --> 00:18:16,267
That's all right. Send him in.
173
00:18:22,342 --> 00:18:24,867
Well, well, Rocky! This is a surprise.
174
00:18:25,045 --> 00:18:28,173
- What do you hear? What do you say?
- I had the date on the calendar.
175
00:18:28,348 --> 00:18:31,840
I thought it was next month. Otherwise
I would've met you with a brass band.
176
00:18:32,052 --> 00:18:35,818
I thought it was funny you didn't show,
but you've been busy the last three years.
177
00:18:36,223 --> 00:18:38,987
You got a swell layout here.
Looks like you're in the dough.
178
00:18:39,159 --> 00:18:42,856
- Yes, only... Well, you know Mac Keefer.
- Mac Keefer? Yeah, heard of him.
179
00:18:43,030 --> 00:18:46,830
- He owns the town. Can buy and sell it.
- Only he doesn't buy it. He sells it.
180
00:18:48,035 --> 00:18:50,265
- That's soft, eh?
- Softer than that store cot...
181
00:18:50,437 --> 00:18:52,803
...l've been sleeping on
for the last three years.
182
00:18:53,040 --> 00:18:55,201
- Well, you're out now, Rocky.
- Yeah.
183
00:18:56,343 --> 00:18:58,743
- Where's that dough?
- What? The hundred grand?
184
00:18:59,146 --> 00:19:01,478
I had it for you, only as I said,
I didn't expect...
185
00:19:01,648 --> 00:19:04,776
- I know. You said it before.
- You don't have to worry about it.
186
00:19:04,952 --> 00:19:07,477
- I'm not worried.
- I'll have it by the end of the week.
187
00:19:07,654 --> 00:19:11,784
In the meantime, I suppose you'd like
some spending money. Here, here's 500.
188
00:19:11,992 --> 00:19:15,018
I'll take that. It'll take me
a few days to get settled.
189
00:19:15,195 --> 00:19:18,756
By that time, you can get that dough
together and tell me where I come in.
190
00:19:19,766 --> 00:19:21,597
Where you come in? What do you mean?
191
00:19:21,768 --> 00:19:26,796
What business you want me to handle,
what parts of town and what my cut is.
192
00:19:27,040 --> 00:19:30,703
- Your cut?
- Yeah. That was the idea, wasn't it?
193
00:19:30,877 --> 00:19:34,643
I took the rap, three years. You took
the dough, made connections, built it up.
194
00:19:34,815 --> 00:19:36,442
For you and me. Wasn't that it?
195
00:19:37,117 --> 00:19:40,177
Oh, I see. Yes. I understand...
196
00:19:40,487 --> 00:19:44,116
...but you've got this thing all wrong.
See, I work for Keefer. He's the boss.
197
00:19:44,291 --> 00:19:48,022
I haven't anything to say.
If you want a spot in his business, why...
198
00:19:48,195 --> 00:19:49,992
...you'll have to take it up with him.
199
00:19:50,163 --> 00:19:53,599
Now, look, Frazier, I'm not taking it up
with anybody but you.
200
00:19:53,767 --> 00:19:57,999
You figure it out for yourself.
I'm taking up with you where I left off.
201
00:19:58,372 --> 00:20:02,365
That was the agreement,
and we're going to stick to it. Got it?
202
00:20:02,976 --> 00:20:05,069
- Well, yes, but...
- But what?
203
00:20:06,279 --> 00:20:07,974
Well...
204
00:20:08,515 --> 00:20:11,973
- Hello, Mac.
- Am I breaking in on anything here, Jim?
205
00:20:12,386 --> 00:20:15,981
No, not at all. Come right in.
I want you to meet Rocky Sullivan.
206
00:20:16,156 --> 00:20:19,125
Pleased to meet you, Sullivan.
I know all about you. You're okay.
207
00:20:19,292 --> 00:20:21,157
- When did you get out?
- Couple days ago.
208
00:20:21,328 --> 00:20:22,795
- What are you doing?
- Looking around.
209
00:20:22,963 --> 00:20:26,694
- Maybe I might have a spot for you.
- We were just talking about that.
210
00:20:26,867 --> 00:20:29,495
- Where you stopping?
- A room at my old neighborhood...
211
00:20:29,669 --> 00:20:31,796
...on Dock Street, number 24.
212
00:20:31,972 --> 00:20:35,271
Well, I'll blow now.
I'll drop up, say, Monday?
213
00:20:35,475 --> 00:20:38,672
- Monday? That'll be fine.
- I'm going downtown. I'll give you a lift.
214
00:20:38,845 --> 00:20:42,212
- Thanks.
- See you later, Jim.
215
00:20:42,549 --> 00:20:43,880
Monday.
216
00:20:53,260 --> 00:20:55,194
Get me Steve.
217
00:20:56,029 --> 00:20:58,361
There's a fella leaving with Mac.
I want you to...
218
00:20:59,032 --> 00:21:00,795
Yeah?
219
00:21:07,340 --> 00:21:09,205
Yeah, I got a good look.
220
00:21:10,243 --> 00:21:12,177
Yeah, yeah. I got it.
221
00:21:12,679 --> 00:21:14,374
Sure, I'll take care of him.
222
00:21:17,684 --> 00:21:20,778
Out of the way, blubberhead.
The famine is on.
223
00:21:21,321 --> 00:21:25,280
Guys, want some cigarettes?
All you guys can have cigarettes off me.
224
00:21:25,459 --> 00:21:28,121
You better pack them now, boys.
Here comes the beef trust.
225
00:21:29,629 --> 00:21:31,597
How do you do?
226
00:21:35,135 --> 00:21:38,002
- A nickel you don't conk him.
- All right, a nickel I do.
227
00:21:43,543 --> 00:21:46,171
- You missed him, chump.
- Yeah. A nickel apiece you owe.
228
00:21:46,346 --> 00:21:48,439
That cop don't walk right or something.
229
00:21:53,220 --> 00:21:56,621
- Those cops are so dumb, it's pathetic.
- You'd think they'd learn where...
230
00:21:56,790 --> 00:21:58,781
...a tomato comes from in police college.
231
00:21:59,593 --> 00:22:01,220
Look.
232
00:22:02,162 --> 00:22:07,190
Hello, toots. You want the bottle?
You want the bottle? Oh, nuts.
233
00:22:08,702 --> 00:22:10,727
Hey! What are you doing with my baby?
234
00:22:10,904 --> 00:22:14,340
"Hey! What are you doing with my baby?"
Here's your baby!
235
00:22:14,508 --> 00:22:17,341
- You loafer! I'll get the cops after you!
- Yeah, yeah, yeah.
236
00:22:17,511 --> 00:22:20,173
The way he talks, you'd think
he had something there.
237
00:22:22,315 --> 00:22:23,942
Excuse me.
238
00:22:26,286 --> 00:22:28,311
Hey. Look at the dude.
239
00:22:30,257 --> 00:22:33,590
- Come on. Let's give him the works.
- All right, kiddo.
240
00:22:38,698 --> 00:22:41,428
- Hey, watch out!
- Give me that!
241
00:22:41,601 --> 00:22:46,061
I'll make you eat that ball in a minute!
All right, come on! Let's go!
242
00:22:46,239 --> 00:22:48,264
Like taking candy from a baby.
243
00:23:00,153 --> 00:23:01,677
How'd you get it, Crab?
244
00:23:01,855 --> 00:23:04,551
I hoisted it over the transom
in the alley and dropped it.
245
00:23:04,724 --> 00:23:08,455
- The corner caught me right in the dome.
- So long as it didn't break the machine.
246
00:23:08,628 --> 00:23:11,995
Boy, we'll be in the money now.
247
00:23:20,473 --> 00:23:22,407
Six nickels and two slugs.
248
00:23:22,576 --> 00:23:25,602
Imagine crooks like that?
Putting slugs in a slot machine.
249
00:23:25,779 --> 00:23:27,872
- Chiselers.
- I'm gonna break this thing...
250
00:23:28,048 --> 00:23:29,310
Pipe down.
251
00:23:33,787 --> 00:23:37,279
- It's only Soapy and the gang.
- That's good.
252
00:23:37,457 --> 00:23:38,583
Hi, Soapy!
253
00:23:38,825 --> 00:23:41,760
- Soapy, look what we got.
- You should see the hook I got.
254
00:23:42,028 --> 00:23:43,791
It's the most I got in my life.
255
00:23:45,165 --> 00:23:47,133
- We got a sucker's poke.
- No kidding!
256
00:23:47,300 --> 00:23:51,396
- Come on. Dish it out. Time's a-wasting.
- What's the matter, crabbing already?
257
00:23:52,439 --> 00:23:55,237
- Give me air! Give me air!
- How much you got there, Soapy?
258
00:23:55,408 --> 00:24:00,107
- Let me see. Ten, 20, 30, 35...
- Gee! There must be more than 100 there!
259
00:24:00,280 --> 00:24:03,181
- A hundred nothing. We're in the big chips.
- Wow, what a haul!
260
00:24:03,350 --> 00:24:05,181
"Wow, what a haul!"
261
00:24:05,352 --> 00:24:08,981
- Six ways! Don't forget, six ways!
- You'll get yours.
262
00:24:09,155 --> 00:24:12,454
- What, are you grabbing already?
- Come on. Come on. Give me, Soapy.
263
00:24:12,626 --> 00:24:16,289
- Oh, that looks nice.
- Oh, my!
264
00:24:16,463 --> 00:24:18,363
We split half, all right?
265
00:24:19,899 --> 00:24:23,596
- Hey, I didn't get mine!
- You bunch of chiselers!
266
00:24:23,770 --> 00:24:26,204
Stick them up!
267
00:24:28,675 --> 00:24:29,903
You're all covered.
268
00:24:30,076 --> 00:24:32,101
Give us a break, mister.
We wasn't there.
269
00:24:32,279 --> 00:24:34,179
We had nothing to do with it.
270
00:24:40,654 --> 00:24:44,090
- Say your prayers, mugs.
- On the level, mister!
271
00:24:44,257 --> 00:24:45,884
Shut up, rats!
272
00:24:46,826 --> 00:24:49,192
Stop your squealing.
273
00:24:52,599 --> 00:24:54,692
- Who's the leader?
- I am.
274
00:24:54,868 --> 00:24:56,165
Come here.
275
00:24:58,605 --> 00:25:01,506
Collect that dough, and fast.
276
00:25:05,145 --> 00:25:08,205
Come on. Hand it over.
You too. Come on.
277
00:25:10,150 --> 00:25:11,583
Here.
278
00:25:12,285 --> 00:25:14,378
Now get them up and turn around.
279
00:25:17,691 --> 00:25:21,183
- Hey!
- Hey! What's the matter?
280
00:25:22,262 --> 00:25:25,754
Next time you roll a guy for his poke,
make sure he don't know your hideout.
281
00:25:25,965 --> 00:25:27,557
How did you know?
282
00:25:28,668 --> 00:25:30,397
Come here, suckers.
283
00:25:31,805 --> 00:25:35,172
- How do you know this place so good?
- Yeah, how do you know?
284
00:25:35,608 --> 00:25:38,168
Let me show you. Here.
285
00:25:39,312 --> 00:25:40,574
Look at this.
286
00:25:40,947 --> 00:25:44,576
- "R.S."?
- Hey, you ain't Rocky Sullivan!
287
00:25:45,518 --> 00:25:46,917
Rocky Sullivan!
288
00:25:47,954 --> 00:25:50,422
Hey, did you get that?
It's Rocky Sullivan!
289
00:25:50,623 --> 00:25:53,285
We tried to hook you! What a boner!
290
00:25:53,460 --> 00:25:55,223
When you saw us duck down the alley...
291
00:25:55,395 --> 00:25:58,523
...you knew we was headed to the hideout.
- I took the old shortcut.
292
00:25:58,698 --> 00:26:01,166
- What do they call you?
- Soapy's the name. He's Bim.
293
00:26:01,334 --> 00:26:04,167
This mug here's Swing.
This palooka up here's Hunky.
294
00:26:04,337 --> 00:26:07,966
- Hi, Rocky.
- And I'm Pasty, and this guy's Crabface.
295
00:26:08,141 --> 00:26:10,371
- We just call him Crab for short.
- Hi.
296
00:26:10,543 --> 00:26:13,808
Glad to meet you, Rocky.
Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner!
297
00:26:13,980 --> 00:26:15,277
- Hi, Rocky!
- Hiya, Rocky!
298
00:26:15,448 --> 00:26:17,006
Good to see you!
299
00:26:20,754 --> 00:26:22,312
Hey, Rocky.
300
00:26:22,889 --> 00:26:25,483
Hey, you took the room above us,
number 24, didn't you?
301
00:26:25,658 --> 00:26:27,216
- Yeah.
- Sure, sure. We knew.
302
00:26:27,394 --> 00:26:30,852
- You knew when you rolled me?
- Certainly. Johnny Maggione told us.
303
00:26:31,030 --> 00:26:34,329
- He didn't tell us who you was.
- You shouldn't have taken a chance.
304
00:26:34,501 --> 00:26:37,868
Never bother anybody in your own
neighborhood. You got a lot to learn.
305
00:26:38,037 --> 00:26:40,369
You ought to be able to learn us, Rocky.
306
00:26:40,707 --> 00:26:43,198
Now, look, how would you like
to have a bite with me?
307
00:26:45,478 --> 00:26:48,538
Here's a fin. Go to the deli
and get some sandwiches and pickles...
308
00:26:48,715 --> 00:26:51,741
...and some beer. Bring them over
to my place. We'll have a feed.
309
00:27:09,836 --> 00:27:12,270
I'm not in a bread line.
Will you give me some beans?
310
00:27:12,439 --> 00:27:15,431
- All right, all right, all right.
- I'm on no hunger strike.
