All language subtitles for Adventures.Of.Aladdin.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt - eng(2)-bn-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 Facebook.com/ALSTAREQ1 . ALS TAREQ 2 00:00:45,179 --> 00:00:47,913 [Music continues] 3 00:01:27,888 --> 00:01:29,154 - Maghreb ... 4 00:01:30,624 --> 00:01:33,559 My favorite shahjadi ... 5 00:01:33,561 --> 00:01:38,197 I fear my time is short And I must make the kingdom safe. 6 00:01:40,768 --> 00:01:44,303 My devoted adviser, Maghreb, 7 00:01:44,305 --> 00:01:47,840 You have long service Our people as our junkies 8 00:01:47,842 --> 00:01:51,577 And I can think of any other As well as fill your shoes. 9 00:01:52,947 --> 00:01:54,446 - Thank you, my sultan. 10 00:01:54,448 --> 00:01:57,649 My only wish to continue Our people serve. 11 00:01:58,986 --> 00:02:00,352 - And so you will. 12 00:02:00,354 --> 00:02:04,289 Maghreb, you will Continue to your role 13 00:02:04,291 --> 00:02:07,559 Most wise and so Trusted Consultant 14 00:02:07,561 --> 00:02:11,463 After my death, Princess shahjadi 15 00:02:11,465 --> 00:02:15,734 Will be ruled as Sultana of Baghdad 16 00:02:15,736 --> 00:02:17,102 Allah wills. 17 00:02:18,906 --> 00:02:20,372 - No! 18 00:02:20,374 --> 00:02:21,507 No! 19 00:02:21,509 --> 00:02:23,142 Now my turn! 20 00:02:23,144 --> 00:02:24,343 This is my right! 21 00:02:25,312 --> 00:02:27,846 There is no woman ever Our people led! 22 00:02:27,848 --> 00:02:30,115 It will be ... It will be a hatred! 23 00:02:31,485 --> 00:02:34,086 It's my wish and my order! 24 00:02:35,823 --> 00:02:38,123 There is Shahjadi Prices are proven 25 00:02:38,125 --> 00:02:40,626 And our commitment To our people 26 00:02:41,729 --> 00:02:43,829 Times change. 27 00:02:43,831 --> 00:02:48,000 He earned the right I have to resign. 28 00:02:48,002 --> 00:02:50,202 So it will be. 29 00:02:52,406 --> 00:02:54,406 - This ... it's sacred! 30 00:02:55,543 --> 00:02:56,775 My way! 31 00:03:00,014 --> 00:03:03,282 - He could be A trifle boring. 32 00:03:03,284 --> 00:03:07,419 But my daughter, You will manage. 33 00:03:11,525 --> 00:03:14,860 [Speaking foreign language] 34 00:03:20,534 --> 00:03:23,535 - By the power given To me in the dark, 35 00:03:23,537 --> 00:03:26,572 I order you to come to me! 36 00:03:30,911 --> 00:03:32,678 Here you are 37 00:03:32,680 --> 00:03:35,447 Mine, all mine. 38 00:03:38,652 --> 00:03:39,985 [Grunts] 39 00:03:39,987 --> 00:03:41,620 Still not strong enough! 40 00:03:43,958 --> 00:03:47,159 Patience, patience. 41 00:03:50,064 --> 00:03:52,130 If you do not come to me, 42 00:03:52,132 --> 00:03:55,033 Then I'll be brave Alone cave 43 00:03:55,035 --> 00:03:58,537 Then we will see who sits As the sultan on the throne. 44 00:04:07,581 --> 00:04:09,982 - My father's favorite garden. 45 00:04:09,984 --> 00:04:13,151 It's just that we This day honors his memory. 46 00:04:13,153 --> 00:04:14,653 - It's about 47 00:04:14,655 --> 00:04:17,589 Just for here, We will find flowers 48 00:04:17,591 --> 00:04:20,158 That matches your beauty, Your height 49 00:04:20,160 --> 00:04:21,693 [Chuckles] 50 00:04:21,695 --> 00:04:24,129 - I've already forgiven Your Explosion 51 00:04:24,131 --> 00:04:26,198 In my dad's chamber 52 00:04:27,001 --> 00:04:28,600 - And I'm grateful 53 00:04:28,602 --> 00:04:32,104 But my feelings are, they are Sincerely, your majesty. 54 00:04:32,106 --> 00:04:34,239 - Phuli Chapi, Viziera. 55 00:04:35,142 --> 00:04:36,508 - Honest praise, 56 00:04:36,510 --> 00:04:40,078 And today, I'm just Magreb. 57 00:04:40,080 --> 00:04:43,548 - Yes! It's pretty nice Office control 58 00:04:43,550 --> 00:04:45,817 Once, do not you? 59 00:04:45,819 --> 00:04:47,286 - Yes, it's 60 00:04:47,288 --> 00:04:50,656 Perhaps we can This is more often ... 61 00:04:50,658 --> 00:04:52,424 - Look! There! 62 00:04:55,829 --> 00:04:58,063 I love acrobats. 63 00:04:58,065 --> 00:05:00,899 - Manmohan is a little monkey man. 64 00:05:04,872 --> 00:05:06,338 [Applause] 65 00:05:26,894 --> 00:05:29,661 I thought Baghdad was there Supposed to be generous 66 00:05:29,663 --> 00:05:31,663 - You're here Give them time. 67 00:05:31,665 --> 00:05:34,599 - Celebration is a city A city with money. 68 00:05:34,601 --> 00:05:37,903 - And I have to make sure something Finding his way in our hands. 69 00:05:46,246 --> 00:05:47,245 - Help! Fire! 70 00:05:47,247 --> 00:05:49,581 Get somebody out, fast! 71 00:05:49,583 --> 00:05:51,083 - Oh no! Fireworks are set! 72 00:05:51,085 --> 00:05:52,718 Help! 73 00:06:06,734 --> 00:06:08,100 [Applause] 74 00:06:08,102 --> 00:06:09,334 - Oh! 75 00:06:22,916 --> 00:06:24,750 Stop it! Thief! 76 00:06:24,752 --> 00:06:26,585 Help! Help! 77 00:06:39,133 --> 00:06:40,932 - The most impressive! 78 00:06:42,803 --> 00:06:45,670 I want The young man rewarded. 79 00:06:48,208 --> 00:06:50,041 - Actually. 80 00:06:50,043 --> 00:06:51,610 The most impressive. 81 00:07:02,156 --> 00:07:03,855 - Oh, thank you! 82 00:07:03,857 --> 00:07:05,524 - Everything is a day's work, My friend 83 00:07:05,526 --> 00:07:08,894 Oh, what are you saying ... - Eh? 84 00:07:08,896 --> 00:07:10,862 I was in the middle of me When all of this happened. 85 00:07:10,864 --> 00:07:14,833 So maybe you could See your way ... 86 00:07:14,835 --> 00:07:17,702 - What you are suggesting I provide to you To make a favor for me? 87 00:07:17,704 --> 00:07:20,505 - The Quran says good works 88 00:07:20,507 --> 00:07:22,541 And its rewards Jannah wait 89 00:07:22,543 --> 00:07:24,209 But during this time ... 90 00:07:24,211 --> 00:07:25,477 Meanwhile? 91 00:07:25,479 --> 00:07:28,079 I do not think so Read that part! 92 00:07:28,081 --> 00:07:30,182 - Well, of course it's duties Stay there, do not you? 93 00:07:30,184 --> 00:07:31,349 - No! 94 00:07:31,351 --> 00:07:33,185 - Um ... 95 00:07:33,187 --> 00:07:34,186 - Kill me! 96 00:07:34,188 --> 00:07:35,587 - Ahhem! 97 00:07:37,991 --> 00:07:39,558 - a mistake. 98 00:07:39,560 --> 00:07:41,293 Is not it all It's a lot to see. 99 00:07:41,295 --> 00:07:43,628 - That's right What does it look like, 100 00:07:43,630 --> 00:07:45,397 But not my concern. 101 00:07:45,399 --> 00:07:47,666 Nobody is willing to do it A word with you 102 00:07:52,406 --> 00:07:54,206 - I have luck Changed 103 00:07:54,208 --> 00:07:57,142 - Capture your thief The most impressive was that. 104 00:07:57,144 --> 00:07:58,477 [It's a bit] 105 00:07:58,479 --> 00:08:01,012 What is your name, acrobat? 106 00:08:03,784 --> 00:08:05,317 - Aladdin. 107 00:08:05,319 --> 00:08:08,620 - Forgive me. I could not hear you. 108 00:08:11,191 --> 00:08:12,991 - Aladdin, my lady. 109 00:08:14,094 --> 00:08:16,061 - You came, Allyn. 110 00:08:17,598 --> 00:08:19,331 [Chuckles] 111 00:08:19,333 --> 00:08:22,033 I'm not stomach, Aladin. 112 00:08:22,035 --> 00:08:24,936 Please come here? 113 00:08:29,710 --> 00:08:33,712 This is the charm For many years in my family. 114 00:08:34,581 --> 00:08:37,549 It protected me from evil 115 00:08:37,551 --> 00:08:40,552 And now it will protect you. 116 00:08:45,359 --> 00:08:47,425 - It's too much, my lady. 117 00:08:47,427 --> 00:08:48,927 - He must be right. 118 00:08:48,929 --> 00:08:50,795 It's too much, Your height 119 00:08:50,797 --> 00:08:54,199 - Your brave prize deserve 120 00:08:55,802 --> 00:08:58,003 And I have you in this. 121 00:09:13,554 --> 00:09:16,855 A pleasure to meet you, Acrobat ... 122 00:09:17,858 --> 00:09:18,924 Aladdin 123 00:09:32,439 --> 00:09:34,539 [GASPS] 124 00:09:36,677 --> 00:09:38,176 - What exactly happened? 125 00:09:38,178 --> 00:09:39,611 Do not you really know? 126 00:09:39,613 --> 00:09:42,013 Allah has given him the eye And he did not see it. 127 00:09:42,015 --> 00:09:45,116 - Turn it off. You are not a holy people. 128 00:09:45,118 --> 00:09:47,552 - Words of Gods Any lip can fall from. 129 00:09:47,554 --> 00:09:52,857 Aladin, you do not know why Is this city celebrated today? 130 00:09:52,859 --> 00:09:55,427 - One sultan goes, Another sultan comes. 131 00:09:55,429 --> 00:09:56,628 what is this? 132 00:09:56,630 --> 00:09:59,798 - Not the sultan Sultana 133 00:10:00,434 --> 00:10:02,500 [Hoisting music drama] 134 00:10:06,640 --> 00:10:08,540 Yeah, you're stupid. 135 00:10:08,542 --> 00:10:11,443 You just met The governor of Baghdad said. 136 00:10:11,445 --> 00:10:12,644 - Wait! 137 00:10:14,481 --> 00:10:15,947 How could I miss that? 138 00:10:15,949 --> 00:10:17,616 - Well, probably charms On her wrist 139 00:10:17,618 --> 00:10:19,851 The only skin was not You are focused on 140 00:10:19,853 --> 00:10:21,419 - I was thinking about myself. 141 00:10:21,421 --> 00:10:24,122 I was thinking he thought Acrobat Aladdin 142 00:10:24,124 --> 00:10:25,790 - I was thinking That yourself, too. 143 00:10:25,792 --> 00:10:27,359 - You both are crazy. 144 00:10:27,361 --> 00:10:29,027 She was ... 