All language subtitles for Angels With Dirty Faces (1938)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,371 --> 00:01:37,963 Bull's-eye. 2 00:01:39,941 --> 00:01:42,671 - It's dead as a doornail around here. - Yeah. 3 00:01:42,877 --> 00:01:46,608 How about seeing a picture, Rocky? There's one at the Academy on 14th. 4 00:01:46,781 --> 00:01:50,581 - Yeah, what? - Covered Wagon. It's new, just come out. 5 00:01:50,752 --> 00:01:53,414 - You got any dough? - No. You got any? 6 00:01:53,588 --> 00:01:54,885 No. 7 00:01:55,056 --> 00:01:58,617 Oh, look. There's Rocky Sullivan. Walk right by him like we don't see him. 8 00:01:58,793 --> 00:02:01,785 Hey, Rocky, there's Laury Martin coming. 9 00:02:02,030 --> 00:02:03,224 So what? 10 00:02:03,765 --> 00:02:05,562 Oh, my books, they're coming loose. 11 00:02:06,034 --> 00:02:09,003 Say, that ain't a bad-looking doll, that one in the middle. 12 00:02:09,370 --> 00:02:12,168 - The one with the pretzel legs. - He means you, Laury. 13 00:02:12,340 --> 00:02:15,468 - Why, the fresh... - Don't be so smart-alecky, Rocky Sullivan. 14 00:02:15,643 --> 00:02:18,806 - Go on. Beat it, pigtails. - Trying to show off, ain't you? 15 00:02:18,980 --> 00:02:22,575 - Scram, before I wipe the street with you. - You better wipe your nose first. 16 00:02:22,750 --> 00:02:26,015 - Is that so? I'll fix you. - You better scram. You know the Rocky. 17 00:02:26,187 --> 00:02:28,553 - Come on. - Leave me alone, I can handle him. 18 00:02:28,723 --> 00:02:32,090 Wait till I get down there. I'll fix you. 19 00:02:32,527 --> 00:02:35,621 - I'll slap you down. - Oh! Why, you, you... 20 00:02:35,797 --> 00:02:37,788 Shut up. 21 00:02:37,966 --> 00:02:40,594 Come on. Let's get out of here, dig up some corn. 22 00:02:40,768 --> 00:02:45,000 You won't get away with that, Rocky. I'll get even someday. You just wait. 23 00:02:59,587 --> 00:03:02,147 Say, maybe this winter we can hop a freight to Florida. 24 00:03:02,323 --> 00:03:04,723 They say you can go swimming there, even in January. 25 00:03:04,892 --> 00:03:07,918 Sure, we can even hop one to California if we wanted to. 26 00:03:08,096 --> 00:03:11,998 Look here, "Rubelin Coal Company, Pittsburgh, Pennsylvania." 27 00:03:12,233 --> 00:03:16,135 It's too bad it ain't winter. We could grab a couple bags of those coals. 28 00:03:16,304 --> 00:03:19,364 "Everwrite Fountain Pen Company." I wonder what's in there. 29 00:03:19,540 --> 00:03:21,007 Come on. Let's take a look. 30 00:03:23,378 --> 00:03:27,144 It's loaded full of cases. Fountain pens. Hundreds of them. 31 00:03:27,648 --> 00:03:30,845 - We can break that easy. - We shouldn't, we don't need those pens. 32 00:03:31,019 --> 00:03:33,886 - It ain't like stealing coal to keep warm. - We can sell them. 33 00:03:34,055 --> 00:03:36,615 Now, listen. What we don't take, we ain't got. 34 00:03:36,791 --> 00:03:39,783 Look around. See what you can find to break that lock. 35 00:03:58,379 --> 00:04:00,745 All right, whoever's in here, come on out. 36 00:04:01,749 --> 00:04:03,114 Come on out, I say! 37 00:04:08,990 --> 00:04:11,652 - What's the trouble? - Just a couple of kids. I heard them. 38 00:04:11,826 --> 00:04:13,191 Come on out of there. 39 00:04:13,861 --> 00:04:16,159 Come on, you hoodlums. You won't get away. 40 00:04:16,631 --> 00:04:20,692 - Come out, or I'll come in after you. - Let's make a break for it, Jerry, now. 41 00:04:51,866 --> 00:04:53,959 Come on, Rocky! Jump! 42 00:05:11,319 --> 00:05:12,581 Hi, Snowflakes. 43 00:05:13,020 --> 00:05:14,578 - Hi, Jerry. - Hello. 44 00:05:14,755 --> 00:05:17,087 What do you hear? What do you say? Sit down. 45 00:05:17,258 --> 00:05:19,692 - How they treating you, Rocky? - Like a prince. 46 00:05:19,861 --> 00:05:23,388 I get three square meals and real butter on my bread. What a life. 47 00:05:24,265 --> 00:05:27,496 - Is that a bad cut on your eye? - Not bad. Just a few stitches. 48 00:05:27,668 --> 00:05:31,502 I thought you knocked your eye out. You coming to my trial tomorrow? 49 00:05:32,440 --> 00:05:35,341 Rocky, I've been worrying about this all last night. 50 00:05:35,510 --> 00:05:39,173 - I can't let you take the whole blame. - Pipe down, want the flapper to hear? 51 00:05:39,347 --> 00:05:43,113 Now get this. You got away, didn't you? Okay. I wanna be a sucker. 52 00:05:43,284 --> 00:05:47,220 But, Rocky, maybe if they thought I was in on it, they'd go easier on you. 53 00:05:47,388 --> 00:05:52,553 In a pig's eye. Just because you can run faster, you don't gotta eat yourself. 54 00:05:52,727 --> 00:05:56,629 - But it ain't fair to you, Rocky. - Look, so they send me up. So what? 55 00:05:56,797 --> 00:06:00,460 What've I got to lose? The old man's got troubles enough without me. Forget it. 56 00:06:00,635 --> 00:06:02,398 I got caught, and you got away. 57 00:06:02,570 --> 00:06:07,030 But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. 58 00:06:07,208 --> 00:06:10,234 - You'd make them send you up too. - What do you think I am? 59 00:06:10,411 --> 00:06:13,073 - I'd lay dead just like you're gonna do. - You would? 60 00:06:13,247 --> 00:06:17,377 Sure. Always remember, don't be a sucker. 61 00:07:25,353 --> 00:07:28,186 I'm pulling every string I can. I'm seeing the right people. 62 00:07:28,356 --> 00:07:32,850 - I can get you off with about three years. - You talk like I can do it in a handstand. 63 00:07:33,027 --> 00:07:36,622 That ain't no picnic. You'll be outside having it soft on cushions. 64 00:07:36,797 --> 00:07:40,756 It's tough. I'm not gonna mark time. I'll scout around, make connections. 65 00:07:40,935 --> 00:07:43,961 - Not only for me, for both of us. - Why should I take the fall? 66 00:07:44,138 --> 00:07:46,265 There's no other way out. Be sensible. 67 00:07:46,440 --> 00:07:50,968 If they get me, I'll be disbarred. They'll check my vault box and grab the 100 grand. 68 00:07:51,212 --> 00:07:53,407 You don't want to lose that dough, do you? 69 00:07:54,415 --> 00:07:57,179 All right, Frazier. It's my rap, and I'll take it... 70 00:07:57,385 --> 00:08:01,651 ...but it's my 100 grand, and I'll take that, too, the day I get out. Look... 71 00:08:02,089 --> 00:08:05,581 I know you're a smart lawyer, very smart... 72 00:08:06,327 --> 00:08:08,090 ...but don't get smart with me. 73 00:10:48,189 --> 00:10:49,884 Very good, boys. That's all. 74 00:11:02,903 --> 00:11:05,633 Wait till I get you outside, mug-face. I'll immobilize you. 75 00:11:05,806 --> 00:11:07,967 Yeah? You and your old maid! 76 00:11:19,920 --> 00:11:21,615 Come in. 77 00:11:25,626 --> 00:11:26,991 What's on your mind, son? 78 00:11:27,194 --> 00:11:30,129 Not very much, Father. It's just been bothering me for 15 years. 79 00:11:30,297 --> 00:11:32,629 What did you do with those fountain pens you stole? 80 00:11:32,800 --> 00:11:34,768 - Rocky! You old... - Jerry, glad to see you. 81 00:11:34,935 --> 00:11:37,733 - What do you hear? What do you say? - I'm glad to see you. 82 00:11:37,905 --> 00:11:39,065 Good to see you. 83 00:11:39,273 --> 00:11:40,706 Fifteen years. 84 00:11:41,742 --> 00:11:43,004 Hasn't changed a bit. 85 00:11:43,177 --> 00:11:45,873 - You remember Father Boyle's old sacristy. - Remember it? 86 00:11:46,113 --> 00:11:49,048 He used to stand right where you are and boil the tar out of me. 87 00:11:49,250 --> 00:11:53,619 Gosh, 15 years. It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time. 88 00:11:53,787 --> 00:11:55,584 - I've seen you. - You have? Where? 89 00:11:55,756 --> 00:11:58,224 I was there when you made the 90-yard run against NYU. 90 00:11:58,392 --> 00:12:02,123 - Why didn't you come back and see me? - Some people were waiting for me. 91 00:12:02,296 --> 00:12:06,357 - Oh. Well, I got a kick coming, though. - You have? What? 92 00:12:06,534 --> 00:12:09,628 - Why haven't you written to me? - You know how it is, Jerry. 93 00:12:09,803 --> 00:12:13,534 I changed my address and number so often, you had no way to answer me. 94 00:12:13,707 --> 00:12:17,473 You know what happens to letters written in the stir. Everybody reads them. 95 00:12:17,645 --> 00:12:20,170 When I was inside, nothing happened. When I was out... 96 00:12:20,347 --> 00:12:22,474 ...it was all there to read on the front page. 97 00:12:22,650 --> 00:12:25,210 Yes, I read all the papers. 98 00:12:25,519 --> 00:12:28,079 - You certainly make a good-looking priest. - Thanks. 99 00:12:28,255 --> 00:12:31,656 Your mother always wanted you to do it, but what finally decided you? 100 00:12:31,825 --> 00:12:34,760 Well, I was riding along on the top of a bus... 101 00:12:34,929 --> 00:12:38,387 ...looking down, passing the cathedral. - That gave you the idea, huh? 102 00:12:38,832 --> 00:12:42,393 That's funny, I got an idea on the top of a bus once. Got me six years. 103 00:12:43,470 --> 00:12:45,870 I was around while you were singing with the kids... 104 00:12:46,040 --> 00:12:48,338 ...and I kept thinking of you and me 20 years ago. 105 00:12:48,542 --> 00:12:49,975 - With Father Boyle. - Yeah. 106 00:12:50,144 --> 00:12:52,772 Remember slipping "Merry Oldsmobile" into the hymnbook? 107 00:12:52,947 --> 00:12:55,438 - How could I forget it? - How'd it go? 108 00:12:55,816 --> 00:13:00,412 Lead, kindly light Amid the encircling gloom 109 00:13:00,588 --> 00:13:04,786 Lead thou me on, for the night is dark And I am far from... 110 00:13:05,426 --> 00:13:08,793 - Did a lot of crazy things in those days. - Certainly did. Certainly did. 111 00:13:09,964 --> 00:13:11,556 Come in. 112 00:13:12,433 --> 00:13:16,460 Father, you're supposed to be down at the store. The fellas are waiting for you. 113 00:13:16,637 --> 00:13:20,164 You run and tell them I'll be right over. Tell them to get the game started. 114 00:13:20,341 --> 00:13:22,468 - Okay, Father! - All right. 115 00:13:22,643 --> 00:13:25,908 What's this store racket? Got the kids shilling for the parish? 116 00:13:26,080 --> 00:13:30,141 That's not a bad idea, Rocky. No. It's a pet scheme of mine. 117 00:13:30,317 --> 00:13:33,650 - A recreation spot for the kids. - Kind of a kindergarten place, huh? 118 00:13:33,821 --> 00:13:35,812 No, it's for the big fellas too. 119 00:13:36,056 --> 00:13:40,117 You'd be surprised how tremendously it's helped to keep the kids from becoming... 120 00:13:40,294 --> 00:13:42,387 Hoodlums like me? 121 00:13:43,631 --> 00:13:47,590 - You've cost me a lot of prayer. - I've been in kind of a retreat myself. 122 00:13:47,768 --> 00:13:52,171 - Yes. Will you be here for some time? - Depends. I got a little business to attend. 123 00:13:52,339 --> 00:13:55,206 - I gotta find a place to live. - Get a room here in the parish. 124 00:13:55,376 --> 00:13:59,972 - Not a bad idea. No place like home. - Yes, and it's great to have you home. 125 00:14:00,981 --> 00:14:04,815 - I came back to take a look at your kisser. - Stick around and take a lot of them. 126 00:14:05,486 --> 00:14:09,183 This is Maggione's. Go in and get a furnished room. Remember her, don't you? 127 00:14:09,356 --> 00:14:11,517 Took a lot of good lead pipe out of that cellar. 128 00:14:11,692 --> 00:14:15,287 Church is just around the corner. I can drop in to see you from time to time. 129 00:14:15,663 --> 00:14:18,860 - See you at Mass Sunday? - Sure. I'll help you with your collection. 130 00:14:19,033 --> 00:14:21,001 - It's a deal. - Fair enough. 131 00:14:28,976 --> 00:14:30,876 - Mrs. Maggione at home? - What do you want? 132 00:14:31,045 --> 00:14:32,535 Looking for a room. 133 00:14:32,713 --> 00:14:36,171 My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms. 134 00:14:39,319 --> 00:14:40,650 Yes? 135 00:14:42,156 --> 00:14:43,384 Yes? 136 00:14:44,491 --> 00:14:48,427 I'm looking for a room. Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. 137 00:14:48,595 --> 00:14:50,688 Yes. I'll get the key. 138 00:15:01,141 --> 00:15:02,836 Third floor. 139 00:15:06,947 --> 00:15:10,246 There's something about your face that looks awfully familiar. 140 00:15:10,417 --> 00:15:13,875 - You've been looking at the funny papers. - No, really. 141 00:15:14,054 --> 00:15:17,990 Listen, sister, all I'm looking for is a room. 142 00:15:21,862 --> 00:15:23,591 Here it is. 143 00:15:29,870 --> 00:15:32,600 Mrs. Maggione will give it a good cleaning. 144 00:15:33,474 --> 00:15:36,807 - It's all right. I've seen worse. - I guess you have. 145 00:15:40,314 --> 00:15:43,772 - I'll take the room. What's the tariff? - Five dollars a week. 146 00:15:43,951 --> 00:15:46,181 - Sold. - In advance. 147 00:15:48,088 --> 00:15:49,419 All right. 148 00:15:50,224 --> 00:15:52,192 Write me a receipt. 149 00:15:53,060 --> 00:15:55,187 You can trust me. 150 00:15:59,733 --> 00:16:01,667 How did you happen to come to this house? 151 00:16:01,835 --> 00:16:03,769 Looking for references, huh? 152 00:16:03,971 --> 00:16:07,839 An old friend of mine sent me over here. Jerry Connolly, the priest from the parish. 