All language subtitles for 1408-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,092 --> 00:00:45,993 ...reckless sinful way throughout this life. 2 00:00:46,028 --> 00:00:47,461 The Lord has told me 3 00:00:47,497 --> 00:00:49,795 that the open gates of Hell 4 00:00:49,832 --> 00:00:52,528 are yawning up widely in our path. 5 00:00:52,568 --> 00:00:54,433 Yes, the flames 6 00:00:54,470 --> 00:00:56,563 of perpetual damnation 7 00:00:56,606 --> 00:00:59,575 are ever ready to grasp our souls. 8 00:00:59,609 --> 00:01:02,737 We know the way of the righteous man. 9 00:01:02,778 --> 00:01:04,837 Yeah, we know the prayer 10 00:01:04,881 --> 00:01:06,542 of the righteous man. 11 00:01:15,825 --> 00:01:19,090 I'm telling you that the Lord has spoken. 12 00:01:19,128 --> 00:01:22,256 Yes, the Lord has spoken to me. 13 00:01:46,422 --> 00:01:48,185 Hi. 14 00:01:48,224 --> 00:01:50,283 Mike Enslin. Checking in. 15 00:01:50,326 --> 00:01:52,820 Honey. Mr. Enslin. 16 00:01:52,821 --> 00:01:54,210 We were afraid you weren't going to show. 17 00:01:54,230 --> 00:01:57,093 Oh it's such an honor to have you here. 18 00:01:57,100 --> 00:01:58,620 - Terrible night out there. - If I could just get the key, 19 00:01:58,625 --> 00:02:00,520 I'll settle in and we can talk in the morning after... 20 00:02:00,530 --> 00:02:02,570 You probably want to hear all about our haunted history. 21 00:02:02,575 --> 00:02:04,603 Well, this staircase here, 22 00:02:04,610 --> 00:02:07,650 this is where the maid reputedly hung herself in 1860. 23 00:02:07,677 --> 00:02:08,510 There's a picture! 24 00:02:08,515 --> 00:02:09,835 - Can we do this in the morning? - Wait wait. 25 00:02:09,840 --> 00:02:12,145 It's printed in our brochure. Now... 26 00:02:12,182 --> 00:02:13,880 - Did we send you one of these? - Uh, probably did. 27 00:02:13,881 --> 00:02:16,812 - Do you see her in the window? - Yeah, there she is. 28 00:02:16,852 --> 00:02:19,844 That's a photo that a guest took in 1986. 29 00:02:19,889 --> 00:02:21,857 In your letter you mentioned that the rooms 30 00:02:21,861 --> 00:02:23,559 with the most paranormal activity 31 00:02:23,573 --> 00:02:25,918 were in the attic. Could I have one of those rooms? 32 00:02:25,962 --> 00:02:28,240 That's right, because the attic is on the third floor 33 00:02:28,264 --> 00:02:30,291 which is the former servant's quarters. 34 00:02:30,433 --> 00:02:33,367 People say that all of Sylvia's children 35 00:02:33,370 --> 00:02:35,769 died up there of tuberculosis. 36 00:02:35,805 --> 00:02:38,638 - All of them? - Guests have reported strange sounds. 37 00:02:38,674 --> 00:02:41,268 At the stroke of midnight there's been weird noises. 38 00:02:41,310 --> 00:02:43,938 Now our best advice is to lock your door from the inside. 39 00:02:43,980 --> 00:02:45,641 - Isn't that right, honey? - That's right. 40 00:02:45,681 --> 00:02:48,241 You take care, you just lock it from the inside. 41 00:02:48,284 --> 00:02:50,013 I will. 42 00:02:50,052 --> 00:02:51,883 As soon as you give me the key. 43 00:02:55,091 --> 00:02:57,457 I'm so... right. Got it right here. 44 00:02:57,493 --> 00:03:00,394 - Number 14, you can't miss it. - Been a long drive. 45 00:03:00,430 --> 00:03:02,398 - Good luck. - All right, we'll see 46 00:03:02,400 --> 00:03:04,559 what the night brings. 47 00:04:17,039 --> 00:04:18,233 Mrs. Clark, the proprietor, 48 00:04:18,274 --> 00:04:19,935 says she hasn't slept a night 49 00:04:19,976 --> 00:04:22,809 since acquiring the inn and I believe her. 50 00:04:22,845 --> 00:04:25,177 No no no, I pity her. 51 00:04:25,214 --> 00:04:27,876 But in any case, the eggs Benedict are delicious 52 00:04:27,917 --> 00:04:30,044 and if you call in advance, Mrs. Clark says 53 00:04:30,086 --> 00:04:33,647 she will bake her famous flourless chocolate cake. 54 00:04:33,689 --> 00:04:37,682 On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls. 55 00:04:41,230 --> 00:04:42,822 Screw 'em, five skulls. 56 00:04:54,777 --> 00:04:57,075 - Hi. - Oh hey. 57 00:04:57,113 --> 00:04:59,775 How's it going? Can I help you? 58 00:04:59,815 --> 00:05:01,248 Yeah, I'm here for the big event. 59 00:05:01,284 --> 00:05:05,050 All right. Cool. 60 00:05:05,087 --> 00:05:06,418 I'm Mike Enslin. 61 00:05:06,455 --> 00:05:08,548 Sorry? 62 00:05:09,926 --> 00:05:11,291 - Book signing. - Oh, right. 63 00:05:11,327 --> 00:05:14,785 Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah. 64 00:05:14,830 --> 00:05:16,889 - That's a good picture. - Thanks, man. 65 00:05:16,933 --> 00:05:18,491 All right, hold on. 66 00:05:18,534 --> 00:05:21,662 Um... attention, book lovers. 67 00:05:21,704 --> 00:05:25,162 Tonight we have noted occult writer 68 00:05:25,207 --> 00:05:27,038 Michael Enslin 69 00:05:27,076 --> 00:05:29,806 at the Author's Corner tonight. 70 00:05:29,845 --> 00:05:33,110 He's the writer of the best-selling ghost survival guides, 71 00:05:33,149 --> 00:05:36,482 um... with such titles as "10 Haunted Hotels," 72 00:05:36,519 --> 00:05:39,647 "10 Haunted Graveyards," 73 00:05:39,689 --> 00:05:41,247 "10 Haunted Lighthouses." 74 00:05:41,290 --> 00:05:43,724 That's tonight, 7:00 pm. 75 00:05:43,759 --> 00:05:46,023 Anyway, so I really enjoyed writing it, 76 00:05:46,062 --> 00:05:47,996 and that's kind of a history of the book. 77 00:05:48,030 --> 00:05:51,124 And I hope you enjoy it, or enjoyed it. 78 00:05:51,167 --> 00:05:53,658 Uh, you know, stay scared. 79 00:05:53,703 --> 00:05:55,102 Right? Any questions? 80 00:05:55,137 --> 00:05:57,435 Where's the scariest place you've ever been? 81 00:05:57,473 --> 00:05:59,600 Scariest place I've ever been? 82 00:05:59,642 --> 00:06:01,633 Uh, I've never heard that question before. 