145 00:10:29,029 --> 00:10:31,096 She was merely toying With a farmer 146 00:10:31,098 --> 00:10:33,131 [Laughter] 147 00:10:33,133 --> 00:10:35,200 - Farmers will not get it Silver gift 148 00:10:35,202 --> 00:10:37,702 Run deep currents In this river. 149 00:10:37,704 --> 00:10:40,705 God said ... - Stop it! 150 00:10:49,182 --> 00:10:53,018 - My friends, give me a moment Gather my thoughts. 151 00:10:54,655 --> 00:10:55,854 I'll be back 152 00:11:06,867 --> 00:11:09,367 - I guess by now You know who i am 153 00:11:09,369 --> 00:11:11,903 - Regards, Viziera. 154 00:11:12,839 --> 00:11:15,040 - Well seen, Acrobat. 155 00:11:15,042 --> 00:11:16,875 - Aladdin. 156 00:11:18,779 --> 00:11:21,346 You know, palace A man like you could use 157 00:11:21,348 --> 00:11:26,317 And with such expertise Talent, acrobat 158 00:11:26,319 --> 00:11:29,087 - I already got it My payment to the palace 159 00:11:31,725 --> 00:11:34,793 - A man like yourself Does not work for charity. 160 00:11:34,795 --> 00:11:36,895 - A man like me? 161 00:11:38,298 --> 00:11:40,098 - A real man earns his way. 162 00:11:41,601 --> 00:11:46,738 I offer a task and payment Much more than the reward. 163 00:11:46,740 --> 00:11:48,940 - Can be worth it More than that? 164 00:11:50,377 --> 00:11:55,780 - Perhaps an invitation The sultana is the listener? 165 00:11:57,784 --> 00:11:59,050 Sultana? 166 00:11:59,052 --> 00:12:01,152 - Mr. Why, it is those who need you, 167 00:12:01,154 --> 00:12:04,789 A man with your talent And skills, young people. 168 00:12:05,826 --> 00:12:07,425 - Looks like a acrobat. 169 00:12:07,427 --> 00:12:08,693 [Chuckles] 170 00:12:08,695 --> 00:12:10,628 - That's right, just so. 171 00:12:10,630 --> 00:12:12,163 Help me Perform this task 172 00:12:12,165 --> 00:12:13,965 And I will immediately escort you To the palace 173 00:12:13,967 --> 00:12:17,202 Where you can take it Where are you close 174 00:12:19,573 --> 00:12:22,741 She saw a very brave and Today's rich young man, 175 00:12:22,743 --> 00:12:25,844 Of course that's one Piqued her interest 176 00:12:27,681 --> 00:12:29,180 Come now 177 00:12:29,182 --> 00:12:31,683 We will reach our destination Before the moon is full 178 00:12:34,488 --> 00:12:35,820 [Chuckles] 179 00:12:35,822 --> 00:12:38,957 My friends, they need me. our work ... 180 00:12:38,959 --> 00:12:41,659 Currently you need sultana 181 00:12:41,661 --> 00:12:44,028 And he is waiting for our return. 182 00:12:44,030 --> 00:12:47,832 Come now We have to go at once. 183 00:13:03,784 --> 00:13:05,216 First he is flirting With the princess. 184 00:13:05,218 --> 00:13:06,951 Now he is roaming with royalty? 185 00:13:06,953 --> 00:13:08,620 - Are Wijiers royal? 186 00:13:08,622 --> 00:13:10,388 - They are arrested For you flirting? 187 00:13:11,625 --> 00:13:13,124 - He does not see arrested. 188 00:13:13,126 --> 00:13:15,093 - She does not look happy. 189 00:13:15,929 --> 00:13:17,162 Something's going on. 190 00:13:17,164 --> 00:13:19,831 When Allah commands it A strong wind, 191 00:13:19,833 --> 00:13:22,133 A man that must surely ship. 192 00:13:22,135 --> 00:13:24,068 - Friends, we'll go Take the horse and follow ... 193 00:13:24,070 --> 00:13:25,270 - Follow them, agree! 194 00:13:30,577 --> 00:13:32,243 [Horse whinnies] 195 00:13:34,881 --> 00:13:37,649 - Really a lonely fallen land. 196 00:13:37,651 --> 00:13:39,484 I thought there There was nothing here. 197 00:13:40,987 --> 00:13:45,056 - A lot of deserts, Many mysteries, acrobat 198 00:13:46,293 --> 00:13:48,293 - Aladdin. 199 00:13:48,295 --> 00:13:49,294 My name is aladin 200 00:13:50,730 --> 00:13:52,997 Name and Title Is exchangable 201 00:13:52,999 --> 00:13:55,967 And the importance is, I say. 202 00:14:02,843 --> 00:14:04,909 [Horse horse] 203 00:14:04,911 --> 00:14:07,378 - So, what do you do, a pizza? Do you need me 204 00:14:11,785 --> 00:14:13,384 - Demo! 205 00:14:13,386 --> 00:14:14,686 [Chuckles] 206 00:14:14,688 --> 00:14:16,187 - Ship. Ship, boy. 207 00:14:16,189 --> 00:14:18,523 God's will Run through me 208 00:14:18,525 --> 00:14:21,826 I am but a holy man Carry his will. 209 00:14:25,031 --> 00:14:26,231 - What does he want? 210 00:14:27,534 --> 00:14:31,035 Inside, there are Treasure a caravan, 211 00:14:31,037 --> 00:14:33,504 That's a cache of resources Been down 212 00:14:33,506 --> 00:14:37,041 From Sultan to Sultan Time to immune from 213 00:14:37,043 --> 00:14:39,344 - I always amazed Where the money came from 214 00:14:40,881 --> 00:14:42,647 Have a lamp. 215 00:14:42,649 --> 00:14:45,550 It represents the Sultan Rule of right 216 00:14:45,552 --> 00:14:47,652 You must restore the lamp And bring it to him immediately 217 00:14:47,654 --> 00:14:48,887 So that he can bless it. 218 00:14:48,889 --> 00:14:51,723 Then we returned to the lamp So it will wait 219 00:14:51,725 --> 00:14:53,491 His next end ruler. 220 00:14:57,430 --> 00:14:59,230 There are obstacles Inside the cave 221 00:14:59,232 --> 00:15:01,566 And, unfortunately, I'm too old and beet-up 222 00:15:01,568 --> 00:15:03,935 Oppose them, so ... 223 00:15:03,937 --> 00:15:07,572 Now these employees Your way will be light. 224 00:15:07,574 --> 00:15:11,476 And this rope will help You said with the barrier. 225 00:15:11,478 --> 00:15:13,011 Just unwind it 226 00:15:13,013 --> 00:15:16,648 And place it in the hole Let you come across and let it go. 227 00:15:16,650 --> 00:15:18,283 - It will drop. 228 00:15:18,285 --> 00:15:19,484 You must go back Before silence, 229 00:15:19,486 --> 00:15:21,252 When for that The cave will stop 230 00:15:21,254 --> 00:15:23,721 And I will not be able to open it Until the next full moon 231 00:15:23,723 --> 00:15:27,825 - I have to tell some stories When we returned Sultana 232 00:15:27,827 --> 00:15:29,560 - Yes Yes Yes. Yes, you will be 233 00:15:29,562 --> 00:15:31,296 Now go, please. 234 00:15:50,784 --> 00:15:52,317 - He said leave it. 235 00:15:55,889 --> 00:15:58,056 Prophet Muhammad 236 00:16:09,135 --> 00:16:11,102 [Bat scanking] 237 00:16:18,345 --> 00:16:20,011 [Grunts] 238 00:16:20,914 --> 00:16:22,513 Ohh ... 239 00:17:06,426 --> 00:17:08,226 [Sigh] 240 00:18:01,314 --> 00:18:04,315 So every new sultan or Does this trip to Viziera? 241 00:18:09,189 --> 00:18:11,756 Again with fire? 242 00:18:18,465 --> 00:18:19,630 [Grunts] 243 00:19:25,665 --> 00:19:28,733 A man can spend a lifetime Trying to find out the actual lamp. 244 00:19:30,703 --> 00:19:32,203 Apparently, nobody did. 245 00:19:49,522 --> 00:19:52,557 Knowledge of light destroyed Ignorance is dark. 246 00:19:56,196 --> 00:19:57,662 [Chuckles] 247 00:20:27,760 --> 00:20:29,427 Finally. 248 00:20:51,718 --> 00:20:52,717 Oh! 249 00:21:14,107 --> 00:21:15,840 Vizierre! 250 00:21:19,178 --> 00:21:20,645 [Grunts] 251 00:21:22,148 --> 00:21:23,381 Vizierre! 252 00:21:26,819 --> 00:21:28,552 - Thank you ... Fool! 253 00:21:28,554 --> 00:21:31,489 How dare you touch Baghdad sultan! 254 00:21:38,131 --> 00:21:39,730 Oh no! 255 00:21:39,732 --> 00:21:41,866 No! No! 256 00:22:02,488 --> 00:22:04,488 Where is Aladin? - Shah. 257 00:22:04,490 --> 00:22:07,325 We'll follow her track She returned after passing. 258 00:22:07,327 --> 00:22:09,460 - So we have to go now. 259 00:22:19,706 --> 00:22:21,372 [Sighs] 260 00:22:50,269 --> 00:22:51,502 - It's there. 261 00:22:54,073 --> 00:22:55,973 This makes you sultan? 262 00:23:23,202 --> 00:23:24,802 - There! Look! 263 00:23:26,139 --> 00:23:28,406 - Like a well cast darts A game of chance. 264 00:23:28,408 --> 00:23:30,508 Allah's hand Our steps have been guided. 265 00:23:30,510 --> 00:23:32,676 - Thanks, oh, cute one! 266 00:23:32,678 --> 00:23:35,513 - Enough! Alladine needs us. 267 00:23:51,664 --> 00:23:53,364 - Oh, our friend is entombed. 268 00:23:53,366 --> 00:23:54,999 We're too late! 269 00:23:55,001 --> 00:23:56,801 - I already miss him. 270 00:23:56,803 --> 00:23:59,537 - I'm already missing He gave me 30 rupees. 271 00:23:59,539 --> 00:24:00,805 - It's just 20! 272 00:24:03,876 --> 00:24:05,443 The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) 273 00:24:05,445 --> 00:24:06,811 Aladin! 274 00:24:09,549 --> 00:24:11,148 - I knew you were alive. I tried to tell them. 275 00:24:11,150 --> 00:24:13,751 [Laughter] 276 00:24:13,753 --> 00:24:15,486 First, be your slave And then entombed? 277 00:24:15,488 --> 00:24:16,787 How does this come? 278 00:24:16,789 --> 00:24:19,290 - I was entombed, But not slaves, Samad. 279 00:24:19,292 --> 00:24:21,091 - What is a vinegar? 280 00:24:21,093 --> 00:24:24,361 - It's a story long Saying, my friend. 281 00:24:24,363 --> 00:24:26,630 - Then start right At first. 