311
00:27:15,608 --> 00:27:19,908
- Give out with this Irish caviar.
- Come on. A little more, you stingy grubber.
312
00:27:20,079 --> 00:27:22,877
- Give me some pickles.
- You don't want any pickles.
313
00:27:23,049 --> 00:27:25,711
- Sure, I want pickles.
- You like pickles? Take them.
314
00:27:25,885 --> 00:27:27,182
Boy! Pickles!
315
00:27:28,855 --> 00:27:32,382
- What are you doing? Going into business?
- No. Souvenirs. Free.
316
00:27:32,592 --> 00:27:35,493
Here, Rocky. Here's your change.
4 and a half bucks even.
317
00:27:35,662 --> 00:27:38,859
- Where's the other 50 cents?
- We had to buy something, didn't we?
318
00:27:39,032 --> 00:27:42,991
You guys got an awful lot to learn.
Chuck your chest up to the wood.
319
00:27:43,369 --> 00:27:46,532
- These beans are rotten.
- Oh. You don't like the beans?
320
00:27:46,706 --> 00:27:48,367
No!
321
00:27:50,343 --> 00:27:55,178
Hey, these beans taste soapy.
But good! Very good.
322
00:28:01,087 --> 00:28:02,782
Come in.
323
00:28:03,890 --> 00:28:05,687
- Hello, Jerry.
- Hello, Rocky.
324
00:28:05,859 --> 00:28:09,693
What do you hear? What do you say?
Having a little bite to eat with the kids.
325
00:28:09,863 --> 00:28:11,057
- Sit in?
- Sure, why not?
326
00:28:11,231 --> 00:28:12,698
- Right here.
- Thanks.
327
00:28:12,899 --> 00:28:15,163
- How about a sandwich?
- All right.
328
00:28:16,069 --> 00:28:17,798
Thanks, Swing.
329
00:28:18,037 --> 00:28:20,699
It didn't take long to get
acquainted with Rocky, did it?
330
00:28:20,874 --> 00:28:23,900
Hey, Rock, looks like you
and the Father are old pals.
331
00:28:24,077 --> 00:28:26,807
Look, next time you get
down to the hideout...
332
00:28:27,046 --> 00:28:31,210
...look at that old door. You'll see right
next to my initials, "J.C." Jerry Connolly.
333
00:28:31,384 --> 00:28:33,978
Father used to hang with
Rocky at the old boiler room?
334
00:28:34,153 --> 00:28:37,054
Certainly. We spend most of our
time at the gym now, Rocky.
335
00:28:37,223 --> 00:28:38,713
Oh, yeah?
336
00:28:38,892 --> 00:28:41,588
Boys, I hoped to start
that basketball game today.
337
00:28:41,761 --> 00:28:45,162
- We're too busy. Too busy.
- Hey, give me a sandwich, will you?
338
00:28:46,432 --> 00:28:49,890
What's the matter, Soapy? Why don't
you want to go to the basketball game?
339
00:28:50,069 --> 00:28:53,266
- It ought to be fun.
- You think we're a bunch of cream puffs?
340
00:28:53,439 --> 00:28:56,374
Hey, imagine us playing
basketball all of a sudden.
341
00:28:56,543 --> 00:28:59,569
Oh, yeah? Well, I'll tell you what.
I'll tell you what.
342
00:28:59,979 --> 00:29:03,244
I'll bet a buck to a nickel you can't
get the ball past the other team.
343
00:29:03,416 --> 00:29:06,647
- And I haven't even seen them.
- We'll run them into the ground.
344
00:29:07,921 --> 00:29:10,583
- You'll come with us, Rocky?
- Yeah, is it a bet?
345
00:29:10,757 --> 00:29:13,749
- I got a nickel. It's a bet.
- Split the winnings.
346
00:29:13,927 --> 00:29:17,021
- We have to practice first.
- The gym is open, you can go now...
347
00:29:17,196 --> 00:29:19,391
...if you like, go ahead.
348
00:29:24,170 --> 00:29:25,967
Goodbye, Father.
349
00:29:28,308 --> 00:29:31,004
I've been working on them
for a year. Can't get anyplace.
350
00:29:31,177 --> 00:29:34,146
You talk for 10 minutes, they'd
jump through a hoop if you asked.
351
00:29:34,314 --> 00:29:36,805
Maybe it's because
I wear my collar frontwards.
352
00:29:37,350 --> 00:29:40,615
As long as you're sponsoring the gym,
let's go and take a look at it.
353
00:29:40,787 --> 00:29:44,746
- You mean now?
- Sure. Come on, I want to show you.
354
00:29:45,091 --> 00:29:49,357
- You remember old Krausmeyer's store.
- Yeah, sure. We used to rob it.
355
00:29:51,764 --> 00:29:54,824
I've been trailing him, but he's
mixed up with a priest and kids...
356
00:29:55,001 --> 00:29:58,198
...and I can't get a crack at him.
- Don't let him out of your sight.
357
00:29:58,371 --> 00:30:00,999
I'll send Bugs down with a couple boys.
358
00:30:01,908 --> 00:30:05,173
Come on, fellas. Let's wipe up
the floor with these kids!
359
00:30:11,718 --> 00:30:14,152
The kids play a swell game.
Keep a good eye on them.
360
00:30:14,320 --> 00:30:16,151
Keep your chin covered.
361
00:30:17,590 --> 00:30:21,583
All right, boys, clear the floor!
Take the mats off! Line up.
362
00:30:23,429 --> 00:30:24,987
- Hello.
- Hello.
363
00:30:25,465 --> 00:30:27,592
- Friends?
- Okay.
364
00:30:28,835 --> 00:30:31,303
What have you been doing,
playing a duck for me?
365
00:30:31,471 --> 00:30:34,702
- I wasn't gonna hurt you.
- No, I forgot you were in the neighborhood.
366
00:30:38,144 --> 00:30:40,772
Well, what are you doing?
367
00:30:41,280 --> 00:30:43,840
Same thing you're doing,
watching the game.
368
00:30:45,752 --> 00:30:49,483
Say, you turned out to be
a pretty snappy-looking dish.
369
00:30:49,656 --> 00:30:51,886
- Thanks.
- For a sociable worker.
370
00:30:52,058 --> 00:30:54,686
- Thanks again.
- I can't figure out why some smart guy...
371
00:30:54,861 --> 00:30:58,228
...hasn't grabbed you off.
- Some smart guy always in the headlines?
372
00:31:01,000 --> 00:31:02,433
You could do worse.
373
00:31:08,374 --> 00:31:10,968
You know better than that.
Wait till I blow the whistle.
374
00:31:11,144 --> 00:31:12,611
Okay, let's get going.
375
00:31:24,023 --> 00:31:25,957
- What happened?
- Here you are. Right here.
376
00:31:26,192 --> 00:31:27,420
Ready?
377
00:31:29,429 --> 00:31:31,192
Run! Run!
378
00:31:35,101 --> 00:31:40,198
- Free throw!
- That's not fair. He didn't do nothing.
379
00:31:42,809 --> 00:31:44,174
That's it.
380
00:31:54,053 --> 00:31:56,578
- Come on! Take it down!
- I got my man!
381
00:32:04,764 --> 00:32:06,732
You do that again,
you're out of the game.
382
00:32:06,899 --> 00:32:10,232
- I didn't do nothing. He's screwy.
- Give us a break.
383
00:32:10,403 --> 00:32:13,065
- What's the matter?
- Can't even shove a guy in this game?
384
00:32:13,239 --> 00:32:15,230
What do you mean, shove a guy?
385
00:32:16,309 --> 00:32:17,970
It's a free throw. Gibby, take it.
386
00:32:18,144 --> 00:32:19,543
That's not fair!
387
00:32:25,818 --> 00:32:28,514
- Hey, dribble that ball and pass it.
- Dribble that.
388
00:32:32,191 --> 00:32:33,419
Foul!
389
00:32:34,093 --> 00:32:36,186
That big bozo just stuck his belly out.
390
00:32:36,629 --> 00:32:40,121
You boys know better than that. You
committed technical and personal fouls.
391
00:32:40,299 --> 00:32:43,462
Stop it. You've got six men on the floor.
Pasty, get off the floor.
392
00:32:43,636 --> 00:32:46,833
- Somebody take care of that trapeze.
- Just me good deed for today.
393
00:32:47,006 --> 00:32:48,337
All right. Red out.
394
00:32:58,251 --> 00:33:00,412
Here. Watch this.
395
00:33:02,121 --> 00:33:04,589
- Make a few notes.
- All right, boys!
396
00:33:04,791 --> 00:33:07,225
Mr. Sullivan's gonna referee.
397
00:33:07,460 --> 00:33:10,987
- Don't forget about that bet.
- Go on.
398
00:33:11,297 --> 00:33:13,527
- Get off the floor!
- What am I, an orphan?
399
00:33:13,699 --> 00:33:15,860
Now! Get going! All right.
400
00:33:16,068 --> 00:33:17,933
- Don't forget. According to rules.
- Yeah.
401
00:33:18,104 --> 00:33:19,594
- Throw it to me.
- Here we go.
402
00:33:20,339 --> 00:33:22,967
What's the matter with you?
Don't raise your hand to me.
403
00:33:23,142 --> 00:33:24,473
Get in here. Play ball.
404
00:33:24,644 --> 00:33:26,635
Ready? Position, now. Here we go.
405
00:33:26,813 --> 00:33:28,041
Wait for the whistle.
406
00:33:30,449 --> 00:33:32,417
What's going on here?
407
00:33:36,422 --> 00:33:38,754
- Rocky sure handles those kids, doesn't he?
- Yes...
408
00:33:38,925 --> 00:33:41,758
...but don't you think it's a bit
like playing with dynamite?
409
00:33:41,928 --> 00:33:43,395
Why do you say that, Laury?
410
00:33:43,563 --> 00:33:46,760
Look, Father, just because you've got
me seeing things straight now...
411
00:33:46,933 --> 00:33:48,992
...there's no reason I should wear blinders.
412
00:33:49,168 --> 00:33:52,069
I still remember what Rocky's kind is like.
413
00:33:52,471 --> 00:33:54,132
I don't know.
414
00:33:54,807 --> 00:33:58,265
Somehow, I feel that Rocky
could be straightened out.
415
00:33:59,412 --> 00:34:00,743
Get up!
416
00:34:01,514 --> 00:34:04,244
- Come on! Let's go!
- Break it up!
417
00:34:05,818 --> 00:34:07,251
Foul!
418
00:34:09,789 --> 00:34:11,347
All right!
419
00:34:12,091 --> 00:34:14,355
Come on! Sullivan,
what are you doing?
420
00:34:17,597 --> 00:34:18,825
Foul!
421
00:34:27,440 --> 00:34:29,169
Foul ball!
422
00:34:34,113 --> 00:34:36,445
- Wait for the whistle, you understand?
- Let's go.
423
00:34:43,356 --> 00:34:46,519
- What's the idea?
- He didn't do nothing.
424
00:34:46,692 --> 00:34:47,818
What's the idea?
425
00:34:47,994 --> 00:34:51,157
I'm asking you. Play according to the rules,
or I'll slap sense into you.
426
00:34:51,330 --> 00:34:54,925
- I didn't do nothing!
- Well, don't do it again. Give me that ball.
427
00:34:55,101 --> 00:34:56,329
Here we go.
428
00:35:03,609 --> 00:35:05,042
Where you running?
429
00:35:06,212 --> 00:35:08,112
Personal foul.
Free throw over here.
430
00:35:08,381 --> 00:35:10,008
I didn't do nothing.
431
00:35:15,588 --> 00:35:19,251
- Foul!
- Foul? What did he do, hit me?
432
00:35:19,592 --> 00:35:21,116
Foul. Our ball over here.
433
00:35:23,029 --> 00:35:24,724
- Get him!
- Give me that ball!
434
00:35:24,897 --> 00:35:26,922
Give me that ball.
435
00:35:32,171 --> 00:35:35,038
Rocky, what are you doing,
playing for the other team?
436
00:35:35,207 --> 00:35:38,301
Now, are you guys going to play
according to the rules or not?
437
00:35:38,477 --> 00:35:39,705
Okay, Rocky.
438
00:35:39,879 --> 00:35:41,744
According to the rules, fellas. Got me?
439
00:35:41,914 --> 00:35:43,506
We'll beat them!
440
00:35:45,051 --> 00:35:48,043
Thirty-two to 8. Boy, what a slaughter.
441
00:35:48,220 --> 00:35:50,347
What do you mean, 32 to 8?
It was a close game.
442
00:35:50,523 --> 00:35:53,959
- Yeah! You just won by a nose.
- All you guys, shower down.
443
00:35:54,126 --> 00:35:57,391
Right there. All those nickels. You. You.
You. And you. Right there.
444
00:35:57,563 --> 00:35:58,791
Put them in there.
445
00:35:58,965 --> 00:36:00,728
- Somebody stole it.
- They played rough.
446
00:36:00,900 --> 00:36:02,265
Where's my nickel?
447
00:36:02,435 --> 00:36:05,097
- Who put those slugs in there?
- Not me.
448
00:36:05,271 --> 00:36:07,637
- Kid, come on.
- Think I'd gyp you?
449
00:36:08,040 --> 00:36:11,498
Rocky, you give us some practice tomorrow,
and we'll mop up these mugs.
450
00:36:11,677 --> 00:36:14,043
I don't know nothing about that.
Better ask Father.
451
00:36:14,213 --> 00:36:17,307
- Will you give us another chance tomorrow?
- Father! Come on!
452
00:36:17,483 --> 00:36:19,348
- Give us some practice.
- Be a sport.
453
00:36:19,518 --> 00:36:20,746
Well, I'll tell you...
454
00:36:20,920 --> 00:36:24,083
...promise no fouls. Meet me here,
and I'll try to arrange a game.