83 00:06:01,677 --> 00:06:03,600 That's a joke. 84 00:06:03,713 --> 00:06:06,245 Well, all these places have very colorful histories. 85 00:06:06,282 --> 00:06:07,840 Um... 86 00:06:07,883 --> 00:06:09,976 I would say, if I had to pick a top one, 87 00:06:10,019 --> 00:06:12,010 I would say Bar Harbor, 88 00:06:12,054 --> 00:06:15,080 the site of the grisly McTeig wedding night murders. 89 00:06:15,124 --> 00:06:17,820 That's an intense place. Or maybe St. Cloud, Minnesota, 90 00:06:17,860 --> 00:06:20,761 where the crazed war widow threw her baby down a well. 91 00:06:20,796 --> 00:06:23,128 I mean, those all have a lot of... I mean, it's thick. 92 00:06:23,165 --> 00:06:25,963 - The air is thick. - What about poltergeists? 93 00:06:26,002 --> 00:06:28,869 Look, I'm a good researcher. I go into every gig locked and loaded. 94 00:06:28,904 --> 00:06:32,135 I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, 95 00:06:32,174 --> 00:06:34,870 infrared camera. I mean, look, nothing would make me happier 96 00:06:34,910 --> 00:06:36,844 than to experience a paranormal event, 97 00:06:36,879 --> 00:06:39,609 you know, to get a glimpse of the elusive light 98 00:06:39,649 --> 00:06:41,014 at the end of the tunnel. 99 00:06:42,918 --> 00:06:45,216 So you're saying there's no such thing as ghosts? 100 00:06:46,355 --> 00:06:48,016 I'm saying I've never seen one, 101 00:06:48,057 --> 00:06:50,423 but they're awful convenient for desperate hotels 102 00:06:50,459 --> 00:06:52,654 when the interstate moves away. 103 00:06:52,695 --> 00:06:55,391 This thing has really gone off the rails. Who has a pen? 104 00:06:55,431 --> 00:06:57,991 - I do. - Which one? 105 00:06:58,034 --> 00:07:01,265 Uh, but seriously, Mike, if I want to see a real live ghost, 106 00:07:01,303 --> 00:07:03,066 where's my best bet? 107 00:07:03,105 --> 00:07:04,402 - Guaranteed? - Yeah. 108 00:07:04,440 --> 00:07:05,998 Haunted Mansion, Orlando. 109 00:07:06,042 --> 00:07:08,237 Awesome, thanks. 110 00:07:09,245 --> 00:07:10,837 - Stay scared. - Thank you. 111 00:07:10,880 --> 00:07:12,711 Hey, Ray, can you lock up? 112 00:07:12,748 --> 00:07:15,683 I got band practice tonight. 113 00:07:15,718 --> 00:07:17,345 Holy shit. 114 00:07:17,386 --> 00:07:18,876 What rock did you find that under? 115 00:07:18,921 --> 00:07:20,946 - Um, eBay. - eBay, huh? 116 00:07:20,990 --> 00:07:23,015 How much did it go for? 117 00:07:23,059 --> 00:07:25,584 Well, there weren't many bidders. 118 00:07:25,628 --> 00:07:28,062 I would think not. 119 00:07:28,097 --> 00:07:31,066 - Wow. - But it's, um... 120 00:07:31,100 --> 00:07:32,829 - an amazing book. - Oh. 121 00:07:32,868 --> 00:07:35,632 Um, so... unique 122 00:07:35,671 --> 00:07:38,606 and inspirational and honest. 123 00:07:38,641 --> 00:07:40,336 Thanks. What's your name? 124 00:07:40,376 --> 00:07:42,401 - Um, Anna. - Okay, Anna. 125 00:07:42,445 --> 00:07:44,538 Are you gonna write another one like this one? 126 00:07:44,580 --> 00:07:46,411 Nah, it's a different guy. 127 00:07:47,551 --> 00:07:50,419 - Um... can I ask you a question? - Sure. 128 00:07:50,453 --> 00:07:53,786 Um, the relationship in the book 129 00:07:53,823 --> 00:07:56,519 with the father and the son... it's probably too personal, 130 00:07:56,559 --> 00:08:00,154 - but, um, it's so authentic and... - Mm-hm. 131 00:08:00,196 --> 00:08:02,756 well-constructed, and... 132 00:08:02,798 --> 00:08:05,699 is it true? 133 00:08:05,735 --> 00:08:08,363 No. 134 00:08:08,404 --> 00:08:10,565 Well, thank you for this. I really appreciate it. 135 00:08:10,606 --> 00:08:11,971 My pleasure. 136 00:08:12,007 --> 00:08:13,565 Bye. 137 00:08:30,025 --> 00:08:32,459 - Good boy! - Yo, homey... 138 00:08:32,495 --> 00:08:34,622 Just a minute, Tiffany! 139 00:08:34,663 --> 00:08:36,927 Yeah, I'm just gonna tie it inside my suit here. 140 00:09:35,624 --> 00:09:37,615 Yo, Greg, check him out! 141 00:09:37,660 --> 00:09:39,389 Did you see what happened? 142 00:09:39,428 --> 00:09:41,293 Oh yeah. 143 00:09:42,665 --> 00:09:45,156 Are you okay, buddy? 144 00:09:45,201 --> 00:09:48,193 Hey, are you breathing? 145 00:09:52,741 --> 00:09:55,005 - No! - Serious as a heart attack. 146 00:10:00,683 --> 00:10:05,347 We got 325. That is back here, I think. 147 00:10:05,387 --> 00:10:07,150 Uh-huh. 148 00:10:07,189 --> 00:10:09,987 This is the one. Sign on the line, please, sir. 149 00:10:10,025 --> 00:10:11,583 Oh, you mean right here? 150 00:10:11,627 --> 00:10:14,460 - Have yourself a beautiful day. - Thank you. 151 00:10:14,496 --> 00:10:16,760 - Thank you very much. - Hey, man, you've been gone a while. 152 00:10:16,799 --> 00:10:19,097 - Hey, Jackson, what's up? - Oh by the way, dude, 153 00:10:19,134 --> 00:10:22,103 I read your last book... the "10 Haunted Mansions" thing. 154 00:10:22,137 --> 00:10:23,729 Man, that's some scary shit. 155 00:10:23,772 --> 00:10:26,070 Cool. 156 00:10:26,108 --> 00:10:27,735 Later on, dude. 157 00:10:31,547 --> 00:10:33,139 - Hi. - Hi, how you doing? 158 00:10:33,182 --> 00:10:35,343 - Hi. - Good. 159 00:10:35,384 --> 00:10:37,215 Thanks. 160 00:11:24,099 --> 00:11:25,896 That's cute. 161 00:11:28,235 --> 00:11:30,470 Good evening, Dolphin Hotel. How might I direct your call? 162 00:11:30,539 --> 00:11:32,604 Yeah, hi, I'm calling about room 1408. 163 00:11:32,641 --> 00:11:34,404 One moment please, sir. 164 00:11:36,445 --> 00:11:37,576 How may I help you? 165 00:11:37,613 --> 00:11:40,304 Yeah, I'd like to stay in room 1408 please. 166 00:11:40,349 --> 00:11:43,807 That room is unavailable, sir. 167 00:11:43,852 --> 00:11:46,184 I didn't tell you which date. 168 00:11:48,057 --> 00:11:49,456 How about Saturday? 169 00:11:49,491 --> 00:11:51,254 It's unavailable. 