282 00:24:33,840 --> 00:24:37,441 - The lamp still evades us, My little pet 283 00:24:40,680 --> 00:24:44,949 But I'll be the sultan Shahjadi will be my wife. 284 00:24:44,951 --> 00:24:48,786 In the lunar eclipse, I rescued What about me 285 00:24:51,057 --> 00:24:54,492 - And then I catapulted out In the cave and your arms. 286 00:24:55,995 --> 00:24:57,962 - Tell me again Special lamp? 287 00:24:57,964 --> 00:25:00,898 - It's a symbol The right to rule the sultan 288 00:25:00,900 --> 00:25:03,901 New sultan or sultana It must be blessed 289 00:25:03,903 --> 00:25:05,703 And then it will be Back to the cave. 290 00:25:05,705 --> 00:25:07,671 - I've never heard of Such a thing 291 00:25:07,673 --> 00:25:10,040 And I've lived My whole life in Baghdad 292 00:25:10,042 --> 00:25:11,542 - It's all 23 years. 293 00:25:11,544 --> 00:25:14,678 - I agree. There is something More on the surface here below. 294 00:25:14,680 --> 00:25:17,147 - Let's get started Virus 295 00:25:17,149 --> 00:25:18,649 All these troubles. 296 00:25:23,789 --> 00:25:26,190 Well, it's definitely a lamp. 297 00:25:26,192 --> 00:25:27,191 - OK. 298 00:25:28,427 --> 00:25:29,860 This is a common lamp. 299 00:25:29,862 --> 00:25:31,862 - Why would it be? So many snares protect it? 300 00:25:31,864 --> 00:25:33,230 Who knows why royals? Do they do anything 301 00:25:33,232 --> 00:25:34,865 I have heard once ... - If it's something valuable 302 00:25:34,867 --> 00:25:37,268 To Vizier, Then it's something valuable to us. 303 00:25:37,270 --> 00:25:39,069 We could sell it 304 00:25:42,542 --> 00:25:43,758 - I do not know. 305 00:25:43,759 --> 00:25:44,975 - We use the end Horse Our Coins 306 00:25:44,977 --> 00:25:46,443 - And I do not think so Going to be vizier 307 00:25:46,445 --> 00:25:47,978 Soon you pay anytime. 308 00:25:49,382 --> 00:25:51,081 Perhaps you could Charm sell 309 00:25:52,485 --> 00:25:55,519 - I'll clean the lamp, Then we'll sell it. 310 00:25:56,789 --> 00:25:58,556 - I still wonder There are some specials 311 00:25:58,558 --> 00:26:00,124 About that lamp 312 00:26:05,932 --> 00:26:07,097 - Oh! Oh! 313 00:26:14,907 --> 00:26:18,108 I'm Jenny Lamp! 314 00:26:18,110 --> 00:26:20,611 You called me 315 00:26:23,516 --> 00:26:25,616 O Lord, why do you hide? 316 00:26:26,686 --> 00:26:30,554 Come on so I can serve you 317 00:26:31,691 --> 00:26:34,558 - Forgive me. I did not call you 318 00:26:34,560 --> 00:26:35,826 Oh ... 319 00:26:35,828 --> 00:26:38,495 You called me From the lamp. 320 00:26:38,497 --> 00:26:41,231 - I told you so special. 321 00:26:41,233 --> 00:26:43,667 - So why is that? Wanted the lamp. 322 00:26:43,669 --> 00:26:45,536 - That coward! 323 00:26:45,538 --> 00:26:47,004 She sent you trap brave 324 00:26:47,006 --> 00:26:49,239 That he should Has made himself brutal! 325 00:26:50,242 --> 00:26:51,875 He is so ineligible. 326 00:26:52,945 --> 00:26:55,846 - Does it make me eligible? 327 00:26:55,848 --> 00:26:59,216 - To be eligible The Vizier's lamp is empty. 328 00:26:59,218 --> 00:27:00,784 - Yes. 329 00:27:00,786 --> 00:27:03,087 You did well to tell me This thing, mortal. 330 00:27:04,357 --> 00:27:05,723 - Deadly? 331 00:27:05,725 --> 00:27:07,257 [Chuckles] 332 00:27:07,259 --> 00:27:09,026 Are you real 333 00:27:09,028 --> 00:27:10,060 A gene? 334 00:27:10,062 --> 00:27:12,363 Magic is real 335 00:27:12,365 --> 00:27:16,700 - I appeared out of a lamp In a puff of smoking. 336 00:27:16,702 --> 00:27:18,936 Did not you have anything like that? 337 00:27:20,840 --> 00:27:23,374 - Actually, it was When Viziera 338 00:27:23,376 --> 00:27:24,808 Magic Cave is open. 339 00:27:24,810 --> 00:27:27,311 - Vizier's consort With dark people 340 00:27:27,313 --> 00:27:31,248 You will avoid him at all costs. 341 00:27:33,986 --> 00:27:36,086 - It's going to be tough. 342 00:27:36,088 --> 00:27:39,757 You see, he stood up Me and a ... 343 00:27:40,593 --> 00:27:42,126 I met a woman 344 00:27:42,128 --> 00:27:46,330 Ah, now that My choice is more 345 00:27:47,833 --> 00:27:50,234 Romance is my specialty. 346 00:27:50,236 --> 00:27:54,371 So who is this woman? 347 00:27:54,373 --> 00:27:56,073 - A woman outside her league. 348 00:27:58,744 --> 00:28:00,778 - I'm not a woman or a romance dare. 349 00:28:00,780 --> 00:28:03,580 - Romance? So what The whole mess started! 350 00:28:03,582 --> 00:28:04,948 Imagine romance! 351 00:28:04,950 --> 00:28:07,151 - Oh, my master friends, 352 00:28:07,153 --> 00:28:09,386 You doubt My master's love 353 00:28:09,388 --> 00:28:12,022 - Did he call you? His master again? 354 00:28:12,858 --> 00:28:16,694 - Who makes me rule by gathering me. 355 00:28:16,696 --> 00:28:17,828 [Chuckles] 356 00:28:17,830 --> 00:28:20,197 I have a genie. 357 00:28:20,199 --> 00:28:23,400 Wait. How does it work? 358 00:28:23,402 --> 00:28:25,235 - What do you want? 359 00:28:27,006 --> 00:28:31,241 - If I'm honest, Right now, a hot meal. 360 00:28:31,243 --> 00:28:32,743 - A feast! 361 00:28:32,745 --> 00:28:34,111 For you and your friends? 362 00:28:36,749 --> 00:28:38,348 - Why not? 363 00:28:38,350 --> 00:28:41,285 Try not to over season My love, if you want. 364 00:28:42,488 --> 00:28:43,687 - Hmm. 365 00:28:45,825 --> 00:28:47,658 By Allah! 366 00:28:47,660 --> 00:28:49,059 I was jissing! 367 00:28:49,061 --> 00:28:51,795 - Well, your stomach Otherwise, the master said. 368 00:28:51,797 --> 00:28:53,797 - Drunk! 369 00:28:53,799 --> 00:28:56,567 - Jenny. Boss now Enjoy. 370 00:28:56,569 --> 00:28:58,335 Come on, come on, come on. 371 00:29:03,008 --> 00:29:05,809 - It was not they Your eyes 372 00:29:05,811 --> 00:29:08,579 It was not the sky above 373 00:29:08,581 --> 00:29:11,315 Had your smile Just a disguise 374 00:29:11,317 --> 00:29:14,585 And my purse disappeared With your love ¶ 375 00:29:14,587 --> 00:29:16,120 Your love 376 00:29:17,690 --> 00:29:19,656 - How do you know all our songs? 377 00:29:19,658 --> 00:29:20,991 - Jenny. 378 00:29:23,796 --> 00:29:25,229 [Belches] 379 00:29:28,834 --> 00:29:30,334 [Belches] 380 00:29:30,336 --> 00:29:31,735 - Uh! - Hey! 381 00:29:31,737 --> 00:29:35,139 - That stench is bad Compared to behind a dead camel. 382 00:29:35,141 --> 00:29:37,608 [Belches] 383 00:29:37,610 --> 00:29:39,042 - Eh. 384 00:29:43,816 --> 00:29:46,416 [Belches] 385 00:29:47,653 --> 00:29:50,487 Oh, forgive me. 386 00:29:53,425 --> 00:29:55,993 Aladin, of course, this Johnny You can give it 387 00:29:55,995 --> 00:29:58,796 Whatever your heart desires 388 00:29:58,798 --> 00:30:00,330 - Actually I can master. 389 00:30:02,802 --> 00:30:05,803 - I have all that I may never need to 390 00:30:05,805 --> 00:30:08,739 I have you, my best friend 391 00:30:08,741 --> 00:30:10,841 Those who have me as a family. 392 00:30:12,344 --> 00:30:14,378 I have health. 393 00:30:14,380 --> 00:30:15,445 Our life is beautiful. 394 00:30:16,949 --> 00:30:18,148 I lack for nothing 395 00:30:19,151 --> 00:30:20,450 - Is there nothing missing? 396 00:30:21,587 --> 00:30:22,953 - If I'm right ... 397 00:30:26,091 --> 00:30:28,025 The only thing missing Love will be 398 00:30:29,595 --> 00:30:31,028 And Shahjadi is the only piece 399 00:30:31,030 --> 00:30:32,830 That must be the puzzle Complete my life 400 00:30:32,832 --> 00:30:34,364 Shahjadi? 401 00:30:35,501 --> 00:30:36,834 She could be yours! 402 00:30:37,636 --> 00:30:40,237 - Well, I'm ineligible. 403 00:30:42,241 --> 00:30:44,374 She is sultana 404 00:30:44,376 --> 00:30:47,211 And I do nothing But a street actor, 405 00:30:47,213 --> 00:30:48,545 A general 406 00:30:48,547 --> 00:30:50,681 - A farmer. - Plebe. 407 00:30:50,683 --> 00:30:52,015 - a rube - Laborer 408 00:30:52,017 --> 00:30:53,417 - Surf. - Older. 409 00:30:54,687 --> 00:30:55,986 Oh! 410 00:30:58,224 --> 00:31:01,425 - Well, what do I see? You problem, Aladdin 411 00:31:01,427 --> 00:31:03,160 You need to equalize two. 412 00:31:04,496 --> 00:31:06,263 I will make him a farmer. 413 00:31:06,265 --> 00:31:08,899 - No, no. 414 00:31:08,901 --> 00:31:11,134 I can not do that Decision for her 415 00:31:13,172 --> 00:31:15,172 I-- 416 00:31:15,174 --> 00:31:18,408 If I was a princess, Then she could consider me 417 00:31:20,546 --> 00:31:22,880 - Well, I'll make you a prince! 418 00:31:22,882 --> 00:31:24,214 Both ways work for me. 419 00:31:24,216 --> 00:31:27,551 Fierce select their own path. 420 00:31:27,553 --> 00:31:29,286 I only help 421 00:31:31,056 --> 00:31:32,389 - How do you get it? Be a gene? 422 00:31:32,391 --> 00:31:33,690 Where are you from 423 00:31:33,692 --> 00:31:37,661 - We were born of it, Mysterious lamp servant, 424 00:31:37,663 --> 00:31:39,596 And power there. 425 00:31:40,733 --> 00:31:43,400 - You and the lights are one? 426 00:31:43,402 --> 00:31:45,068 - If the lamp Is served, 427 00:31:45,070 --> 00:31:47,571 I will be my own man 428 00:31:47,573 --> 00:31:49,907 But as long as it is complete, 429 00:31:49,909 --> 00:31:51,108 I'm bound to it forever. 430 00:31:53,078 --> 00:31:55,078 - So you have no children? 431 00:31:55,080 --> 00:31:56,980 No sister Brother? 