455
00:36:24,256 --> 00:36:26,247
- Can you get smaller kids?
- Yeah.
456
00:36:26,525 --> 00:36:28,254
Oh, boy!
457
00:36:29,362 --> 00:36:31,421
- You didn't know it was there, did you?
- No.
458
00:36:37,003 --> 00:36:38,493
Just in time. Thanks.
459
00:36:38,671 --> 00:36:39,899
Say...
460
00:36:40,072 --> 00:36:41,369
...you going home?
- Yes.
461
00:36:41,540 --> 00:36:43,201
I'll wait for you.
462
00:36:47,413 --> 00:36:48,846
Hey, Rock...
463
00:36:49,015 --> 00:36:53,714
...you wanna watch out. She's a jinx.
She put her last guy 6 foot under.
464
00:36:55,454 --> 00:36:57,046
Anybody ask you?
465
00:36:57,523 --> 00:36:59,684
I didn't say a word.
466
00:37:05,531 --> 00:37:08,932
- Who's carrying your books for you now?
- Nobody.
467
00:37:09,101 --> 00:37:12,400
I heard somewhere about you being
mixed up with a guy. Who was that?
468
00:37:12,571 --> 00:37:14,801
There was only one: My husband.
469
00:37:15,541 --> 00:37:17,941
- Took care of him?
- Yeah, about four years ago.
470
00:37:21,013 --> 00:37:22,275
What happened?
471
00:37:22,448 --> 00:37:24,609
What usually happens when a boy
gets mixed up...
472
00:37:24,784 --> 00:37:26,547
...with a bunch of would-be
tough guys.
473
00:37:26,719 --> 00:37:28,949
He was a swell kid
when we first got married.
474
00:37:29,121 --> 00:37:32,181
But he tried to give me a lot more
than he could get driving a cab.
475
00:37:32,358 --> 00:37:34,918
Partly my fault. I didn't stop him.
476
00:37:35,094 --> 00:37:36,686
Well, he got in deeper and deeper.
477
00:37:36,862 --> 00:37:39,296
One night, he tried to shoot it out
with the cops.
478
00:37:39,465 --> 00:37:41,330
That's what always happens, isn't it?
479
00:37:41,500 --> 00:37:43,661
Maybe with guys who don't know
their business.
480
00:37:43,836 --> 00:37:47,101
Hey, look, I think I got something
in my eye. Can you see anything?
481
00:37:49,275 --> 00:37:50,799
- No.
- Got a handkerchief?
482
00:37:50,976 --> 00:37:52,341
Yeah, sure.
483
00:37:58,517 --> 00:38:00,007
No, no. It's all right.
484
00:38:00,186 --> 00:38:01,483
What's the difference?
485
00:38:01,654 --> 00:38:03,281
I've seen everything.
486
00:38:05,958 --> 00:38:08,188
You know, you were right the other day.
487
00:38:08,360 --> 00:38:11,386
This neighborhood don't change much.
Know that?
488
00:38:19,972 --> 00:38:23,271
There's too much traffic.
We gotta wait for a better opening.
489
00:38:23,442 --> 00:38:26,206
Now, trail him slow. We'll get him.
490
00:38:31,817 --> 00:38:33,375
Well, here we are.
491
00:38:33,552 --> 00:38:35,076
Here we go.
492
00:38:37,256 --> 00:38:40,623
Honey, make out this is where you
live. Say good night, and go inside.
493
00:38:40,793 --> 00:38:42,954
- What's wrong?
- Stop asking questions. Go on in.
494
00:38:43,129 --> 00:38:45,757
Sure. Good night, Rocky,
and thanks for bringing me home.
495
00:38:45,931 --> 00:38:48,866
- Good night.
- Rocky, please be careful.
496
00:39:06,886 --> 00:39:08,251
He just went in the drugstore.
497
00:39:08,654 --> 00:39:10,121
Can I help you, sir?
498
00:39:10,289 --> 00:39:11,654
I don't think so.
499
00:39:12,224 --> 00:39:13,748
Cherry Coke.
500
00:39:14,126 --> 00:39:16,526
You go in and keep the place cleared out.
501
00:39:20,299 --> 00:39:23,325
I don't like the setup.
We gotta figure out something.
502
00:39:23,502 --> 00:39:25,868
The guy's heel is in too good a spot.
503
00:39:26,038 --> 00:39:29,439
We go in the front, he swings around
and starts popping. It's no good.
504
00:39:31,810 --> 00:39:33,471
- Good evening.
- Good evening.
505
00:39:33,879 --> 00:39:36,143
We get him in the phone booth
where he can't move.
506
00:39:36,315 --> 00:39:39,284
Hop in the delicatessen.
Ring the drugstore and ask for Sullivan.
507
00:39:39,451 --> 00:39:41,976
Leave the receiver off the hook.
If he falls for it, we're set.
508
00:39:42,154 --> 00:39:43,587
Okay.
509
00:39:46,992 --> 00:39:47,981
Got a phone?
510
00:39:48,160 --> 00:39:50,321
- How about my prescription?
- When'd you leave it?
511
00:39:50,496 --> 00:39:52,259
- Yesterday.
- The name?
512
00:39:52,431 --> 00:39:54,661
- Peterson.
- Excuse me. I'll see.
513
00:39:57,436 --> 00:39:59,666
Hello. Nadler Drugstore.
514
00:40:00,005 --> 00:40:01,233
Who?
515
00:40:01,407 --> 00:40:02,897
Just a minute.
516
00:40:03,075 --> 00:40:04,303
You Rocky Sullivan?
517
00:40:06,045 --> 00:40:08,411
- Yeah.
- You're wanted on the telephone.
518
00:40:16,322 --> 00:40:17,687
Hello.
519
00:40:17,856 --> 00:40:19,187
Rocky Sullivan speaking.
520
00:40:19,358 --> 00:40:21,087
Hold the line.
521
00:40:22,628 --> 00:40:26,997
He fell for it. Ed, hop in the car
and keep close. Let's go.
522
00:40:29,268 --> 00:40:32,362
Get in that backroom. Keep your mouth
shut and your eyes closed.
523
00:40:32,538 --> 00:40:35,029
- Go on. Get going.
- I'll have it in just a minute.
524
00:40:38,110 --> 00:40:39,407
Give me that canister.
525
00:40:39,578 --> 00:40:41,205
Now back up.
526
00:40:42,147 --> 00:40:44,274
Come on. Faster.
527
00:40:45,951 --> 00:40:47,851
Now get in there, and get in deep.
528
00:40:48,020 --> 00:40:49,783
Answer that phone.
529
00:41:27,293 --> 00:41:29,090
Right over there, officer!
530
00:41:30,896 --> 00:41:33,057
- What do you know?
- Never saw him before.
531
00:41:33,232 --> 00:41:35,757
He asked for a prescription.
Said he left it yesterday.
532
00:41:35,934 --> 00:41:38,562
I couldn't remember.
He said his name was Peterson.
533
00:41:43,442 --> 00:41:44,841
Clean it out! Clear out!
534
00:41:45,711 --> 00:41:47,269
Come on. Hurry it up.
535
00:41:51,717 --> 00:41:54,242
Hey, can you see him?
There must be 100 holes in him.
536
00:41:54,420 --> 00:41:56,251
Who do you think done it, Soapy?
537
00:41:56,422 --> 00:42:00,620
- On your way! Beat it! Clear out of here!
- Who do you think you're pushing?
538
00:42:01,160 --> 00:42:02,593
Hello, Frazier.
539
00:42:02,761 --> 00:42:04,422
This is Bugs.
540
00:42:04,596 --> 00:42:06,188
Everything's fixed. We got him.
541
00:42:06,398 --> 00:42:07,990
That's good.
542
00:42:08,634 --> 00:42:11,262
All right, drop out of sight
for a couple of days.
543
00:42:29,888 --> 00:42:31,446
- Rocky.
- Yeah. Rocky.
544
00:42:31,623 --> 00:42:34,922
I ain't dead yet. Give me those keys.
Get going.
545
00:42:38,163 --> 00:42:39,755
Open it up.
546
00:42:54,313 --> 00:42:57,146
I didn't have anything to do with it,
Rocky, I swear.
547
00:42:57,316 --> 00:43:00,080
I ought to give it to you in the head,
but you owe me 100 grand.
548
00:43:00,252 --> 00:43:03,551
It's yours, but I've only got about
2000 here. I'll get the rest later.
549
00:43:03,722 --> 00:43:05,883
Shut up and get it open.
550
00:43:06,058 --> 00:43:07,719
Get away from there.
551
00:43:08,794 --> 00:43:11,194
Saving these too?
You're a smart lawyer, Frazier.
552
00:43:11,363 --> 00:43:13,092
A little too smart for your own good.
553
00:43:13,265 --> 00:43:14,664
- Two grand.
- Yeah, that's all.
554
00:43:14,833 --> 00:43:19,395
- There's some securities and some bonds.
- Get out of here. Sit down.
555
00:43:23,275 --> 00:43:29,271
There. Fourth Street National, 280,000.
Farmers and Merchants, 160,000.
556
00:43:29,448 --> 00:43:31,541
Industrial Trust, 65,000.
557
00:43:31,717 --> 00:43:34,049
You done all right, Frazier.
I'm mighty proud.
558
00:43:34,219 --> 00:43:37,746
- Why shouldn't I? We're partners, ain't we?
- Of course, Rocky. Of course.
559
00:43:37,923 --> 00:43:39,720
Just like we said three years ago.
560
00:43:39,892 --> 00:43:41,257
- Let's see...
- That's nothing.
561
00:43:41,427 --> 00:43:43,588
Sit down and relax.
562
00:43:44,696 --> 00:43:46,664
We're collecting autographs?
563
00:43:46,832 --> 00:43:49,392
Some pretty important...
Some very important people.
564
00:43:49,568 --> 00:43:52,128
Some officials here might be
interesting to know about.
565
00:43:52,304 --> 00:43:54,966
Paid off just about everybody in town.
Made them sign too.
566
00:43:55,140 --> 00:43:59,167
That's the way you held the club over
them? I'm gonna take this and study up.
567
00:43:59,578 --> 00:44:02,012
- One partner should know about the other.
- Of course.
568
00:44:02,181 --> 00:44:04,615
- What's Keefer's number?
- Circle-0500.
569
00:44:04,783 --> 00:44:06,216
- His private number.
- That's it.
570
00:44:06,385 --> 00:44:07,511
Dial.
571
00:44:07,686 --> 00:44:11,986
Now, look. You're gonna get on there
and tell Keefer I'm coming in the morning.
572
00:44:12,157 --> 00:44:14,352
And he's to get me that 100 grand,
you get it?
573
00:44:14,660 --> 00:44:19,529
And no wrong cracks, or I'll cut you
off short. Got that too? Come on.
574
00:44:19,698 --> 00:44:21,893
Hello, Mac? This is Rocky.
575
00:44:22,067 --> 00:44:24,934
Yeah. Surprise, surprise.
No, I ain't down at the morgue.
576
00:44:25,103 --> 00:44:28,732
It's one of your own boys. Look,
Frazier wants to talk to you. Go ahead.
577
00:44:28,974 --> 00:44:31,875
Hello, Mac? Rocky will be up
at the El Toro in the morning.
578
00:44:32,044 --> 00:44:34,342
11:00. That'll give him time
to get to the bank.
579
00:44:34,513 --> 00:44:36,947
11:00. That'll give you time
to get to the bank.
580
00:44:37,115 --> 00:44:40,016
Take $ 100,000 out of my personal
account and give it to him.
581
00:44:40,552 --> 00:44:41,883
What's up? Is he holding you?
582
00:44:42,054 --> 00:44:44,818
- Tell him yes.
- Yes.
583
00:44:44,990 --> 00:44:47,220
You've got to do it, Mac.
You understand?
584
00:44:47,392 --> 00:44:48,825
Okay. I'll give it to him.
585
00:44:48,994 --> 00:44:53,021
- No slip-ups. It's very important to you.
- And no slip-ups. It's very important to me.
586
00:44:53,198 --> 00:44:55,462
Okay, okay. I said I'd give it to him.
587
00:44:55,634 --> 00:44:56,760
Come on.
588
00:44:56,935 --> 00:45:00,268
Mac, I get you out of bed?
Oh, I'm so sorry.
589
00:45:02,107 --> 00:45:03,472
I think he's sore.
590
00:45:13,918 --> 00:45:16,512
Good morning, gentlemen.
Nice day for murder.
591
00:45:16,688 --> 00:45:18,918
- Where's Frazier?
- Where's that 100 grand?
592
00:45:19,090 --> 00:45:20,990
- Think we're gonna pay off?
- Certainly.
593
00:45:21,159 --> 00:45:24,890
If I don't get it in three minutes,
Frazier will be splashed all over my hideout.
594
00:45:25,063 --> 00:45:28,123
- You don't expect to get away with this?
- Why not?
595
00:45:28,299 --> 00:45:29,926
I guess we can make you talk.
596
00:45:34,039 --> 00:45:36,473
All right. Suppose you don't make me talk.
597
00:45:36,641 --> 00:45:38,973
I give you a wrong number.
Another wrong number.
598
00:45:39,144 --> 00:45:42,978
Meanwhile, Frazier's watching the clock,
waiting for the phone to ring.
599
00:45:43,148 --> 00:45:44,843
How much you like Frazier?
600
00:45:45,950 --> 00:45:48,316
- Give him the dough.
- Well, look...
601
00:45:48,486 --> 00:45:49,919
Give him the dough.
602
00:45:53,892 --> 00:45:55,382
Look...
603
00:45:55,560 --> 00:45:57,323
...suppose you don't produce Frazier.
604
00:45:57,495 --> 00:45:59,053
What do I want with him?
605
00:45:59,230 --> 00:46:02,131
A hundred grand.