153 00:16:08,242 --> 00:16:10,073 - You know him? - Father Jerry? 154 00:16:10,244 --> 00:16:12,371 Yeah. Does that send me in? 155 00:16:14,047 --> 00:16:18,211 Oh, I get it now. You're Rocky Sullivan. 156 00:16:18,619 --> 00:16:20,780 - Yeah. - Remember me? 157 00:16:21,221 --> 00:16:22,848 - No. - Laury Martin? 158 00:16:24,358 --> 00:16:28,192 Laury Martin? That little fresh kid with the pigtails? 159 00:16:28,862 --> 00:16:31,422 Well, hello. What do you hear? What do you say? 160 00:16:31,598 --> 00:16:34,158 Hello. 161 00:16:34,535 --> 00:16:39,472 - Hey! Wait a minute! - I've waited 15 years to do that! 162 00:17:06,066 --> 00:17:07,829 I wanna see Jim Frazier. 163 00:17:19,479 --> 00:17:21,379 - I wanna see Frazier. - He's busy. 164 00:17:21,548 --> 00:17:23,209 - I'll wait. - Who are you? 165 00:17:23,383 --> 00:17:27,251 - Rocky Sullivan. - Oh. Come on. 166 00:17:42,135 --> 00:17:44,467 Number one. Clear the board. 167 00:17:50,844 --> 00:17:52,334 Wait here. 168 00:18:00,821 --> 00:18:02,789 - There's somebody to see you. - Yeah? Who? 169 00:18:02,956 --> 00:18:04,981 Rocky Sullivan. 170 00:18:06,059 --> 00:18:08,186 - Rocky Sullivan? - Yeah. 171 00:18:08,695 --> 00:18:11,664 - Does he know I'm here? - Sure. Didn't you want me to tell him? 172 00:18:12,900 --> 00:18:16,267 That's all right. Send him in. 173 00:18:22,342 --> 00:18:24,867 Well, well, Rocky! This is a surprise. 174 00:18:25,045 --> 00:18:28,173 - What do you hear? What do you say? - I had the date on the calendar. 175 00:18:28,348 --> 00:18:31,840 I thought it was next month. Otherwise I would've met you with a brass band. 176 00:18:32,052 --> 00:18:35,818 I thought it was funny you didn't show, but you've been busy the last three years. 177 00:18:36,223 --> 00:18:38,987 You got a swell layout here. Looks like you're in the dough. 178 00:18:39,159 --> 00:18:42,856 - Yes, only... Well, you know Mac Keefer. - Mac Keefer? Yeah, heard of him. 179 00:18:43,030 --> 00:18:46,830 - He owns the town. Can buy and sell it. - Only he doesn't buy it. He sells it. 180 00:18:48,035 --> 00:18:50,265 - That's soft, eh? - Softer than that store cot... 181 00:18:50,437 --> 00:18:52,803 ...l've been sleeping on for the last three years. 182 00:18:53,040 --> 00:18:55,201 - Well, you're out now, Rocky. - Yeah. 183 00:18:56,343 --> 00:18:58,743 - Where's that dough? - What? The hundred grand? 184 00:18:59,146 --> 00:19:01,478 I had it for you, only as I said, I didn't expect... 185 00:19:01,648 --> 00:19:04,776 - I know. You said it before. - You don't have to worry about it. 186 00:19:04,952 --> 00:19:07,477 - I'm not worried. - I'll have it by the end of the week. 187 00:19:07,654 --> 00:19:11,784 In the meantime, I suppose you'd like some spending money. Here, here's 500. 188 00:19:11,992 --> 00:19:15,018 I'll take that. It'll take me a few days to get settled. 189 00:19:15,195 --> 00:19:18,756 By that time, you can get that dough together and tell me where I come in. 190 00:19:19,766 --> 00:19:21,597 Where you come in? What do you mean? 191 00:19:21,768 --> 00:19:26,796 What business you want me to handle, what parts of town and what my cut is. 192 00:19:27,040 --> 00:19:30,703 - Your cut? - Yeah. That was the idea, wasn't it? 193 00:19:30,877 --> 00:19:34,643 I took the rap, three years. You took the dough, made connections, built it up. 194 00:19:34,815 --> 00:19:36,442 For you and me. Wasn't that it? 195 00:19:37,117 --> 00:19:40,177 Oh, I see. Yes. I understand... 196 00:19:40,487 --> 00:19:44,116 ...but you've got this thing all wrong. See, I work for Keefer. He's the boss. 197 00:19:44,291 --> 00:19:48,022 I haven't anything to say. If you want a spot in his business, why... 198 00:19:48,195 --> 00:19:49,992 ...you'll have to take it up with him. 199 00:19:50,163 --> 00:19:53,599 Now, look, Frazier, I'm not taking it up with anybody but you. 200 00:19:53,767 --> 00:19:57,999 You figure it out for yourself. I'm taking up with you where I left off. 201 00:19:58,372 --> 00:20:02,365 That was the agreement, and we're going to stick to it. Got it? 202 00:20:02,976 --> 00:20:05,069 - Well, yes, but... - But what? 203 00:20:06,279 --> 00:20:07,974 Well... 204 00:20:08,515 --> 00:20:11,973 - Hello, Mac. - Am I breaking in on anything here, Jim? 205 00:20:12,386 --> 00:20:15,981 No, not at all. Come right in. I want you to meet Rocky Sullivan. 206 00:20:16,156 --> 00:20:19,125 Pleased to meet you, Sullivan. I know all about you. You're okay. 207 00:20:19,292 --> 00:20:21,157 - When did you get out? - Couple days ago. 208 00:20:21,328 --> 00:20:22,795 - What are you doing? - Looking around. 209 00:20:22,963 --> 00:20:26,694 - Maybe I might have a spot for you. - We were just talking about that. 210 00:20:26,867 --> 00:20:29,495 - Where you stopping? - A room at my old neighborhood... 211 00:20:29,669 --> 00:20:31,796 ...on Dock Street, number 24. 212 00:20:31,972 --> 00:20:35,271 Well, I'll blow now. I'll drop up, say, Monday? 213 00:20:35,475 --> 00:20:38,672 - Monday? That'll be fine. - I'm going downtown. I'll give you a lift. 214 00:20:38,845 --> 00:20:42,212 - Thanks. - See you later, Jim. 215 00:20:42,549 --> 00:20:43,880 Monday. 216 00:20:53,260 --> 00:20:55,194 Get me Steve. 217 00:20:56,029 --> 00:20:58,361 There's a fella leaving with Mac. I want you to... 218 00:20:59,032 --> 00:21:00,795 Yeah? 219 00:21:07,340 --> 00:21:09,205 Yeah, I got a good look. 220 00:21:10,243 --> 00:21:12,177 Yeah, yeah. I got it. 221 00:21:12,679 --> 00:21:14,374 Sure, I'll take care of him. 222 00:21:17,684 --> 00:21:20,778 Out of the way, blubberhead. The famine is on. 223 00:21:21,321 --> 00:21:25,280 Guys, want some cigarettes? All you guys can have cigarettes off me. 224 00:21:25,459 --> 00:21:28,121 You better pack them now, boys. Here comes the beef trust. 225 00:21:29,629 --> 00:21:31,597 How do you do? 226 00:21:35,135 --> 00:21:38,002 - A nickel you don't conk him. - All right, a nickel I do. 227 00:21:43,543 --> 00:21:46,171 - You missed him, chump. - Yeah. A nickel apiece you owe. 228 00:21:46,346 --> 00:21:48,439 That cop don't walk right or something. 229 00:21:53,220 --> 00:21:56,621 - Those cops are so dumb, it's pathetic. - You'd think they'd learn where... 230 00:21:56,790 --> 00:21:58,781 ...a tomato comes from in police college. 231 00:21:59,593 --> 00:22:01,220 Look. 232 00:22:02,162 --> 00:22:07,190 Hello, toots. You want the bottle? You want the bottle? Oh, nuts. 233 00:22:08,702 --> 00:22:10,727 Hey! What are you doing with my baby? 234 00:22:10,904 --> 00:22:14,340 "Hey! What are you doing with my baby?" Here's your baby! 235 00:22:14,508 --> 00:22:17,341 - You loafer! I'll get the cops after you! - Yeah, yeah, yeah. 236 00:22:17,511 --> 00:22:20,173 The way he talks, you'd think he had something there. 237 00:22:22,315 --> 00:22:23,942 Excuse me. 238 00:22:26,286 --> 00:22:28,311 Hey. Look at the dude. 239 00:22:30,257 --> 00:22:33,590 - Come on. Let's give him the works. - All right, kiddo. 240 00:22:38,698 --> 00:22:41,428 - Hey, watch out! - Give me that! 241 00:22:41,601 --> 00:22:46,061 I'll make you eat that ball in a minute! All right, come on! Let's go! 242 00:22:46,239 --> 00:22:48,264 Like taking candy from a baby. 243 00:23:00,153 --> 00:23:01,677 How'd you get it, Crab? 244 00:23:01,855 --> 00:23:04,551 I hoisted it over the transom in the alley and dropped it. 245 00:23:04,724 --> 00:23:08,455 - The corner caught me right in the dome. - So long as it didn't break the machine. 246 00:23:08,628 --> 00:23:11,995 Boy, we'll be in the money now. 247 00:23:20,473 --> 00:23:22,407 Six nickels and two slugs. 248 00:23:22,576 --> 00:23:25,602 Imagine crooks like that? Putting slugs in a slot machine. 249 00:23:25,779 --> 00:23:27,872 - Chiselers. - I'm gonna break this thing... 250 00:23:28,048 --> 00:23:29,310 Pipe down. 251 00:23:33,787 --> 00:23:37,279 - It's only Soapy and the gang. - That's good. 252 00:23:37,457 --> 00:23:38,583 Hi, Soapy! 253 00:23:38,825 --> 00:23:41,760 - Soapy, look what we got. - You should see the hook I got. 254 00:23:42,028 --> 00:23:43,791 It's the most I got in my life. 255 00:23:45,165 --> 00:23:47,133 - We got a sucker's poke. - No kidding! 256 00:23:47,300 --> 00:23:51,396 - Come on. Dish it out. Time's a-wasting. - What's the matter, crabbing already? 257 00:23:52,439 --> 00:23:55,237 - Give me air! Give me air! - How much you got there, Soapy? 258 00:23:55,408 --> 00:24:00,107 - Let me see. Ten, 20, 30, 35... - Gee! There must be more than 100 there! 259 00:24:00,280 --> 00:24:03,181 - A hundred nothing. We're in the big chips. - Wow, what a haul! 260 00:24:03,350 --> 00:24:05,181 "Wow, what a haul!" 261 00:24:05,352 --> 00:24:08,981 - Six ways! Don't forget, six ways! - You'll get yours. 262 00:24:09,155 --> 00:24:12,454 - What, are you grabbing already? - Come on. Come on. Give me, Soapy. 263 00:24:12,626 --> 00:24:16,289 - Oh, that looks nice. - Oh, my! 264 00:24:16,463 --> 00:24:18,363 We split half, all right? 265 00:24:19,899 --> 00:24:23,596 - Hey, I didn't get mine! - You bunch of chiselers! 266 00:24:23,770 --> 00:24:26,204 Stick them up! 267 00:24:28,675 --> 00:24:29,903 You're all covered. 268 00:24:30,076 --> 00:24:32,101 Give us a break, mister. We wasn't there. 269 00:24:32,279 --> 00:24:34,179 We had nothing to do with it. 270 00:24:40,654 --> 00:24:44,090 - Say your prayers, mugs. - On the level, mister! 271 00:24:44,257 --> 00:24:45,884 Shut up, rats! 272 00:24:46,826 --> 00:24:49,192 Stop your squealing. 273 00:24:52,599 --> 00:24:54,692 - Who's the leader? - I am. 274 00:24:54,868 --> 00:24:56,165 Come here. 275 00:24:58,605 --> 00:25:01,506 Collect that dough, and fast. 276 00:25:05,145 --> 00:25:08,205 Come on. Hand it over. You too. Come on. 277 00:25:10,150 --> 00:25:11,583 Here. 278 00:25:12,285 --> 00:25:14,378 Now get them up and turn around. 279 00:25:17,691 --> 00:25:21,183 - Hey! - Hey! What's the matter? 280 00:25:22,262 --> 00:25:25,754 Next time you roll a guy for his poke, make sure he don't know your hideout. 281 00:25:25,965 --> 00:25:27,557 How did you know? 282 00:25:28,668 --> 00:25:30,397 Come here, suckers. 283 00:25:31,805 --> 00:25:35,172 - How do you know this place so good? - Yeah, how do you know? 284 00:25:35,608 --> 00:25:38,168 Let me show you. Here. 285 00:25:39,312 --> 00:25:40,574 Look at this. 286 00:25:40,947 --> 00:25:44,576 - "R.S."? - Hey, you ain't Rocky Sullivan! 287 00:25:45,518 --> 00:25:46,917 Rocky Sullivan! 288 00:25:47,954 --> 00:25:50,422 Hey, did you get that? It's Rocky Sullivan! 289 00:25:50,623 --> 00:25:53,285 We tried to hook you! What a boner! 290 00:25:53,460 --> 00:25:55,223 When you saw us duck down the alley... 291 00:25:55,395 --> 00:25:58,523 ...you knew we was headed to the hideout. - I took the old shortcut. 292 00:25:58,698 --> 00:26:01,166 - What do they call you? - Soapy's the name. He's Bim. 293 00:26:01,334 --> 00:26:04,167 This mug here's Swing. This palooka up here's Hunky. 294 00:26:04,337 --> 00:26:07,966 - Hi, Rocky. - And I'm Pasty, and this guy's Crabface. 295 00:26:08,141 --> 00:26:10,371 - We just call him Crab for short. - Hi. 296 00:26:10,543 --> 00:26:13,808 Glad to meet you, Rocky. Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner! 297 00:26:13,980 --> 00:26:15,277 - Hi, Rocky! - Hiya, Rocky! 298 00:26:15,448 --> 00:26:17,006 Good to see you! 299 00:26:20,754 --> 00:26:22,312 Hey, Rocky. 300 00:26:22,889 --> 00:26:25,483 Hey, you took the room above us, number 24, didn't you? 301 00:26:25,658 --> 00:26:27,216 - Yeah. - Sure, sure. We knew. 302 00:26:27,394 --> 00:26:30,852 - You knew when you rolled me? - Certainly. Johnny Maggione told us. 303 00:26:31,030 --> 00:26:34,329 - He didn't tell us who you was. - You shouldn't have taken a chance. 304 00:26:34,501 --> 00:26:37,868 Never bother anybody in your own neighborhood. You got a lot to learn. 305 00:26:38,037 --> 00:26:40,369 You ought to be able to learn us, Rocky. 306 00:26:40,707 --> 00:26:43,198 Now, look, how would you like to have a bite with me? 307 00:26:45,478 --> 00:26:48,538 Here's a fin. Go to the deli and get some sandwiches and pickles... 308 00:26:48,715 --> 00:26:51,741 ...and some beer. Bring them over to my place. We'll have a feed. 309 00:27:09,836 --> 00:27:12,270 I'm not in a bread line. Will you give me some beans? 310 00:27:12,439 --> 00:27:15,431 - All right, all right, all right. - I'm on no hunger strike. 311 00:27:15,608 --> 00:27:19,908 - Give out with this Irish caviar. - Come on. A little more, you stingy grubber. 312 00:27:20,079 --> 00:27:22,877 - Give me some pickles. - You don't want any pickles. 313 00:27:23,049 --> 00:27:25,711 - Sure, I want pickles. - You like pickles? Take them. 314 00:27:25,885 --> 00:27:27,182 Boy! Pickles! 315 00:27:28,855 --> 00:27:32,382 - What are you doing? Going into business? - No. Souvenirs. Free. 316 00:27:32,592 --> 00:27:35,493 Here, Rocky. Here's your change. 