170 00:11:53,395 --> 00:11:56,228 The following Tuesday? 171 00:11:56,265 --> 00:11:57,994 Unavailable. 172 00:11:58,033 --> 00:11:59,796 Next month? 173 00:11:59,835 --> 00:12:01,302 Unavailable. 174 00:12:01,337 --> 00:12:03,532 Next summer? 175 00:12:29,498 --> 00:12:32,399 Somebody, anybody, where's good Chinese near 48th? 176 00:12:32,434 --> 00:12:34,732 I got to have lunch with that idiot from Random House. Anybody? 177 00:12:34,770 --> 00:12:36,761 Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. 178 00:12:36,805 --> 00:12:39,205 I'll take it in there. 179 00:12:39,241 --> 00:12:40,674 Clay, you got a sec for Mike Enslin? 180 00:12:40,709 --> 00:12:42,176 - Say yes. - Yes. 181 00:12:42,211 --> 00:12:44,736 Great. Now look, this guy tends to get a little morose, 182 00:12:44,780 --> 00:12:47,044 so try to keep the energy up. Otherwise he stews in his own funk. 183 00:12:47,082 --> 00:12:48,379 - Mike! - Hey, Sam. 184 00:12:48,417 --> 00:12:50,544 Hey hey, read the first five chapters last night. 185 00:12:50,586 --> 00:12:52,213 Spooky shit, couldn't sleep a wink. 186 00:12:52,254 --> 00:12:54,188 Great. Hey, did you take care of that thing? 187 00:12:54,223 --> 00:12:57,192 You'd better believe I did. And I got our top lawyer here right now. 188 00:12:57,226 --> 00:12:58,352 Mike, Clay, Clay, Mike. 189 00:12:58,394 --> 00:12:59,622 - Hi, Clay. - Mike. 190 00:12:59,661 --> 00:13:01,526 Talk fast, all right? This guy's $400 an hour. 191 00:13:01,563 --> 00:13:03,053 All right, Clay, what's up with the Dolphin? 192 00:13:03,098 --> 00:13:04,497 Yeah, the Dolphin. 193 00:13:04,533 --> 00:13:07,093 That stick-up-its-ass relic on Lexington. 194 00:13:07,136 --> 00:13:09,161 Too posh for a free plug, right? 195 00:13:09,204 --> 00:13:11,468 Well, you are gonna love what Clay's cooked up. 196 00:13:11,507 --> 00:13:14,032 He dug around and found you... are you sitting down? 197 00:13:14,076 --> 00:13:16,510 a Federal Civil Rights law. 198 00:13:16,545 --> 00:13:18,570 Like somebody would discriminate against you, 199 00:13:18,614 --> 00:13:21,708 a well-to-do white guy. But the law's the law, right, Clay? 200 00:13:21,750 --> 00:13:24,885 Ergo, if the room's not occupied they have to give it to you. 201 00:13:24,890 --> 00:13:25,290 Really? 202 00:13:25,291 --> 00:13:27,950 Yeah. Now look, the manager there's gonna put up a stink 203 00:13:27,956 --> 00:13:28,810 but he knows the drill. 204 00:13:28,824 --> 00:13:30,423 - Nothing you can't handle. - So, Mike... 205 00:13:30,459 --> 00:13:32,330 we'll book the room and if they refuse 206 00:13:32,333 --> 00:13:33,892 we'll rattle our sabers and file suit. 207 00:13:33,929 --> 00:13:36,397 - So it's all done? - Thanks, Clay. Get lost, all right? 208 00:13:36,432 --> 00:13:38,491 Bye, Clay. 209 00:13:38,534 --> 00:13:40,866 Yeah, Mike, are you there? 210 00:13:40,903 --> 00:13:44,270 Yeah, uh, on a more personal note, 211 00:13:44,306 --> 00:13:45,990 are you sure you want to come here? 212 00:13:45,994 --> 00:13:49,241 Yeah, of course. It'll make a solid closing chapter of the book. 213 00:13:49,250 --> 00:13:51,473 Yeah yeah, I know the routine. 214 00:13:51,513 --> 00:13:54,505 But, I mean, it's New York. 215 00:13:54,550 --> 00:13:57,451 All that happened... you really want to put yourself through that? 216 00:13:57,486 --> 00:13:59,784 - I'll be quick. - Are you gonna call Lily? 217 00:13:59,822 --> 00:14:02,791 No. I don't want to impose. 218 00:14:02,825 --> 00:14:05,919 In and out. Nobody gets hurt. 219 00:14:07,930 --> 00:14:10,694 It's just a job. 220 00:14:21,443 --> 00:14:23,138 Here you are, Dolphin. 221 00:14:24,680 --> 00:14:26,807 Hey! Taxi! 222 00:14:45,801 --> 00:14:48,368 It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 223 00:14:48,403 --> 00:14:49,995 Pardon me, ladies. 224 00:15:03,452 --> 00:15:04,919 Thanks very much. 225 00:15:04,953 --> 00:15:06,443 Welcome to the Dolphin, sir. 226 00:15:06,488 --> 00:15:08,456 - Are you checking in? - Mike Enslin. 227 00:15:08,490 --> 00:15:09,718 One night. 228 00:15:09,758 --> 00:15:12,249 And how are we spelling that today? 229 00:15:12,294 --> 00:15:14,558 - N-S-L-I-N? - N-S-L-I-N. 230 00:15:14,596 --> 00:15:15,790 Yeah. 231 00:15:21,370 --> 00:15:23,600 Uh, would you excuse me for a moment, sir? 232 00:15:23,639 --> 00:15:25,368 Sure. 233 00:15:28,477 --> 00:15:31,503 Mr. Dempsey, Mike Enslin's just checked in. 234 00:15:31,547 --> 00:15:34,015 - Where is he? - He's over at my desk. 235 00:15:34,049 --> 00:15:36,449 That's fine, Marie. I'll take care of it. 236 00:15:36,485 --> 00:15:37,850 Okay. 237 00:15:43,258 --> 00:15:45,249 It'll just be a minute, Mr. Enslin. 238 00:15:50,332 --> 00:15:52,664 Good evening, sir. Can I help you with your bag? 239 00:15:52,701 --> 00:15:55,169 - No. - Very well. 240 00:15:57,072 --> 00:15:59,734 Mr. Enslin, I'm Gerald Olin, 241 00:15:59,775 --> 00:16:01,538 manager of the Dolphin. 242 00:16:01,577 --> 00:16:04,512 If there's anything that I can do for you while you're here... 243 00:16:04,546 --> 00:16:06,810 dinner reservations, theater tickets, 244 00:16:06,848 --> 00:16:08,577 maybe a Knicks game? Anything... 245 00:16:08,617 --> 00:16:10,608 just tell me. I am at your service. 246 00:16:10,652 --> 00:16:13,780 Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair. 247 00:16:13,822 --> 00:16:17,553 Oh, we were thinking of upgrading you to a penthouse suite. 248 00:16:17,593 --> 00:16:20,118 1408, please. 249 00:16:20,162 --> 00:16:22,289 Insistent, aren't we? 250 00:16:22,331 --> 00:16:24,196 Could you please humor me 251 00:16:24,233 --> 00:16:28,226 by coming to my office for a more private conversation? 