Give me a phone with an outside line.
606
00:46:12,377 --> 00:46:13,605
Hello.
607
00:46:13,778 --> 00:46:15,712
Poleano Vegetable Market.
608
00:46:15,880 --> 00:46:17,745
Hello. Yeah, this is Rocky.
609
00:46:17,916 --> 00:46:21,716
Look, when I walk past your window,
call that number I gave you.
610
00:46:21,886 --> 00:46:24,150
But don't call if you see me
smoking a cigarette.
611
00:46:24,322 --> 00:46:25,789
That means I'm being followed.
612
00:46:26,091 --> 00:46:27,718
Hello. Hello.
613
00:46:27,892 --> 00:46:30,520
What you talk? You crazy?
614
00:46:31,563 --> 00:46:33,155
Yeah. Yeah, I got it.
615
00:46:37,402 --> 00:46:39,199
Yeah. All right.
616
00:46:39,370 --> 00:46:41,531
See, when I walk past that window...
617
00:46:41,706 --> 00:46:44,174
...Frazier will be sprung.
Unless I'm followed.
618
00:46:44,776 --> 00:46:46,403
Okay. Beat it and let him go.
619
00:46:51,783 --> 00:46:54,684
We'll get him as soon as we see Frazier.
620
00:46:55,186 --> 00:46:56,847
I got a better idea.
621
00:46:57,455 --> 00:46:59,320
Get me the police station.
622
00:47:00,558 --> 00:47:01,855
Hello.
623
00:47:02,026 --> 00:47:03,994
It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley.
624
00:47:04,896 --> 00:47:06,887
Hello, Buck? Mac.
625
00:47:07,065 --> 00:47:08,293
Yeah.
626
00:47:08,466 --> 00:47:11,663
Listen, I'm gonna do something for you.
I'm gonna give you a hot tip.
627
00:47:11,836 --> 00:47:14,634
Last night, Rocky Sullivan
snatched Frazier.
628
00:47:14,839 --> 00:47:16,704
I just paid off 100 grand to him.
629
00:47:16,875 --> 00:47:18,900
What are you doing, kidding me?
630
00:47:20,812 --> 00:47:23,679
Yeah. Yeah, I get you.
Thanks for the tip.
631
00:47:24,048 --> 00:47:25,379
Okay.
632
00:47:25,550 --> 00:47:27,211
What you doing? I don't get you.
633
00:47:27,385 --> 00:47:29,250
What's the idea of bringing
the cops in?
634
00:47:29,420 --> 00:47:31,012
Because I'm not a mug.
635
00:47:31,189 --> 00:47:34,022
I'm smart, see.
Sure, you'd like rough stuff.
636
00:47:34,192 --> 00:47:38,822
Why, when you can do it nice and legal?
No trouble, no fuss.
637
00:47:38,997 --> 00:47:43,297
And the top boys will like it. Why don't
you guys use your brains like I do?
638
00:48:09,894 --> 00:48:11,156
- Soapy, my room.
- Be right up.
639
00:48:26,878 --> 00:48:29,608
- Where's Rocky Sullivan's room?
- Upstairs.
640
00:48:36,955 --> 00:48:40,220
Get out of here and stash that someplace
where it'll be safe. Don't open it.
641
00:48:40,391 --> 00:48:41,881
Okay, Rocky.
642
00:49:01,579 --> 00:49:03,012
This is it.
643
00:49:05,116 --> 00:49:06,845
Come on, Sullivan. Open up.
644
00:49:07,018 --> 00:49:08,918
Come in. It's open.
645
00:49:14,125 --> 00:49:16,116
- How are you, Rocky?
- Hello.
646
00:49:16,294 --> 00:49:18,228
Why all the artillery?
647
00:49:26,437 --> 00:49:27,665
Reading your life story.
648
00:49:27,839 --> 00:49:29,136
- Oh, yeah?
- Yeah.
649
00:49:43,254 --> 00:49:44,812
You forgot the garbage can.
650
00:49:50,962 --> 00:49:52,395
What did you do with it?
651
00:49:53,398 --> 00:49:55,889
- Tell me what you're looking for.
- The dough.
652
00:49:56,067 --> 00:49:58,535
- What dough?
- Get your coat on.
653
00:50:02,540 --> 00:50:05,065
Speed it up, Rocky. You're not so funny.
654
00:50:06,077 --> 00:50:07,874
It's killing me.
655
00:50:12,850 --> 00:50:15,148
Quiet! Quiet!
656
00:50:15,320 --> 00:50:18,619
- What the cops jug him for?
- He didn't have time to tell me nothing.
657
00:50:18,790 --> 00:50:21,054
He gives me this and tells me to hide it.
658
00:50:21,225 --> 00:50:23,557
- What do you think's in it?
- How should I know?
659
00:50:23,728 --> 00:50:25,923
- Something valuable.
- Let's open it and see.
660
00:50:26,097 --> 00:50:28,088
- Wanna lose your hand?
- What's the idea?
661
00:50:28,266 --> 00:50:32,498
- Rocky said not to open it. See?
- All right. All right. I was just asking.
662
00:50:33,404 --> 00:50:34,632
How'd you get away with it?
663
00:50:34,806 --> 00:50:38,469
You should've seen them cops pass me
on the stairs. They don't know nothing.
664
00:50:38,643 --> 00:50:41,043
And me with this in me shirt.
665
00:50:43,414 --> 00:50:46,542
You're all wrong, boys.
There was no snatch.
666
00:50:46,718 --> 00:50:50,279
- We was on a business trip, that's all.
- Come on, Rocky. Just spill.
667
00:50:50,455 --> 00:50:53,481
- We've got all the dope anyway.
- Let me call my lawyer.
668
00:50:53,658 --> 00:50:54,818
Oh, sure.
669
00:50:54,992 --> 00:50:58,155
- Yeah. Who is your lawyer, Rocky?
- Frazier.
670
00:51:05,103 --> 00:51:06,627
Hello, Jim.
671
00:51:06,804 --> 00:51:09,272
- Hello.
- Don't know how you feel. You look terrible.
672
00:51:09,440 --> 00:51:13,137
It wasn't any picnic down in the cellar,
with a lot of rats and dirt.
673
00:51:13,311 --> 00:51:15,245
Maybe you'll leave the rough stuff to me.
674
00:51:15,413 --> 00:51:18,746
Well, is it my fault if those apes of yours
can't get the right man?
675
00:51:18,916 --> 00:51:20,941
- Did you put anybody after Sullivan?
- No.
676
00:51:21,119 --> 00:51:23,144
- That's good.
- You did that once too often.
677
00:51:23,454 --> 00:51:26,184
- I'm letting the coppers take care of him.
- You what?
678
00:51:26,357 --> 00:51:29,884
I tipped them off that he snatched you.
I just got word they picked him up.
679
00:51:30,061 --> 00:51:32,655
- That's what you shouldn't have done.
- It's already done.
680
00:51:32,830 --> 00:51:35,230
You don't understand.
Sullivan got me at my home.
681
00:51:35,400 --> 00:51:36,992
He's got everything in my safe:
682
00:51:37,168 --> 00:51:40,331
Account books, receipts, names,
addresses, everything.
683
00:51:40,505 --> 00:51:44,498
If he's prosecuted for this kidnapping,
he'll talk. He's got evidence to back it up.
684
00:51:44,675 --> 00:51:46,609
He'll tear this whole town wide open.
685
00:51:46,778 --> 00:51:50,578
- We gotta pull him out of there.
- Lf anybody pulled a boner, you did.
686
00:51:53,584 --> 00:51:56,178
- Get me Buckley.
- Let me talk to him.
687
00:51:56,921 --> 00:51:58,718
Hello. Hello?
688
00:51:58,890 --> 00:52:00,619
Buckley? This is Mac.
689
00:52:00,792 --> 00:52:03,158
Listen, you'll have to spring Sullivan.
690
00:52:03,327 --> 00:52:06,296
Yes, I just learned it's all been
a little mistake.
691
00:52:06,464 --> 00:52:08,091
Little mistake, what do you mean?
692
00:52:08,266 --> 00:52:12,703
A mistake in a pig's eye!
You can't pull a thing like this on me.
693
00:52:14,038 --> 00:52:16,029
- See you soon, Rocky.
- Not if I can help it.
694
00:52:16,207 --> 00:52:17,196
Drive west.
695
00:52:17,375 --> 00:52:20,310
Extra! Extra! Read all about it!
Lawyer kidnapped!
696
00:52:20,478 --> 00:52:22,639
Extra! Extra! Lawyer kidnapped!
697
00:52:22,814 --> 00:52:24,338
Yes, sir.
698
00:52:25,283 --> 00:52:26,682
Thank you, sir. Extra!
699
00:52:30,655 --> 00:52:32,850
"Two-gun Rocky Sullivan,
well-known gangster...
700
00:52:33,024 --> 00:52:35,458
...perpetrated the snatch
and received the money.
701
00:52:35,626 --> 00:52:38,390
Sullivan evidently returned
directly to his boyhood haunt...
702
00:52:38,563 --> 00:52:41,191
...following his release and was
here a few days...
703
00:52:41,365 --> 00:52:44,732
...before he kidnapped James Frazier,
the prominent attorney and playboy.
704
00:52:44,902 --> 00:52:47,370
Ransom asked was 100,000 smackers."
705
00:52:47,538 --> 00:52:52,032
- Boy, you don't find that in poor boxes.
- Yeah. Leave it to Rocky.
706
00:52:52,210 --> 00:52:55,304
- I'll bet that dough's in the envelope.
- Maybe it is. So what?
707
00:52:55,480 --> 00:52:57,175
So the kid has an idea.
708
00:52:57,348 --> 00:53:00,283
And if Rocky does go up,
it all belongs to us.
709
00:53:00,451 --> 00:53:02,442
That envelope goes to Rocky, see?
710
00:53:02,820 --> 00:53:05,380
Even if it gotta wait 20 years.
711
00:53:05,556 --> 00:53:07,080
You won't have to wait that long.
712
00:53:08,059 --> 00:53:10,584
- Rocky!
- Hey, Rocky!
713
00:53:10,761 --> 00:53:12,888
Glad to see you.
We was just talking about you.
714
00:53:13,064 --> 00:53:14,793
- Did you break out?
- No. I walked out.
715
00:53:14,966 --> 00:53:17,457
- It said in the papers...
- Never believe them.
716
00:53:17,635 --> 00:53:22,368
First you're in, and then you're out.
Boy, they certainly can't hold you, Rocky.
717
00:53:23,107 --> 00:53:25,769
- Come on. Where's that envelope?
- I got it. I got it.
718
00:53:25,943 --> 00:53:27,706
All right, let's have it!
719
00:53:40,224 --> 00:53:42,385
Wait a minute, Rocky.
I'll get it for you.
720
00:53:43,828 --> 00:53:46,626
Here you are, Rocky.
Just like you give it to me.
721
00:53:46,797 --> 00:53:50,130
Hey, that's the 100 grand
the paper said you got, ain't it?
722
00:53:54,472 --> 00:53:56,497
Asking questions again, huh?
723
00:53:58,242 --> 00:54:02,269
Listen, someday you're gonna stick your
nose, and you're gonna get something in it.
724
00:54:02,446 --> 00:54:05,006
- I only thought it was...
- Shut up!
725
00:54:05,516 --> 00:54:08,883
Now, look, you don't know anything
about this, see?
726
00:54:09,520 --> 00:54:12,011
No. No. No, I don't know nothing.
727
00:54:12,189 --> 00:54:14,384
- But you do know what guys get who talk.
- Yeah.
728
00:54:14,859 --> 00:54:16,520
Yeah. Yeah.
729
00:54:18,129 --> 00:54:19,756
Now, look...
730
00:54:21,933 --> 00:54:24,163
...that goes for the rest of you.
You understand?
731
00:54:24,335 --> 00:54:26,200
- Certainly.
- Sure!
732
00:54:26,370 --> 00:54:29,669
- Now we're pals.
- Put her there, Rocky!
733
00:54:36,881 --> 00:54:38,405
All right, Soapy.
734
00:54:38,583 --> 00:54:40,414
Here you are.
735
00:54:41,686 --> 00:54:43,881
Cut that up any way you like.
736
00:54:44,055 --> 00:54:46,853
- It's okay. I just saw it made.
- Thanks, Rocky.
737
00:54:47,024 --> 00:54:48,924
Yeah, don't have to worry about the guys.
738
00:54:49,093 --> 00:54:52,392
We once had a squealer in the gang,
but now he ain't got no teeth.
739
00:54:52,563 --> 00:54:54,531
- I'll see you in a couple days.
- Hey, Rock!
740
00:54:54,699 --> 00:54:57,190
- So long, Rocky!
- Bye, Rock!
741
00:54:57,368 --> 00:54:59,199
Hey, Rocky!
742
00:55:00,938 --> 00:55:03,133
- Have a good time!
- Come on, guys!
743
00:55:04,442 --> 00:55:06,535
- You ought to join the circus.
- Yeah!
744
00:55:06,711 --> 00:55:08,178
Here's your cut.
745
00:55:08,479 --> 00:55:11,312
- Come on. Give me some of that.
- Fifty bucks!
746
00:55:12,016 --> 00:55:13,381
"Fifty bucks!"
747
00:55:13,618 --> 00:55:17,714
- Yeah! And the same for the rest of you too.
- Oh, boy, 50 simoleon.
748
00:55:17,888 --> 00:55:22,484
My old man never made that much in his life
working for the Department of Sanitation.
749
00:55:22,660 --> 00:55:25,094
- Hey, how much you got there, Soapy?
- About 100.
750
00:55:25,262 --> 00:55:28,026
A hundred? How come?
It's twice as much as I got.
751
00:55:28,199 --> 00:55:31,327
- You wanna make something out of it?
- No. No.