4 and a half bucks even. 317 00:27:35,662 --> 00:27:38,859 - Where's the other 50 cents? - We had to buy something, didn't we? 318 00:27:39,032 --> 00:27:42,991 You guys got an awful lot to learn. Chuck your chest up to the wood. 319 00:27:43,369 --> 00:27:46,532 - These beans are rotten. - Oh. You don't like the beans? 320 00:27:46,706 --> 00:27:48,367 No! 321 00:27:50,343 --> 00:27:55,178 Hey, these beans taste soapy. But good! Very good. 322 00:28:01,087 --> 00:28:02,782 Come in. 323 00:28:03,890 --> 00:28:05,687 - Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 324 00:28:05,859 --> 00:28:09,693 What do you hear? What do you say? Having a little bite to eat with the kids. 325 00:28:09,863 --> 00:28:11,057 - Sit in? - Sure, why not? 326 00:28:11,231 --> 00:28:12,698 - Right here. - Thanks. 327 00:28:12,899 --> 00:28:15,163 - How about a sandwich? - All right. 328 00:28:16,069 --> 00:28:17,798 Thanks, Swing. 329 00:28:18,037 --> 00:28:20,699 It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it? 330 00:28:20,874 --> 00:28:23,900 Hey, Rock, looks like you and the Father are old pals. 331 00:28:24,077 --> 00:28:26,807 Look, next time you get down to the hideout... 332 00:28:27,046 --> 00:28:31,210 ...look at that old door. You'll see right next to my initials, "J.C." Jerry Connolly. 333 00:28:31,384 --> 00:28:33,978 Father used to hang with Rocky at the old boiler room? 334 00:28:34,153 --> 00:28:37,054 Certainly. We spend most of our time at the gym now, Rocky. 335 00:28:37,223 --> 00:28:38,713 Oh, yeah? 336 00:28:38,892 --> 00:28:41,588 Boys, I hoped to start that basketball game today. 337 00:28:41,761 --> 00:28:45,162 - We're too busy. Too busy. - Hey, give me a sandwich, will you? 338 00:28:46,432 --> 00:28:49,890 What's the matter, Soapy? Why don't you want to go to the basketball game? 339 00:28:50,069 --> 00:28:53,266 - It ought to be fun. - You think we're a bunch of cream puffs? 340 00:28:53,439 --> 00:28:56,374 Hey, imagine us playing basketball all of a sudden. 341 00:28:56,543 --> 00:28:59,569 Oh, yeah? Well, I'll tell you what. I'll tell you what. 342 00:28:59,979 --> 00:29:03,244 I'll bet a buck to a nickel you can't get the ball past the other team. 343 00:29:03,416 --> 00:29:06,647 - And I haven't even seen them. - We'll run them into the ground. 344 00:29:07,921 --> 00:29:10,583 - You'll come with us, Rocky? - Yeah, is it a bet? 345 00:29:10,757 --> 00:29:13,749 - I got a nickel. It's a bet. - Split the winnings. 346 00:29:13,927 --> 00:29:17,021 - We have to practice first. - The gym is open, you can go now... 347 00:29:17,196 --> 00:29:19,391 ...if you like, go ahead. 348 00:29:24,170 --> 00:29:25,967 Goodbye, Father. 349 00:29:28,308 --> 00:29:31,004 I've been working on them for a year. Can't get anyplace. 350 00:29:31,177 --> 00:29:34,146 You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked. 351 00:29:34,314 --> 00:29:36,805 Maybe it's because I wear my collar frontwards. 352 00:29:37,350 --> 00:29:40,615 As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it. 353 00:29:40,787 --> 00:29:44,746 - You mean now? - Sure. Come on, I want to show you. 354 00:29:45,091 --> 00:29:49,357 - You remember old Krausmeyer's store. - Yeah, sure. We used to rob it. 355 00:29:51,764 --> 00:29:54,824 I've been trailing him, but he's mixed up with a priest and kids... 356 00:29:55,001 --> 00:29:58,198 ...and I can't get a crack at him. - Don't let him out of your sight. 357 00:29:58,371 --> 00:30:00,999 I'll send Bugs down with a couple boys. 358 00:30:01,908 --> 00:30:05,173 Come on, fellas. Let's wipe up the floor with these kids! 359 00:30:11,718 --> 00:30:14,152 The kids play a swell game. Keep a good eye on them. 360 00:30:14,320 --> 00:30:16,151 Keep your chin covered. 361 00:30:17,590 --> 00:30:21,583 All right, boys, clear the floor! Take the mats off! Line up. 362 00:30:23,429 --> 00:30:24,987 - Hello. - Hello. 363 00:30:25,465 --> 00:30:27,592 - Friends? - Okay. 364 00:30:28,835 --> 00:30:31,303 What have you been doing, playing a duck for me? 365 00:30:31,471 --> 00:30:34,702 - I wasn't gonna hurt you. - No, I forgot you were in the neighborhood. 366 00:30:38,144 --> 00:30:40,772 Well, what are you doing? 367 00:30:41,280 --> 00:30:43,840 Same thing you're doing, watching the game. 368 00:30:45,752 --> 00:30:49,483 Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish. 369 00:30:49,656 --> 00:30:51,886 - Thanks. - For a sociable worker. 370 00:30:52,058 --> 00:30:54,686 - Thanks again. - I can't figure out why some smart guy... 371 00:30:54,861 --> 00:30:58,228 ...hasn't grabbed you off. - Some smart guy always in the headlines? 372 00:31:01,000 --> 00:31:02,433 You could do worse. 373 00:31:08,374 --> 00:31:10,968 You know better than that. Wait till I blow the whistle. 374 00:31:11,144 --> 00:31:12,611 Okay, let's get going. 375 00:31:24,023 --> 00:31:25,957 - What happened? - Here you are. Right here. 376 00:31:26,192 --> 00:31:27,420 Ready? 377 00:31:29,429 --> 00:31:31,192 Run! Run! 378 00:31:35,101 --> 00:31:40,198 - Free throw! - That's not fair. He didn't do nothing. 379 00:31:42,809 --> 00:31:44,174 That's it. 380 00:31:54,053 --> 00:31:56,578 - Come on! Take it down! - I got my man! 381 00:32:04,764 --> 00:32:06,732 You do that again, you're out of the game. 382 00:32:06,899 --> 00:32:10,232 - I didn't do nothing. He's screwy. - Give us a break. 383 00:32:10,403 --> 00:32:13,065 - What's the matter? - Can't even shove a guy in this game? 384 00:32:13,239 --> 00:32:15,230 What do you mean, shove a guy? 385 00:32:16,309 --> 00:32:17,970 It's a free throw. Gibby, take it. 386 00:32:18,144 --> 00:32:19,543 That's not fair! 387 00:32:25,818 --> 00:32:28,514 - Hey, dribble that ball and pass it. - Dribble that. 388 00:32:32,191 --> 00:32:33,419 Foul! 389 00:32:34,093 --> 00:32:36,186 That big bozo just stuck his belly out. 390 00:32:36,629 --> 00:32:40,121 You boys know better than that. You committed technical and personal fouls. 391 00:32:40,299 --> 00:32:43,462 Stop it. You've got six men on the floor. Pasty, get off the floor. 392 00:32:43,636 --> 00:32:46,833 - Somebody take care of that trapeze. - Just me good deed for today. 393 00:32:47,006 --> 00:32:48,337 All right. Red out. 394 00:32:58,251 --> 00:33:00,412 Here. Watch this. 395 00:33:02,121 --> 00:33:04,589 - Make a few notes. - All right, boys! 396 00:33:04,791 --> 00:33:07,225 Mr. Sullivan's gonna referee. 397 00:33:07,460 --> 00:33:10,987 - Don't forget about that bet. - Go on. 398 00:33:11,297 --> 00:33:13,527 - Get off the floor! - What am I, an orphan? 399 00:33:13,699 --> 00:33:15,860 Now! Get going! All right. 400 00:33:16,068 --> 00:33:17,933 - Don't forget. According to rules. - Yeah. 401 00:33:18,104 --> 00:33:19,594 - Throw it to me. - Here we go. 402 00:33:20,339 --> 00:33:22,967 What's the matter with you? Don't raise your hand to me. 403 00:33:23,142 --> 00:33:24,473 Get in here. Play ball. 404 00:33:24,644 --> 00:33:26,635 Ready? Position, now. Here we go. 405 00:33:26,813 --> 00:33:28,041 Wait for the whistle. 406 00:33:30,449 --> 00:33:32,417 What's going on here? 407 00:33:36,422 --> 00:33:38,754 - Rocky sure handles those kids, doesn't he? - Yes... 408 00:33:38,925 --> 00:33:41,758 ...but don't you think it's a bit like playing with dynamite? 409 00:33:41,928 --> 00:33:43,395 Why do you say that, Laury? 410 00:33:43,563 --> 00:33:46,760 Look, Father, just because you've got me seeing things straight now... 411 00:33:46,933 --> 00:33:48,992 ...there's no reason I should wear blinders. 412 00:33:49,168 --> 00:33:52,069 I still remember what Rocky's kind is like. 413 00:33:52,471 --> 00:33:54,132 I don't know. 414 00:33:54,807 --> 00:33:58,265 Somehow, I feel that Rocky could be straightened out. 415 00:33:59,412 --> 00:34:00,743 Get up! 416 00:34:01,514 --> 00:34:04,244 - Come on! Let's go! - Break it up! 417 00:34:05,818 --> 00:34:07,251 Foul! 418 00:34:09,789 --> 00:34:11,347 All right! 419 00:34:12,091 --> 00:34:14,355 Come on! Sullivan, what are you doing? 420 00:34:17,597 --> 00:34:18,825 Foul! 421 00:34:27,440 --> 00:34:29,169 Foul ball! 422 00:34:34,113 --> 00:34:36,445 - Wait for the whistle, you understand? - Let's go. 423 00:34:43,356 --> 00:34:46,519 - What's the idea? - He didn't do nothing. 424 00:34:46,692 --> 00:34:47,818 What's the idea? 425 00:34:47,994 --> 00:34:51,157 I'm asking you. Play according to the rules, or I'll slap sense into you. 426 00:34:51,330 --> 00:34:54,925 - I didn't do nothing! - Well, don't do it again. Give me that ball. 427 00:34:55,101 --> 00:34:56,329 Here we go. 428 00:35:03,609 --> 00:35:05,042 Where you running? 429 00:35:06,212 --> 00:35:08,112 Personal foul. Free throw over here. 430 00:35:08,381 --> 00:35:10,008 I didn't do nothing. 431 00:35:15,588 --> 00:35:19,251 - Foul! - Foul? What did he do, hit me? 432 00:35:19,592 --> 00:35:21,116 Foul. Our ball over here. 433 00:35:23,029 --> 00:35:24,724 - Get him! - Give me that ball! 434 00:35:24,897 --> 00:35:26,922 Give me that ball. 435 00:35:32,171 --> 00:35:35,038 Rocky, what are you doing, playing for the other team? 436 00:35:35,207 --> 00:35:38,301 Now, are you guys going to play according to the rules or not? 437 00:35:38,477 --> 00:35:39,705 Okay, Rocky. 438 00:35:39,879 --> 00:35:41,744 According to the rules, fellas. Got me? 439 00:35:41,914 --> 00:35:43,506 We'll beat them! 440 00:35:45,051 --> 00:35:48,043 Thirty-two to 8. Boy, what a slaughter. 441 00:35:48,220 --> 00:35:50,347 What do you mean, 32 to 8? It was a close game. 442 00:35:50,523 --> 00:35:53,959 - Yeah! You just won by a nose. - All you guys, shower down. 443 00:35:54,126 --> 00:35:57,391 Right there. All those nickels. You. You. You. And you. Right there. 444 00:35:57,563 --> 00:35:58,791 Put them in there. 445 00:35:58,965 --> 00:36:00,728 - Somebody stole it. - They played rough. 446 00:36:00,900 --> 00:36:02,265 Where's my nickel? 447 00:36:02,435 --> 00:36:05,097 - Who put those slugs in there? - Not me. 448 00:36:05,271 --> 00:36:07,637 - Kid, come on. - Think I'd gyp you? 449 00:36:08,040 --> 00:36:11,498 Rocky, you give us some practice tomorrow, and we'll mop up these mugs. 450 00:36:11,677 --> 00:36:14,043 I don't know nothing about that. Better ask Father. 451 00:36:14,213 --> 00:36:17,307 - Will you give us another chance tomorrow? - Father! Come on! 452 00:36:17,483 --> 00:36:19,348 - Give us some practice. - Be a sport. 453 00:36:19,518 --> 00:36:20,746 Well, I'll tell you... 454 00:36:20,920 --> 00:36:24,083 ...promise no fouls. Meet me here, and I'll try to arrange a game. 455 00:36:24,256 --> 00:36:26,247 - Can you get smaller kids? - Yeah. 456 00:36:26,525 --> 00:36:28,254 Oh, boy! 457 00:36:29,362 --> 00:36:31,421 - You didn't know it was there, did you? - No. 458 00:36:37,003 --> 00:36:38,493 Just in time. Thanks. 459 00:36:38,671 --> 00:36:39,899 Say... 460 00:36:40,072 --> 00:36:41,369 ...you going home? - Yes. 461 00:36:41,540 --> 00:36:43,201 I'll wait for you. 462 00:36:47,413 --> 00:36:48,846 Hey, Rock... 463 00:36:49,015 --> 00:36:53,714 ...you wanna watch out. She's a jinx. She put her last guy 6 foot under. 464 00:36:55,454 --> 00:36:57,046 Anybody ask you? 465 00:36:57,523 --> 00:36:59,684 I didn't say a word. 466 00:37:05,531 --> 00:37:08,932 - Who's carrying your books for you now? - Nobody. 467 00:37:09,101 --> 00:37:12,400 I heard somewhere about you being mixed up with a guy. Who was that? 468 00:37:12,571 --> 00:37:14,801 There was only one: My husband. 469 00:37:15,541 --> 00:37:17,941 - Took care of him? - Yeah, about four years ago. 470 00:37:21,013 --> 00:37:22,275 What happened? 471 00:37:22,448 --> 00:37:24,609 What usually happens when a boy gets mixed up... 472 00:37:24,784 --> 00:37:26,547 ...with a bunch of would-be tough guys. 473 00:37:26,719 --> 00:37:28,949 He was a swell kid when we first got married. 474 00:37:29,121 --> 00:37:32,181 But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab. 475 00:37:32,358 --> 00:37:34,918 Partly my fault. I didn't stop him. 476 00:37:35,094 --> 00:37:36,686 Well, he got in deeper and deeper. 477 00:37:36,862 --> 00:37:39,296 One night, he tried to shoot it out with the cops. 478 00:37:39,465 --> 00:37:41,330 That's what always happens, isn't it? 479 00:37:41,500 --> 00:37:43,661 Maybe with guys who don't know their business. 480 00:37:43,836 --> 00:37:47,101 Hey, look, I think I got something in my eye. Can you see anything? 481 00:37:49,275 --> 00:37:50,799 - No. - Got a handkerchief? 482 00:37:50,976 --> 00:37:52,341 Yeah, sure. 483 00:37:58,517 --> 00:38:00,007 No, no. It's all right. 484 00:38:00,186 --> 00:38:01,483 What's the difference? 485 00:38:01,654 --> 00:38:03,281 I've seen everything. 486 00:38:05,958 --> 00:38:08,188 You know, you were right the other day. 487 00:38:08,360 --> 00:38:11,386 This neighborhood don't change much. Know that? 488 00:38:19,972 --> 00:38:23,271 There's too much traffic. We gotta wait for a better opening. 