252 00:16:28,270 --> 00:16:30,670 - Sure. - Excellent. 253 00:16:34,376 --> 00:16:37,210 Come in. Make yourself comfortable. 254 00:16:38,947 --> 00:16:40,778 1408 a smoking room? 255 00:16:40,816 --> 00:16:43,114 As a matter of fact, it is. Yes. 256 00:16:43,151 --> 00:16:46,552 Good, one less worry in the watches of the night. 257 00:16:46,588 --> 00:16:47,950 Care for a cigar? 258 00:16:48,357 --> 00:16:50,684 No thank you, I don't smoke. 259 00:16:50,726 --> 00:16:52,489 Oh this, yeah. That's... 260 00:16:52,527 --> 00:16:54,961 in case nuclear war breaks out. 261 00:16:54,997 --> 00:16:56,157 I gave it up a long time ago. 262 00:16:56,198 --> 00:16:58,063 It's part habit, part superstition. 263 00:16:58,100 --> 00:16:59,465 It's, you know, a writer thing. 264 00:16:59,501 --> 00:17:01,264 You do drink, don't you? 265 00:17:01,303 --> 00:17:03,066 Of course, I just said I was a writer. 266 00:17:03,105 --> 00:17:06,404 Le Cinquante Sept Deces, 1939. 267 00:17:06,441 --> 00:17:08,238 Exquisite. 268 00:17:08,277 --> 00:17:10,472 About $800 a bottle, when you can find it. 269 00:17:10,512 --> 00:17:13,379 I appreciate the bribe, but I intend on staying in that room. 270 00:17:14,683 --> 00:17:16,742 - How long? - How long? 271 00:17:17,753 --> 00:17:19,380 My usual is overnight. 272 00:17:19,421 --> 00:17:21,389 I see. 273 00:17:21,423 --> 00:17:24,256 No one's ever lasted more than an hour. 274 00:17:25,293 --> 00:17:26,550 Jesus, man. 275 00:17:26,561 --> 00:17:28,845 You ought to shave your eyebrows and paint your hair gold 276 00:17:28,863 --> 00:17:31,154 if you're gonna try to sell that spookhouse bullshit. 277 00:17:31,199 --> 00:17:32,332 Otherwise, you'll scare the children. 278 00:17:32,367 --> 00:17:34,426 Why are you mocking me when I am genuinely, 279 00:17:34,469 --> 00:17:36,664 to the best of my ability, trying to help you? 280 00:17:36,705 --> 00:17:38,434 No, you're playing a little game. 281 00:17:38,473 --> 00:17:40,703 You're selling the mystique. 282 00:17:40,742 --> 00:17:43,142 But eventually, we both know 283 00:17:43,178 --> 00:17:45,653 you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room 284 00:17:45,657 --> 00:17:46,725 and I'm gonna write my story 285 00:17:46,726 --> 00:17:48,490 and your bookings are gonna go up 50%. 286 00:17:48,493 --> 00:17:51,816 Do you mind if my little friend records our conversation? 287 00:17:54,623 --> 00:17:56,022 I'll take that as a yes. 288 00:17:56,058 --> 00:17:59,459 Sir, you quite misunderstand the situation. 289 00:17:59,694 --> 00:18:03,230 Now, I know the Dolphin doesn't have the cachet of the Plaza 290 00:18:03,231 --> 00:18:04,726 or the Carlyle, 291 00:18:04,766 --> 00:18:07,594 but we operate at 90% capacity. 292 00:18:07,636 --> 00:18:08,596 Always. 293 00:18:08,987 --> 00:18:11,649 And my concern here is not for the hotel. 294 00:18:11,690 --> 00:18:14,215 My concern here is not for you. 295 00:18:14,259 --> 00:18:16,523 Frankly, selfishly, 296 00:18:16,561 --> 00:18:19,530 I don't want you to check into 1408 297 00:18:19,564 --> 00:18:21,896 because I don't want to clean up the mess. 298 00:18:21,933 --> 00:18:25,334 Now hotels are all about presentation 299 00:18:25,370 --> 00:18:27,930 and fertile creature comforts. 300 00:18:27,973 --> 00:18:31,342 My training is as a manager, 301 00:18:31,356 --> 00:18:32,944 not a coroner. 302 00:18:32,978 --> 00:18:36,277 Under my watch there have been four deaths... four. 303 00:18:36,314 --> 00:18:38,874 After the last one, I forbade any guest 304 00:18:38,917 --> 00:18:41,181 from checking into 1408 ever again. 305 00:18:41,219 --> 00:18:44,552 The last one was David Hide, orthodontist, manic-depressive. 306 00:18:44,589 --> 00:18:46,716 Slit his wrist, did a little self-surgery, 307 00:18:46,758 --> 00:18:48,225 turned himself into a eunuch, right? 308 00:18:48,260 --> 00:18:50,751 Yes. So you've done your homework. 309 00:18:50,796 --> 00:18:51,922 I'm a professional too. 310 00:18:51,963 --> 00:18:54,864 Well, grievously, in its 95-year existence, 311 00:18:54,900 --> 00:18:57,300 the hotel has seen seven jumpers, 312 00:18:57,335 --> 00:18:59,360 four overdoses, five hangings, 313 00:18:59,404 --> 00:19:00,632 - three mutilations... - Three mutilations... 314 00:19:00,672 --> 00:19:02,367 two stranglings. General manager Gerald Olin 315 00:19:02,370 --> 00:19:04,534 is well-versed in the hotel's tragic history, 316 00:19:04,576 --> 00:19:07,374 dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper 317 00:19:07,412 --> 00:19:09,141 discussing his ledger. 318 00:19:09,181 --> 00:19:11,240 Well, you think you're clever, don't you? 319 00:19:11,283 --> 00:19:12,614 I know the game. 320 00:19:12,651 --> 00:19:13,900 Well, during your investigation, 321 00:19:13,905 --> 00:19:17,090 did you discover the 22 natural deaths 322 00:19:17,100 --> 00:19:18,612 that have occurred in 1408? 323 00:19:20,392 --> 00:19:21,723 Natural deaths? 324 00:19:21,760 --> 00:19:24,092 Ah, didn't find out about them 325 00:19:24,129 --> 00:19:27,656 because the newspapers don't print anything about them. 326 00:19:27,699 --> 00:19:31,032 Hmm. All told, there have been 56 deaths 327 00:19:31,069 --> 00:19:32,502 in 1408. 328 00:19:32,537 --> 00:19:35,768 56? You're shitting me. 329 00:19:35,807 --> 00:19:37,604 You don't know anything. 330 00:19:37,642 --> 00:19:40,668 The causes of death in 1408 range 331 00:19:40,712 --> 00:19:43,146 from heart attack, stroke, drowning... 332 00:19:43,181 --> 00:19:45,877 - Drowning? - Yes, one Mr. Grady Miller 333 00:19:45,917 --> 00:19:48,044 drowned in his chicken soup. 334 00:19:48,086 --> 00:19:50,452 That's hard to do. How... how did he do that? 335 00:19:50,489 --> 00:19:52,081 How indeed? 