432 00:31:56,982 --> 00:31:59,149 - You see me 433 00:32:01,587 --> 00:32:03,453 - What is your name? 434 00:32:03,455 --> 00:32:05,289 - my name? 435 00:32:06,358 --> 00:32:07,758 Oh 436 00:32:07,760 --> 00:32:11,261 10,000 years and so Continual Master, 437 00:32:11,263 --> 00:32:13,463 Nobody ever asked Before me that 438 00:32:15,401 --> 00:32:17,367 - I want intelligence My friends name 439 00:32:17,369 --> 00:32:20,304 - There is no one That's called me! 440 00:32:21,440 --> 00:32:23,206 - Then it's time We change that. 441 00:32:24,476 --> 00:32:25,876 I'm aladdin 442 00:32:28,547 --> 00:32:29,947 - Aladdin. 443 00:32:29,949 --> 00:32:32,282 Well, my name is far away 444 00:32:32,284 --> 00:32:34,151 And very difficult You say 445 00:32:34,153 --> 00:32:36,420 So you can call me a friend, 446 00:32:36,422 --> 00:32:40,490 Although I partially Name mrat 447 00:32:40,492 --> 00:32:41,491 - Come true. 448 00:32:42,828 --> 00:32:44,027 - OK. 449 00:32:44,964 --> 00:32:47,698 Now hand back the subject. 450 00:32:47,700 --> 00:32:50,000 If you want to be a princess, 451 00:32:50,002 --> 00:32:53,236 Then fit The dress is so in. 452 00:32:53,238 --> 00:32:55,806 Wait! Up, up, up, up 453 00:32:55,808 --> 00:32:57,007 Come on fast, fast, come. 454 00:32:58,677 --> 00:33:00,043 Hmm 455 00:33:06,752 --> 00:33:09,019 It may look a little bit According to the fashion date 456 00:33:09,021 --> 00:33:12,522 Because it's been a minute Since I saw what is present. 457 00:33:14,193 --> 00:33:17,227 - Your clothes! You look like a princess! 458 00:33:17,229 --> 00:33:18,328 - Look? 459 00:33:18,330 --> 00:33:20,664 I told you in my fashion sense Was good. 460 00:33:20,666 --> 00:33:25,535 I think Sultana is still there Recognize Acrobat Aladdin. 461 00:33:25,537 --> 00:33:27,771 [Jenny scoffs] 462 00:33:27,773 --> 00:33:29,106 - Easily fixed! 463 00:33:33,012 --> 00:33:35,512 - impressive. 464 00:33:35,514 --> 00:33:37,814 Allah Himself He will not recognize him. 465 00:33:37,816 --> 00:33:40,283 - Allah saw the past wrapping In the gifts. 466 00:33:40,285 --> 00:33:43,887 - Have a wrap More values ​​than gifts. 467 00:33:43,889 --> 00:33:45,555 - What are you all about? 468 00:33:55,934 --> 00:33:58,201 - You're still the same, Master, 469 00:33:58,203 --> 00:34:01,071 Except for everyone else You look a different. 470 00:34:02,508 --> 00:34:05,876 - I'm not sure Be a "different you" 471 00:34:05,878 --> 00:34:08,512 - What is it inside? You do not change that. 472 00:34:08,514 --> 00:34:12,115 He'll love you Rest assured 473 00:34:14,420 --> 00:34:16,453 There is still something missing. 474 00:34:17,756 --> 00:34:19,990 Oh, wait! 475 00:34:19,992 --> 00:34:23,894 It will be All the ends, all will be! 476 00:34:23,896 --> 00:34:26,063 - What does it mean? 477 00:34:26,065 --> 00:34:28,131 [Laughter] 478 00:34:48,821 --> 00:34:50,754 - Ya salam. 479 00:34:50,756 --> 00:34:52,756 - You have accepted the word Just my face, brother. 480 00:34:56,728 --> 00:35:00,430 - Well, my master, I believe this meets these 481 00:35:00,432 --> 00:35:02,899 That criteria Order you 482 00:35:02,901 --> 00:35:04,701 [Chuckles] 483 00:35:06,305 --> 00:35:08,805 - I guess it would be enough. 484 00:35:09,842 --> 00:35:11,441 - Enough?! 485 00:35:11,443 --> 00:35:13,944 Haha The Prophet صلى الله عليه وسلم! 486 00:35:13,946 --> 00:35:17,647 [Chuckles] 487 00:35:17,649 --> 00:35:19,950 - Sorry, Murat. I ... 488 00:35:19,952 --> 00:35:22,486 I just wanted to see what you did What will happen if a wish is wrong? 489 00:35:22,488 --> 00:35:26,456 - Well, my greetings Do not make mistakes. 490 00:35:27,759 --> 00:35:30,694 Sultana must be I can not find fault with this. 491 00:35:32,297 --> 00:35:33,964 - He can not see it. 492 00:35:33,966 --> 00:35:35,966 He never left Baghdad. 493 00:35:35,968 --> 00:35:40,704 - Well, guess what? I'll bring Sultana here. 494 00:35:40,706 --> 00:35:45,542 - No, no, no, no! Huh, no! No 495 00:35:45,544 --> 00:35:46,576 No magic 496 00:35:49,047 --> 00:35:50,347 We'll invite him. 497 00:35:51,984 --> 00:35:53,817 He should come On my own 498 00:35:54,987 --> 00:35:56,153 - Oh. 499 00:35:56,155 --> 00:35:58,722 Okay, master. As you command 500 00:36:27,352 --> 00:36:31,354 - It's good to leave The palace concerns behind 501 00:36:31,356 --> 00:36:33,423 Even a moment, yes? 502 00:36:34,960 --> 00:36:38,028 - They unfortunately, 503 00:36:38,030 --> 00:36:39,729 Never back 504 00:36:41,667 --> 00:36:43,667 - Well, probably Office burden 505 00:36:43,669 --> 00:36:47,304 Is too much for Single person handle alone. 506 00:36:47,306 --> 00:36:50,774 - So I'm for you, My Geyser 507 00:36:53,946 --> 00:36:57,948 - Well, maybe I can say More than just yogi, 508 00:36:57,950 --> 00:37:00,650 Shahzadi, if only ... 509 00:37:00,652 --> 00:37:03,753 - My sultana, I brought it A message from a courier. 510 00:37:03,755 --> 00:37:05,222 - A courier? 511 00:37:05,224 --> 00:37:06,423 You may arise 512 00:37:07,226 --> 00:37:09,059 From whom the courier? 513 00:37:09,061 --> 00:37:10,460 - I do not know, my lady, 514 00:37:10,462 --> 00:37:13,363 But he rode over A beautiful white horse. 515 00:37:21,306 --> 00:37:26,343 - "Greatness of His King, Prince Ali Aba, 516 00:37:26,345 --> 00:37:30,113 "Extend his congratulations To his royal neighbor 517 00:37:30,115 --> 00:37:35,952 And invites his greatness There is a banquet in his honor. " 518 00:37:35,954 --> 00:37:38,755 Who is Ali Aba? 519 00:37:38,757 --> 00:37:43,460 - I do not know any such royal family By that name, your majesty. 520 00:37:44,463 --> 00:37:47,230 Yet we will be present. 521 00:37:49,001 --> 00:37:51,001 - Oh, he's here, Master! 522 00:37:51,003 --> 00:37:53,236 He will enter that moment. 523 00:37:58,110 --> 00:37:59,676 - I'm ready to accept them. 524 00:38:05,017 --> 00:38:06,683 - Not quite 525 00:38:06,685 --> 00:38:11,321 Your friends will not meet Or else all others will be restored. 526 00:38:11,323 --> 00:38:12,756 - Wait! What? 527 00:38:14,126 --> 00:38:15,492 - Sorry. 528 00:38:18,630 --> 00:38:21,865 They all have good food In their room, Master. 529 00:38:24,036 --> 00:38:25,468 - Very good. 530 00:38:25,470 --> 00:38:27,003 That was one of two concerns. 531 00:38:27,005 --> 00:38:28,571 - Correct. 532 00:38:28,573 --> 00:38:32,509 Now you, my handsome colleague, Do an entrance! 533 00:38:46,658 --> 00:38:49,859 - This resource is unimagined, Maghreb 534 00:38:50,962 --> 00:38:52,262 - Actually. 535 00:38:52,264 --> 00:38:55,532 We do not know how So much wealth? 536 00:38:57,669 --> 00:39:00,303 I do not know how This wealth? 537 00:39:01,239 --> 00:39:02,972 Where is our host? 538 00:39:27,199 --> 00:39:28,465 - Finally. 539 00:39:29,634 --> 00:39:32,836 I'm glad to meet you. 540 00:39:32,838 --> 00:39:35,572 Greetings and congratulations, Enthusiastic guest 541 00:39:36,808 --> 00:39:40,310 Welcome to my modest home, Your majesty 542 00:39:42,214 --> 00:39:43,580 - Humble ... 543 00:39:45,450 --> 00:39:47,350 Thank you, your majesty. 544 00:39:48,353 --> 00:39:51,721 I can introduce My most trusted vijayer? 545 00:39:51,723 --> 00:39:54,924 Maghreb Arshad al-Badar 546 00:39:54,926 --> 00:39:57,560 - Most of your invitations Merciful, your majesty. 547 00:39:57,562 --> 00:40:02,766 You, oh ... The house is quite beautiful. 548 00:40:04,169 --> 00:40:05,835 - Wish you, Maghreb. 549 00:40:07,205 --> 00:40:10,173 Please respect me Giving you a small tour 550 00:40:10,175 --> 00:40:11,775 Before we eat 551 00:40:11,777 --> 00:40:14,677 - Honor and Pleasure We will be, your majesty. 552 00:40:16,948 --> 00:40:21,718 - If you're honored Ali, your majesty will call me. 553 00:40:37,869 --> 00:40:39,836 - She likes me Little sister 554 00:40:39,838 --> 00:40:41,638 - You have to know each one The other is your whole life. 555 00:40:41,640 --> 00:40:44,073 It's hard for him Something else you see as 556 00:40:44,075 --> 00:40:46,976 - There's nothing to do That's not me! 557 00:40:56,054 --> 00:40:57,387 Well, we know each other. 558 00:40:57,389 --> 00:40:59,289 I know more about him She does not know herself. 559 00:40:59,291 --> 00:41:01,691 - If you, you have to Now see what's in his heart. 560 00:41:08,834 --> 00:41:12,469 - I could steal your chef, Prince Ali 561 00:41:12,471 --> 00:41:16,372 A variety of foods It was amazing that you served. 562 00:41:16,374 --> 00:41:18,208 I do not know the name Half of them 563 00:41:18,210 --> 00:41:20,477 [Chuckles] 564 00:41:20,479 --> 00:41:23,346 - Even not me. - Oh? 565 00:41:23,348 --> 00:41:25,548 - Oh, oh ... 566 00:41:25,550 --> 00:41:27,951 My chef relatively New in this region 567 00:41:30,322 --> 00:41:31,754 - It's a beautiful diversion. 568 00:41:34,159 --> 00:41:35,792 Your garden is beautiful 569 00:41:55,614 --> 00:41:57,547 - Oh! I win again. 570 00:41:57,549 --> 00:41:59,482 - Again, you cheated again. 