752
00:55:31,502 --> 00:55:35,836
- He deserves it. Why you starting trouble?
- You pull in your ears.
753
00:55:36,007 --> 00:55:37,406
What are we gonna do with it?
754
00:55:37,575 --> 00:55:39,304
It's burning a hole through my hands.
755
00:55:39,477 --> 00:55:42,878
I'm gonna get me a pair
of chromium-plated brass knuckles.
756
00:55:43,047 --> 00:55:45,311
- Come on!
- Let's go!
757
00:56:04,068 --> 00:56:06,161
- Can I come in, Rocky?
- Yeah. Yeah.
758
00:56:06,337 --> 00:56:08,168
Wait a minute, Jerry.
759
00:56:13,344 --> 00:56:16,108
Just a second! I wanna dry me hands.
760
00:56:21,285 --> 00:56:22,809
- Hello, Jerry.
- Hello, Rocky.
761
00:56:22,987 --> 00:56:26,081
- What do you hear? What do you say?
- What do you say?
762
00:56:26,524 --> 00:56:28,685
You know, you gave me a terrific scare.
763
00:56:29,427 --> 00:56:32,590
Before I finished reading about your arrest,
they said you were out.
764
00:56:32,763 --> 00:56:35,698
Nothing to it. You know how it is
with a guy with a record.
765
00:56:35,866 --> 00:56:38,027
Haul him in because you have
nothing else to do.
766
00:56:38,202 --> 00:56:41,000
- They didn't keep you very long.
- What are you worrying about?
767
00:56:41,172 --> 00:56:43,572
- Plenty.
- What's up?
768
00:56:43,741 --> 00:56:46,608
The boys had a return game today,
and they haven't shown up.
769
00:56:46,777 --> 00:56:48,267
I can't locate them.
770
00:56:48,446 --> 00:56:51,779
- Thought you might know where they were.
- How would I? Am I a nursemaid?
771
00:56:51,949 --> 00:56:53,974
No, Rocky. I didn't mean that.
772
00:56:54,151 --> 00:56:56,779
Thought they might be up here
celebrating your release.
773
00:56:57,588 --> 00:56:59,783
With them, it's kind of a hero worship.
774
00:57:00,624 --> 00:57:02,615
You can't blame them for that, can you?
775
00:57:02,793 --> 00:57:06,991
Rocky, why don't you tell me
what it's all about.
776
00:57:07,164 --> 00:57:10,622
Look, Jerry, I've been answering
a lot of questions all morning, see.
777
00:57:10,801 --> 00:57:12,666
A lot of them.
778
00:57:14,338 --> 00:57:16,602
Frazier and me were just away
on a business trip.
779
00:57:20,611 --> 00:57:24,775
Some dope wanted to start trouble and
have a laugh on the cops at the same time.
780
00:57:24,949 --> 00:57:28,407
- Spread a false alarm, that's all.
- I'm glad it wasn't any more than that.
781
00:57:28,586 --> 00:57:29,985
I'm gonna run along.
782
00:57:30,154 --> 00:57:32,281
- Yeah? Hello, Laury!
- Hello, Father.
783
00:57:32,456 --> 00:57:35,289
What do you say?
This looks like it's getting to be a big day.
784
00:57:35,459 --> 00:57:37,484
I have to admit, I was pretty worried.
785
00:57:37,661 --> 00:57:39,856
Sounds very nice to hear.
786
00:57:40,798 --> 00:57:43,323
Well, Father, I finally located
our precious angels.
787
00:57:43,501 --> 00:57:45,162
- You did? Where?
- Murphy's poolroom.
788
00:57:45,336 --> 00:57:47,429
- What?
- Yeah, Soapy and the gang.
789
00:57:47,605 --> 00:57:51,666
Passing out beer to the neighborhood
kids. Throwing dollar bills like confetti.
790
00:57:51,842 --> 00:57:55,209
- Wonder where they got the money.
- Well, you might ask them.
791
00:57:56,313 --> 00:57:59,805
- Well, I'm gonna be going, Rocky.
- So soon?
792
00:58:01,218 --> 00:58:02,776
- Coming, Laury?
- No, Father.
793
00:58:02,953 --> 00:58:05,513
I want to stay and talk to Rocky
for a while.
794
00:58:07,224 --> 00:58:08,748
When will I see you, Rocky?
795
00:58:10,027 --> 00:58:12,393
- I'll catch up with you.
- Okay.
796
00:58:12,563 --> 00:58:14,224
Bye.
797
00:58:20,838 --> 00:58:22,965
- Well, Rocky, I guess...
- Wait a minute.
798
00:58:23,541 --> 00:58:27,238
You're the kind of gal that's smart enough
to mind her own business.
799
00:58:27,711 --> 00:58:29,679
- Am I right or wrong?
- Don't worry.
800
00:58:29,847 --> 00:58:31,576
I know all the rules.
801
00:58:31,916 --> 00:58:36,546
Get your one here. Five. Get your 10 here.
All bets covered! Come on, put it in.
802
00:58:36,720 --> 00:58:39,154
Where'd you get the dough, Pasty?
803
00:58:39,323 --> 00:58:40,654
We wrote to Santa Claus, see.
804
00:58:40,825 --> 00:58:43,817
Then when we woke up this morning,
there it was in our socks.
805
00:58:43,994 --> 00:58:46,019
All bets covered. Come on, boys.
806
00:58:50,935 --> 00:58:54,393
- Give me another one.
- What do you mean? All I bet was 5 bucks!
807
00:58:54,572 --> 00:58:57,803
- You trying to gyp the kid or something?
- He owes me 5 bucks.
808
00:58:57,975 --> 00:58:59,602
Shut up!
809
00:59:02,713 --> 00:59:05,876
- Dirty tables aggravate me.
- You're gonna make this shot, you know.
810
00:59:06,050 --> 00:59:08,814
- Put your eight ball on the corner.
- Okay.
811
00:59:09,186 --> 00:59:11,484
- All right.
- Hey, bury that beef, will you?
812
00:59:11,655 --> 00:59:14,180
Pull in your head and get that off the table!
813
00:59:14,358 --> 00:59:16,417
Got a three ball off the corner.
814
00:59:20,831 --> 00:59:23,425
Nice shot, boy!
Eight bucks!
815
00:59:24,101 --> 00:59:27,901
Eight bucks! My mother has to work almost
all week to make this much.
816
00:59:28,072 --> 00:59:29,767
Give, give, give.
817
00:59:29,940 --> 00:59:31,737
All right. All right.
818
00:59:33,043 --> 00:59:35,273
All gamblers die broke.
819
00:59:36,647 --> 00:59:39,810
Hey, Soapy, you promised us another round
of beers if you won.
820
00:59:39,984 --> 00:59:42,043
Okay, go on, bring up another case.
821
00:59:42,219 --> 00:59:45,780
What's the difference?
Those chumps are paying for it.
822
00:59:47,291 --> 00:59:49,156
- What is this, a raid?
- No.
823
00:59:49,426 --> 00:59:51,826
Maybe they're gonna make
a Sunday school out of it.
824
00:59:53,197 --> 00:59:55,597
- Come on. I'll take two.
- I got that covered.
825
00:59:55,766 --> 00:59:58,360
- Give me two.
- I got it covered.
826
00:59:58,535 --> 01:00:00,730
Weren't you boys going over
to start that game?
827
01:00:00,905 --> 01:00:04,807
Sure, Father, we just wanted to see
what was going on in here.
828
01:00:05,376 --> 01:00:08,903
Come on, Joe. Come on, kids.
Let's go to the gym.
829
01:00:15,386 --> 01:00:17,217
Giving a party, Soapy?
830
01:00:19,523 --> 01:00:21,115
Everybody invited?
831
01:00:22,192 --> 01:00:23,784
Yeah.
832
01:00:24,561 --> 01:00:26,153
Why don't you give it at the gym.
833
01:00:27,631 --> 01:00:29,462
Because we're having it here.
834
01:00:29,733 --> 01:00:31,667
What about that game you asked for?
835
01:00:32,970 --> 01:00:34,597
Hey, Small Change...
836
01:00:34,772 --> 01:00:38,435
...double that bet on that shot, okay?
- Okay. It's your murder.
837
01:00:39,443 --> 01:00:42,037
Where did you get this money
you've been spending?
838
01:00:42,713 --> 01:00:45,910
Hasn't anything I've told you for the last
three years meant anything?
839
01:00:46,083 --> 01:00:48,210
You think that spending
this kind of money...
840
01:00:48,385 --> 01:00:51,752
...with a lot of hoodlums is gonna get you
anyplace but jail?
841
01:00:54,591 --> 01:00:56,821
Come on, fellas, what do you say?
842
01:00:57,761 --> 01:01:00,787
Why not go with me, and we'll figure
this whole thing out.
843
01:01:00,965 --> 01:01:03,058
Come on. Let's go over to the gym.
844
01:01:04,234 --> 01:01:07,067
- How about it, Swing?
- I don't know, Father.
845
01:01:07,871 --> 01:01:09,862
I got a sore leg.
846
01:01:10,507 --> 01:01:12,168
What do you say, Bim?
847
01:01:13,243 --> 01:01:16,770
Father, there ain't no future
in playing basketball.
848
01:01:18,015 --> 01:01:21,041
- Well, how about you fellas?
- Can't a guy even have any fun?
849
01:01:21,218 --> 01:01:22,845
It's a waste of time.
850
01:01:23,654 --> 01:01:25,383
Look, Father...
851
01:01:26,724 --> 01:01:29,989
...we don't fall for that pie-in-the-sky
stuff no more, see.
852
01:01:40,270 --> 01:01:43,068
What's wrong? Can't you get them
to go to heaven with you?
853
01:01:47,544 --> 01:01:50,911
You got the wrong slant, honey.
You got a bad break a long time ago...
854
01:01:51,081 --> 01:01:53,345
...and you're still figuring
that's the only way.
855
01:01:53,517 --> 01:01:55,542
You're reading stuff about
"crime don't pay."
856
01:01:55,719 --> 01:01:59,883
Don't be a sucker. That's for smalltimers
on shoestrings. Not people like us.
857
01:02:00,057 --> 01:02:02,525
You belong in the bigshot class.
Both of us do.
858
01:02:02,693 --> 01:02:04,285
- I wonder.
- Look...
859
01:02:04,461 --> 01:02:07,362
Got any glad rags, something fancy,
an evening gown?
860
01:02:08,065 --> 01:02:10,761
- A very old one.
- Well, come on, get it on.
861
01:02:10,934 --> 01:02:13,869
- We'll go out and celebrate.
- What will we be celebrating?
862
01:02:14,038 --> 01:02:16,598
All this! You don't get on
the front pages every day.
863
01:02:16,774 --> 01:02:18,742
You don't get away
from the cops every day.
864
01:02:18,909 --> 01:02:21,139
You do if you're smart. Come here.
865
01:02:22,713 --> 01:02:24,840
See those white lights up there?
866
01:02:25,849 --> 01:02:28,647
That's where you belong,
and that's where you're going.
867
01:02:28,819 --> 01:02:31,151
Come on, I'll show you who
this town's made for.
868
01:02:31,321 --> 01:02:34,518
Well, I hope that old gown of mine
hangs together.
869
01:02:37,494 --> 01:02:39,223
- Wants an eight.
- Wants an eight.
870
01:02:39,396 --> 01:02:41,921
- Here's 10,000 on red.
- You got a bet!
871
01:02:42,766 --> 01:02:45,166
Thirty-six, red.
872
01:02:45,335 --> 01:02:47,929
- Place your bets.
- Give the lady a stack of black chips.
873
01:02:48,105 --> 01:02:49,333
- For whom?
- For me.
874
01:02:49,506 --> 01:02:51,838
- Rocky Sullivan.
- Oh, yes. Sure, of course.
875
01:02:52,009 --> 01:02:55,501
Try your luck. I got some business.
I'll be back in a while.
876
01:02:55,679 --> 01:02:58,705
- But, Rocky, I'm not lucky.
- Don't be afraid. Let your hair down.
877
01:02:58,882 --> 01:03:01,476
- Have some fun. Go ahead.
- Place your bets.
878
01:03:01,652 --> 01:03:03,415
- How much are these?
- Fifty dollars.
879
01:03:03,587 --> 01:03:06,055
- Change them to dollar chips.
- But he wants black.
880
01:03:06,223 --> 01:03:08,691
- I don't like black.
- Oh, you don't like black.
881
01:03:09,460 --> 01:03:12,395
After I knew the facts, and seeing how
Jim owed you the dough...
882
01:03:12,563 --> 01:03:16,659
...and it being a misunderstanding,
we'll call it square, with no hard feelings...
883
01:03:16,834 --> 01:03:19,428
...especially now that you're
in the know of things.
884
01:03:19,603 --> 01:03:21,901
- You boys really want to talk business?
- Yeah.
885
01:03:22,072 --> 01:03:23,369
Come on, let's talk.
886
01:03:23,640 --> 01:03:27,076
Look here, Rocky, what about
those accounts you took from my safe?
887
01:03:27,244 --> 01:03:30,645
Those are very good insurance,
just in case you boys change your minds.
888
01:03:30,814 --> 01:03:33,339
- Okay. What do you want, Rocky?
- Nothing from you, Mac.
889
01:03:33,517 --> 01:03:36,748
Just my original agreement with Frazier:
50 percent of everything.
890
01:03:37,287 --> 01:03:39,050
That sounds fair enough, Jim.
891
01:03:40,691 --> 01:03:42,852
All right. It's a deal.
892
01:03:43,393 --> 01:03:46,123
Now, look, I'm gonna take very good care
of those accounts.
893
01:03:46,296 --> 01:03:48,856
If I was you, I wouldn't do anything
I'd be sorry for...
894
01:03:49,032 --> 01:03:52,229
...because I'm gonna pay special attention
to those books, understand?