489 00:38:23,442 --> 00:38:26,206 Now, trail him slow. We'll get him. 490 00:38:31,817 --> 00:38:33,375 Well, here we are. 491 00:38:33,552 --> 00:38:35,076 Here we go. 492 00:38:37,256 --> 00:38:40,623 Honey, make out this is where you live. Say good night, and go inside. 493 00:38:40,793 --> 00:38:42,954 - What's wrong? - Stop asking questions. Go on in. 494 00:38:43,129 --> 00:38:45,757 Sure. Good night, Rocky, and thanks for bringing me home. 495 00:38:45,931 --> 00:38:48,866 - Good night. - Rocky, please be careful. 496 00:39:06,886 --> 00:39:08,251 He just went in the drugstore. 497 00:39:08,654 --> 00:39:10,121 Can I help you, sir? 498 00:39:10,289 --> 00:39:11,654 I don't think so. 499 00:39:12,224 --> 00:39:13,748 Cherry Coke. 500 00:39:14,126 --> 00:39:16,526 You go in and keep the place cleared out. 501 00:39:20,299 --> 00:39:23,325 I don't like the setup. We gotta figure out something. 502 00:39:23,502 --> 00:39:25,868 The guy's heel is in too good a spot. 503 00:39:26,038 --> 00:39:29,439 We go in the front, he swings around and starts popping. It's no good. 504 00:39:31,810 --> 00:39:33,471 - Good evening. - Good evening. 505 00:39:33,879 --> 00:39:36,143 We get him in the phone booth where he can't move. 506 00:39:36,315 --> 00:39:39,284 Hop in the delicatessen. Ring the drugstore and ask for Sullivan. 507 00:39:39,451 --> 00:39:41,976 Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set. 508 00:39:42,154 --> 00:39:43,587 Okay. 509 00:39:46,992 --> 00:39:47,981 Got a phone? 510 00:39:48,160 --> 00:39:50,321 - How about my prescription? - When'd you leave it? 511 00:39:50,496 --> 00:39:52,259 - Yesterday. - The name? 512 00:39:52,431 --> 00:39:54,661 - Peterson. - Excuse me. I'll see. 513 00:39:57,436 --> 00:39:59,666 Hello. Nadler Drugstore. 514 00:40:00,005 --> 00:40:01,233 Who? 515 00:40:01,407 --> 00:40:02,897 Just a minute. 516 00:40:03,075 --> 00:40:04,303 You Rocky Sullivan? 517 00:40:06,045 --> 00:40:08,411 - Yeah. - You're wanted on the telephone. 518 00:40:16,322 --> 00:40:17,687 Hello. 519 00:40:17,856 --> 00:40:19,187 Rocky Sullivan speaking. 520 00:40:19,358 --> 00:40:21,087 Hold the line. 521 00:40:22,628 --> 00:40:26,997 He fell for it. Ed, hop in the car and keep close. Let's go. 522 00:40:29,268 --> 00:40:32,362 Get in that backroom. Keep your mouth shut and your eyes closed. 523 00:40:32,538 --> 00:40:35,029 - Go on. Get going. - I'll have it in just a minute. 524 00:40:38,110 --> 00:40:39,407 Give me that canister. 525 00:40:39,578 --> 00:40:41,205 Now back up. 526 00:40:42,147 --> 00:40:44,274 Come on. Faster. 527 00:40:45,951 --> 00:40:47,851 Now get in there, and get in deep. 528 00:40:48,020 --> 00:40:49,783 Answer that phone. 529 00:41:27,293 --> 00:41:29,090 Right over there, officer! 530 00:41:30,896 --> 00:41:33,057 - What do you know? - Never saw him before. 531 00:41:33,232 --> 00:41:35,757 He asked for a prescription. Said he left it yesterday. 532 00:41:35,934 --> 00:41:38,562 I couldn't remember. He said his name was Peterson. 533 00:41:43,442 --> 00:41:44,841 Clean it out! Clear out! 534 00:41:45,711 --> 00:41:47,269 Come on. Hurry it up. 535 00:41:51,717 --> 00:41:54,242 Hey, can you see him? There must be 100 holes in him. 536 00:41:54,420 --> 00:41:56,251 Who do you think done it, Soapy? 537 00:41:56,422 --> 00:42:00,620 - On your way! Beat it! Clear out of here! - Who do you think you're pushing? 538 00:42:01,160 --> 00:42:02,593 Hello, Frazier. 539 00:42:02,761 --> 00:42:04,422 This is Bugs. 540 00:42:04,596 --> 00:42:06,188 Everything's fixed. We got him. 541 00:42:06,398 --> 00:42:07,990 That's good. 542 00:42:08,634 --> 00:42:11,262 All right, drop out of sight for a couple of days. 543 00:42:29,888 --> 00:42:31,446 - Rocky. - Yeah. Rocky. 544 00:42:31,623 --> 00:42:34,922 I ain't dead yet. Give me those keys. Get going. 545 00:42:38,163 --> 00:42:39,755 Open it up. 546 00:42:54,313 --> 00:42:57,146 I didn't have anything to do with it, Rocky, I swear. 547 00:42:57,316 --> 00:43:00,080 I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand. 548 00:43:00,252 --> 00:43:03,551 It's yours, but I've only got about 2000 here. I'll get the rest later. 549 00:43:03,722 --> 00:43:05,883 Shut up and get it open. 550 00:43:06,058 --> 00:43:07,719 Get away from there. 551 00:43:08,794 --> 00:43:11,194 Saving these too? You're a smart lawyer, Frazier. 552 00:43:11,363 --> 00:43:13,092 A little too smart for your own good. 553 00:43:13,265 --> 00:43:14,664 - Two grand. - Yeah, that's all. 554 00:43:14,833 --> 00:43:19,395 - There's some securities and some bonds. - Get out of here. Sit down. 555 00:43:23,275 --> 00:43:29,271 There. Fourth Street National, 280,000. Farmers and Merchants, 160,000. 556 00:43:29,448 --> 00:43:31,541 Industrial Trust, 65,000. 557 00:43:31,717 --> 00:43:34,049 You done all right, Frazier. I'm mighty proud. 558 00:43:34,219 --> 00:43:37,746 - Why shouldn't I? We're partners, ain't we? - Of course, Rocky. Of course. 559 00:43:37,923 --> 00:43:39,720 Just like we said three years ago. 560 00:43:39,892 --> 00:43:41,257 - Let's see... - That's nothing. 561 00:43:41,427 --> 00:43:43,588 Sit down and relax. 562 00:43:44,696 --> 00:43:46,664 We're collecting autographs? 563 00:43:46,832 --> 00:43:49,392 Some pretty important... Some very important people. 564 00:43:49,568 --> 00:43:52,128 Some officials here might be interesting to know about. 565 00:43:52,304 --> 00:43:54,966 Paid off just about everybody in town. Made them sign too. 566 00:43:55,140 --> 00:43:59,167 That's the way you held the club over them? I'm gonna take this and study up. 567 00:43:59,578 --> 00:44:02,012 - One partner should know about the other. - Of course. 568 00:44:02,181 --> 00:44:04,615 - What's Keefer's number? - Circle-0500. 569 00:44:04,783 --> 00:44:06,216 - His private number. - That's it. 570 00:44:06,385 --> 00:44:07,511 Dial. 571 00:44:07,686 --> 00:44:11,986 Now, look. You're gonna get on there and tell Keefer I'm coming in the morning. 572 00:44:12,157 --> 00:44:14,352 And he's to get me that 100 grand, you get it? 573 00:44:14,660 --> 00:44:19,529 And no wrong cracks, or I'll cut you off short. Got that too? Come on. 574 00:44:19,698 --> 00:44:21,893 Hello, Mac? This is Rocky. 575 00:44:22,067 --> 00:44:24,934 Yeah. Surprise, surprise. No, I ain't down at the morgue. 576 00:44:25,103 --> 00:44:28,732 It's one of your own boys. Look, Frazier wants to talk to you. Go ahead. 577 00:44:28,974 --> 00:44:31,875 Hello, Mac? Rocky will be up at the El Toro in the morning. 578 00:44:32,044 --> 00:44:34,342 11:00. That'll give him time to get to the bank. 579 00:44:34,513 --> 00:44:36,947 11:00. That'll give you time to get to the bank. 580 00:44:37,115 --> 00:44:40,016 Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him. 581 00:44:40,552 --> 00:44:41,883 What's up? Is he holding you? 582 00:44:42,054 --> 00:44:44,818 - Tell him yes. - Yes. 583 00:44:44,990 --> 00:44:47,220 You've got to do it, Mac. You understand? 584 00:44:47,392 --> 00:44:48,825 Okay. I'll give it to him. 585 00:44:48,994 --> 00:44:53,021 - No slip-ups. It's very important to you. - And no slip-ups. It's very important to me. 586 00:44:53,198 --> 00:44:55,462 Okay, okay. I said I'd give it to him. 587 00:44:55,634 --> 00:44:56,760 Come on. 588 00:44:56,935 --> 00:45:00,268 Mac, I get you out of bed? Oh, I'm so sorry. 589 00:45:02,107 --> 00:45:03,472 I think he's sore. 590 00:45:13,918 --> 00:45:16,512 Good morning, gentlemen. Nice day for murder. 591 00:45:16,688 --> 00:45:18,918 - Where's Frazier? - Where's that 100 grand? 592 00:45:19,090 --> 00:45:20,990 - Think we're gonna pay off? - Certainly. 593 00:45:21,159 --> 00:45:24,890 If I don't get it in three minutes, Frazier will be splashed all over my hideout. 594 00:45:25,063 --> 00:45:28,123 - You don't expect to get away with this? - Why not? 595 00:45:28,299 --> 00:45:29,926 I guess we can make you talk. 596 00:45:34,039 --> 00:45:36,473 All right. Suppose you don't make me talk. 597 00:45:36,641 --> 00:45:38,973 I give you a wrong number. Another wrong number. 598 00:45:39,144 --> 00:45:42,978 Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring. 599 00:45:43,148 --> 00:45:44,843 How much you like Frazier? 600 00:45:45,950 --> 00:45:48,316 - Give him the dough. - Well, look... 601 00:45:48,486 --> 00:45:49,919 Give him the dough. 602 00:45:53,892 --> 00:45:55,382 Look... 603 00:45:55,560 --> 00:45:57,323 ...suppose you don't produce Frazier. 604 00:45:57,495 --> 00:45:59,053 What do I want with him? 605 00:45:59,230 --> 00:46:02,131 A hundred grand. Give me a phone with an outside line. 606 00:46:12,377 --> 00:46:13,605 Hello. 607 00:46:13,778 --> 00:46:15,712 Poleano Vegetable Market. 608 00:46:15,880 --> 00:46:17,745 Hello. Yeah, this is Rocky. 609 00:46:17,916 --> 00:46:21,716 Look, when I walk past your window, call that number I gave you. 610 00:46:21,886 --> 00:46:24,150 But don't call if you see me smoking a cigarette. 611 00:46:24,322 --> 00:46:25,789 That means I'm being followed. 612 00:46:26,091 --> 00:46:27,718 Hello. Hello. 613 00:46:27,892 --> 00:46:30,520 What you talk? You crazy? 614 00:46:31,563 --> 00:46:33,155 Yeah. Yeah, I got it. 615 00:46:37,402 --> 00:46:39,199 Yeah. All right. 616 00:46:39,370 --> 00:46:41,531 See, when I walk past that window... 617 00:46:41,706 --> 00:46:44,174 ...Frazier will be sprung. Unless I'm followed. 618 00:46:44,776 --> 00:46:46,403 Okay. Beat it and let him go. 619 00:46:51,783 --> 00:46:54,684 We'll get him as soon as we see Frazier. 620 00:46:55,186 --> 00:46:56,847 I got a better idea. 621 00:46:57,455 --> 00:46:59,320 Get me the police station. 622 00:47:00,558 --> 00:47:01,855 Hello. 623 00:47:02,026 --> 00:47:03,994 It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley. 624 00:47:04,896 --> 00:47:06,887 Hello, Buck? Mac. 625 00:47:07,065 --> 00:47:08,293 Yeah. 626 00:47:08,466 --> 00:47:11,663 Listen, I'm gonna do something for you. I'm gonna give you a hot tip. 627 00:47:11,836 --> 00:47:14,634 Last night, Rocky Sullivan snatched Frazier. 628 00:47:14,839 --> 00:47:16,704 I just paid off 100 grand to him. 629 00:47:16,875 --> 00:47:18,900 What are you doing, kidding me? 630 00:47:20,812 --> 00:47:23,679 Yeah. Yeah, I get you. Thanks for the tip. 631 00:47:24,048 --> 00:47:25,379 Okay. 632 00:47:25,550 --> 00:47:27,211 What you doing? I don't get you. 633 00:47:27,385 --> 00:47:29,250 What's the idea of bringing the cops in? 634 00:47:29,420 --> 00:47:31,012 Because I'm not a mug. 635 00:47:31,189 --> 00:47:34,022 I'm smart, see. Sure, you'd like rough stuff. 636 00:47:34,192 --> 00:47:38,822 Why, when you can do it nice and legal? No trouble, no fuss. 637 00:47:38,997 --> 00:47:43,297 And the top boys will like it. Why don't you guys use your brains like I do? 638 00:48:09,894 --> 00:48:11,156 - Soapy, my room. - Be right up. 639 00:48:26,878 --> 00:48:29,608 - Where's Rocky Sullivan's room? - Upstairs. 640 00:48:36,955 --> 00:48:40,220 Get out of here and stash that someplace where it'll be safe. Don't open it. 641 00:48:40,391 --> 00:48:41,881 Okay, Rocky. 642 00:49:01,579 --> 00:49:03,012 This is it. 643 00:49:05,116 --> 00:49:06,845 Come on, Sullivan. Open up. 644 00:49:07,018 --> 00:49:08,918 Come in. It's open. 645 00:49:14,125 --> 00:49:16,116 - How are you, Rocky? - Hello. 646 00:49:16,294 --> 00:49:18,228 Why all the artillery? 647 00:49:26,437 --> 00:49:27,665 Reading your life story. 648 00:49:27,839 --> 00:49:29,136 - Oh, yeah? - Yeah. 649 00:49:43,254 --> 00:49:44,812 You forgot the garbage can. 650 00:49:50,962 --> 00:49:52,395 What did you do with it? 651 00:49:53,398 --> 00:49:55,889 - Tell me what you're looking for. - The dough. 652 00:49:56,067 --> 00:49:58,535 - What dough? - Get your coat on. 653 00:50:02,540 --> 00:50:05,065 Speed it up, Rocky. You're not so funny. 654 00:50:06,077 --> 00:50:07,874 It's killing me. 655 00:50:12,850 --> 00:50:15,148 Quiet! Quiet! 656 00:50:15,320 --> 00:50:18,619 - What the cops jug him for? - He didn't have time to tell me nothing. 657 00:50:18,790 --> 00:50:21,054 He gives me this and tells me to hide it. 658 00:50:21,225 --> 00:50:23,557 - What do you think's in it? - How should I know? 659 00:50:23,728 --> 00:50:25,923 - Something valuable. - Let's open it and see. 660 00:50:26,097 --> 00:50:28,088 - Wanna lose your hand? - What's the idea? 661 00:50:28,266 --> 00:50:32,498 - Rocky said not to open it. See? - All right. All right. I was just asking. 662 00:50:33,404 --> 00:50:34,632 How'd you get away with it? 663 00:50:34,806 --> 00:50:38,469 You should've seen them cops pass me on the stairs. They don't know nothing. 664 00:50:38,643 --> 00:50:41,043 And me with this in me shirt. 665 00:50:43,414 --> 00:50:46,542 You're all wrong, boys. There was no snatch. 666 00:50:46,718 --> 00:50:50,279 - We was on a business trip, that's all. - Come on, Rocky. Just spill. 667 00:50:50,455 --> 00:50:53,481 - We've got all the dope anyway. - Let me call my lawyer. 