336 00:19:52,123 --> 00:19:55,115 Interesting. It's all in here. 337 00:19:55,160 --> 00:19:58,527 I will let you have this and give you access to my office. 338 00:19:58,563 --> 00:20:00,895 You can take notes, put it all in your book. 339 00:20:00,932 --> 00:20:03,127 My only condition 340 00:20:03,168 --> 00:20:06,865 is that you do not stay in that room. 341 00:20:06,905 --> 00:20:09,601 You'll let me look at all that stuff? 342 00:20:09,641 --> 00:20:11,632 Hmm. 343 00:20:19,351 --> 00:20:22,320 I never did get that drink. 344 00:20:40,939 --> 00:20:44,272 - Oh, that is good. - Here, keep it. 345 00:20:44,309 --> 00:20:46,334 Compliments of the house. 346 00:20:57,956 --> 00:20:59,651 - I'm still staying. - Damn it to hell! 347 00:20:59,691 --> 00:21:01,591 I'm sorry. 348 00:21:01,626 --> 00:21:04,686 All right here. Here, read the godforsaken thing. 349 00:21:04,729 --> 00:21:06,822 I guarantee you, once you've read it 350 00:21:06,865 --> 00:21:09,231 you won't want to stay in 1408. 351 00:21:10,202 --> 00:21:13,666 The first victim: Mr. Kevin O'Malley, 352 00:21:13,675 --> 00:21:14,928 sewing machine salesman. 353 00:21:14,940 --> 00:21:19,405 Checked into the hotel the first week it opened October, 1912. 354 00:21:19,442 --> 00:21:21,917 - Cut his own throat, right? - Oh, that's not the horrific part. 355 00:21:22,173 --> 00:21:24,088 Afterwards, in a fit of insanity, 356 00:21:24,132 --> 00:21:26,566 he tried to stitch himself back together 357 00:21:26,601 --> 00:21:29,035 using an old sewing needle before he bled to death. 358 00:21:29,070 --> 00:21:29,900 Easy, man. 359 00:21:30,005 --> 00:21:33,797 Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408. 360 00:21:33,842 --> 00:21:35,767 You can take photographs of 1404. 361 00:21:35,770 --> 00:21:37,010 It has the exact same layout 362 00:21:37,011 --> 00:21:39,040 and no one will ever know the difference. 363 00:21:39,480 --> 00:21:42,142 - My readers expect the truth. - Your readers? 364 00:21:42,183 --> 00:21:44,981 Your readers expect grotesqueries 365 00:21:45,019 --> 00:21:47,180 and cheap thrills. 366 00:21:47,222 --> 00:21:49,652 "The headless ghost of Mr. Eugene Rilsby 367 00:21:49,691 --> 00:21:51,754 still walks his abandoned farmhouse." 368 00:21:51,793 --> 00:21:55,229 "The Barking Phantom of Mount Hope Cemetery." 369 00:21:55,263 --> 00:21:56,992 A direct quote... how'd you know that? 370 00:21:57,031 --> 00:21:58,494 Your books aren't hard to find. 371 00:21:58,533 --> 00:22:02,598 They're on the bargain shelves of any paperback novel store; 372 00:22:03,504 --> 00:22:07,031 full of cynicism, written by a talented, intelligent man 373 00:22:07,075 --> 00:22:09,737 who doesn't believe in anything or anyone but himself. 374 00:22:09,777 --> 00:22:12,678 Guilty as charged. 375 00:22:12,714 --> 00:22:15,400 Hey listen, this meeting's over. Why don't you give me the room? 376 00:22:15,401 --> 00:22:18,041 Oh please, don't act like a hurt schoolgirl. 377 00:22:18,086 --> 00:22:20,346 - In fact, you surprised me. - Oh. 378 00:22:20,350 --> 00:22:23,322 You are not the hack-n-slash I expected. 379 00:22:23,858 --> 00:22:26,300 I rather liked the first one, the hardcover. 380 00:22:26,304 --> 00:22:30,191 What was it called? "The Last Walk..." 381 00:22:30,231 --> 00:22:31,528 "Long Road Home." 382 00:22:31,566 --> 00:22:34,535 "The Long Road Home," yes. 383 00:22:34,569 --> 00:22:37,037 I rather thought the father was a bastard. 384 00:22:37,072 --> 00:22:38,972 Yeah, he was. 385 00:22:41,076 --> 00:22:42,543 Look man, just give me the key. 386 00:22:42,577 --> 00:22:45,671 - Mr. Enslin... - Just give me the key! 387 00:22:45,714 --> 00:22:48,740 Listen, I stayed at the Bigsby house. 388 00:22:48,783 --> 00:22:51,718 I brushed my goddamn teeth right next to the tub 389 00:22:51,753 --> 00:22:54,051 where Sir David Smith drowned his whole family. 390 00:22:54,089 --> 00:22:57,058 And I stopped being afraid of vampires when I was 12. 391 00:22:57,092 --> 00:23:00,253 Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin? 392 00:23:00,695 --> 00:23:03,350 Because I know that ghoulies and ghosties 393 00:23:03,351 --> 00:23:05,829 and long-legged beasties don't exist. 394 00:23:06,968 --> 00:23:08,458 Even if they did, 395 00:23:08,503 --> 00:23:11,097 there's no God to protect us from them, is there? 396 00:23:12,841 --> 00:23:14,832 So I can't talk you out of this? 397 00:23:14,876 --> 00:23:17,436 I think we've reached an understanding. 398 00:23:17,479 --> 00:23:19,913 Very well. 399 00:23:19,948 --> 00:23:22,508 Come with me. 400 00:23:34,362 --> 00:23:36,796 Most hotels have switched to magnetics. 401 00:23:36,831 --> 00:23:40,267 An actual key. That's a nice touch... it's antiquey. 402 00:23:40,301 --> 00:23:41,692 We have magnetic cards also, 403 00:23:41,693 --> 00:23:43,973 but electronics don't seem to work in 1408. 404 00:23:44,005 --> 00:23:45,770 Hope you don't have a pacemaker. 405 00:23:45,807 --> 00:23:48,300 General manager claims that the phantom in room interferes... 406 00:23:48,310 --> 00:23:50,903 I have never used the word "phantom." 407 00:23:50,945 --> 00:23:53,413 Oh, I'm sorry. Spirit? Specter? 408 00:23:53,448 --> 00:23:54,972 No, you misunderstand. 409 00:23:55,016 --> 00:23:57,280 Whatever's in 1408 is nothing like that. 410 00:23:57,318 --> 00:24:00,116 Then what is it? 411 00:24:00,155 --> 00:24:02,589 It's an evil fucking room. 412 00:24:04,526 --> 00:24:06,653 Please. 413 00:24:10,398 --> 00:24:11,950 Mr. Olin. 414 00:24:14,035 --> 00:24:16,833 Oh, oui. Tres bien. 415 00:24:22,310 --> 00:24:24,835 Why don't the owners just close the room? 416 00:24:26,214 --> 00:24:29,145 The Yasudo Corporation prefers to pretend there's no problem. 