895
01:03:52,402 --> 01:03:55,394
A deal between you guys is a deal,
just like it was on paper.
896
01:03:55,572 --> 01:03:59,235
- That's me, Rocky. I do everything legal.
- Oh, yeah. I know that.
897
01:03:59,409 --> 01:04:02,640
If you don't mind, partners, my accountant
will go over the books...
898
01:04:02,813 --> 01:04:05,475
...just to make sure you boys ain't cheating.
Fair enough?
899
01:04:05,649 --> 01:04:07,310
- Yeah.
- Okay.
900
01:04:12,055 --> 01:04:14,853
How long do you think I'll let that guy
sit in my chair?
901
01:04:15,025 --> 01:04:18,517
Just as long as he hangs on
to that information.
902
01:04:28,205 --> 01:04:31,197
- You like this place?
- Sure. Why wouldn't I?
903
01:04:31,375 --> 01:04:33,366
- Just got a piece of it.
- Rocky.
904
01:04:33,544 --> 01:04:35,739
- Yeah.
- Maybe you are smart enough.
905
01:04:35,913 --> 01:04:39,576
How'd you like to give up that
two-for-nickel job and move in here?
906
01:04:39,750 --> 01:04:41,115
Doing what?
907
01:04:41,285 --> 01:04:44,914
Just sitting, looking pretty, dance a little,
play a little. Kind of a hostess.
908
01:04:45,088 --> 01:04:46,953
Give you 100 a week and expenses.
909
01:04:47,124 --> 01:04:51,857
And it'll be very nice to have
at least one friend in this place.
910
01:05:07,878 --> 01:05:09,106
Come in.
911
01:05:10,347 --> 01:05:11,837
Yes, Mrs. McGee, what is it?
912
01:05:12,015 --> 01:05:16,042
Well, I've had lunch waiting since noon,
then this package came by messenger.
913
01:05:16,220 --> 01:05:18,620
I thought maybe it was important,
so I brought it up.
914
01:05:18,789 --> 01:05:20,086
All right. Thank you.
915
01:05:20,257 --> 01:05:22,248
Is there anything wrong, Father?
916
01:05:22,426 --> 01:05:25,395
No, no, nothing.
Oh, I won't have any lunch.
917
01:05:25,562 --> 01:05:29,658
If I'd known that this morning,
I could've saved some money.
918
01:05:59,196 --> 01:06:01,221
You wait. I'll tell him you're here.
919
01:06:03,100 --> 01:06:04,533
Make yourself at home.
920
01:06:04,701 --> 01:06:05,929
Thanks.
921
01:06:17,180 --> 01:06:20,081
Hi, Jerry. What do you hear?
What do you say? Trying your luck?
922
01:06:20,250 --> 01:06:22,548
Yes, I'd like to,
but I haven't got any money.
923
01:06:22,719 --> 01:06:25,210
Except this, and it's not mine.
924
01:06:25,389 --> 01:06:28,290
- Say, where did you get ahold of that?
- Where did you?
925
01:06:29,860 --> 01:06:32,021
Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it.
926
01:06:32,195 --> 01:06:34,595
What's the matter? You silly?
That ain't mine.
927
01:06:34,765 --> 01:06:37,233
I know it isn't. That's why I can't take it.
928
01:06:37,401 --> 01:06:38,629
What is this?
929
01:06:38,802 --> 01:06:43,671
You flash this wad on me, then try to tell
me the dough is mine. What's it all about?
930
01:06:43,940 --> 01:06:46,568
You've got a great poker face, Rocky.
931
01:06:46,743 --> 01:06:49,871
But don't forget, I've known that face
for a long time.
932
01:06:50,047 --> 01:06:53,073
I know you forced Frazier to get you
$ 100,000. Everybody knows it.
933
01:06:53,250 --> 01:06:55,411
What's the difference
where the dough came from?
934
01:06:55,585 --> 01:06:57,644
First place, Frazier owed it to me.
It's mine.
935
01:06:57,821 --> 01:07:00,415
Second, it's a lot better you get
a chunk of it than him.
936
01:07:00,590 --> 01:07:03,491
And suppose the dough is hot?
Nobody knows that but you and me.
937
01:07:03,660 --> 01:07:04,922
That's just it.
938
01:07:05,095 --> 01:07:07,188
Oh, come on. Don't be such an angel.
939
01:07:07,364 --> 01:07:09,764
You want to get the center built?
Go get it started!
940
01:07:09,933 --> 01:07:12,128
I don't want to build it
on rotten foundations.
941
01:07:12,302 --> 01:07:14,099
Oh, don't be a sucker!
942
01:07:14,271 --> 01:07:16,171
All right, Rocky.
943
01:07:16,340 --> 01:07:17,967
Supposing I take the money.
944
01:07:18,141 --> 01:07:22,134
And I kid myself it's a means to an end.
Well, it isn't. Never will be.
945
01:07:22,312 --> 01:07:25,110
Inside the center, my boys will be clean,
and outside...
946
01:07:25,282 --> 01:07:28,877
...they'd be surrounded by the same
rotten corruption and crime and criminals.
947
01:07:29,052 --> 01:07:30,485
Yes, yourself included.
948
01:07:30,787 --> 01:07:34,416
Criminals on all sides for my boys
to look up to and revere...
949
01:07:34,591 --> 01:07:37,685
...and respect and admire and imitate.
950
01:07:37,861 --> 01:07:40,557
What good is it to teach
that honesty is the best policy...
951
01:07:40,731 --> 01:07:43,700
...when all around, they see
that dishonesty is a better policy?
952
01:07:43,867 --> 01:07:47,064
The hoodlum and gangster is looked up to
with the same respect...
953
01:07:47,237 --> 01:07:50,400
...as the successful businessman
or popular hero.
954
01:07:50,574 --> 01:07:53,475
You, and the Fraziers
and the Keefers...
955
01:07:53,643 --> 01:07:57,374
...and the rest of those rotten politicians
you've got in the palm of your hand.
956
01:07:57,547 --> 01:08:00,175
Yes, and you've got my boys too.
957
01:08:00,517 --> 01:08:04,283
Whatever I teach them,
you show me up.
958
01:08:04,454 --> 01:08:06,854
You show them the easiest way.
959
01:08:07,090 --> 01:08:09,149
The quickest way
is with a racket or a gun.
960
01:08:09,326 --> 01:08:11,658
Well, it's so, ain't it?
961
01:08:12,896 --> 01:08:15,922
Yes, it's so. God help us.
962
01:08:16,867 --> 01:08:18,732
You see, Rocky...
963
01:08:18,902 --> 01:08:21,871
...I thought I could solve
my problems and...
964
01:08:22,439 --> 01:08:24,999
Problems with my boys,
which, after all, they are...
965
01:08:25,175 --> 01:08:27,040
...from the bottom up.
But I can't do it.
966
01:08:27,210 --> 01:08:29,508
- I've got to start from the top down.
- Yeah? How?
967
01:08:30,147 --> 01:08:32,138
I'll tell you how.
968
01:08:32,315 --> 01:08:34,715
I'm gonna use your kidnapping Frazier
as a crowbar...
969
01:08:34,885 --> 01:08:36,750
...to pry open and uncover
this cesspool.
970
01:08:36,920 --> 01:08:39,047
I'm gonna force the law,
corrupt or not...
971
01:08:39,222 --> 01:08:41,850
...to bring to the light of day
this filthy affair.
972
01:08:42,025 --> 01:08:44,994
Now, there's gonna be a lot of people
stepped on, Rocky...
973
01:08:45,395 --> 01:08:49,092
...and if you happen to get in the way...
974
01:08:49,266 --> 01:08:52,360
...l'll be sorry, but you'll be stepped on
just as hard.
975
01:08:52,536 --> 01:08:56,472
All right, Jerry, go to it. But you've got
as much chance of getting an indictment...
976
01:08:56,640 --> 01:08:58,608
...as I have of getting into
Bible Society.
977
01:08:58,775 --> 01:09:00,367
You'll find nobody cares.
978
01:09:00,544 --> 01:09:03,445
You'll find them laughing at you.
End up a lot of blind alleys.
979
01:09:03,613 --> 01:09:06,013
But go ahead, kid.
980
01:09:06,183 --> 01:09:10,085
And if I'm in your way, why,
keep on stepping just as hard.
981
01:09:11,588 --> 01:09:14,421
For being honest
and for old times' sake.
982
01:09:14,591 --> 01:09:17,583
Rocky, there's one favor I'm gonna
have to ask you.
983
01:09:17,761 --> 01:09:20,161
Maybe I won't be able to return it.
984
01:09:20,330 --> 01:09:22,355
Well, go ahead. Anything you say.
985
01:09:22,732 --> 01:09:25,724
Soapy and those kids,
give them a break, will you?
986
01:09:25,902 --> 01:09:28,097
Don't offer them any more money.
987
01:09:28,305 --> 01:09:31,502
Don't encourage them to...
To admire you.
988
01:09:32,976 --> 01:09:34,910
All right. I'll do that.
989
01:09:36,246 --> 01:09:38,009
Sure, you will.
990
01:10:01,037 --> 01:10:04,234
Father Connolly, I'd like to help you.
I really would.
991
01:10:04,407 --> 01:10:08,639
But we can't get away with it.
The organization is too powerful to fight.
992
01:10:13,683 --> 01:10:15,480
You know what you're asking of me?
993
01:10:15,652 --> 01:10:17,051
Yes, Mr. White.
994
01:10:17,220 --> 01:10:20,485
The other papers have gone to great lengths
to explain the risks to me.
995
01:10:20,657 --> 01:10:24,320
You'll go into the fight personally?
Devote your full time to it?
996
01:10:24,494 --> 01:10:27,292
Believe me when I say,
nothing would please me any more.
997
01:10:27,464 --> 01:10:29,455
Very well, Father Connolly, I'm with you.
998
01:10:29,633 --> 01:10:31,362
The press will back you to the limit.
999
01:10:31,535 --> 01:10:33,560
Thank you, and I appreciate it.
1000
01:10:54,591 --> 01:10:57,151
Get me the inside
on Frazier and Keefer's bank accounts.
1001
01:10:57,327 --> 01:10:59,488
I don't care where you get the dope
but get it.
1002
01:10:59,663 --> 01:11:03,121
Pap, get me all the information you can
on Frazier before he got to town.
1003
01:11:03,300 --> 01:11:06,428
If he'd ever been mixed up with Sullivan.
The lid is off on expenses.
1004
01:11:06,603 --> 01:11:09,197
Jenkins, go back through the police files
and find out...
1005
01:11:09,372 --> 01:11:12,603
...how many of Keefer's men
have been sprung since Frazier moved in.
1006
01:11:12,776 --> 01:11:14,141
Why are you hounding Rocky?
1007
01:11:14,311 --> 01:11:16,905
Why are you trying to send him
to prison for life?
1008
01:11:17,080 --> 01:11:19,548
You can't do that to Rocky.
I won't let you.
1009
01:11:20,617 --> 01:11:22,084
It's not his fault, Father.
1010
01:11:22,252 --> 01:11:26,052
He was just a kid who made a mistake
and got sent to reform school.
1011
01:11:26,222 --> 01:11:27,814
They made a criminal out of him.
1012
01:11:27,991 --> 01:11:31,324
But he's not bad, not really bad.
You know that.
1013
01:11:31,494 --> 01:11:34,292
And whatever they've done to him,
no matter what he is now...
1014
01:11:34,464 --> 01:11:36,455
...no matter whether he's right or wrong...
1015
01:11:36,633 --> 01:11:38,066
...we both love him, Father.
1016
01:11:39,869 --> 01:11:42,337
Yes, Laury, we both love him.
1017
01:11:42,505 --> 01:11:45,474
I've loved him since we were kids,
6 years old.
1018
01:11:45,642 --> 01:11:48,509
We worked together, fought together.
1019
01:11:48,678 --> 01:11:50,646
Stole together.
1020
01:11:50,981 --> 01:11:54,144
Oh, I'm not blaming Rocky
for what he is today.
1021
01:11:54,351 --> 01:11:57,377
But for the grace of God,
there walk I.
1022
01:11:57,621 --> 01:11:59,919
I'd do anything for him, Laury...
1023
01:12:00,090 --> 01:12:02,650
...anything in the world to help him.
1024
01:12:02,826 --> 01:12:05,226
I'd give my life if I thought
it would do any good...
1025
01:12:05,395 --> 01:12:07,329
...but it wouldn't.
1026
01:12:07,664 --> 01:12:10,155
You see, Laury,
there's all those other kids...
1027
01:12:10,333 --> 01:12:14,827
...hundreds of them, in the streets
and bad environment...
1028
01:12:15,071 --> 01:12:18,268
...whom I don't want to see
grow up like Rocky did.
1029
01:12:18,742 --> 01:12:21,802
I can't sacrifice them for Rocky.
1030
01:12:22,412 --> 01:12:25,210
You see, Laury, they have lives too.
1031
01:12:25,749 --> 01:12:28,149
I can't throw them away.
1032
01:12:28,852 --> 01:12:30,877
I can't.
1033
01:12:45,368 --> 01:12:48,929
And the very fact that countless thousandsof you are listening in tonight...
1034
01:12:49,105 --> 01:12:52,074
... is proof to fling in the teethof these cynics and skeptics...
1035
01:12:52,242 --> 01:12:55,177
... that the public does careand does propose to do something...
1036
01:12:55,345 --> 01:12:58,837
... about the appalling conditionsI have tried to describe tonight.
1037
01:12:59,015 --> 01:13:02,416
And do not doubt that our efforts so farhave not struck fear and panic...
1038
01:13:02,585 --> 01:13:05,418
... into the cesspool of officialand near-official corruption.
1039
01:13:05,588 --> 01:13:07,818
Yeah, I'm shaking like a leaf.