668 00:50:53,658 --> 00:50:54,818 Oh, sure. 669 00:50:54,992 --> 00:50:58,155 - Yeah. Who is your lawyer, Rocky? - Frazier. 670 00:51:05,103 --> 00:51:06,627 Hello, Jim. 671 00:51:06,804 --> 00:51:09,272 - Hello. - Don't know how you feel. You look terrible. 672 00:51:09,440 --> 00:51:13,137 It wasn't any picnic down in the cellar, with a lot of rats and dirt. 673 00:51:13,311 --> 00:51:15,245 Maybe you'll leave the rough stuff to me. 674 00:51:15,413 --> 00:51:18,746 Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man? 675 00:51:18,916 --> 00:51:20,941 - Did you put anybody after Sullivan? - No. 676 00:51:21,119 --> 00:51:23,144 - That's good. - You did that once too often. 677 00:51:23,454 --> 00:51:26,184 - I'm letting the coppers take care of him. - You what? 678 00:51:26,357 --> 00:51:29,884 I tipped them off that he snatched you. I just got word they picked him up. 679 00:51:30,061 --> 00:51:32,655 - That's what you shouldn't have done. - It's already done. 680 00:51:32,830 --> 00:51:35,230 You don't understand. Sullivan got me at my home. 681 00:51:35,400 --> 00:51:36,992 He's got everything in my safe: 682 00:51:37,168 --> 00:51:40,331 Account books, receipts, names, addresses, everything. 683 00:51:40,505 --> 00:51:44,498 If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it up. 684 00:51:44,675 --> 00:51:46,609 He'll tear this whole town wide open. 685 00:51:46,778 --> 00:51:50,578 - We gotta pull him out of there. - Lf anybody pulled a boner, you did. 686 00:51:53,584 --> 00:51:56,178 - Get me Buckley. - Let me talk to him. 687 00:51:56,921 --> 00:51:58,718 Hello. Hello? 688 00:51:58,890 --> 00:52:00,619 Buckley? This is Mac. 689 00:52:00,792 --> 00:52:03,158 Listen, you'll have to spring Sullivan. 690 00:52:03,327 --> 00:52:06,296 Yes, I just learned it's all been a little mistake. 691 00:52:06,464 --> 00:52:08,091 Little mistake, what do you mean? 692 00:52:08,266 --> 00:52:12,703 A mistake in a pig's eye! You can't pull a thing like this on me. 693 00:52:14,038 --> 00:52:16,029 - See you soon, Rocky. - Not if I can help it. 694 00:52:16,207 --> 00:52:17,196 Drive west. 695 00:52:17,375 --> 00:52:20,310 Extra! Extra! Read all about it! Lawyer kidnapped! 696 00:52:20,478 --> 00:52:22,639 Extra! Extra! Lawyer kidnapped! 697 00:52:22,814 --> 00:52:24,338 Yes, sir. 698 00:52:25,283 --> 00:52:26,682 Thank you, sir. Extra! 699 00:52:30,655 --> 00:52:32,850 "Two-gun Rocky Sullivan, well-known gangster... 700 00:52:33,024 --> 00:52:35,458 ...perpetrated the snatch and received the money. 701 00:52:35,626 --> 00:52:38,390 Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt... 702 00:52:38,563 --> 00:52:41,191 ...following his release and was here a few days... 703 00:52:41,365 --> 00:52:44,732 ...before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy. 704 00:52:44,902 --> 00:52:47,370 Ransom asked was 100,000 smackers." 705 00:52:47,538 --> 00:52:52,032 - Boy, you don't find that in poor boxes. - Yeah. Leave it to Rocky. 706 00:52:52,210 --> 00:52:55,304 - I'll bet that dough's in the envelope. - Maybe it is. So what? 707 00:52:55,480 --> 00:52:57,175 So the kid has an idea. 708 00:52:57,348 --> 00:53:00,283 And if Rocky does go up, it all belongs to us. 709 00:53:00,451 --> 00:53:02,442 That envelope goes to Rocky, see? 710 00:53:02,820 --> 00:53:05,380 Even if it gotta wait 20 years. 711 00:53:05,556 --> 00:53:07,080 You won't have to wait that long. 712 00:53:08,059 --> 00:53:10,584 - Rocky! - Hey, Rocky! 713 00:53:10,761 --> 00:53:12,888 Glad to see you. We was just talking about you. 714 00:53:13,064 --> 00:53:14,793 - Did you break out? - No. I walked out. 715 00:53:14,966 --> 00:53:17,457 - It said in the papers... - Never believe them. 716 00:53:17,635 --> 00:53:22,368 First you're in, and then you're out. Boy, they certainly can't hold you, Rocky. 717 00:53:23,107 --> 00:53:25,769 - Come on. Where's that envelope? - I got it. I got it. 718 00:53:25,943 --> 00:53:27,706 All right, let's have it! 719 00:53:40,224 --> 00:53:42,385 Wait a minute, Rocky. I'll get it for you. 720 00:53:43,828 --> 00:53:46,626 Here you are, Rocky. Just like you give it to me. 721 00:53:46,797 --> 00:53:50,130 Hey, that's the 100 grand the paper said you got, ain't it? 722 00:53:54,472 --> 00:53:56,497 Asking questions again, huh? 723 00:53:58,242 --> 00:54:02,269 Listen, someday you're gonna stick your nose, and you're gonna get something in it. 724 00:54:02,446 --> 00:54:05,006 - I only thought it was... - Shut up! 725 00:54:05,516 --> 00:54:08,883 Now, look, you don't know anything about this, see? 726 00:54:09,520 --> 00:54:12,011 No. No. No, I don't know nothing. 727 00:54:12,189 --> 00:54:14,384 - But you do know what guys get who talk. - Yeah. 728 00:54:14,859 --> 00:54:16,520 Yeah. Yeah. 729 00:54:18,129 --> 00:54:19,756 Now, look... 730 00:54:21,933 --> 00:54:24,163 ...that goes for the rest of you. You understand? 731 00:54:24,335 --> 00:54:26,200 - Certainly. - Sure! 732 00:54:26,370 --> 00:54:29,669 - Now we're pals. - Put her there, Rocky! 733 00:54:36,881 --> 00:54:38,405 All right, Soapy. 734 00:54:38,583 --> 00:54:40,414 Here you are. 735 00:54:41,686 --> 00:54:43,881 Cut that up any way you like. 736 00:54:44,055 --> 00:54:46,853 - It's okay. I just saw it made. - Thanks, Rocky. 737 00:54:47,024 --> 00:54:48,924 Yeah, don't have to worry about the guys. 738 00:54:49,093 --> 00:54:52,392 We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth. 739 00:54:52,563 --> 00:54:54,531 - I'll see you in a couple days. - Hey, Rock! 740 00:54:54,699 --> 00:54:57,190 - So long, Rocky! - Bye, Rock! 741 00:54:57,368 --> 00:54:59,199 Hey, Rocky! 742 00:55:00,938 --> 00:55:03,133 - Have a good time! - Come on, guys! 743 00:55:04,442 --> 00:55:06,535 - You ought to join the circus. - Yeah! 744 00:55:06,711 --> 00:55:08,178 Here's your cut. 745 00:55:08,479 --> 00:55:11,312 - Come on. Give me some of that. - Fifty bucks! 746 00:55:12,016 --> 00:55:13,381 "Fifty bucks!" 747 00:55:13,618 --> 00:55:17,714 - Yeah! And the same for the rest of you too. - Oh, boy, 50 simoleon. 748 00:55:17,888 --> 00:55:22,484 My old man never made that much in his life working for the Department of Sanitation. 749 00:55:22,660 --> 00:55:25,094 - Hey, how much you got there, Soapy? - About 100. 750 00:55:25,262 --> 00:55:28,026 A hundred? How come? It's twice as much as I got. 751 00:55:28,199 --> 00:55:31,327 - You wanna make something out of it? - No. No. 752 00:55:31,502 --> 00:55:35,836 - He deserves it. Why you starting trouble? - You pull in your ears. 753 00:55:36,007 --> 00:55:37,406 What are we gonna do with it? 754 00:55:37,575 --> 00:55:39,304 It's burning a hole through my hands. 755 00:55:39,477 --> 00:55:42,878 I'm gonna get me a pair of chromium-plated brass knuckles. 756 00:55:43,047 --> 00:55:45,311 - Come on! - Let's go! 757 00:56:04,068 --> 00:56:06,161 - Can I come in, Rocky? - Yeah. Yeah. 758 00:56:06,337 --> 00:56:08,168 Wait a minute, Jerry. 759 00:56:13,344 --> 00:56:16,108 Just a second! I wanna dry me hands. 760 00:56:21,285 --> 00:56:22,809 - Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 761 00:56:22,987 --> 00:56:26,081 - What do you hear? What do you say? - What do you say? 762 00:56:26,524 --> 00:56:28,685 You know, you gave me a terrific scare. 763 00:56:29,427 --> 00:56:32,590 Before I finished reading about your arrest, they said you were out. 764 00:56:32,763 --> 00:56:35,698 Nothing to it. You know how it is with a guy with a record. 765 00:56:35,866 --> 00:56:38,027 Haul him in because you have nothing else to do. 766 00:56:38,202 --> 00:56:41,000 - They didn't keep you very long. - What are you worrying about? 767 00:56:41,172 --> 00:56:43,572 - Plenty. - What's up? 768 00:56:43,741 --> 00:56:46,608 The boys had a return game today, and they haven't shown up. 769 00:56:46,777 --> 00:56:48,267 I can't locate them. 770 00:56:48,446 --> 00:56:51,779 - Thought you might know where they were. - How would I? Am I a nursemaid? 771 00:56:51,949 --> 00:56:53,974 No, Rocky. I didn't mean that. 772 00:56:54,151 --> 00:56:56,779 Thought they might be up here celebrating your release. 773 00:56:57,588 --> 00:56:59,783 With them, it's kind of a hero worship. 774 00:57:00,624 --> 00:57:02,615 You can't blame them for that, can you? 775 00:57:02,793 --> 00:57:06,991 Rocky, why don't you tell me what it's all about. 776 00:57:07,164 --> 00:57:10,622 Look, Jerry, I've been answering a lot of questions all morning, see. 777 00:57:10,801 --> 00:57:12,666 A lot of them. 778 00:57:14,338 --> 00:57:16,602 Frazier and me were just away on a business trip. 779 00:57:20,611 --> 00:57:24,775 Some dope wanted to start trouble and have a laugh on the cops at the same time. 780 00:57:24,949 --> 00:57:28,407 - Spread a false alarm, that's all. - I'm glad it wasn't any more than that. 781 00:57:28,586 --> 00:57:29,985 I'm gonna run along. 782 00:57:30,154 --> 00:57:32,281 - Yeah? Hello, Laury! - Hello, Father. 783 00:57:32,456 --> 00:57:35,289 What do you say? This looks like it's getting to be a big day. 784 00:57:35,459 --> 00:57:37,484 I have to admit, I was pretty worried. 785 00:57:37,661 --> 00:57:39,856 Sounds very nice to hear. 786 00:57:40,798 --> 00:57:43,323 Well, Father, I finally located our precious angels. 787 00:57:43,501 --> 00:57:45,162 - You did? Where? - Murphy's poolroom. 788 00:57:45,336 --> 00:57:47,429 - What? - Yeah, Soapy and the gang. 789 00:57:47,605 --> 00:57:51,666 Passing out beer to the neighborhood kids. Throwing dollar bills like confetti. 790 00:57:51,842 --> 00:57:55,209 - Wonder where they got the money. - Well, you might ask them. 791 00:57:56,313 --> 00:57:59,805 - Well, I'm gonna be going, Rocky. - So soon? 792 00:58:01,218 --> 00:58:02,776 - Coming, Laury? - No, Father. 793 00:58:02,953 --> 00:58:05,513 I want to stay and talk to Rocky for a while. 794 00:58:07,224 --> 00:58:08,748 When will I see you, Rocky? 795 00:58:10,027 --> 00:58:12,393 - I'll catch up with you. - Okay. 796 00:58:12,563 --> 00:58:14,224 Bye. 797 00:58:20,838 --> 00:58:22,965 - Well, Rocky, I guess... - Wait a minute. 798 00:58:23,541 --> 00:58:27,238 You're the kind of gal that's smart enough to mind her own business. 799 00:58:27,711 --> 00:58:29,679 - Am I right or wrong? - Don't worry. 800 00:58:29,847 --> 00:58:31,576 I know all the rules. 801 00:58:31,916 --> 00:58:36,546 Get your one here. Five. Get your 10 here. All bets covered! Come on, put it in. 802 00:58:36,720 --> 00:58:39,154 Where'd you get the dough, Pasty? 803 00:58:39,323 --> 00:58:40,654 We wrote to Santa Claus, see. 804 00:58:40,825 --> 00:58:43,817 Then when we woke up this morning, there it was in our socks. 805 00:58:43,994 --> 00:58:46,019 All bets covered. Come on, boys. 806 00:58:50,935 --> 00:58:54,393 - Give me another one. - What do you mean? All I bet was 5 bucks! 807 00:58:54,572 --> 00:58:57,803 - You trying to gyp the kid or something? - He owes me 5 bucks. 808 00:58:57,975 --> 00:58:59,602 Shut up! 809 00:59:02,713 --> 00:59:05,876 - Dirty tables aggravate me. - You're gonna make this shot, you know. 810 00:59:06,050 --> 00:59:08,814 - Put your eight ball on the corner. - Okay. 811 00:59:09,186 --> 00:59:11,484 - All right. - Hey, bury that beef, will you? 812 00:59:11,655 --> 00:59:14,180 Pull in your head and get that off the table! 813 00:59:14,358 --> 00:59:16,417 Got a three ball off the corner. 814 00:59:20,831 --> 00:59:23,425 Nice shot, boy! Eight bucks! 815 00:59:24,101 --> 00:59:27,901 Eight bucks! My mother has to work almost all week to make this much. 816 00:59:28,072 --> 00:59:29,767 Give, give, give. 817 00:59:29,940 --> 00:59:31,737 All right. All right. 818 00:59:33,043 --> 00:59:35,273 All gamblers die broke. 819 00:59:36,647 --> 00:59:39,810 Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won. 820 00:59:39,984 --> 00:59:42,043 Okay, go on, bring up another case. 821 00:59:42,219 --> 00:59:45,780 What's the difference? Those chumps are paying for it. 822 00:59:47,291 --> 00:59:49,156 - What is this, a raid? - No. 823 00:59:49,426 --> 00:59:51,826 Maybe they're gonna make a Sunday school out of it. 824 00:59:53,197 --> 00:59:55,597 - Come on. I'll take two. - I got that covered. 825 00:59:55,766 --> 00:59:58,360 - Give me two. - I got it covered. 826 00:59:58,535 --> 01:00:00,730 Weren't you boys going over to start that game? 827 01:00:00,905 --> 01:00:04,807 Sure, Father, we just wanted to see what was going on in here. 828 01:00:05,376 --> 01:00:08,903 Come on, Joe. Come on, kids. Let's go to the gym. 829 01:00:15,386 --> 01:00:17,217 Giving a party, Soapy? 830 01:00:19,523 --> 01:00:21,115 Everybody invited? 831 01:00:22,192 --> 01:00:23,784 Yeah. 832 01:00:24,561 --> 01:00:26,153 Why don't you give it at the gym. 833 01:00:27,631 --> 01:00:29,462 Because we're having it here. 834 01:00:29,733 --> 01:00:31,667 What about that game you asked for? 835 01:00:32,970 --> 01:00:34,597 Hey, Small Change... 836 01:00:34,772 --> 01:00:38,435 ...double that bet on that shot, okay? - Okay. It's your murder. 