417 00:24:29,150 --> 00:24:32,009 Just as they pretend there's no 13th floor. 418 00:24:33,655 --> 00:24:35,623 The room, it's got to be filthy. 419 00:24:35,657 --> 00:24:37,852 I mean, the sheets haven't been changed in what? 11 years? 420 00:24:37,892 --> 00:24:40,827 No no no, we're very professional. 421 00:24:40,862 --> 00:24:44,298 1408 gets a light turn once a month. 422 00:24:44,332 --> 00:24:46,562 I supervise, the maids work in pairs. 423 00:24:46,601 --> 00:24:49,365 We treat the room as if it's a chamber 424 00:24:49,404 --> 00:24:50,928 filled with poison gas. 425 00:24:50,972 --> 00:24:54,669 We only stay 10 minutes and I insist the door remain open. 426 00:24:54,709 --> 00:24:57,075 But still... 427 00:24:59,380 --> 00:25:02,008 A few years ago, a young maid from El Salvador 428 00:25:02,050 --> 00:25:03,608 found herself locked in the bathroom. 429 00:25:03,651 --> 00:25:04,879 She was only there for a few moments, 430 00:25:04,919 --> 00:25:06,910 but when we pulled her out, she was... 431 00:25:06,955 --> 00:25:09,685 - She was dead. - No, blind. 432 00:25:09,724 --> 00:25:13,840 She had taken a pair of scissors and gouged her eyes out. 433 00:25:13,962 --> 00:25:16,328 She was laughing hysterically. 434 00:25:16,364 --> 00:25:18,662 - Ouch. - Your floor. 435 00:25:19,834 --> 00:25:21,461 Well, this is where we part company. 436 00:25:21,502 --> 00:25:24,733 This is as close as I get to 1408 437 00:25:24,772 --> 00:25:26,831 unless it's that time of the month. 438 00:25:28,743 --> 00:25:31,473 - See you tomorrow. - Mr. Enslin? 439 00:25:31,512 --> 00:25:33,480 Please... 440 00:25:33,514 --> 00:25:35,482 don't do this. 441 00:25:38,220 --> 00:25:40,188 I'll call you about those Knicks tickets. 442 00:26:29,338 --> 00:26:31,531 Stop it! 443 00:27:10,912 --> 00:27:13,545 Okay. It's okay, sweetie. We're home now. 444 00:27:13,481 --> 00:27:14,373 Here we go. 445 00:28:19,881 --> 00:28:22,008 This is it? 446 00:28:23,017 --> 00:28:25,679 You got to be kidding me. 447 00:28:41,669 --> 00:28:43,850 Round one goes to the hideous Mr. Olin 448 00:28:43,851 --> 00:28:45,051 for effective aggressiveness. 449 00:28:45,056 --> 00:28:48,339 I have to admit, he had me going for a moment. 450 00:28:49,610 --> 00:28:52,443 But where is the bone-chilling terror? 451 00:28:52,480 --> 00:28:55,244 Show me the rivers of blood. 452 00:29:01,222 --> 00:29:03,690 It's just a room. 453 00:29:48,603 --> 00:29:51,868 $8 for beer nuts. 454 00:29:51,906 --> 00:29:54,431 This room is evil. 455 00:29:54,475 --> 00:29:57,535 Olin said hotels are about fertile creature comforts. 456 00:29:57,578 --> 00:29:59,876 It's a good line, but I wonder 457 00:29:59,914 --> 00:30:02,712 whether they're really about reassuring platitudes, 458 00:30:02,750 --> 00:30:05,241 a prosaic sense of the familiar. 459 00:30:05,286 --> 00:30:08,653 "Yes, I've been here before. 460 00:30:08,689 --> 00:30:11,817 It's safe." 461 00:30:11,859 --> 00:30:14,350 There's a sofa, 462 00:30:14,395 --> 00:30:17,887 a writing desk, a faux antique armoire, 463 00:30:17,932 --> 00:30:20,059 floral wallpaper. 464 00:30:20,101 --> 00:30:22,467 Carpet's unremarkable, except for a stain 465 00:30:22,503 --> 00:30:25,700 beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. 466 00:30:25,740 --> 00:30:29,039 The work is done in the predictably dull fashion 467 00:30:29,076 --> 00:30:30,941 of Currier and Ives. 468 00:30:30,978 --> 00:30:33,269 The second painting is of an old woman 469 00:30:33,314 --> 00:30:35,514 reading bedtime stories... a Whistler knockoff... 470 00:30:35,523 --> 00:30:37,546 to a group of deranged children 471 00:30:37,585 --> 00:30:41,282 as another Madonna and child watch from the background. 472 00:30:41,322 --> 00:30:44,985 It does have the vague air of menace. 473 00:30:45,026 --> 00:30:49,087 The third and final painfully dull painting 474 00:30:49,130 --> 00:30:51,121 is the ever-popular "The Hunt." 475 00:30:51,165 --> 00:30:53,793 Horses, hounds and constipated British lords. 476 00:30:53,834 --> 00:30:56,894 Some smartass spoke about the banality of evil. 477 00:30:56,937 --> 00:30:58,996 If that's true, 478 00:30:59,040 --> 00:31:01,804 then we're in the seventh circle of Hell. 479 00:31:04,812 --> 00:31:07,246 It does have its charms. 480 00:31:14,622 --> 00:31:17,785 The panorama is typically cramped New York City view of nothing: 481 00:31:17,825 --> 00:31:20,521 Dull, grey buildings all around; 482 00:31:20,561 --> 00:31:23,826 Honking traffic below. The view of a... 483 00:31:29,568 --> 00:31:33,798 Holy shit. 484 00:31:49,093 --> 00:31:52,062 Bravo, Olin. That is very unsettling. 485 00:32:06,644 --> 00:32:08,908 That means someone's in the room. 486 00:32:12,149 --> 00:32:15,414 Hello? 487 00:32:15,453 --> 00:32:16,613 Hello! 488 00:32:20,191 --> 00:32:21,317 Whoa. 489 00:32:25,963 --> 00:32:27,396 That is bizarre. 490 00:32:31,402 --> 00:32:33,836 Finally I got something to write about. 491 00:32:33,871 --> 00:32:36,339 A ghost that offers turn-down service. 492 00:32:39,777 --> 00:32:40,840 All right. 493 00:32:41,279 --> 00:32:44,412 All right, let's Encyclopedia Brown this bitch. 494 00:32:44,448 --> 00:32:46,416 Started off the window, 495 00:32:46,450 --> 00:32:48,475 hear the music, nab my head. 496 00:32:48,519 --> 00:32:50,987 I turn around, go to the bed for the chocolate. 497 00:32:51,021 --> 00:32:52,720 Then I go into the closet which would have.. 498 00:32:52,723 --> 00:32:55,014 my back was turned. It would have let... 499 00:32:55,059 --> 00:32:58,426 Houdini have time to come in here do the paper trick... 