571 00:42:00,285 --> 00:42:01,618 - You hurt me. 572 00:42:01,620 --> 00:42:03,086 Ever had a man More misunderstandings? 573 00:42:03,088 --> 00:42:05,421 - Oh, I like you better, You rascal ejaculation! 574 00:42:05,423 --> 00:42:06,723 This time, you have gone too far! 575 00:42:06,725 --> 00:42:09,526 - Temper! It is magic money! 576 00:42:09,528 --> 00:42:11,060 - That's the policy! 577 00:42:20,839 --> 00:42:22,071 [Grunts] 578 00:42:22,073 --> 00:42:23,540 - It's always Honest people who suffer! 579 00:42:26,945 --> 00:42:28,645 - Acrobat! 580 00:42:30,015 --> 00:42:31,714 Aladin! 581 00:42:31,716 --> 00:42:33,249 Aladdin's lamp! 582 00:42:37,722 --> 00:42:41,291 - Your garden really Excellent, Prince Ali. 583 00:42:41,293 --> 00:42:44,093 - Please just Ali. 584 00:42:46,765 --> 00:42:49,999 - I have never seen it As smooth growth as before. 585 00:42:51,369 --> 00:42:53,169 Such as the unusual tree 586 00:42:54,606 --> 00:42:58,541 - My gardener is called This is a forest. 587 00:43:01,479 --> 00:43:03,279 - I love garden. 588 00:43:03,281 --> 00:43:05,848 - Just like I do. 589 00:43:05,850 --> 00:43:09,419 As a young man, I want to Sit down barefoot 590 00:43:09,421 --> 00:43:11,054 And flute game. 591 00:43:12,591 --> 00:43:14,624 - I have never been allowed Climb a tree. 592 00:43:14,626 --> 00:43:18,127 - MM, rules, ceremony, Limitations. 593 00:43:18,129 --> 00:43:19,796 - That's our life. 594 00:43:23,134 --> 00:43:25,635 You're never afraid Break a rule 595 00:43:25,637 --> 00:43:28,204 If that means Little happiness 596 00:43:29,808 --> 00:43:33,710 Happiness is hard to come by When you rule a kingdom 597 00:43:33,712 --> 00:43:36,512 You know it 598 00:43:36,514 --> 00:43:40,216 - I know I'm interested in life More than that rule. 599 00:43:45,290 --> 00:43:49,692 - Your house is really beautiful, Prince Ali 600 00:43:49,694 --> 00:43:53,196 - Do more by you Appearance, your majesty. 601 00:43:53,198 --> 00:43:54,497 [Chuckles] 602 00:43:54,499 --> 00:43:57,734 - Please, no flattery 603 00:43:57,736 --> 00:43:59,936 I get home that meets me 604 00:44:01,206 --> 00:44:04,974 - Every royal, But surely you have 605 00:44:04,976 --> 00:44:07,877 I learned the difference In lies and real? 606 00:44:09,648 --> 00:44:11,948 - I have to remember Miss that lesson 607 00:44:13,284 --> 00:44:16,953 - Allow me to share the section You missed, my lady. 608 00:44:21,159 --> 00:44:25,161 They were themselves Get out of the sky, 609 00:44:25,163 --> 00:44:30,199 They could not match Flashing your eyes 610 00:44:30,201 --> 00:44:31,701 [Laughter] 611 00:44:33,204 --> 00:44:36,506 Even slowly the village girl Do not fall for that. 612 00:44:36,508 --> 00:44:39,108 [Laughter] 613 00:44:43,148 --> 00:44:48,217 - the sound of your laugh Like sweet music 614 00:44:48,219 --> 00:44:49,886 And my heart gladdens. 615 00:44:53,158 --> 00:44:54,223 - That's good. 616 00:45:03,001 --> 00:45:05,234 - Your hand Warm as your smile 617 00:45:08,373 --> 00:45:10,239 - They're just hands. 618 00:45:12,243 --> 00:45:16,279 They're shaking As your heart. 619 00:45:20,118 --> 00:45:23,086 - I think I learned Lesson, Prince Ali. 620 00:45:26,291 --> 00:45:27,924 - You're doing a quick study. 621 00:45:27,926 --> 00:45:29,726 - I have a good teacher. 622 00:45:29,728 --> 00:45:30,927 [Chuckles] 623 00:45:32,597 --> 00:45:34,163 - And what is there? Did the students learn? 624 00:45:37,402 --> 00:45:38,768 - That's the eye. 625 00:45:40,672 --> 00:45:42,638 Can speak face, 626 00:45:42,640 --> 00:45:45,975 But eyes Speak the truth 627 00:45:45,977 --> 00:45:48,878 - Then you know the truth Matter about me 628 00:45:59,491 --> 00:46:00,923 Your height? 629 00:46:02,861 --> 00:46:04,026 Come and join me. 630 00:46:04,028 --> 00:46:06,662 Prince Ali, I ... I could not 631 00:46:06,664 --> 00:46:08,397 - Ah Ah. Mm-mm 632 00:46:08,399 --> 00:46:12,301 My garden, my rules, And no one else 633 00:46:13,938 --> 00:46:15,705 Come on. I'll help you 634 00:46:21,179 --> 00:46:22,812 [Chuckles] 635 00:46:32,624 --> 00:46:35,358 - My mother said, 636 00:46:35,360 --> 00:46:39,328 "Aaliya, my heart, Time for bed. 637 00:46:41,800 --> 00:46:43,499 The moon will be Tomorrow will be back " 638 00:46:45,336 --> 00:46:46,335 Alaya? 639 00:46:47,505 --> 00:46:49,105 - My middle name. 640 00:46:51,876 --> 00:46:53,976 Dad named me Shahjadi 641 00:46:53,978 --> 00:46:57,046 Because I was a princess In his life, 642 00:46:57,048 --> 00:46:59,015 Not just by the office. 643 00:47:00,652 --> 00:47:02,518 But my mother Bring me down 644 00:47:18,403 --> 00:47:21,771 You have a Personal name for sharing? 645 00:47:27,779 --> 00:47:29,312 [GASPS] 646 00:47:37,088 --> 00:47:39,856 Maghreb, what are you doing? 647 00:47:39,858 --> 00:47:42,325 - No, no. 648 00:47:42,327 --> 00:47:46,095 - Thanks, Prince Ali, 649 00:47:46,097 --> 00:47:48,231 Or say aladin? 650 00:47:50,935 --> 00:47:53,836 - Eyes! Acrobat! 651 00:47:54,706 --> 00:47:56,038 - Yes, my dear. 652 00:47:56,040 --> 00:47:57,874 He has deceived us All believe 653 00:47:57,876 --> 00:47:59,809 She was a real princess. 654 00:47:59,811 --> 00:48:02,311 But palace, garden! 655 00:48:02,313 --> 00:48:03,980 - All the magic! 656 00:48:03,982 --> 00:48:06,315 Let him go, Magreb. 657 00:48:06,317 --> 00:48:07,316 - Magic? 658 00:48:08,319 --> 00:48:09,485 - Look 659 00:48:15,660 --> 00:48:17,260 [GASPS] 660 00:48:20,098 --> 00:48:21,998 - You called me, Master? 661 00:48:22,000 --> 00:48:24,133 Command me 662 00:48:24,135 --> 00:48:27,069 - Jenny, I'm pretty Like this palace. 663 00:48:27,071 --> 00:48:30,139 Move it to the eau Here's the mountain. 664 00:48:30,141 --> 00:48:32,475 I'll rule As the sultan ... 665 00:48:33,845 --> 00:48:35,745 Of course, with my new bride. 666 00:48:35,747 --> 00:48:36,946 - No! 667 00:48:39,384 --> 00:48:40,716 [Chuckles] 668 00:48:40,718 --> 00:48:44,487 - Genie, take all that I now possess my new home. 669 00:48:45,924 --> 00:48:47,757 Thanks, Fool 670 00:48:47,759 --> 00:48:50,359 Enjoy Your Back of Poverty! 671 00:48:51,462 --> 00:48:53,296 - No, no ... 672 00:48:54,599 --> 00:48:56,032 What do we do? 673 00:49:09,380 --> 00:49:11,113 I knew it was there The end is very good. 674 00:49:11,115 --> 00:49:12,548 Aladin, what happened? 675 00:49:12,550 --> 00:49:14,150 - Viziera happened. 676 00:49:16,321 --> 00:49:18,487 And that's where we have Go to set it right. 677 00:49:21,793 --> 00:49:23,092 - How do we get there? 678 00:49:23,094 --> 00:49:25,127 We have no horses, There is no camel, no gene! 679 00:49:25,129 --> 00:49:26,629 Maghreb took everything! 680 00:49:26,631 --> 00:49:28,130 - And we'll get back to it. 681 00:49:28,132 --> 00:49:31,801 - How? We do not have any weapons, no magic. 682 00:49:31,803 --> 00:49:32,969 - We have each other. 683 00:49:32,971 --> 00:49:34,670 - He's a genie. 684 00:49:36,174 --> 00:49:37,506 We should give up when we can. 685 00:49:37,508 --> 00:49:40,209 - He can not leave us When we will meet 686 00:49:41,079 --> 00:49:43,546 Aladdin, this is a sign, 687 00:49:43,548 --> 00:49:47,083 A sign that we have a business In line with royalty. 688 00:49:47,085 --> 00:49:49,986 Their concern is not ours! 689 00:49:49,988 --> 00:49:51,687 - In the sky, We all look the same, 690 00:49:51,689 --> 00:49:54,390 We just follow different paths. 691 00:49:54,392 --> 00:49:57,093 - So a wicked man in power Do not worry us? 692 00:50:01,366 --> 00:50:03,833 All of this happened For me. 693 00:50:03,835 --> 00:50:05,301 It's me to undo. 694 00:50:08,673 --> 00:50:09,972 - I'm with you, Aladin. 695 00:50:12,310 --> 00:50:13,576 - As I like 696 00:50:16,114 --> 00:50:19,348 When a man stretches Out his hand, 697 00:50:19,350 --> 00:50:21,384 His brother can not deny. 698 00:50:24,188 --> 00:50:27,456 - Or her sister. I will go. 699 00:50:28,493 --> 00:50:29,525 But only because you are a lot 700 00:50:29,527 --> 00:50:31,460 Can tie a little Your sashes without me 701 00:50:31,462 --> 00:50:32,728 [Chuckles] 702 00:50:48,513 --> 00:50:51,680 - Why, luster From your cheek 703 00:50:51,682 --> 00:50:55,785 Even the moon shames And big in retreat. 704 00:50:55,787 --> 00:50:58,287 - What do you want, Vizier? 705 00:50:59,924 --> 00:51:02,992 - This is my sultan, my lamb. 706 00:51:04,062 --> 00:51:06,328 I'm not your lamb! 707 00:51:09,367 --> 00:51:11,333 - Jenny. 708 00:51:11,335 --> 00:51:14,103 My marriage The right clothes are needed. 709 00:51:15,306 --> 00:51:18,140 - As your command, master. 710 00:51:20,278 --> 00:51:24,180 - Ah, ever more beautiful. 711 00:51:27,785 --> 00:51:29,285 Genie, you can go. 712 00:51:32,523 --> 00:51:34,924 - I'll never do it Marriage, Vijian! 713 00:51:34,926 --> 00:51:38,127 - Hmm. Your poison is poisonous, 714 00:51:38,129 --> 00:51:41,597 But I will pull you up Soon fangs 715 00:51:41,599 --> 00:51:44,467 Now prepare yourself, Alia ... 