837 01:00:39,443 --> 01:00:42,037 Where did you get this money you've been spending? 838 01:00:42,713 --> 01:00:45,910 Hasn't anything I've told you for the last three years meant anything? 839 01:00:46,083 --> 01:00:48,210 You think that spending this kind of money... 840 01:00:48,385 --> 01:00:51,752 ...with a lot of hoodlums is gonna get you anyplace but jail? 841 01:00:54,591 --> 01:00:56,821 Come on, fellas, what do you say? 842 01:00:57,761 --> 01:01:00,787 Why not go with me, and we'll figure this whole thing out. 843 01:01:00,965 --> 01:01:03,058 Come on. Let's go over to the gym. 844 01:01:04,234 --> 01:01:07,067 - How about it, Swing? - I don't know, Father. 845 01:01:07,871 --> 01:01:09,862 I got a sore leg. 846 01:01:10,507 --> 01:01:12,168 What do you say, Bim? 847 01:01:13,243 --> 01:01:16,770 Father, there ain't no future in playing basketball. 848 01:01:18,015 --> 01:01:21,041 - Well, how about you fellas? - Can't a guy even have any fun? 849 01:01:21,218 --> 01:01:22,845 It's a waste of time. 850 01:01:23,654 --> 01:01:25,383 Look, Father... 851 01:01:26,724 --> 01:01:29,989 ...we don't fall for that pie-in-the-sky stuff no more, see. 852 01:01:40,270 --> 01:01:43,068 What's wrong? Can't you get them to go to heaven with you? 853 01:01:47,544 --> 01:01:50,911 You got the wrong slant, honey. You got a bad break a long time ago... 854 01:01:51,081 --> 01:01:53,345 ...and you're still figuring that's the only way. 855 01:01:53,517 --> 01:01:55,542 You're reading stuff about "crime don't pay." 856 01:01:55,719 --> 01:01:59,883 Don't be a sucker. That's for smalltimers on shoestrings. Not people like us. 857 01:02:00,057 --> 01:02:02,525 You belong in the bigshot class. Both of us do. 858 01:02:02,693 --> 01:02:04,285 - I wonder. - Look... 859 01:02:04,461 --> 01:02:07,362 Got any glad rags, something fancy, an evening gown? 860 01:02:08,065 --> 01:02:10,761 - A very old one. - Well, come on, get it on. 861 01:02:10,934 --> 01:02:13,869 - We'll go out and celebrate. - What will we be celebrating? 862 01:02:14,038 --> 01:02:16,598 All this! You don't get on the front pages every day. 863 01:02:16,774 --> 01:02:18,742 You don't get away from the cops every day. 864 01:02:18,909 --> 01:02:21,139 You do if you're smart. Come here. 865 01:02:22,713 --> 01:02:24,840 See those white lights up there? 866 01:02:25,849 --> 01:02:28,647 That's where you belong, and that's where you're going. 867 01:02:28,819 --> 01:02:31,151 Come on, I'll show you who this town's made for. 868 01:02:31,321 --> 01:02:34,518 Well, I hope that old gown of mine hangs together. 869 01:02:37,494 --> 01:02:39,223 - Wants an eight. - Wants an eight. 870 01:02:39,396 --> 01:02:41,921 - Here's 10,000 on red. - You got a bet! 871 01:02:42,766 --> 01:02:45,166 Thirty-six, red. 872 01:02:45,335 --> 01:02:47,929 - Place your bets. - Give the lady a stack of black chips. 873 01:02:48,105 --> 01:02:49,333 - For whom? - For me. 874 01:02:49,506 --> 01:02:51,838 - Rocky Sullivan. - Oh, yes. Sure, of course. 875 01:02:52,009 --> 01:02:55,501 Try your luck. I got some business. I'll be back in a while. 876 01:02:55,679 --> 01:02:58,705 - But, Rocky, I'm not lucky. - Don't be afraid. Let your hair down. 877 01:02:58,882 --> 01:03:01,476 - Have some fun. Go ahead. - Place your bets. 878 01:03:01,652 --> 01:03:03,415 - How much are these? - Fifty dollars. 879 01:03:03,587 --> 01:03:06,055 - Change them to dollar chips. - But he wants black. 880 01:03:06,223 --> 01:03:08,691 - I don't like black. - Oh, you don't like black. 881 01:03:09,460 --> 01:03:12,395 After I knew the facts, and seeing how Jim owed you the dough... 882 01:03:12,563 --> 01:03:16,659 ...and it being a misunderstanding, we'll call it square, with no hard feelings... 883 01:03:16,834 --> 01:03:19,428 ...especially now that you're in the know of things. 884 01:03:19,603 --> 01:03:21,901 - You boys really want to talk business? - Yeah. 885 01:03:22,072 --> 01:03:23,369 Come on, let's talk. 886 01:03:23,640 --> 01:03:27,076 Look here, Rocky, what about those accounts you took from my safe? 887 01:03:27,244 --> 01:03:30,645 Those are very good insurance, just in case you boys change your minds. 888 01:03:30,814 --> 01:03:33,339 - Okay. What do you want, Rocky? - Nothing from you, Mac. 889 01:03:33,517 --> 01:03:36,748 Just my original agreement with Frazier: 50 percent of everything. 890 01:03:37,287 --> 01:03:39,050 That sounds fair enough, Jim. 891 01:03:40,691 --> 01:03:42,852 All right. It's a deal. 892 01:03:43,393 --> 01:03:46,123 Now, look, I'm gonna take very good care of those accounts. 893 01:03:46,296 --> 01:03:48,856 If I was you, I wouldn't do anything I'd be sorry for... 894 01:03:49,032 --> 01:03:52,229 ...because I'm gonna pay special attention to those books, understand? 895 01:03:52,402 --> 01:03:55,394 A deal between you guys is a deal, just like it was on paper. 896 01:03:55,572 --> 01:03:59,235 - That's me, Rocky. I do everything legal. - Oh, yeah. I know that. 897 01:03:59,409 --> 01:04:02,640 If you don't mind, partners, my accountant will go over the books... 898 01:04:02,813 --> 01:04:05,475 ...just to make sure you boys ain't cheating. Fair enough? 899 01:04:05,649 --> 01:04:07,310 - Yeah. - Okay. 900 01:04:12,055 --> 01:04:14,853 How long do you think I'll let that guy sit in my chair? 901 01:04:15,025 --> 01:04:18,517 Just as long as he hangs on to that information. 902 01:04:28,205 --> 01:04:31,197 - You like this place? - Sure. Why wouldn't I? 903 01:04:31,375 --> 01:04:33,366 - Just got a piece of it. - Rocky. 904 01:04:33,544 --> 01:04:35,739 - Yeah. - Maybe you are smart enough. 905 01:04:35,913 --> 01:04:39,576 How'd you like to give up that two-for-nickel job and move in here? 906 01:04:39,750 --> 01:04:41,115 Doing what? 907 01:04:41,285 --> 01:04:44,914 Just sitting, looking pretty, dance a little, play a little. Kind of a hostess. 908 01:04:45,088 --> 01:04:46,953 Give you 100 a week and expenses. 909 01:04:47,124 --> 01:04:51,857 And it'll be very nice to have at least one friend in this place. 910 01:05:07,878 --> 01:05:09,106 Come in. 911 01:05:10,347 --> 01:05:11,837 Yes, Mrs. McGee, what is it? 912 01:05:12,015 --> 01:05:16,042 Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger. 913 01:05:16,220 --> 01:05:18,620 I thought maybe it was important, so I brought it up. 914 01:05:18,789 --> 01:05:20,086 All right. Thank you. 915 01:05:20,257 --> 01:05:22,248 Is there anything wrong, Father? 916 01:05:22,426 --> 01:05:25,395 No, no, nothing. Oh, I won't have any lunch. 917 01:05:25,562 --> 01:05:29,658 If I'd known that this morning, I could've saved some money. 918 01:05:59,196 --> 01:06:01,221 You wait. I'll tell him you're here. 919 01:06:03,100 --> 01:06:04,533 Make yourself at home. 920 01:06:04,701 --> 01:06:05,929 Thanks. 921 01:06:17,180 --> 01:06:20,081 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? Trying your luck? 922 01:06:20,250 --> 01:06:22,548 Yes, I'd like to, but I haven't got any money. 923 01:06:22,719 --> 01:06:25,210 Except this, and it's not mine. 924 01:06:25,389 --> 01:06:28,290 - Say, where did you get ahold of that? - Where did you? 925 01:06:29,860 --> 01:06:32,021 Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it. 926 01:06:32,195 --> 01:06:34,595 What's the matter? You silly? That ain't mine. 927 01:06:34,765 --> 01:06:37,233 I know it isn't. That's why I can't take it. 928 01:06:37,401 --> 01:06:38,629 What is this? 929 01:06:38,802 --> 01:06:43,671 You flash this wad on me, then try to tell me the dough is mine. What's it all about? 930 01:06:43,940 --> 01:06:46,568 You've got a great poker face, Rocky. 931 01:06:46,743 --> 01:06:49,871 But don't forget, I've known that face for a long time. 932 01:06:50,047 --> 01:06:53,073 I know you forced Frazier to get you $ 100,000. Everybody knows it. 933 01:06:53,250 --> 01:06:55,411 What's the difference where the dough came from? 934 01:06:55,585 --> 01:06:57,644 First place, Frazier owed it to me. It's mine. 935 01:06:57,821 --> 01:07:00,415 Second, it's a lot better you get a chunk of it than him. 936 01:07:00,590 --> 01:07:03,491 And suppose the dough is hot? Nobody knows that but you and me. 937 01:07:03,660 --> 01:07:04,922 That's just it. 938 01:07:05,095 --> 01:07:07,188 Oh, come on. Don't be such an angel. 939 01:07:07,364 --> 01:07:09,764 You want to get the center built? Go get it started! 940 01:07:09,933 --> 01:07:12,128 I don't want to build it on rotten foundations. 941 01:07:12,302 --> 01:07:14,099 Oh, don't be a sucker! 942 01:07:14,271 --> 01:07:16,171 All right, Rocky. 943 01:07:16,340 --> 01:07:17,967 Supposing I take the money. 944 01:07:18,141 --> 01:07:22,134 And I kid myself it's a means to an end. Well, it isn't. Never will be. 945 01:07:22,312 --> 01:07:25,110 Inside the center, my boys will be clean, and outside... 946 01:07:25,282 --> 01:07:28,877 ...they'd be surrounded by the same rotten corruption and crime and criminals. 947 01:07:29,052 --> 01:07:30,485 Yes, yourself included. 948 01:07:30,787 --> 01:07:34,416 Criminals on all sides for my boys to look up to and revere... 949 01:07:34,591 --> 01:07:37,685 ...and respect and admire and imitate. 950 01:07:37,861 --> 01:07:40,557 What good is it to teach that honesty is the best policy... 951 01:07:40,731 --> 01:07:43,700 ...when all around, they see that dishonesty is a better policy? 952 01:07:43,867 --> 01:07:47,064 The hoodlum and gangster is looked up to with the same respect... 953 01:07:47,237 --> 01:07:50,400 ...as the successful businessman or popular hero. 954 01:07:50,574 --> 01:07:53,475 You, and the Fraziers and the Keefers... 955 01:07:53,643 --> 01:07:57,374 ...and the rest of those rotten politicians you've got in the palm of your hand. 956 01:07:57,547 --> 01:08:00,175 Yes, and you've got my boys too. 957 01:08:00,517 --> 01:08:04,283 Whatever I teach them, you show me up. 958 01:08:04,454 --> 01:08:06,854 You show them the easiest way. 959 01:08:07,090 --> 01:08:09,149 The quickest way is with a racket or a gun. 960 01:08:09,326 --> 01:08:11,658 Well, it's so, ain't it? 961 01:08:12,896 --> 01:08:15,922 Yes, it's so. God help us. 962 01:08:16,867 --> 01:08:18,732 You see, Rocky... 963 01:08:18,902 --> 01:08:21,871 ...I thought I could solve my problems and... 964 01:08:22,439 --> 01:08:24,999 Problems with my boys, which, after all, they are... 965 01:08:25,175 --> 01:08:27,040 ...from the bottom up. But I can't do it. 966 01:08:27,210 --> 01:08:29,508 - I've got to start from the top down. - Yeah? How? 967 01:08:30,147 --> 01:08:32,138 I'll tell you how. 968 01:08:32,315 --> 01:08:34,715 I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... 969 01:08:34,885 --> 01:08:36,750 ...to pry open and uncover this cesspool. 970 01:08:36,920 --> 01:08:39,047 I'm gonna force the law, corrupt or not... 971 01:08:39,222 --> 01:08:41,850 ...to bring to the light of day this filthy affair. 972 01:08:42,025 --> 01:08:44,994 Now, there's gonna be a lot of people stepped on, Rocky... 973 01:08:45,395 --> 01:08:49,092 ...and if you happen to get in the way... 974 01:08:49,266 --> 01:08:52,360 ...l'll be sorry, but you'll be stepped on just as hard. 975 01:08:52,536 --> 01:08:56,472 All right, Jerry, go to it. But you've got as much chance of getting an indictment... 976 01:08:56,640 --> 01:08:58,608 ...as I have of getting into Bible Society. 977 01:08:58,775 --> 01:09:00,367 You'll find nobody cares. 978 01:09:00,544 --> 01:09:03,445 You'll find them laughing at you. End up a lot of blind alleys. 979 01:09:03,613 --> 01:09:06,013 But go ahead, kid. 980 01:09:06,183 --> 01:09:10,085 And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard. 981 01:09:11,588 --> 01:09:14,421 For being honest and for old times' sake. 982 01:09:14,591 --> 01:09:17,583 Rocky, there's one favor I'm gonna have to ask you. 983 01:09:17,761 --> 01:09:20,161 Maybe I won't be able to return it. 984 01:09:20,330 --> 01:09:22,355 Well, go ahead. Anything you say. 985 01:09:22,732 --> 01:09:25,724 Soapy and those kids, give them a break, will you? 986 01:09:25,902 --> 01:09:28,097 Don't offer them any more money. 987 01:09:28,305 --> 01:09:31,502 Don't encourage them to... To admire you. 988 01:09:32,976 --> 01:09:34,910 All right. I'll do that. 989 01:09:36,246 --> 01:09:38,009 Sure, you will. 990 01:10:01,037 --> 01:10:04,234 Father Connolly, I'd like to help you. I really would. 991 01:10:04,407 --> 01:10:08,639 But we can't get away with it. The organization is too powerful to fight. 992 01:10:13,683 --> 01:10:15,480 You know what you're asking of me? 993 01:10:15,652 --> 01:10:17,051 Yes, Mr. White. 994 01:10:17,220 --> 01:10:20,485 The other papers have gone to great lengths to explain the risks to me. 995 01:10:20,657 --> 01:10:24,320 You'll go into the fight personally? Devote your full time to it? 996 01:10:24,494 --> 01:10:27,292 Believe me when I say, nothing would please me any more. 997 01:10:27,464 --> 01:10:29,455 Very well, Father Connolly, I'm with you. 998 01:10:29,633 --> 01:10:31,362 The press will back you to the limit. 