1040
01:13:07,991 --> 01:13:11,483
"This very afternoon, I was approached
with a sugarcoated proposition...
1041
01:13:11,661 --> 01:13:14,289
...a bribe offered me
by this corrupt officialdom.
1042
01:13:14,464 --> 01:13:19,094
$ 100,000 for the building and equipment
of a recreation center in my parish...
1043
01:13:19,269 --> 01:13:21,737
...if I would agree to refrain
from further attacks...
1044
01:13:22,238 --> 01:13:24,468
... if I would sabotage this campaign...
1045
01:13:24,641 --> 01:13:28,634
... if I would shut my eyes, stop my earsand hold my tongue.
1046
01:13:28,812 --> 01:13:32,304
But the building of an isolated playground
to shield my boys from crime...
1047
01:13:32,482 --> 01:13:34,313
...is not rooting out the crime itself.
1048
01:13:34,484 --> 01:13:37,920
We must rid ourselvesof the criminal parasites that feed on us.
1049
01:13:38,088 --> 01:13:40,579
We must wipe out thosewe have ignorantly elected...
1050
01:13:40,757 --> 01:13:44,853
... and those who manipulate thisdiseased officialdom behind locked doors.
1051
01:13:45,361 --> 01:13:48,262
Tonight, we have in our powerto ask definitely...
1052
01:13:48,431 --> 01:13:51,127
... incriminating questionsof these officials.
1053
01:13:51,301 --> 01:13:53,826
And the power to demandsatisfactory answers.
1054
01:13:54,003 --> 01:13:59,202
What really is the truth in the case of
the racketeer and gunman Rocky Sullivan?
1055
01:13:59,375 --> 01:14:03,539
Why did the police release him so suddenlywith all the evidence they had against him?
1056
01:14:03,813 --> 01:14:07,544
Why did the notorious Mac Keeferpay Sullivan $ 100,000 in cash...
1057
01:14:07,717 --> 01:14:10,880
... and what political sword does he holdover the trembling hands...
1058
01:14:11,054 --> 01:14:13,614
... of district attorneys, judgesand police officials?
1059
01:14:13,790 --> 01:14:18,022
But tomorrow, the new grand jury will meet,
and these questions must be answered.
1060
01:14:18,528 --> 01:14:21,497
Therefore, I ask all of youwho are listening in..."
1061
01:14:21,664 --> 01:14:23,393
And you thought you could
buy him off?
1062
01:14:23,566 --> 01:14:26,899
- I told you you were wasting your time.
- We ain't wasting any more time.
1063
01:14:27,070 --> 01:14:28,594
That was that guy's last chance.
1064
01:14:28,772 --> 01:14:30,569
We're gonna take care of him tonight.
1065
01:14:30,740 --> 01:14:33,641
You're talking through your hat.
You can't bump off a priest.
1066
01:14:33,810 --> 01:14:35,038
Forget it.
1067
01:14:35,211 --> 01:14:38,339
I'll forget it. Tomorrow morning,
when he's floating down the river.
1068
01:14:38,515 --> 01:14:40,107
Now, get this straight, Sullivan.
1069
01:14:40,283 --> 01:14:43,548
Even if he is an old pal of yours,
I'm still running the works.
1070
01:14:44,020 --> 01:14:46,386
I'm not taking orders from you
all of a sudden.
1071
01:14:46,823 --> 01:14:49,291
He's not gonna appear
at no grand jury tomorrow.
1072
01:14:49,459 --> 01:14:53,225
Shooting off his mouth...
I say he gets it tonight.
1073
01:14:54,230 --> 01:14:57,222
- Not if I'm around.
- Now, wait a minute, gentlemen.
1074
01:14:57,400 --> 01:15:00,096
There's no sense in running
too far ahead of ourselves.
1075
01:15:00,336 --> 01:15:03,305
Don't forget, there are all kinds
of grand juries...
1076
01:15:03,473 --> 01:15:05,839
...and there's all kinds of ways
of handling them.
1077
01:15:06,009 --> 01:15:07,408
That's what you got me for.
1078
01:15:07,577 --> 01:15:11,104
- Lf you can do a thing legally, why take a...?
- Sure, only I want action.
1079
01:15:11,281 --> 01:15:14,250
I don't care how we stop that guy,
I only want him stopped.
1080
01:15:14,417 --> 01:15:16,385
All right, then leave it to me.
1081
01:15:16,553 --> 01:15:18,180
You know, Rocky...
1082
01:15:18,354 --> 01:15:21,221
...this is no penny-ante reform wave
this priest is starting.
1083
01:15:21,391 --> 01:15:23,791
This is a tidal wave,
and unless we stop it quick...
1084
01:15:23,960 --> 01:15:25,894
...we're gonna find ourselves in the pen.
1085
01:15:26,062 --> 01:15:29,998
Look, Frazier, nobody knows better than me
that we're in a spot. I know that.
1086
01:15:30,166 --> 01:15:34,398
And, Mac, as far as I'm concerned,
you can settle it any way you like.
1087
01:15:34,571 --> 01:15:36,903
But lay off the rough stuff, you see?
That's out.
1088
01:15:38,575 --> 01:15:40,270
I'll see you later.
1089
01:15:40,443 --> 01:15:44,345
Don't worry, Mac. I've got an idea
how we can stymie that grand jury.
1090
01:15:44,514 --> 01:15:47,711
That preacher won't get to first base.
1091
01:15:57,193 --> 01:15:59,286
I hope you were stalling.
I meant what I said.
1092
01:15:59,462 --> 01:16:00,793
This is the way I figure it.
1093
01:16:00,964 --> 01:16:03,865
- Connolly is Rocky's pal, and he's a priest.
- So what?
1094
01:16:04,033 --> 01:16:07,059
Where would be the logical place
for Rocky to keep those accounts?
1095
01:16:07,237 --> 01:16:10,206
With a priest, to make them public
if anything happens to Rocky.
1096
01:16:10,373 --> 01:16:11,965
That ain't news to me.
I knew that.
1097
01:16:12,141 --> 01:16:14,405
- That's why he can be a wise guy.
- All right.
1098
01:16:14,577 --> 01:16:18,138
If we're gonna get that preacher tonight,
why not get those accounts too?
1099
01:16:18,314 --> 01:16:19,838
Yeah.
1100
01:16:20,950 --> 01:16:23,976
Only this time, no drugstore mistakes.
1101
01:16:24,153 --> 01:16:26,246
I'm taking care of this job myself.
1102
01:16:26,756 --> 01:16:28,189
Get Blackie up here right away.
1103
01:16:28,358 --> 01:16:30,826
Now listen, Mac. I don't care how
you handle Sullivan.
1104
01:16:30,994 --> 01:16:33,258
It's got to look like an accident
with the priest.
1105
01:16:33,429 --> 01:16:34,623
Leave that to me.
1106
01:16:46,976 --> 01:16:49,945
Rocky! Don't! Don't!
1107
01:16:50,113 --> 01:16:52,274
- I'll do anything.
- Oh, no, you won't.
1108
01:16:52,448 --> 01:16:54,746
You've had your last chance.
Take this with you.
1109
01:16:54,918 --> 01:16:56,351
I never let go of those papers.
1110
01:16:56,519 --> 01:16:58,783
All you had to do was bump me off.
1111
01:17:30,553 --> 01:17:32,919
- It's locked.
- Come on, stand back. Shoot it off.
1112
01:17:43,900 --> 01:17:45,561
Gunfight at the El Toro.
1113
01:18:12,929 --> 01:18:16,057
Is Father Connolly still there?
I must talk to him. It's urgent.
1114
01:18:50,099 --> 01:18:52,567
- Well?
- Rocky Sullivan, captain.
1115
01:18:52,735 --> 01:18:57,001
He got Frazier and Keefer. They've chased
him up on the roof of the El Toro.
1116
01:18:57,173 --> 01:18:59,073
MacMahon, throw a cordon
around the block.
1117
01:18:59,242 --> 01:19:00,504
Come on, you men, with me.
1118
01:19:03,112 --> 01:19:05,546
Here's the microphone, captain.
1119
01:19:06,783 --> 01:19:09,980
O'Flannigan, hook up those searchlights
and play them on the building.
1120
01:19:14,123 --> 01:19:16,114
Galavan, cover the warehouse skylights.
1121
01:20:25,962 --> 01:20:27,190
There he is!
1122
01:20:44,547 --> 01:20:48,711
Sullivan, are you coming out,
or must we smoke you out?
1123
01:20:54,056 --> 01:20:56,616
All right, give him the tear gas.
1124
01:21:16,746 --> 01:21:18,373
Please.
1125
01:21:27,523 --> 01:21:28,785
Captain.
1126
01:21:28,958 --> 01:21:31,426
I'm Father Connolly,
an old friend of Rocky's.
1127
01:21:31,594 --> 01:21:33,528
He'll come out for me.
He'll listen to me.
1128
01:21:33,696 --> 01:21:36,722
This is a job for the police, Father.
He'll need a priest later.
1129
01:21:36,899 --> 01:21:40,096
- You wanna kill him, or you want him alive?
- What do you mean by that?
1130
01:21:40,269 --> 01:21:42,965
He'll listen to me, I'm sure.
Won't you let me talk to him?
1131
01:21:43,139 --> 01:21:45,198
- Go ahead.
- Thank you.
1132
01:21:45,374 --> 01:21:49,640
Rocky! Rocky, this is Jerry.
Please come out.
1133
01:21:50,346 --> 01:21:53,179
Tell him we'll get him, if we have to
blow up the whole block.
1134
01:21:53,349 --> 01:21:56,284
Rocky, you've got to come out!
1135
01:22:06,696 --> 01:22:08,561
I'm coming up.
1136
01:22:10,733 --> 01:22:11,961
Officers, hold your fire.
1137
01:22:58,281 --> 01:23:00,249
Rocky?
1138
01:23:12,795 --> 01:23:15,923
- Rocky.
- What are you doing up here? Beat it!
1139
01:23:16,098 --> 01:23:17,565
I'm coming in, Rocky.
1140
01:23:17,733 --> 01:23:19,564
You wanna get your skull full of lead?
1141
01:23:20,169 --> 01:23:22,194
Get out of here!
1142
01:23:22,805 --> 01:23:25,330
You're smarter than to stick your kisser
in this place.
1143
01:23:25,508 --> 01:23:27,874
I couldn't watch them shoot you down,
Rocky.
1144
01:23:28,044 --> 01:23:31,878
They've got you covered from every angle.
Your only chance is to give yourself up.
1145
01:23:32,048 --> 01:23:34,539
You're through, Rocky. You're finished.
1146
01:23:34,717 --> 01:23:36,617
Yeah, I was until you stepped into it.
1147
01:23:37,320 --> 01:23:40,653
Father Connolly, are you all right?
1148
01:23:41,157 --> 01:23:42,454
Go on.
1149
01:23:42,625 --> 01:23:45,321
Get over there and tell them
to call off their dogs.
1150
01:23:45,494 --> 01:23:47,519
I'm going down with you.
1151
01:23:47,697 --> 01:23:49,562
Sure, you are.
1152
01:23:57,840 --> 01:24:00,434
Call off your men, all of them!
1153
01:24:00,609 --> 01:24:02,440
Sullivan's coming out with me.
1154
01:24:02,611 --> 01:24:05,808
Hold your fire, men, but stand by.
1155
01:24:08,050 --> 01:24:09,642
Let's go.
1156
01:24:15,491 --> 01:24:17,789
Come on, get them up, Jerry.
1157
01:24:17,960 --> 01:24:22,226
Sorry it has to be you, kid,
but get going.
1158
01:24:23,566 --> 01:24:25,830
Get away, or I'll let him have it!
Get away!
1159
01:24:26,602 --> 01:24:28,570
Back around.
1160
01:24:30,005 --> 01:24:31,734
Come on.
1161
01:24:51,360 --> 01:24:54,386
Get them up high. High!
1162
01:25:04,173 --> 01:25:07,438
Get back, all of you.
I'll give it to him right in the head!
1163
01:25:08,811 --> 01:25:10,403
Back!
1164
01:25:16,852 --> 01:25:18,479
Duck, Jerry!
1165
01:25:31,801 --> 01:25:33,200
Got him in the leg.
1166
01:25:37,306 --> 01:25:39,103
Empty.
1167
01:25:40,075 --> 01:25:43,067
So is your thick skull, copper.
1168
01:25:44,046 --> 01:25:45,172
Extra! Identify killer!
1169
01:25:46,682 --> 01:25:48,843
Papers! Get your papers! Extra!
1170
01:25:49,018 --> 01:25:50,781
Extra! Get your papers!
1171
01:25:50,953 --> 01:25:53,183
Identify killer!
1172
01:25:53,656 --> 01:25:54,987
Gee, that's tough.
1173
01:25:55,157 --> 01:25:58,354
Boy, I'd like to get my hands
on those squealers.
1174
01:25:59,161 --> 01:26:05,566
"Special prosecutor for trial of Rocky today.
State builds strong case."
1175
01:26:05,734 --> 01:26:09,932
That dope of a governor's so scared
of Rocky, he's appointing a special shyster.
1176
01:26:10,339 --> 01:26:13,831
"Rocky guilty. To die."
1177
01:26:14,743 --> 01:26:17,007
Gee, you think they'll burn him
in the chair?
1178
01:26:17,246 --> 01:26:20,010
No, they can't build no death house
that'll hold Rocky.
1179
01:26:20,182 --> 01:26:23,674
- You mean he'll blow it?
- Just wait, that's all. Just wait.
1180
01:26:25,354 --> 01:26:27,447
He'll show those mugs how to die
in a big way.
1181
01:26:27,623 --> 01:26:29,750
Sure, he will. They'll never make him crack.
1182
01:26:29,925 --> 01:26:32,018
- There's nothing yellow about Rocky.