716 00:51:46,304 --> 00:51:47,470 My love. 717 00:51:51,175 --> 00:51:53,676 - Do not use that name! 718 00:52:15,099 --> 00:52:16,699 That's it Unless we find more. 719 00:52:16,701 --> 00:52:19,668 - More should be done Ahead by the mountains. 720 00:52:19,670 --> 00:52:21,137 - It's too hot! 721 00:52:21,139 --> 00:52:23,906 I do not think so We can do it till that! 722 00:52:23,908 --> 00:52:25,708 Aladin, we are still Enough close to Baghdad. 723 00:52:25,710 --> 00:52:27,476 Let us come back At least grab the supply. 724 00:52:27,478 --> 00:52:28,944 - No, we do not have time. 725 00:52:28,946 --> 00:52:31,046 We do not know what Maghreb's plan. 726 00:52:31,048 --> 00:52:32,548 We have to go ahead. 727 00:52:32,550 --> 00:52:34,517 - To be honest, I'm not To meet such a hurry 728 00:52:34,519 --> 00:52:36,552 With a wicked man Wielding a Gene! 729 00:52:36,554 --> 00:52:37,553 - Samad ... 730 00:52:39,490 --> 00:52:41,590 I do not know What fate waiting for us 731 00:52:42,860 --> 00:52:45,094 Dare, brother. 732 00:52:45,096 --> 00:52:46,362 We will be right in this. 733 00:52:52,003 --> 00:52:53,969 - Will you lie? 734 00:52:53,971 --> 00:52:56,805 - Even Vizier Talk with a little knowledge. 735 00:52:56,807 --> 00:52:59,542 He said it is not sad Hug your luck. 736 00:53:15,193 --> 00:53:17,793 - I do not like it. - No, sister. 737 00:53:17,795 --> 00:53:19,595 It wreaks witchcraft 738 00:53:19,597 --> 00:53:20,596 - Friends? 739 00:53:20,598 --> 00:53:22,731 A little help? - Druh! 740 00:53:25,203 --> 00:53:26,202 - Come on, guys! 741 00:53:26,204 --> 00:53:27,369 - I'm slipping! 742 00:53:27,371 --> 00:53:28,571 - It's a trap! 743 00:53:29,941 --> 00:53:31,273 Hold on to me 744 00:53:31,275 --> 00:53:35,044 Darius! Hold my hand Hold me, hold me. 745 00:53:35,046 --> 00:53:36,545 - I can not ... 746 00:53:37,548 --> 00:53:39,315 - Great! Hold her hand! 747 00:53:39,317 --> 00:53:40,316 - Hold my hand! 748 00:53:40,318 --> 00:53:41,617 [Frightened hoof] 749 00:53:42,620 --> 00:53:44,253 No! 750 00:53:58,069 --> 00:53:59,935 - I have your lunch, Your height 751 00:54:24,729 --> 00:54:26,262 - Will be happy There is something to say 752 00:54:26,264 --> 00:54:27,529 If he was here 753 00:54:29,834 --> 00:54:31,967 If we were not here, He'll be here. 754 00:54:36,140 --> 00:54:37,473 [Wind blowing] 755 00:54:39,377 --> 00:54:40,442 - It's gonna happen again. 756 00:54:40,444 --> 00:54:41,877 We should cover! 757 00:54:41,879 --> 00:54:43,345 Ah! 758 00:54:43,347 --> 00:54:45,281 - Sister! 759 00:54:45,283 --> 00:54:46,715 - Naveena! 760 00:54:50,488 --> 00:54:51,920 - Samad! 761 00:54:51,922 --> 00:54:53,589 Samad! 762 00:54:53,591 --> 00:54:55,724 - No! 763 00:54:55,726 --> 00:54:58,027 Oh-- 764 00:54:58,029 --> 00:54:59,561 Oh no! - He's dead! 765 00:55:00,898 --> 00:55:02,364 He's dead! 766 00:55:12,043 --> 00:55:15,844 - I ... I do not ... your wife! 767 00:55:27,325 --> 00:55:32,561 - This is really full In our world? 768 00:55:32,563 --> 00:55:34,897 - As you order See, Master. 769 00:55:36,734 --> 00:55:41,036 - Land beyond the land, Huge ocean! 770 00:55:41,038 --> 00:55:45,341 Be spectacular And see marvels. 771 00:55:45,343 --> 00:55:47,409 - Oh, of course, Master. 772 00:55:47,411 --> 00:55:50,913 What do you want to see Close up a volcano? 773 00:55:50,915 --> 00:55:54,750 It's really a wonderful one The thing to see first hand. 774 00:55:54,752 --> 00:55:58,220 Although just need, huh? 775 00:55:58,222 --> 00:56:01,190 - Whack? What is a volcano? 776 00:56:01,192 --> 00:56:03,625 - It's - - Do not think anything. 777 00:56:03,627 --> 00:56:05,694 Perhaps you can tell me later. 778 00:56:05,696 --> 00:56:09,098 For now, I'm willing to listen More about this remote land 779 00:56:09,100 --> 00:56:11,233 And live there 780 00:56:11,235 --> 00:56:13,369 And they own all the gold. 781 00:56:13,371 --> 00:56:16,338 - You want, master. 782 00:56:24,048 --> 00:56:25,381 - It's magic. 783 00:56:25,383 --> 00:56:26,749 Maghreb knows we are coming. 784 00:56:26,751 --> 00:56:28,717 - I do not think so. She has set the trap. 785 00:56:28,719 --> 00:56:30,119 But if he was watching us, 786 00:56:30,121 --> 00:56:33,021 He'd like to specify We all will die. 787 00:56:33,023 --> 00:56:34,490 He's toys with us. 788 00:56:34,492 --> 00:56:35,958 We are but fly in his web. 789 00:56:35,960 --> 00:56:37,559 - It's possible, But I must believe 790 00:56:37,561 --> 00:56:39,895 That's a chance This is the right set. 791 00:56:44,068 --> 00:56:45,067 We have to try. 792 00:56:46,570 --> 00:56:48,837 - Will we all die? 793 00:56:50,174 --> 00:56:51,373 Just like Darius? 794 00:56:54,311 --> 00:56:56,111 Such as ... 795 00:56:57,715 --> 00:57:00,582 [Crying] 796 00:57:00,584 --> 00:57:01,784 All this is your fault. 797 00:57:03,587 --> 00:57:05,354 If you have not tried To influence a princess, 798 00:57:05,356 --> 00:57:08,891 We'll all come back to Baghdad now, Our next show plan! 799 00:57:08,893 --> 00:57:13,061 And now my brother Dead for your sake 800 00:57:14,432 --> 00:57:16,465 - Naveena, I'm sorry. 801 00:57:16,467 --> 00:57:18,000 This was not anyone Supposed to happen. 802 00:57:19,236 --> 00:57:22,271 - If you're sorry, Let's go back now! 803 00:57:22,273 --> 00:57:23,672 Before too late! 804 00:57:23,674 --> 00:57:25,107 - We can not do this. 805 00:57:25,109 --> 00:57:26,809 We have to end this. 806 00:57:26,811 --> 00:57:30,145 We're dying to save a woman Do you imagine you love? 807 00:57:32,550 --> 00:57:34,016 He's not the only one. 808 00:57:39,824 --> 00:57:41,123 - New ... 809 00:57:42,460 --> 00:57:44,493 We are as family 810 00:57:49,300 --> 00:57:50,499 Please 811 00:57:52,803 --> 00:57:55,771 Darius and Samad, They were my brothers too. 812 00:58:00,010 --> 00:58:01,743 - You're so blind! 813 00:58:03,280 --> 00:58:07,049 Darush and Samad will follow You are the end of the world! 814 00:58:07,051 --> 00:58:08,684 We all ... 815 00:58:10,020 --> 00:58:14,523 But you led us to this, And now they're dead. 816 00:58:15,626 --> 00:58:17,025 I've done 817 00:58:17,027 --> 00:58:20,429 - Naveena, please. - I will not die for him. 818 00:58:21,565 --> 00:58:23,165 You can follow your heart ... 819 00:58:25,035 --> 00:58:26,768 But mine is dead. 820 00:58:29,406 --> 00:58:30,873 I'm going back to Baghdad. 821 00:58:32,276 --> 00:58:34,209 Go back and live with me 822 00:58:34,211 --> 00:58:36,612 Or stay and be fooled. 823 00:58:41,385 --> 00:58:42,284 - Sorry, Navina. 824 00:58:45,756 --> 00:58:48,123 We have to end this. 825 00:58:48,125 --> 00:58:49,725 We have to stop Maghreb. 826 00:59:21,892 --> 00:59:24,192 How many guard guards? 827 00:59:24,194 --> 00:59:26,528 When I wish for the palace, Do I wish for these guards? 828 00:59:26,530 --> 00:59:28,964 - I can safely say it Vizier's work, I believe. 829 00:59:28,966 --> 00:59:31,567 - But that window shows Especially invite 830 00:59:31,569 --> 00:59:33,635 - A man standing On the shoulders of other people 831 00:59:33,637 --> 00:59:35,504 Should be able to Do it without effort. 832 00:59:35,506 --> 00:59:36,939 Let's see if this is true. 833 01:00:37,301 --> 01:00:39,601 Where's Maghreb? Sultana observed? 834 01:00:43,974 --> 01:00:46,441 It can be difficult Or easy, my friend 835 01:00:46,443 --> 01:00:50,345 I'm going to release this gag And you will answer us 836 01:00:54,184 --> 01:00:55,217 If you scream ... 837 01:00:57,054 --> 01:00:59,121 We will not This time to be so gentle. 838 01:01:01,358 --> 01:01:03,492 Where is Sultana being held? 839 01:01:03,494 --> 01:01:05,127 And what is the festival for? 840 01:01:06,730 --> 01:01:08,397 - You're Acrobat. 841 01:01:08,399 --> 01:01:09,831 - Yes. 842 01:01:09,833 --> 01:01:11,600 We are here to save the Sultana. 843 01:01:15,105 --> 01:01:16,772 - He's on the second floor. 844 01:01:18,142 --> 01:01:20,108 She has to be married Tomorrow is the sultan 845 01:01:22,046 --> 01:01:23,045 Sultan? 846 01:01:24,248 --> 01:01:26,882 - Maghreb. He made himself a sultan. 847 01:01:27,851 --> 01:01:29,051 We have to hurry. 848 01:01:33,724 --> 01:01:34,990 And forgive me 849 01:01:42,433 --> 01:01:43,899 Give me that 850 01:01:44,768 --> 01:01:46,268 You know nothing about fighting 851 01:01:46,270 --> 01:01:47,836 - I'm learning. 852 01:02:16,066 --> 01:02:18,300 Shahzadi! Aladin! 853 01:02:18,302 --> 01:02:19,801 You came back! 854 01:02:19,803 --> 01:02:22,104 I'm happy to see you! 855 01:02:22,106 --> 01:02:23,004 - You? 856 01:02:23,006 --> 01:02:26,208 - Wait! No! I'm not 857 01:02:26,210 --> 01:02:27,209 You lie! 858 01:02:27,211 --> 01:02:29,911 - I can describe, But now there is no time. 859 01:02:29,913 --> 01:02:31,646 - You have accepted the word Out of my mouth 860 01:02:31,648 --> 01:02:33,281 We have to go fast. 861 01:02:36,453 --> 01:02:37,619 - Well, that explains. 862 01:02:37,621 --> 01:02:39,554 - I need no rescuer, 863 01:02:39,556 --> 01:02:41,423 But I'm glad that You have tried. 