500 00:32:58,462 --> 00:33:01,090 and he's in the living room. 501 00:33:15,980 --> 00:33:17,641 Out! 502 00:33:23,554 --> 00:33:25,021 Huh. 503 00:33:31,662 --> 00:33:33,391 Hello? 504 00:33:42,740 --> 00:33:45,770 You're gonna have to try harder, asshole! 505 00:33:45,809 --> 00:33:47,834 Nice and warm for you up there? 506 00:33:47,878 --> 00:33:49,539 It's hot down here, bubba. 507 00:33:58,889 --> 00:34:00,550 Come on. 508 00:34:15,606 --> 00:34:17,913 - Front desk. - Hello, this is Mike Enslin. 509 00:34:17,918 --> 00:34:20,306 - Guess which room. - Good evening, sir. 510 00:34:20,344 --> 00:34:21,985 - Good evening. - Are you ready to check out? 511 00:34:22,000 --> 00:34:23,790 Check out? No no no no no. 512 00:34:23,981 --> 00:34:25,778 Check out, check out, no. Why would I check out? 513 00:34:25,816 --> 00:34:29,252 Especially with this wonderful maid service. It's so discreet. 514 00:34:29,287 --> 00:34:31,881 No no no, I need you to send somebody to fix my thermostat. 515 00:34:31,922 --> 00:34:34,186 - Room's on fire. - Of course, sir. 516 00:34:34,225 --> 00:34:35,783 We'll send an engineer right up. 517 00:34:35,826 --> 00:34:38,294 - You will? - Absolutely. 518 00:34:38,329 --> 00:34:40,092 - Thank you. - You're welcome. 519 00:35:22,206 --> 00:35:24,640 How many thin walls 520 00:35:24,675 --> 00:35:26,870 have we put up with together, 521 00:35:26,911 --> 00:35:28,902 old boy? 522 00:35:29,914 --> 00:35:32,747 How many sarcophagal chambers? 523 00:35:36,487 --> 00:35:38,717 Hotel rooms are a naturally creepy place... 524 00:35:39,724 --> 00:35:41,282 don't you think? 525 00:35:41,325 --> 00:35:43,657 I mean, how many people have slept in that bed before you? 526 00:35:43,694 --> 00:35:45,286 How many of them were sick? 527 00:35:45,329 --> 00:35:47,559 How many of them lost their minds? 528 00:35:49,767 --> 00:35:52,964 How many of them... died? 529 00:35:54,939 --> 00:35:57,203 We came here to get the story, 530 00:35:57,241 --> 00:36:00,108 and we don't rattle, do we? 531 00:37:25,830 --> 00:37:28,731 It's not that what I'm seeing is not real. 532 00:37:28,766 --> 00:37:31,030 It just ain't as real as it seems. 533 00:37:35,439 --> 00:37:37,270 Hello? 534 00:37:37,308 --> 00:37:39,868 You got a problem with the temperature? 535 00:37:45,816 --> 00:37:47,113 Yeah. 536 00:37:52,156 --> 00:37:53,680 Come on. 537 00:37:57,328 --> 00:37:59,057 Is it too hot or too cold? 538 00:37:59,096 --> 00:38:00,996 What does it look like? 539 00:38:01,031 --> 00:38:03,124 Come on in. 540 00:38:03,167 --> 00:38:05,032 The box is right over here. 541 00:38:05,069 --> 00:38:06,593 It's stuck around 80. 542 00:38:09,740 --> 00:38:11,799 I said the box is right here. 543 00:38:11,842 --> 00:38:14,436 I know where the hell it is, but I ain't going in this room. 544 00:38:15,813 --> 00:38:18,304 You just have to walk six or seven feet. 545 00:38:18,349 --> 00:38:21,320 I said I ain't going in. You know what happened in here? 546 00:38:21,325 --> 00:38:22,430 Yes, I'm well aware of that. 547 00:38:22,452 --> 00:38:24,017 Look, I'll talk you through it. 548 00:38:24,054 --> 00:38:26,181 Any jackass can fix that thing. 549 00:38:26,223 --> 00:38:28,088 Just remove the panel. 550 00:38:32,263 --> 00:38:34,891 Okay, now above that coil 551 00:38:34,932 --> 00:38:36,695 is a little tube filled with mercury. 552 00:38:36,734 --> 00:38:39,168 That's supposed to activate the contact switch. 553 00:38:39,203 --> 00:38:42,331 But this hotel's so goddamn old, half the shit in here don't work. 554 00:38:42,373 --> 00:38:44,034 Just give the tube a little tap. 555 00:38:44,074 --> 00:38:45,666 Just tap the damn thing! 556 00:38:47,945 --> 00:38:49,708 Yeah, there it is. 557 00:38:49,747 --> 00:38:52,181 Oh, sir, you're a genius. 558 00:38:52,216 --> 00:38:54,207 A gentleman and a scholar. 559 00:38:54,251 --> 00:38:55,741 Thank you. Let me give you... 560 00:38:56,820 --> 00:38:58,219 a tip. 561 00:39:01,025 --> 00:39:02,583 Sir? 562 00:39:41,098 --> 00:39:43,032 Son of a... 563 00:40:04,488 --> 00:40:06,683 Nobody lasts more than an hour. 564 00:40:10,394 --> 00:40:12,362 Very effective. 565 00:40:51,568 --> 00:40:53,468 Oh fuck! Jesus! 566 00:40:54,805 --> 00:40:56,397 Oh, God. 567 00:40:56,440 --> 00:40:59,034 Ow! Son of a... 568 00:41:15,893 --> 00:41:18,862 Ow! Fuck! Agh! 569 00:41:22,332 --> 00:41:24,527 Ow! God! 570 00:42:10,080 --> 00:42:12,810 Hello? 571 00:42:16,887 --> 00:42:17,700 Hello? 572 00:42:17,789 --> 00:42:20,654 Sir, I'm afraid there was a miscommunication in the kitchen. 573 00:42:20,691 --> 00:42:22,852 There's going to be a 10-minute delay with your sandwich. 574 00:42:22,893 --> 00:42:23,800 Sandwich? What sandwich? 575 00:42:23,801 --> 00:42:25,500 I didn't order any sandwich. What are you talking about? 576 00:42:25,563 --> 00:42:26,603 I'm sorry. 577 00:42:26,604 --> 00:42:29,354 You're welcome to substitute a side dish for your French fries. 578 00:42:29,500 --> 00:42:31,525 We have cottage cheese, macaroni salad, 579 00:42:31,568 --> 00:42:33,502 - Listen to me. You win. - coleslaw... 580 00:42:33,537 --> 00:42:35,471 I'm checking out. I'm hurt. 581 00:42:35,506 --> 00:42:37,736 Do you understand? My goddamn hand is hurt. 582 00:42:37,775 --> 00:42:40,539 I understand. If you leave your dry cleaning out by 10:00 AM, 583 00:42:40,577 --> 00:42:42,704 we'll have it pressed and returned by 5:00... 584 00:42:42,746 --> 00:42:45,044 Shit, bitch! Call me a cab to the nearest hospital! 585 00:42:45,082 --> 00:42:48,017 I'm hurt! Do you comprehend what I'm telling you? 586 00:42:48,051 --> 00:42:51,214 Sir, I will not tolerate you speaking to me in that tone of voice. 