- You bet.
1183
01:26:32,194 --> 01:26:33,855
Remember what he said at the trial?
1184
01:26:34,029 --> 01:26:35,519
He said he'd spit in their eye.
1185
01:26:35,698 --> 01:26:37,563
He'll do it too. He'll laugh at them.
1186
01:26:37,733 --> 01:26:41,100
Sure. Sure, he'll show those phonies up.
1187
01:26:44,006 --> 01:26:45,598
Sullivan.
1188
01:26:50,579 --> 01:26:54,174
Rocky, Father Connolly has received
permission to be with you.
1189
01:26:54,350 --> 01:26:56,682
He just arrived. You'll see him, won't you?
1190
01:26:56,852 --> 01:26:58,479
Yeah, sure, send him in.
1191
01:26:58,654 --> 01:27:02,146
But tell him none of that incense
and holy-water stuff, will you?
1192
01:27:02,324 --> 01:27:04,588
Whatever you say, Rocky.
1193
01:27:12,701 --> 01:27:15,169
Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan?
1194
01:27:15,337 --> 01:27:17,305
Yeah, it was good,
only the meat was burnt.
1195
01:27:17,473 --> 01:27:19,100
And I don't like burnt meat,
do you?
1196
01:27:21,043 --> 01:27:23,204
Listen, big shot, you got only
10 minutes to go.
1197
01:27:23,379 --> 01:27:25,779
Don't try stalling around
with that priest pal of yours.
1198
01:27:27,616 --> 01:27:29,743
Ten minutes till that hot seat.
1199
01:27:30,185 --> 01:27:34,383
I'm gonna tell the electrician
to give it to you slow and easy, wise guy.
1200
01:27:34,557 --> 01:27:36,320
Somebody get him out of here,
will you!
1201
01:27:36,492 --> 01:27:39,552
- Come on! Take him out of there!
- Get him out of there!
1202
01:27:42,932 --> 01:27:45,264
Let him alone, Herbert.
1203
01:27:46,201 --> 01:27:47,668
Quiet.
1204
01:27:48,671 --> 01:27:50,195
Quiet, now! Quiet.
1205
01:27:52,441 --> 01:27:53,772
- How are you?
- How much time?
1206
01:27:53,943 --> 01:27:55,934
About 10 minutes.
1207
01:28:03,152 --> 01:28:05,484
Hi, Jerry. What do you hear?
What do you say?
1208
01:28:05,654 --> 01:28:09,488
- Hello, Rocky. How do you feel?
- Like a million.
1209
01:28:12,161 --> 01:28:14,823
- How's Soapy and the kids?
- Pulling for you all the way...
1210
01:28:14,997 --> 01:28:17,693
...as long as there's
the slightest hope from the governor.
1211
01:28:17,866 --> 01:28:21,563
- They'll be easier to handle without me.
- That's up to you, Rocky.
1212
01:28:24,940 --> 01:28:26,464
We haven't got a lot of time.
1213
01:28:26,642 --> 01:28:28,371
I want to ask one last favor.
1214
01:28:28,544 --> 01:28:31,513
- There's not much left that I can do, kid.
- Yes, there is, Rocky.
1215
01:28:31,680 --> 01:28:34,478
Perhaps more than you could do
under any other circumstances.
1216
01:28:34,650 --> 01:28:37,084
If you have the courage for it,
and I know you have.
1217
01:28:37,252 --> 01:28:39,482
Walking in there?
That's not gonna take much.
1218
01:28:39,655 --> 01:28:41,953
- I know that, Rocky.
- It's like a barber chair.
1219
01:28:42,124 --> 01:28:43,989
They're gonna ask, "Anything to say?"
1220
01:28:44,159 --> 01:28:48,357
I'll say, "Sure, give me a haircut, a shave
and one of those new electric massages."
1221
01:28:48,530 --> 01:28:51,590
- But you're not afraid, Rocky?
- No. They'd like me to be.
1222
01:28:51,767 --> 01:28:54,031
But I'm afraid I can't oblige them, kid.
1223
01:28:54,203 --> 01:28:57,366
You know, Jerry, I think to be afraid,
you gotta have a heart.
1224
01:28:57,539 --> 01:29:01,066
I don't think I got one.
I had that cut out of me a long time ago.
1225
01:29:02,544 --> 01:29:04,774
Suppose I asked you to have the heart, huh?
1226
01:29:04,947 --> 01:29:06,847
- To be scared.
- What do you mean?
1227
01:29:07,016 --> 01:29:10,281
Suppose the guards dragged you out of here
screaming for mercy.
1228
01:29:10,452 --> 01:29:13,478
- Suppose you went to the chair yellow.
- Yellow?
1229
01:29:13,656 --> 01:29:16,955
Say, what's the matter with you?
You've been worrying about my courage.
1230
01:29:17,126 --> 01:29:18,354
I know that.
1231
01:29:18,527 --> 01:29:20,495
This is a different kind of courage,
Rocky.
1232
01:29:20,663 --> 01:29:23,791
The kind that's...
Well, it's born in heaven.
1233
01:29:23,966 --> 01:29:26,526
Not the courage of heroics and bravado.
1234
01:29:26,702 --> 01:29:29,694
The kind that you and I
and God know about.
1235
01:29:31,073 --> 01:29:32,301
I don't know what you mean.
1236
01:29:32,808 --> 01:29:36,642
Look, Rocky, just before I came up here,
the boys saw me off on the train.
1237
01:29:36,812 --> 01:29:38,973
Soapy and several of the others.
1238
01:29:39,148 --> 01:29:40,945
You can well imagine what they told me.
1239
01:29:41,850 --> 01:29:45,946
"Father, tell Rocky to show the world
what he's made of.
1240
01:29:46,121 --> 01:29:48,453
Tell him not to be afraid...
1241
01:29:48,624 --> 01:29:51,184
...and to go out laughing..."
- Well, what do you want?
1242
01:29:51,360 --> 01:29:53,089
I'm not gonna let them down.
1243
01:29:53,262 --> 01:29:56,857
That's what I want you to do.
I want you to let them down.
1244
01:29:57,032 --> 01:30:01,264
See, you've been a hero to these kids and
hundreds of others, all through your life.
1245
01:30:01,437 --> 01:30:05,464
Now you're gonna be a glorified hero
in death, and I want to prevent that, Rocky.
1246
01:30:05,641 --> 01:30:08,109
They've gotta despise your memory.
1247
01:30:08,277 --> 01:30:10,370
They've got to be ashamed of you.
1248
01:30:10,546 --> 01:30:14,778
You're asking me to pull an act, turn yellow
so those kids will think I'm no-good?
1249
01:30:14,950 --> 01:30:18,909
You're asking me to throw away the only
thing I got left that they can't take away.
1250
01:30:19,088 --> 01:30:22,421
To give those newspapers a chance to say,
"Another rat turned yellow."
1251
01:30:22,591 --> 01:30:24,320
You and I will know you're not.
1252
01:30:24,493 --> 01:30:26,188
You ask a nice little favor, Jerry.
1253
01:30:26,361 --> 01:30:28,693
Asking me to crawl on my belly
the last thing I do.
1254
01:30:28,864 --> 01:30:30,388
I know what I'm asking.
1255
01:30:30,566 --> 01:30:33,899
The reason I'm asking is because
being kids together gave me the idea...
1256
01:30:34,069 --> 01:30:36,401
...that you might like to
join hands with me...
1257
01:30:36,572 --> 01:30:39,632
...and save some of those other boys
from ending up here.
1258
01:30:39,808 --> 01:30:42,208
You're asking too much.
You wanna help those kids...
1259
01:30:42,377 --> 01:30:46,074
...figure out some other way.
- It's impossible to do it without your help.
1260
01:30:46,248 --> 01:30:47,977
I can't reach all of those boys.
1261
01:30:48,150 --> 01:30:50,516
Thousands of hero-worshiping kids
all over the country.
1262
01:30:50,686 --> 01:30:52,483
Don't give me that humanity stuff again.
1263
01:30:52,654 --> 01:30:55,418
I had enough in the courtroom.
Told everything. Named names.
1264
01:30:55,591 --> 01:30:57,650
Told the whole mess.
What more do you want?
1265
01:30:58,227 --> 01:31:00,491
What I've always wanted, Rocky.
1266
01:31:00,662 --> 01:31:02,357
Straighten yourself out with God.
1267
01:31:04,133 --> 01:31:07,625
Outside of that,
I can't ask for anything else.
1268
01:31:07,803 --> 01:31:09,771
Well, don't!
1269
01:31:16,645 --> 01:31:18,806
It's time, Rocky. Are you ready?
1270
01:31:18,981 --> 01:31:20,505
Yeah.
1271
01:31:24,219 --> 01:31:26,084
You figure on going in with me?
1272
01:31:26,255 --> 01:31:29,713
- I'd like to, Rocky. That is, if...
- You can if you wish.
1273
01:31:29,892 --> 01:31:31,917
- Do you mind, Father?
- Certainly not.
1274
01:31:32,094 --> 01:31:36,053
That's better. Be kind of lonesome
going down that last mile.
1275
01:31:39,101 --> 01:31:40,534
Promise me something.
1276
01:31:40,702 --> 01:31:42,602
Promise me you won't let me
hear you pray.
1277
01:31:42,771 --> 01:31:45,069
I promise you won't hear me.
1278
01:31:48,677 --> 01:31:51,737
Get away from me, screw,
or I'll bust your face in.
1279
01:31:52,080 --> 01:31:54,776
It'll be the last face you see, big shot,
laughing at you.
1280
01:31:54,950 --> 01:31:57,009
Don't get near me now.
I'll spit in your eye.
1281
01:31:58,053 --> 01:32:00,214
Herbert, stand back.
1282
01:32:00,823 --> 01:32:02,882
Thompson, take care of him.
1283
01:32:03,859 --> 01:32:05,224
Lay off.
1284
01:32:05,394 --> 01:32:07,794
I don't need anybody. Come on.
1285
01:32:08,430 --> 01:32:11,297
Attaboy, Rocky.
Pick your own company.
1286
01:32:11,466 --> 01:32:15,061
So long, Rocky. We won't be long.
1287
01:32:15,237 --> 01:32:17,296
So long, Rocky.
1288
01:32:57,779 --> 01:32:59,508
Rocky, please.
1289
01:32:59,681 --> 01:33:01,376
No.
1290
01:33:17,366 --> 01:33:18,765
So long, kid.
1291
01:33:18,934 --> 01:33:20,561
Goodbye, Rocky.
1292
01:33:20,736 --> 01:33:22,966
May God have mercy on you.
1293
01:33:41,590 --> 01:33:45,390
No. I don't want to die!
Oh, please!
1294
01:33:46,028 --> 01:33:49,122
I don't want to die!
Oh, please!
1295
01:33:50,098 --> 01:33:52,760
Don't make me burn in hell!
1296
01:33:54,336 --> 01:33:59,364
Oh, please let go of me!
Please don't kill me!
1297
01:33:59,541 --> 01:34:02,977
Oh, don't kill me, please!
1298
01:34:11,820 --> 01:34:13,412
Okay, hold him down there!
1299
01:34:15,490 --> 01:34:16,889
Please don't kill me!
1300
01:34:26,668 --> 01:34:29,296
The yellow rat was gonna
spit in my eye.
1301
01:34:37,612 --> 01:34:43,209
"At the fatal stroke of 11 p.m., Rocky was
led through the little green door of death.
1302
01:34:43,385 --> 01:34:45,478
No sooner had he entered
the death chamber...
1303
01:34:45,654 --> 01:34:48,054
...than he tore himself
from the guards' grasp...
1304
01:34:48,223 --> 01:34:51,249
...flung himself on the floor,
screaming for mercy.
1305
01:34:51,927 --> 01:34:54,555
And as they dragged him
to the electric chair...
1306
01:34:54,730 --> 01:34:58,359
...he clawed wildly the concrete floor
with agonized shrieks.
1307
01:34:58,934 --> 01:35:02,165
In contrast to his former heroics...
1308
01:35:03,372 --> 01:35:06,933
...Rocky Sullivan died a coward."
1309
01:35:08,010 --> 01:35:10,035
I don't believe it.
1310
01:35:10,312 --> 01:35:13,577
- I don't believe one rotten word of it.
- I don't believe it either.
1311
01:35:13,749 --> 01:35:15,910
If anybody says it's true, I'll...
1312
01:35:16,151 --> 01:35:18,381
He couldn't die that way, not Rocky!
He couldn't.
1313
01:35:18,553 --> 01:35:21,078
It's all lies! Lies, I tell you!
1314
01:35:21,823 --> 01:35:23,620
Hey, fellas.
1315
01:35:23,792 --> 01:35:25,419
Here's Father Connolly.
1316
01:35:25,594 --> 01:35:27,562
Let's ask him. He ought to know.
1317
01:35:27,729 --> 01:35:30,061
He'll tell us everything.
1318
01:35:37,839 --> 01:35:39,966
You were there, Father.
1319
01:35:40,475 --> 01:35:42,409
You saw everything.
1320
01:35:42,577 --> 01:35:44,306
What happened?
1321
01:35:44,980 --> 01:35:46,811
Did Rocky die like they said?
1322
01:35:47,482 --> 01:35:49,677
Like a yellow rat?
1323
01:35:52,921 --> 01:35:56,948
It's true, boys. Every word of it.
1324
01:35:57,125 --> 01:35:59,491
He died like they said.
1325
01:36:02,564 --> 01:36:04,623
All right, fellas.
1326
01:36:05,400 --> 01:36:07,027
Let's go and...
1327
01:36:07,569 --> 01:36:11,505
...say a prayer for a boy
who couldn't run as fast as I could.
1328
01:37:14,769 --> 01:37:16,760
[ENGLISH]
111568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.