864 01:02:42,960 --> 01:02:44,426 I could not do anything. 865 01:02:46,497 --> 01:02:48,830 This is my fault And I have to fix it. 866 01:02:48,832 --> 01:02:51,933 - Your new honesty Refreshing, Acrobat. 867 01:02:51,935 --> 01:02:54,436 I'm waiting Hear your story 868 01:02:57,040 --> 01:02:58,306 - It's still not quite so. 869 01:03:11,121 --> 01:03:13,054 - Well, that's what took you away Long enough. 870 01:03:14,892 --> 01:03:17,692 Problems with the sand trap? 871 01:03:17,694 --> 01:03:19,828 [Chuckles] 872 01:03:21,331 --> 01:03:23,732 Shahzadi, my flowers, 873 01:03:23,734 --> 01:03:26,701 In line with Jungle again? 874 01:03:26,703 --> 01:03:28,603 You know, even though Slave clothes, 875 01:03:28,605 --> 01:03:31,740 You are still the most beautiful Flowers in the garden. 876 01:03:33,210 --> 01:03:34,276 However ... 877 01:03:36,046 --> 01:03:37,179 Monster? 878 01:03:41,885 --> 01:03:43,852 very good. 879 01:03:43,854 --> 01:03:45,887 Come now 880 01:03:45,889 --> 01:03:48,390 Come near me My sultana 881 01:03:49,726 --> 01:03:53,195 I'm not your sultana! 882 01:03:53,197 --> 01:03:55,430 - Hmm. 883 01:03:55,432 --> 01:03:56,431 Monster? 884 01:04:06,910 --> 01:04:09,945 This cherry is delicious 885 01:04:12,082 --> 01:04:14,850 Please drop your attention 886 01:04:14,852 --> 01:04:16,184 Also delicious 887 01:04:16,186 --> 01:04:18,954 - Your taste is suspicious, Vizierre. 888 01:04:20,691 --> 01:04:21,723 Sultan. 889 01:04:21,725 --> 01:04:23,558 - name only 890 01:04:23,560 --> 01:04:26,695 Without genes, You are just a small man 891 01:04:26,697 --> 01:04:28,230 With a little camouflage. 892 01:04:29,733 --> 01:04:31,900 - Hmm. In fact 893 01:04:31,902 --> 01:04:33,902 We will be fixed That scenario 894 01:04:36,106 --> 01:04:38,306 Genie, see it My favorite tanin 895 01:04:38,308 --> 01:04:41,276 A weak rival For Acrobat. 896 01:04:43,247 --> 01:04:46,248 Oh, and be sure That he breathed fire. 897 01:04:46,250 --> 01:04:49,885 That thing should be done More interesting 898 01:04:49,887 --> 01:04:52,520 - As you command, master. 899 01:04:57,361 --> 01:04:58,827 [Intoxication] 900 01:05:00,964 --> 01:05:02,264 [GASPS] 901 01:05:05,836 --> 01:05:07,168 - What did you think? 902 01:05:07,170 --> 01:05:09,104 - I think He will fight with me! 903 01:05:09,106 --> 01:05:11,473 - If we live through this, I'll kill myself ! 904 01:05:20,384 --> 01:05:21,783 Aladin! 905 01:05:21,785 --> 01:05:24,319 - You never understand You held office 906 01:05:24,321 --> 01:05:25,987 People do not want a friend. 907 01:05:25,989 --> 01:05:27,856 They want a ruler. 908 01:05:38,702 --> 01:05:42,404 Here, you go up to the top! 909 01:05:45,609 --> 01:05:47,142 [Intoxication] 910 01:05:51,949 --> 01:05:55,116 - leads to a sultan and Penalty as needed. 911 01:05:55,118 --> 01:05:57,352 Only one person can do Know this thing. 912 01:05:57,354 --> 01:06:02,157 - A real man is not needed A gene to accomplish them! 913 01:06:02,159 --> 01:06:05,527 - Probably, but it helps. 914 01:06:11,468 --> 01:06:16,671 - Here, you are great Big ugly belching animals! 915 01:06:16,673 --> 01:06:18,940 [Intoxication] 916 01:06:30,020 --> 01:06:31,553 [Grunts] 917 01:06:58,415 --> 01:07:00,215 - Land! 918 01:07:06,490 --> 01:07:07,856 [Scream] 919 01:07:07,858 --> 01:07:09,391 Land! 920 01:07:13,797 --> 01:07:15,230 Land! 921 01:07:22,139 --> 01:07:24,939 - Be brave No alternative for efficiency. 922 01:07:24,941 --> 01:07:28,610 - There will not be one thousand spots Be enough for you! 923 01:07:29,613 --> 01:07:32,080 [Chuckles] 924 01:07:42,692 --> 01:07:45,060 - Run, you're stupid. 925 01:07:45,062 --> 01:07:47,629 - Yes. Run, you fool. 926 01:07:47,631 --> 01:07:50,465 Run Squalor back Which you rose from ... 927 01:07:52,669 --> 01:07:54,102 ... and I'll save you. 928 01:08:05,115 --> 01:08:06,648 [Sigh] 929 01:08:21,164 --> 01:08:23,531 She does not easily give up that. 930 01:08:25,268 --> 01:08:27,302 She's up to something 931 01:08:28,405 --> 01:08:30,472 Guard, find him and kill him. 932 01:08:30,474 --> 01:08:33,541 - You're a snake Made false! 933 01:08:34,344 --> 01:08:37,045 - But I'm not sweet to you. 934 01:08:37,047 --> 01:08:39,047 [Snap] 935 01:08:39,049 --> 01:08:43,151 Keep yourself simple. All this will soon be over. 936 01:08:43,153 --> 01:08:44,886 [Spit] 937 01:08:44,888 --> 01:08:46,821 Such as the soul 938 01:08:46,823 --> 01:08:49,057 We will make a perfect match Once your soul 939 01:08:49,059 --> 01:08:51,392 Dark people have been mixed 940 01:08:53,130 --> 01:08:56,297 Genie, bring me my Conjuring bowl and tools. 941 01:08:56,299 --> 01:08:59,000 We have a program to perform. 942 01:08:59,002 --> 01:09:01,503 - your wish My command, master 943 01:09:10,080 --> 01:09:13,014 - I reveal a glimpse Dark Arts's 944 01:09:13,016 --> 01:09:15,350 Near to aldinine 945 01:09:17,354 --> 01:09:19,420 She did not understand anything. 946 01:09:20,257 --> 01:09:22,624 - Stupid lethal. 947 01:09:22,626 --> 01:09:26,361 - Yes. Yes, that's it. 948 01:09:28,331 --> 01:09:30,198 You mean Aladdin, yes? 949 01:09:31,034 --> 01:09:32,667 - But, of course, the master. 950 01:09:36,406 --> 01:09:38,706 I call you Oh, the dark people. 951 01:09:46,483 --> 01:09:49,484 I give you my own Life blood 952 01:09:52,656 --> 01:09:53,821 My devotion 953 01:09:57,327 --> 01:10:01,629 I have given them Your mind and your soul. 954 01:10:02,632 --> 01:10:04,232 You left, 955 01:10:04,234 --> 01:10:06,601 Well, that would be Be my reward 956 01:10:06,603 --> 01:10:09,871 You will never live To collect it, you swine! 957 01:10:09,873 --> 01:10:14,108 - There is a rebellious spirit I love so much 958 01:10:14,110 --> 01:10:17,712 We will be a perfect match Once it is connected with me 959 01:10:17,714 --> 01:10:23,251 What people need magic His intention to push others? 960 01:10:23,253 --> 01:10:25,787 - You gave your heart To the farmer! 961 01:10:25,789 --> 01:10:29,891 A charm, which is the choice You never gave me! 962 01:10:29,893 --> 01:10:31,826 - Where is it all started? 963 01:10:33,063 --> 01:10:35,597 Sorry fool 964 01:10:36,700 --> 01:10:41,636 My heart was Do not you claim! 965 01:10:41,638 --> 01:10:46,074 - That sharp tongue will be The first thing I'm silent! 966 01:10:46,076 --> 01:10:50,645 - Oh! Oh! 967 01:11:00,957 --> 01:11:05,994 - Bless me with the dark people With them face-to-face. 968 01:11:05,996 --> 01:11:07,662 I have their living ships. 969 01:11:10,100 --> 01:11:14,369 - Well, if you have such power, What do you need for me 970 01:11:16,473 --> 01:11:18,673 - They are worth the right A high one. 971 01:11:18,675 --> 01:11:21,609 My years will fade Like many pages 972 01:11:21,611 --> 01:11:25,513 From that drift Fall is a tree. 973 01:11:25,515 --> 01:11:29,183 You will work as my condition From this day 974 01:11:29,185 --> 01:11:31,085 To carry my will 975 01:11:31,087 --> 01:11:35,223 So that i can live My years of retirement with him. 976 01:11:40,764 --> 01:11:43,431 It will be Magic is my last job. 977 01:11:45,201 --> 01:11:48,303 Call the dark people To you, Shahzadi! 978 01:11:48,305 --> 01:11:50,672 [Scream] 979 01:12:10,160 --> 01:12:11,793 - Stop, you're stupid! This is me! 980 01:12:11,795 --> 01:12:14,796 Maghreb protected! Destroy the bowl! 981 01:12:14,798 --> 01:12:15,997 Save Shahjadi! 982 01:12:27,344 --> 01:12:28,976 - No! 983 01:12:43,193 --> 01:12:45,393 Do you think you won? 984 01:12:47,263 --> 01:12:49,397 You dog worthless 985 01:12:49,399 --> 01:12:51,232 Come to claim your reward. 986 01:12:51,234 --> 01:12:53,234 Tanin! 987 01:12:53,236 --> 01:12:55,570 [Roar] 988 01:12:57,407 --> 01:12:59,307 - Dragon's weak spot His eyes 989 01:12:59,309 --> 01:13:01,042 Go for the eye! 990 01:13:06,816 --> 01:13:12,987 I admit I am the most Imprint, Acrobat. 991 01:13:14,224 --> 01:13:17,258 There are some men A day like you 992 01:13:17,260 --> 01:13:18,860 And live the story. 993 01:13:21,331 --> 01:13:25,767 Why, you wooed a sultana And won his heart. 994 01:13:25,769 --> 01:13:29,070 You braved death cave. 995 01:13:29,072 --> 01:13:31,472 I've mentioned that The real name of the cave? 996 01:13:31,474 --> 01:13:33,441 [Chuckles] 997 01:13:33,443 --> 01:13:35,777 You were a genie, a palace 998 01:13:35,779 --> 01:13:39,580 And all the true love In a day. 999 01:13:39,582 --> 01:13:41,849 You fight a dragon, And live. 1000 01:13:43,353 --> 01:13:44,819 All for her 1001 01:13:47,891 --> 01:13:48,956 Was it worth it? 1002 01:13:50,560 --> 01:13:52,527 Perhaps we should Ask your friend. 1003 01:13:53,730 --> 01:13:57,365 Had a friend with you When you come, right? 