999 01:10:31,535 --> 01:10:33,560 Thank you, and I appreciate it. 1000 01:10:54,591 --> 01:10:57,151 Get me the inside on Frazier and Keefer's bank accounts. 1001 01:10:57,327 --> 01:10:59,488 I don't care where you get the dope but get it. 1002 01:10:59,663 --> 01:11:03,121 Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town. 1003 01:11:03,300 --> 01:11:06,428 If he'd ever been mixed up with Sullivan. The lid is off on expenses. 1004 01:11:06,603 --> 01:11:09,197 Jenkins, go back through the police files and find out... 1005 01:11:09,372 --> 01:11:12,603 ...how many of Keefer's men have been sprung since Frazier moved in. 1006 01:11:12,776 --> 01:11:14,141 Why are you hounding Rocky? 1007 01:11:14,311 --> 01:11:16,905 Why are you trying to send him to prison for life? 1008 01:11:17,080 --> 01:11:19,548 You can't do that to Rocky. I won't let you. 1009 01:11:20,617 --> 01:11:22,084 It's not his fault, Father. 1010 01:11:22,252 --> 01:11:26,052 He was just a kid who made a mistake and got sent to reform school. 1011 01:11:26,222 --> 01:11:27,814 They made a criminal out of him. 1012 01:11:27,991 --> 01:11:31,324 But he's not bad, not really bad. You know that. 1013 01:11:31,494 --> 01:11:34,292 And whatever they've done to him, no matter what he is now... 1014 01:11:34,464 --> 01:11:36,455 ...no matter whether he's right or wrong... 1015 01:11:36,633 --> 01:11:38,066 ...we both love him, Father. 1016 01:11:39,869 --> 01:11:42,337 Yes, Laury, we both love him. 1017 01:11:42,505 --> 01:11:45,474 I've loved him since we were kids, 6 years old. 1018 01:11:45,642 --> 01:11:48,509 We worked together, fought together. 1019 01:11:48,678 --> 01:11:50,646 Stole together. 1020 01:11:50,981 --> 01:11:54,144 Oh, I'm not blaming Rocky for what he is today. 1021 01:11:54,351 --> 01:11:57,377 But for the grace of God, there walk I. 1022 01:11:57,621 --> 01:11:59,919 I'd do anything for him, Laury... 1023 01:12:00,090 --> 01:12:02,650 ...anything in the world to help him. 1024 01:12:02,826 --> 01:12:05,226 I'd give my life if I thought it would do any good... 1025 01:12:05,395 --> 01:12:07,329 ...but it wouldn't. 1026 01:12:07,664 --> 01:12:10,155 You see, Laury, there's all those other kids... 1027 01:12:10,333 --> 01:12:14,827 ...hundreds of them, in the streets and bad environment... 1028 01:12:15,071 --> 01:12:18,268 ...whom I don't want to see grow up like Rocky did. 1029 01:12:18,742 --> 01:12:21,802 I can't sacrifice them for Rocky. 1030 01:12:22,412 --> 01:12:25,210 You see, Laury, they have lives too. 1031 01:12:25,749 --> 01:12:28,149 I can't throw them away. 1032 01:12:28,852 --> 01:12:30,877 I can't. 1033 01:12:45,368 --> 01:12:48,929 And the very fact that countless thousands of you are listening in tonight... 1034 01:12:49,105 --> 01:12:52,074 ... is proof to fling in the teeth of these cynics and skeptics... 1035 01:12:52,242 --> 01:12:55,177 ... that the public does care and does propose to do something... 1036 01:12:55,345 --> 01:12:58,837 ... about the appalling conditions I have tried to describe tonight. 1037 01:12:59,015 --> 01:13:02,416 And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic... 1038 01:13:02,585 --> 01:13:05,418 ... into the cesspool of official and near-official corruption. 1039 01:13:05,588 --> 01:13:07,818 Yeah, I'm shaking like a leaf. 1040 01:13:07,991 --> 01:13:11,483 "This very afternoon, I was approached with a sugarcoated proposition... 1041 01:13:11,661 --> 01:13:14,289 ...a bribe offered me by this corrupt officialdom. 1042 01:13:14,464 --> 01:13:19,094 $ 100,000 for the building and equipment of a recreation center in my parish... 1043 01:13:19,269 --> 01:13:21,737 ...if I would agree to refrain from further attacks... 1044 01:13:22,238 --> 01:13:24,468 ... if I would sabotage this campaign... 1045 01:13:24,641 --> 01:13:28,634 ... if I would shut my eyes, stop my ears and hold my tongue. 1046 01:13:28,812 --> 01:13:32,304 But the building of an isolated playground to shield my boys from crime... 1047 01:13:32,482 --> 01:13:34,313 ...is not rooting out the crime itself. 1048 01:13:34,484 --> 01:13:37,920 We must rid ourselves of the criminal parasites that feed on us. 1049 01:13:38,088 --> 01:13:40,579 We must wipe out those we have ignorantly elected... 1050 01:13:40,757 --> 01:13:44,853 ... and those who manipulate this diseased officialdom behind locked doors. 1051 01:13:45,361 --> 01:13:48,262 Tonight, we have in our power to ask definitely... 1052 01:13:48,431 --> 01:13:51,127 ... incriminating questions of these officials. 1053 01:13:51,301 --> 01:13:53,826 And the power to demand satisfactory answers. 1054 01:13:54,003 --> 01:13:59,202 What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan? 1055 01:13:59,375 --> 01:14:03,539 Why did the police release him so suddenly with all the evidence they had against him? 1056 01:14:03,813 --> 01:14:07,544 Why did the notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash... 1057 01:14:07,717 --> 01:14:10,880 ... and what political sword does he hold over the trembling hands... 1058 01:14:11,054 --> 01:14:13,614 ... of district attorneys, judges and police officials? 1059 01:14:13,790 --> 01:14:18,022 But tomorrow, the new grand jury will meet, and these questions must be answered. 1060 01:14:18,528 --> 01:14:21,497 Therefore, I ask all of you who are listening in..." 1061 01:14:21,664 --> 01:14:23,393 And you thought you could buy him off? 1062 01:14:23,566 --> 01:14:26,899 - I told you you were wasting your time. - We ain't wasting any more time. 1063 01:14:27,070 --> 01:14:28,594 That was that guy's last chance. 1064 01:14:28,772 --> 01:14:30,569 We're gonna take care of him tonight. 1065 01:14:30,740 --> 01:14:33,641 You're talking through your hat. You can't bump off a priest. 1066 01:14:33,810 --> 01:14:35,038 Forget it. 1067 01:14:35,211 --> 01:14:38,339 I'll forget it. Tomorrow morning, when he's floating down the river. 1068 01:14:38,515 --> 01:14:40,107 Now, get this straight, Sullivan. 1069 01:14:40,283 --> 01:14:43,548 Even if he is an old pal of yours, I'm still running the works. 1070 01:14:44,020 --> 01:14:46,386 I'm not taking orders from you all of a sudden. 1071 01:14:46,823 --> 01:14:49,291 He's not gonna appear at no grand jury tomorrow. 1072 01:14:49,459 --> 01:14:53,225 Shooting off his mouth... I say he gets it tonight. 1073 01:14:54,230 --> 01:14:57,222 - Not if I'm around. - Now, wait a minute, gentlemen. 1074 01:14:57,400 --> 01:15:00,096 There's no sense in running too far ahead of ourselves. 1075 01:15:00,336 --> 01:15:03,305 Don't forget, there are all kinds of grand juries... 1076 01:15:03,473 --> 01:15:05,839 ...and there's all kinds of ways of handling them. 1077 01:15:06,009 --> 01:15:07,408 That's what you got me for. 1078 01:15:07,577 --> 01:15:11,104 - Lf you can do a thing legally, why take a...? - Sure, only I want action. 1079 01:15:11,281 --> 01:15:14,250 I don't care how we stop that guy, I only want him stopped. 1080 01:15:14,417 --> 01:15:16,385 All right, then leave it to me. 1081 01:15:16,553 --> 01:15:18,180 You know, Rocky... 1082 01:15:18,354 --> 01:15:21,221 ...this is no penny-ante reform wave this priest is starting. 1083 01:15:21,391 --> 01:15:23,791 This is a tidal wave, and unless we stop it quick... 1084 01:15:23,960 --> 01:15:25,894 ...we're gonna find ourselves in the pen. 1085 01:15:26,062 --> 01:15:29,998 Look, Frazier, nobody knows better than me that we're in a spot. I know that. 1086 01:15:30,166 --> 01:15:34,398 And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like. 1087 01:15:34,571 --> 01:15:36,903 But lay off the rough stuff, you see? That's out. 1088 01:15:38,575 --> 01:15:40,270 I'll see you later. 1089 01:15:40,443 --> 01:15:44,345 Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury. 1090 01:15:44,514 --> 01:15:47,711 That preacher won't get to first base. 1091 01:15:57,193 --> 01:15:59,286 I hope you were stalling. I meant what I said. 1092 01:15:59,462 --> 01:16:00,793 This is the way I figure it. 1093 01:16:00,964 --> 01:16:03,865 - Connolly is Rocky's pal, and he's a priest. - So what? 1094 01:16:04,033 --> 01:16:07,059 Where would be the logical place for Rocky to keep those accounts? 1095 01:16:07,237 --> 01:16:10,206 With a priest, to make them public if anything happens to Rocky. 1096 01:16:10,373 --> 01:16:11,965 That ain't news to me. I knew that. 1097 01:16:12,141 --> 01:16:14,405 - That's why he can be a wise guy. - All right. 1098 01:16:14,577 --> 01:16:18,138 If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too? 1099 01:16:18,314 --> 01:16:19,838 Yeah. 1100 01:16:20,950 --> 01:16:23,976 Only this time, no drugstore mistakes. 1101 01:16:24,153 --> 01:16:26,246 I'm taking care of this job myself. 1102 01:16:26,756 --> 01:16:28,189 Get Blackie up here right away. 1103 01:16:28,358 --> 01:16:30,826 Now listen, Mac. I don't care how you handle Sullivan. 1104 01:16:30,994 --> 01:16:33,258 It's got to look like an accident with the priest. 1105 01:16:33,429 --> 01:16:34,623 Leave that to me. 1106 01:16:46,976 --> 01:16:49,945 Rocky! Don't! Don't! 1107 01:16:50,113 --> 01:16:52,274 - I'll do anything. - Oh, no, you won't. 1108 01:16:52,448 --> 01:16:54,746 You've had your last chance. Take this with you. 1109 01:16:54,918 --> 01:16:56,351 I never let go of those papers. 1110 01:16:56,519 --> 01:16:58,783 All you had to do was bump me off. 1111 01:17:30,553 --> 01:17:32,919 - It's locked. - Come on, stand back. Shoot it off. 1112 01:17:43,900 --> 01:17:45,561 Gunfight at the El Toro. 1113 01:18:12,929 --> 01:18:16,057 Is Father Connolly still there? I must talk to him. It's urgent. 1114 01:18:50,099 --> 01:18:52,567 - Well? - Rocky Sullivan, captain. 1115 01:18:52,735 --> 01:18:57,001 He got Frazier and Keefer. They've chased him up on the roof of the El Toro. 1116 01:18:57,173 --> 01:18:59,073 MacMahon, throw a cordon around the block. 1117 01:18:59,242 --> 01:19:00,504 Come on, you men, with me. 1118 01:19:03,112 --> 01:19:05,546 Here's the microphone, captain. 1119 01:19:06,783 --> 01:19:09,980 O'Flannigan, hook up those searchlights and play them on the building. 1120 01:19:14,123 --> 01:19:16,114 Galavan, cover the warehouse skylights. 1121 01:20:25,962 --> 01:20:27,190 There he is! 1122 01:20:44,547 --> 01:20:48,711 Sullivan, are you coming out, or must we smoke you out? 1123 01:20:54,056 --> 01:20:56,616 All right, give him the tear gas. 1124 01:21:16,746 --> 01:21:18,373 Please. 1125 01:21:27,523 --> 01:21:28,785 Captain. 1126 01:21:28,958 --> 01:21:31,426 I'm Father Connolly, an old friend of Rocky's. 1127 01:21:31,594 --> 01:21:33,528 He'll come out for me. He'll listen to me. 1128 01:21:33,696 --> 01:21:36,722 This is a job for the police, Father. He'll need a priest later. 1129 01:21:36,899 --> 01:21:40,096 - You wanna kill him, or you want him alive? - What do you mean by that? 1130 01:21:40,269 --> 01:21:42,965 He'll listen to me, I'm sure. Won't you let me talk to him? 1131 01:21:43,139 --> 01:21:45,198 - Go ahead. - Thank you. 1132 01:21:45,374 --> 01:21:49,640 Rocky! Rocky, this is Jerry. Please come out. 1133 01:21:50,346 --> 01:21:53,179 Tell him we'll get him, if we have to blow up the whole block. 1134 01:21:53,349 --> 01:21:56,284 Rocky, you've got to come out! 1135 01:22:06,696 --> 01:22:08,561 I'm coming up. 1136 01:22:10,733 --> 01:22:11,961 Officers, hold your fire. 1137 01:22:58,281 --> 01:23:00,249 Rocky? 1138 01:23:12,795 --> 01:23:15,923 - Rocky. - What are you doing up here? Beat it! 1139 01:23:16,098 --> 01:23:17,565 I'm coming in, Rocky. 1140 01:23:17,733 --> 01:23:19,564 You wanna get your skull full of lead? 1141 01:23:20,169 --> 01:23:22,194 Get out of here! 1142 01:23:22,805 --> 01:23:25,330 You're smarter than to stick your kisser in this place. 1143 01:23:25,508 --> 01:23:27,874 I couldn't watch them shoot you down, Rocky. 1144 01:23:28,044 --> 01:23:31,878 They've got you covered from every angle. Your only chance is to give yourself up. 1145 01:23:32,048 --> 01:23:34,539 You're through, Rocky. You're finished. 1146 01:23:34,717 --> 01:23:36,617 Yeah, I was until you stepped into it. 1147 01:23:37,320 --> 01:23:40,653 Father Connolly, are you all right? 1148 01:23:41,157 --> 01:23:42,454 Go on. 1149 01:23:42,625 --> 01:23:45,321 Get over there and tell them to call off their dogs. 1150 01:23:45,494 --> 01:23:47,519 I'm going down with you. 1151 01:23:47,697 --> 01:23:49,562 Sure, you are. 1152 01:23:57,840 --> 01:24:00,434 Call off your men, all of them! 1153 01:24:00,609 --> 01:24:02,440 Sullivan's coming out with me. 1154 01:24:02,611 --> 01:24:05,808 Hold your fire, men, but stand by. 1155 01:24:08,050 --> 01:24:09,642 Let's go. 1156 01:24:15,491 --> 01:24:17,789 Come on, get them up, Jerry. 1157 01:24:17,960 --> 01:24:22,226 Sorry it has to be you, kid, but get going. 