1004 01:13:58,768 --> 01:14:02,069 Trustworthy friends, I remember now. 1005 01:14:02,071 --> 01:14:06,974 Loyal to the end, I believe the phrase goes. 1006 01:14:06,976 --> 01:14:12,046 But they all met their end Help you find true love 1007 01:14:13,850 --> 01:14:15,616 [Chuckles] 1008 01:14:15,618 --> 01:14:19,720 I just realized that You're just like me 1009 01:14:22,025 --> 01:14:23,925 Why, you recall and Destroy something 1010 01:14:23,927 --> 01:14:26,861 And anyone gets The way you want 1011 01:14:26,863 --> 01:14:28,362 [Laughter] 1012 01:14:28,364 --> 01:14:29,997 Why, you can be my son! 1013 01:14:33,670 --> 01:14:35,603 Hmmm, there's one Your friends 1014 01:14:38,308 --> 01:14:40,208 I think I will listen Scream her 1015 01:14:40,210 --> 01:14:42,009 My dream tonight 1016 01:14:44,314 --> 01:14:45,580 I know you will. 1017 01:14:45,582 --> 01:14:47,248 [Chuckles] 1018 01:14:47,250 --> 01:14:48,449 [Profiles] 1019 01:14:50,720 --> 01:14:52,119 Long enough to take you. 1020 01:14:57,093 --> 01:14:58,860 She's all yours, my pet. 1021 01:15:02,565 --> 01:15:03,798 We go together, Vizier! 1022 01:15:10,440 --> 01:15:12,206 - You learned nothing, dalt! 1023 01:15:14,744 --> 01:15:16,344 Die now! 1024 01:15:16,346 --> 01:15:17,912 Leave me in peace. 1025 01:15:19,082 --> 01:15:20,081 Tanin! 1026 01:15:25,855 --> 01:15:28,923 Clearly a mistake, An acrobat appointment 1027 01:15:32,228 --> 01:15:34,829 [Roar] 1028 01:15:34,831 --> 01:15:37,732 - Inshallah, my hand instruction. 1029 01:15:45,441 --> 01:15:46,974 - Tanin! 1030 01:15:56,619 --> 01:16:01,088 Shahjadi has strengthened you Charm Day, Acrobat. 1031 01:16:10,934 --> 01:16:11,933 No! 1032 01:16:18,408 --> 01:16:20,107 Monster? 1033 01:16:20,109 --> 01:16:21,576 Kill him. 1034 01:16:21,578 --> 01:16:23,644 - Yes, boss. 1035 01:16:31,754 --> 01:16:33,120 - What is happening? 1036 01:16:33,122 --> 01:16:34,922 Why is he still alive? 1037 01:16:34,924 --> 01:16:37,692 - I'm very mysterious, Hello master 1038 01:16:37,694 --> 01:16:40,928 - No charm that is strong. 1039 01:16:40,930 --> 01:16:44,065 - Yes, and he too An impressive acrobat! 1040 01:16:51,307 --> 01:16:53,474 Really his skills Unrivaled! 1041 01:16:53,476 --> 01:16:55,309 - I'm your guru. 1042 01:16:55,311 --> 01:16:57,011 You obey me 1043 01:16:57,013 --> 01:17:00,147 - Like every one of your desires I have a command. 1044 01:17:00,149 --> 01:17:02,149 - Now kill this guy. 1045 01:17:02,151 --> 01:17:04,151 - Yes, boss. 1046 01:17:09,125 --> 01:17:12,693 It seems he enjoys the benefit From above, O master. 1047 01:17:12,695 --> 01:17:16,097 - Enough! I am a lamp holder! 1048 01:17:16,099 --> 01:17:17,798 - I do not see any lamp. 1049 01:17:17,800 --> 01:17:20,701 Who he kept Lamp me command 1050 01:17:23,206 --> 01:17:25,840 - Now the lamp here That you command 1051 01:17:25,842 --> 01:17:30,811 - Ah, yes, the lamp That binds me with its power, 1052 01:17:30,813 --> 01:17:33,414 Will not be sunburned. 1053 01:17:33,416 --> 01:17:36,017 - Now remove him From my eyes! 1054 01:17:36,019 --> 01:17:37,752 - Yes, boss. 1055 01:17:43,426 --> 01:17:44,859 - Finally. 1056 01:17:44,861 --> 01:17:48,696 Has ever been A big spine next to me. 1057 01:17:49,799 --> 01:17:52,933 You and I have a lot Discussion, Jenny 1058 01:17:52,935 --> 01:17:56,370 There is no place for friendship Rule of rule. 1059 01:17:58,074 --> 01:18:00,307 - Alladin: Friendship The greatest treasure 1060 01:18:00,309 --> 01:18:02,677 All, you are the monster. 1061 01:18:02,679 --> 01:18:04,211 - Are you still alive? 1062 01:18:04,213 --> 01:18:07,882 The treacherous slave, killed him And done with it! 1063 01:18:07,884 --> 01:18:11,619 - No lamp, no master. 1064 01:18:13,156 --> 01:18:15,056 - OK. 1065 01:18:18,327 --> 01:18:19,794 [Profiles] 1066 01:18:22,432 --> 01:18:23,631 Finally. 1067 01:18:30,306 --> 01:18:31,706 You talk about friendship? 1068 01:18:33,042 --> 01:18:36,110 That knife looks like sure It could use a companion. 1069 01:18:44,053 --> 01:18:46,721 I hope I have enough life Left to see you 1070 01:18:46,723 --> 01:18:49,423 What i do your last friend 1071 01:18:53,963 --> 01:18:56,664 What do you imagine What's going to do with that? 1072 01:18:56,666 --> 01:18:58,365 - this! 1073 01:19:13,149 --> 01:19:14,682 You came back. 1074 01:19:14,684 --> 01:19:17,218 - I told you you could not Tie Your Sashes Without Me 1075 01:19:17,220 --> 01:19:18,385 [Laughter] 1076 01:19:18,387 --> 01:19:19,987 - Jenny, come on! 1077 01:19:25,595 --> 01:19:29,130 Dark people Still on my side, the farmer! 1078 01:19:36,239 --> 01:19:37,404 Ah! 1079 01:19:54,690 --> 01:19:59,026 Even in the end, You avoid your luck. 1080 01:19:59,028 --> 01:20:01,862 - Dodging thing is what i do 1081 01:20:01,864 --> 01:20:03,831 - That's your Has never been better 1082 01:20:04,634 --> 01:20:06,567 [Grunts] 1083 01:20:06,569 --> 01:20:08,435 That's for my pet! 1084 01:20:10,206 --> 01:20:11,939 That lamp to steal! 1085 01:20:13,309 --> 01:20:16,076 And for that Her heart stolen! 1086 01:20:17,914 --> 01:20:22,082 - To be the one to be Being a better man than you? 1087 01:20:25,988 --> 01:20:29,056 - Finishing a fitting Be the Prince. 1088 01:20:30,459 --> 01:20:34,195 - As you said, we must of course Embrace all our fate. 1089 01:20:35,398 --> 01:20:38,365 - No, Jenny, not a friend. 1090 01:20:38,367 --> 01:20:41,035 No charm, so no magic! 1091 01:20:42,672 --> 01:20:44,271 Die, acrobat! 1092 01:21:08,564 --> 01:21:11,265 - He's waking up. - He's confused word. 1093 01:21:11,267 --> 01:21:12,867 [Laughter] 1094 01:21:12,869 --> 01:21:15,336 - If he thinks I'm an angel, Then he is clearly confused. 1095 01:21:15,338 --> 01:21:16,337 [Chuckles] 1096 01:21:18,908 --> 01:21:20,908 - Not yet, my heart. 1097 01:21:22,345 --> 01:21:24,845 You have been unconscious For a long time now 1098 01:21:26,582 --> 01:21:28,315 Maghreb? 1099 01:21:28,317 --> 01:21:29,350 Where are we? 1100 01:21:29,352 --> 01:21:31,719 - We're safe. We are at home 1101 01:21:31,721 --> 01:21:33,020 Are you in bed 1102 01:21:34,490 --> 01:21:36,523 Maghreb is no more. 1103 01:21:36,525 --> 01:21:38,259 You kill him 1104 01:21:38,261 --> 01:21:39,593 - No. 1105 01:21:39,595 --> 01:21:42,162 A great wind came and Carried him to the hill. 1106 01:21:43,699 --> 01:21:45,432 - Not a great wind. 1107 01:21:46,969 --> 01:21:48,802 He was a little shocked. 1108 01:21:48,804 --> 01:21:50,170 [Chuckles] 1109 01:21:50,172 --> 01:21:51,972 I could not go That's the two-bit magician 1110 01:21:51,974 --> 01:21:53,974 Kill best friends I have ever had 1111 01:21:53,976 --> 01:21:56,377 [Laughter] 1112 01:21:56,379 --> 01:21:58,112 Thank you, Murat. 1113 01:21:58,915 --> 01:22:00,447 My friend 1114 01:22:00,449 --> 01:22:03,517 But what are you now? where'll you go? 1115 01:22:03,519 --> 01:22:05,085 I destroyed the lamp 1116 01:22:05,087 --> 01:22:08,722 Wherever I live, Former master 1117 01:22:08,724 --> 01:22:11,292 I'm no longer bound To the lamp. 1118 01:22:16,632 --> 01:22:18,933 - I'm happy. 1119 01:22:18,935 --> 01:22:20,868 You have achieved your independence. 1120 01:22:24,273 --> 01:22:26,807 I should guess As well as on my way. 1121 01:22:26,809 --> 01:22:29,143 - On your way? 1122 01:22:29,145 --> 01:22:30,144 - Home. 1123 01:22:31,380 --> 01:22:33,514 I do not want to cause you any problem. 1124 01:22:35,651 --> 01:22:36,984 - You home. 1125 01:22:39,488 --> 01:22:41,322 Now and forever. 1126 01:22:43,960 --> 01:22:45,492 I found this. 1127 01:22:48,664 --> 01:22:51,498 You cause me no problems. 1128 01:22:53,569 --> 01:22:55,002 Not now, anyway. 1129 01:22:57,306 --> 01:22:58,372 - But ... 1130 01:22:59,208 --> 01:23:00,641 I do not think what you think 1131 01:23:01,844 --> 01:23:03,177 I'm not a princess. 1132 01:23:04,347 --> 01:23:05,346 I lied to you 1133 01:23:06,749 --> 01:23:08,248 - You are a princess 1134 01:23:09,652 --> 01:23:11,085 Here. 1135 01:23:12,989 --> 01:23:15,222 All my life, i have Every consolation 1136 01:23:15,224 --> 01:23:17,524 I could never buy or buy 1137 01:23:17,526 --> 01:23:21,395 Except for love A worthy person 1138 01:23:21,397 --> 01:23:24,465 You are a worthy man, Aladdin. 1139 01:23:25,634 --> 01:23:27,001 And, as the Sultan, 1140 01:23:27,003 --> 01:23:31,038 I can do the law and I choose to marry anyone 1141 01:23:33,009 --> 01:23:37,077 I chose you, If you have me 1142 01:23:39,081 --> 01:23:41,048 - I'm assuming. 1143 01:23:41,050 --> 01:23:44,351 I have no right to deny Something like a sultana 1144 01:23:44,353 --> 01:23:48,288 Aladin, what was the end What are you saying Maghreb? 1145 01:23:50,893 --> 01:23:52,559 - We must all embrace Our fate 1146 01:23:55,031 --> 01:23:58,032 - All right, everybody, Stand back! Stand back! 1147 01:23:58,034 --> 01:24:01,402 Because I got it A wedding plan! 1148 01:24:01,404 --> 01:24:05,072 [Laughter] 1149 01:24:25,828 --> 01:24:27,895 [Soft music play] 1150 01:26:17,106 --> 01:26:19,173 [Music continues] 1151 01:27:32,348 --> 01:27:33,413 [Music fades] 77190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.