1158 01:24:23,566 --> 01:24:25,830 Get away, or I'll let him have it! Get away! 1159 01:24:26,602 --> 01:24:28,570 Back around. 1160 01:24:30,005 --> 01:24:31,734 Come on. 1161 01:24:51,360 --> 01:24:54,386 Get them up high. High! 1162 01:25:04,173 --> 01:25:07,438 Get back, all of you. I'll give it to him right in the head! 1163 01:25:08,811 --> 01:25:10,403 Back! 1164 01:25:16,852 --> 01:25:18,479 Duck, Jerry! 1165 01:25:31,801 --> 01:25:33,200 Got him in the leg. 1166 01:25:37,306 --> 01:25:39,103 Empty. 1167 01:25:40,075 --> 01:25:43,067 So is your thick skull, copper. 1168 01:25:44,046 --> 01:25:45,172 Extra! Identify killer! 1169 01:25:46,682 --> 01:25:48,843 Papers! Get your papers! Extra! 1170 01:25:49,018 --> 01:25:50,781 Extra! Get your papers! 1171 01:25:50,953 --> 01:25:53,183 Identify killer! 1172 01:25:53,656 --> 01:25:54,987 Gee, that's tough. 1173 01:25:55,157 --> 01:25:58,354 Boy, I'd like to get my hands on those squealers. 1174 01:25:59,161 --> 01:26:05,566 "Special prosecutor for trial of Rocky today. State builds strong case." 1175 01:26:05,734 --> 01:26:09,932 That dope of a governor's so scared of Rocky, he's appointing a special shyster. 1176 01:26:10,339 --> 01:26:13,831 "Rocky guilty. To die." 1177 01:26:14,743 --> 01:26:17,007 Gee, you think they'll burn him in the chair? 1178 01:26:17,246 --> 01:26:20,010 No, they can't build no death house that'll hold Rocky. 1179 01:26:20,182 --> 01:26:23,674 - You mean he'll blow it? - Just wait, that's all. Just wait. 1180 01:26:25,354 --> 01:26:27,447 He'll show those mugs how to die in a big way. 1181 01:26:27,623 --> 01:26:29,750 Sure, he will. They'll never make him crack. 1182 01:26:29,925 --> 01:26:32,018 - There's nothing yellow about Rocky. - You bet. 1183 01:26:32,194 --> 01:26:33,855 Remember what he said at the trial? 1184 01:26:34,029 --> 01:26:35,519 He said he'd spit in their eye. 1185 01:26:35,698 --> 01:26:37,563 He'll do it too. He'll laugh at them. 1186 01:26:37,733 --> 01:26:41,100 Sure. Sure, he'll show those phonies up. 1187 01:26:44,006 --> 01:26:45,598 Sullivan. 1188 01:26:50,579 --> 01:26:54,174 Rocky, Father Connolly has received permission to be with you. 1189 01:26:54,350 --> 01:26:56,682 He just arrived. You'll see him, won't you? 1190 01:26:56,852 --> 01:26:58,479 Yeah, sure, send him in. 1191 01:26:58,654 --> 01:27:02,146 But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you? 1192 01:27:02,324 --> 01:27:04,588 Whatever you say, Rocky. 1193 01:27:12,701 --> 01:27:15,169 Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan? 1194 01:27:15,337 --> 01:27:17,305 Yeah, it was good, only the meat was burnt. 1195 01:27:17,473 --> 01:27:19,100 And I don't like burnt meat, do you? 1196 01:27:21,043 --> 01:27:23,204 Listen, big shot, you got only 10 minutes to go. 1197 01:27:23,379 --> 01:27:25,779 Don't try stalling around with that priest pal of yours. 1198 01:27:27,616 --> 01:27:29,743 Ten minutes till that hot seat. 1199 01:27:30,185 --> 01:27:34,383 I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy. 1200 01:27:34,557 --> 01:27:36,320 Somebody get him out of here, will you! 1201 01:27:36,492 --> 01:27:39,552 - Come on! Take him out of there! - Get him out of there! 1202 01:27:42,932 --> 01:27:45,264 Let him alone, Herbert. 1203 01:27:46,201 --> 01:27:47,668 Quiet. 1204 01:27:48,671 --> 01:27:50,195 Quiet, now! Quiet. 1205 01:27:52,441 --> 01:27:53,772 - How are you? - How much time? 1206 01:27:53,943 --> 01:27:55,934 About 10 minutes. 1207 01:28:03,152 --> 01:28:05,484 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? 1208 01:28:05,654 --> 01:28:09,488 - Hello, Rocky. How do you feel? - Like a million. 1209 01:28:12,161 --> 01:28:14,823 - How's Soapy and the kids? - Pulling for you all the way... 1210 01:28:14,997 --> 01:28:17,693 ...as long as there's the slightest hope from the governor. 1211 01:28:17,866 --> 01:28:21,563 - They'll be easier to handle without me. - That's up to you, Rocky. 1212 01:28:24,940 --> 01:28:26,464 We haven't got a lot of time. 1213 01:28:26,642 --> 01:28:28,371 I want to ask one last favor. 1214 01:28:28,544 --> 01:28:31,513 - There's not much left that I can do, kid. - Yes, there is, Rocky. 1215 01:28:31,680 --> 01:28:34,478 Perhaps more than you could do under any other circumstances. 1216 01:28:34,650 --> 01:28:37,084 If you have the courage for it, and I know you have. 1217 01:28:37,252 --> 01:28:39,482 Walking in there? That's not gonna take much. 1218 01:28:39,655 --> 01:28:41,953 - I know that, Rocky. - It's like a barber chair. 1219 01:28:42,124 --> 01:28:43,989 They're gonna ask, "Anything to say?" 1220 01:28:44,159 --> 01:28:48,357 I'll say, "Sure, give me a haircut, a shave and one of those new electric massages." 1221 01:28:48,530 --> 01:28:51,590 - But you're not afraid, Rocky? - No. They'd like me to be. 1222 01:28:51,767 --> 01:28:54,031 But I'm afraid I can't oblige them, kid. 1223 01:28:54,203 --> 01:28:57,366 You know, Jerry, I think to be afraid, you gotta have a heart. 1224 01:28:57,539 --> 01:29:01,066 I don't think I got one. I had that cut out of me a long time ago. 1225 01:29:02,544 --> 01:29:04,774 Suppose I asked you to have the heart, huh? 1226 01:29:04,947 --> 01:29:06,847 - To be scared. - What do you mean? 1227 01:29:07,016 --> 01:29:10,281 Suppose the guards dragged you out of here screaming for mercy. 1228 01:29:10,452 --> 01:29:13,478 - Suppose you went to the chair yellow. - Yellow? 1229 01:29:13,656 --> 01:29:16,955 Say, what's the matter with you? You've been worrying about my courage. 1230 01:29:17,126 --> 01:29:18,354 I know that. 1231 01:29:18,527 --> 01:29:20,495 This is a different kind of courage, Rocky. 1232 01:29:20,663 --> 01:29:23,791 The kind that's... Well, it's born in heaven. 1233 01:29:23,966 --> 01:29:26,526 Not the courage of heroics and bravado. 1234 01:29:26,702 --> 01:29:29,694 The kind that you and I and God know about. 1235 01:29:31,073 --> 01:29:32,301 I don't know what you mean. 1236 01:29:32,808 --> 01:29:36,642 Look, Rocky, just before I came up here, the boys saw me off on the train. 1237 01:29:36,812 --> 01:29:38,973 Soapy and several of the others. 1238 01:29:39,148 --> 01:29:40,945 You can well imagine what they told me. 1239 01:29:41,850 --> 01:29:45,946 "Father, tell Rocky to show the world what he's made of. 1240 01:29:46,121 --> 01:29:48,453 Tell him not to be afraid... 1241 01:29:48,624 --> 01:29:51,184 ...and to go out laughing..." - Well, what do you want? 1242 01:29:51,360 --> 01:29:53,089 I'm not gonna let them down. 1243 01:29:53,262 --> 01:29:56,857 That's what I want you to do. I want you to let them down. 1244 01:29:57,032 --> 01:30:01,264 See, you've been a hero to these kids and hundreds of others, all through your life. 1245 01:30:01,437 --> 01:30:05,464 Now you're gonna be a glorified hero in death, and I want to prevent that, Rocky. 1246 01:30:05,641 --> 01:30:08,109 They've gotta despise your memory. 1247 01:30:08,277 --> 01:30:10,370 They've got to be ashamed of you. 1248 01:30:10,546 --> 01:30:14,778 You're asking me to pull an act, turn yellow so those kids will think I'm no-good? 1249 01:30:14,950 --> 01:30:18,909 You're asking me to throw away the only thing I got left that they can't take away. 1250 01:30:19,088 --> 01:30:22,421 To give those newspapers a chance to say, "Another rat turned yellow." 1251 01:30:22,591 --> 01:30:24,320 You and I will know you're not. 1252 01:30:24,493 --> 01:30:26,188 You ask a nice little favor, Jerry. 1253 01:30:26,361 --> 01:30:28,693 Asking me to crawl on my belly the last thing I do. 1254 01:30:28,864 --> 01:30:30,388 I know what I'm asking. 1255 01:30:30,566 --> 01:30:33,899 The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea... 1256 01:30:34,069 --> 01:30:36,401 ...that you might like to join hands with me... 1257 01:30:36,572 --> 01:30:39,632 ...and save some of those other boys from ending up here. 1258 01:30:39,808 --> 01:30:42,208 You're asking too much. You wanna help those kids... 1259 01:30:42,377 --> 01:30:46,074 ...figure out some other way. - It's impossible to do it without your help. 1260 01:30:46,248 --> 01:30:47,977 I can't reach all of those boys. 1261 01:30:48,150 --> 01:30:50,516 Thousands of hero-worshiping kids all over the country. 1262 01:30:50,686 --> 01:30:52,483 Don't give me that humanity stuff again. 1263 01:30:52,654 --> 01:30:55,418 I had enough in the courtroom. Told everything. Named names. 1264 01:30:55,591 --> 01:30:57,650 Told the whole mess. What more do you want? 1265 01:30:58,227 --> 01:31:00,491 What I've always wanted, Rocky. 1266 01:31:00,662 --> 01:31:02,357 Straighten yourself out with God. 1267 01:31:04,133 --> 01:31:07,625 Outside of that, I can't ask for anything else. 1268 01:31:07,803 --> 01:31:09,771 Well, don't! 1269 01:31:16,645 --> 01:31:18,806 It's time, Rocky. Are you ready? 1270 01:31:18,981 --> 01:31:20,505 Yeah. 1271 01:31:24,219 --> 01:31:26,084 You figure on going in with me? 1272 01:31:26,255 --> 01:31:29,713 - I'd like to, Rocky. That is, if... - You can if you wish. 1273 01:31:29,892 --> 01:31:31,917 - Do you mind, Father? - Certainly not. 1274 01:31:32,094 --> 01:31:36,053 That's better. Be kind of lonesome going down that last mile. 1275 01:31:39,101 --> 01:31:40,534 Promise me something. 1276 01:31:40,702 --> 01:31:42,602 Promise me you won't let me hear you pray. 1277 01:31:42,771 --> 01:31:45,069 I promise you won't hear me. 1278 01:31:48,677 --> 01:31:51,737 Get away from me, screw, or I'll bust your face in. 1279 01:31:52,080 --> 01:31:54,776 It'll be the last face you see, big shot, laughing at you. 1280 01:31:54,950 --> 01:31:57,009 Don't get near me now. I'll spit in your eye. 1281 01:31:58,053 --> 01:32:00,214 Herbert, stand back. 1282 01:32:00,823 --> 01:32:02,882 Thompson, take care of him. 1283 01:32:03,859 --> 01:32:05,224 Lay off. 1284 01:32:05,394 --> 01:32:07,794 I don't need anybody. Come on. 1285 01:32:08,430 --> 01:32:11,297 Attaboy, Rocky. Pick your own company. 1286 01:32:11,466 --> 01:32:15,061 So long, Rocky. We won't be long. 1287 01:32:15,237 --> 01:32:17,296 So long, Rocky. 1288 01:32:57,779 --> 01:32:59,508 Rocky, please. 1289 01:32:59,681 --> 01:33:01,376 No. 1290 01:33:17,366 --> 01:33:18,765 So long, kid. 1291 01:33:18,934 --> 01:33:20,561 Goodbye, Rocky. 1292 01:33:20,736 --> 01:33:22,966 May God have mercy on you. 1293 01:33:41,590 --> 01:33:45,390 No. I don't want to die! Oh, please! 1294 01:33:46,028 --> 01:33:49,122 I don't want to die! Oh, please! 1295 01:33:50,098 --> 01:33:52,760 Don't make me burn in hell! 1296 01:33:54,336 --> 01:33:59,364 Oh, please let go of me! Please don't kill me! 1297 01:33:59,541 --> 01:34:02,977 Oh, don't kill me, please! 1298 01:34:11,820 --> 01:34:13,412 Okay, hold him down there! 1299 01:34:15,490 --> 01:34:16,889 Please don't kill me! 1300 01:34:26,668 --> 01:34:29,296 The yellow rat was gonna spit in my eye. 1301 01:34:37,612 --> 01:34:43,209 "At the fatal stroke of 11 p.m., Rocky was led through the little green door of death. 1302 01:34:43,385 --> 01:34:45,478 No sooner had he entered the death chamber... 1303 01:34:45,654 --> 01:34:48,054 ...than he tore himself from the guards' grasp... 1304 01:34:48,223 --> 01:34:51,249 ...flung himself on the floor, screaming for mercy. 1305 01:34:51,927 --> 01:34:54,555 And as they dragged him to the electric chair... 1306 01:34:54,730 --> 01:34:58,359 ...he clawed wildly the concrete floor with agonized shrieks. 1307 01:34:58,934 --> 01:35:02,165 In contrast to his former heroics... 1308 01:35:03,372 --> 01:35:06,933 ...Rocky Sullivan died a coward." 1309 01:35:08,010 --> 01:35:10,035 I don't believe it. 1310 01:35:10,312 --> 01:35:13,577 - I don't believe one rotten word of it. - I don't believe it either. 1311 01:35:13,749 --> 01:35:15,910 If anybody says it's true, I'll... 1312 01:35:16,151 --> 01:35:18,381 He couldn't die that way, not Rocky! He couldn't. 1313 01:35:18,553 --> 01:35:21,078 It's all lies! Lies, I tell you! 1314 01:35:21,823 --> 01:35:23,620 Hey, fellas. 1315 01:35:23,792 --> 01:35:25,419 Here's Father Connolly. 1316 01:35:25,594 --> 01:35:27,562 Let's ask him. He ought to know. 1317 01:35:27,729 --> 01:35:30,061 He'll tell us everything. 1318 01:35:37,839 --> 01:35:39,966 You were there, Father. 1319 01:35:40,475 --> 01:35:42,409 You saw everything. 1320 01:35:42,577 --> 01:35:44,306 What happened? 1321 01:35:44,980 --> 01:35:46,811 Did Rocky die like they said? 1322 01:35:47,482 --> 01:35:49,677 Like a yellow rat? 1323 01:35:52,921 --> 01:35:56,948 It's true, boys. Every word of it. 1324 01:35:57,125 --> 01:35:59,491 He died like they said. 1325 01:36:02,564 --> 01:36:04,623 All right, fellas. 1326 01:36:05,400 --> 01:36:07,027 Let's go and... 1327 01:36:07,569 --> 01:36:11,505 ...say a prayer for a boy who couldn't run as fast as I could. 1328 01:37:14,769 --> 01:37:16,760 [ENGLISH] 111568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.