587 00:42:51,255 --> 00:42:54,190 You're an idiot! I'm gonna sue your ass! 588 00:42:54,224 --> 00:42:56,658 I'm gonna take legal action! What's wrong with you? 589 00:42:56,693 --> 00:42:59,924 If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin. 590 00:42:59,963 --> 00:43:02,090 Good! Good good good good good! Put him on. 591 00:43:02,132 --> 00:43:04,327 Put him on. I'm gonna blitz the son of a bitch. 592 00:43:04,368 --> 00:43:06,233 Olin... good! Put him on now! 593 00:43:08,272 --> 00:43:10,502 When staying at the Dolphin, be certain to enjoy 594 00:43:10,541 --> 00:43:13,476 New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant 595 00:43:13,510 --> 00:43:15,671 on our mezzanine level. Muscles tense? 596 00:43:15,712 --> 00:43:19,015 Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. 597 00:43:19,016 --> 00:43:22,050 With full massage, facial and aromatherapy facilities, 598 00:43:22,055 --> 00:43:23,676 - it will leave you feeling relaxed... - Hello? 599 00:43:23,687 --> 00:43:26,879 and revitalized. Your call is important to us... 600 00:43:26,924 --> 00:43:28,653 You bitch. 601 00:43:29,660 --> 00:43:31,321 You win. You win. 602 00:43:31,361 --> 00:43:33,556 All right. Okay! 603 00:43:35,599 --> 00:43:37,829 Come on. Come on! 604 00:43:56,086 --> 00:43:57,713 Come on. Come on. 605 00:44:07,631 --> 00:44:09,189 Hey! 606 00:44:09,233 --> 00:44:11,030 Help! Help! 607 00:44:23,814 --> 00:44:26,578 Help! Help! 608 00:44:28,819 --> 00:44:30,548 Can anybody hear me? 609 00:44:30,587 --> 00:44:33,055 Help! 610 00:44:34,224 --> 00:44:37,785 You! Sir! Sir! Help! 611 00:44:39,696 --> 00:44:41,163 Yeah! Yeah, you! Help! 612 00:44:41,198 --> 00:44:44,224 Help! Help! You, sir! 613 00:44:45,469 --> 00:44:48,097 Help! Can you see me? 614 00:44:48,138 --> 00:44:51,369 Yeah! The Dolphin Hotel! 615 00:44:51,408 --> 00:44:53,308 Call the police! 616 00:44:55,379 --> 00:44:57,040 Help! 617 00:45:00,083 --> 00:45:01,675 Help! 618 00:46:11,321 --> 00:46:13,721 Hey! 619 00:46:30,707 --> 00:46:32,902 I'm losing my mind. 620 00:46:32,943 --> 00:46:34,570 I can see you, Dad. 621 00:46:39,883 --> 00:46:42,750 Daddy? Daddy, where are you? 622 00:46:44,788 --> 00:46:47,416 I'm gonna get you. 623 00:46:48,458 --> 00:46:49,948 Ready or not, 624 00:46:49,993 --> 00:46:51,927 here I come. 625 00:46:58,769 --> 00:47:00,964 Here you are. 626 00:47:01,004 --> 00:47:03,837 I see you, Daddy. 627 00:47:06,043 --> 00:47:08,136 Get a hold of yourself. 628 00:47:08,178 --> 00:47:10,442 You're running to places that aren't real. 629 00:47:10,480 --> 00:47:12,607 Get up. Get up. 630 00:47:15,285 --> 00:47:16,843 You're losing the plot. 631 00:47:21,491 --> 00:47:24,324 You're losing the whole goddamn structure. 632 00:47:24,361 --> 00:47:27,728 Daddy! Find me. 633 00:47:27,764 --> 00:47:30,733 Psychokinetic fibrillations. 634 00:47:30,767 --> 00:47:33,998 A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. 635 00:47:34,037 --> 00:47:35,937 Gas lit features, faded rugs, 636 00:47:35,973 --> 00:47:38,100 like that motel in Kansas. 637 00:47:38,141 --> 00:47:40,837 There's a reason for everything. Just think. 638 00:47:43,613 --> 00:47:45,513 What's that? 639 00:47:46,550 --> 00:47:49,678 What is that? Is that a spycam? 640 00:47:49,720 --> 00:47:53,247 Who is that? Are you enjoying this? 641 00:47:53,290 --> 00:47:56,191 Is that the sadistic owner of the hotel or is that Olin? 642 00:47:59,529 --> 00:48:01,429 Wait a minute. 643 00:48:02,899 --> 00:48:04,764 He gave me booze. 644 00:48:04,801 --> 00:48:07,463 He gave me booze. Did he take a sip? 645 00:48:08,772 --> 00:48:10,637 I can't remember. 646 00:48:12,909 --> 00:48:14,570 He dosed me! 647 00:48:14,611 --> 00:48:16,704 It was the booze or the chocolates. 648 00:48:16,747 --> 00:48:18,715 Never take candy from strangers. 649 00:48:18,749 --> 00:48:21,445 All right, all right. I'm just hallucinating. 650 00:48:21,485 --> 00:48:23,715 I'm just hallucinating. 651 00:48:23,754 --> 00:48:25,187 I've just got to ride this out. 652 00:48:25,222 --> 00:48:26,689 I've got to ride this out 653 00:48:26,723 --> 00:48:29,214 for four or five hours and I'm straight. Okay. 654 00:48:30,627 --> 00:48:31,992 You can do this. 655 00:48:33,364 --> 00:48:35,093 Oh, man. I'm gonna get you. 656 00:48:35,132 --> 00:48:37,692 You are finished. Come here. Come here! 657 00:48:37,735 --> 00:48:41,136 Dad! Sit down! 658 00:48:41,171 --> 00:48:42,763 You want me to sit down? 659 00:48:44,341 --> 00:48:45,740 You want me to sit down? 660 00:48:45,776 --> 00:48:47,368 - Yes! - Okay, hold on, hold on. 661 00:48:47,411 --> 00:48:48,935 Let me find a good... 662 00:48:48,979 --> 00:48:50,640 let me find a good frame here. 663 00:48:52,616 --> 00:48:54,379 Ladies and gentlemen, 664 00:48:54,418 --> 00:48:57,478 welcome to the Most Ugliest Person Competition. 665 00:48:58,656 --> 00:49:00,588 Fifth and fourth place 666 00:49:00,590 --> 00:49:03,215 goes to Boris and Doris the goldfish. 667 00:49:03,526 --> 00:49:07,329 Ladies and gentlemen! Let's get a close-up of those guys. 668 00:49:07,364 --> 00:49:09,229 Let's have a close-up of Boris and Doris. 669 00:49:09,266 --> 00:49:12,064 Look at that. Those are some ugly fish. 670 00:49:12,102 --> 00:49:14,468 They're so ugly they're running from you. 671 00:49:14,504 --> 00:49:16,472 Third place goes to Mike Enslin. 672 00:49:16,506 --> 00:49:18,235 Surprise surprise. 673 00:49:18,275 --> 00:49:21,335 Right, how's this for ugly? 674 00:49:25,615 --> 00:49:28,083 Second place goes to Lily Enslin. 675 00:49:28,118 --> 00:49:31,246 That was good. 676 00:49:31,288 --> 00:49:34,849 That's kind of like Beowulf meets a redneck. 677 00:49:34,891 --> 00:49:39,089 - I like it. - And first place goes to Katie Enslin. 678 00:49:41,365 --> 00:49:43,390 That is a terror. That is... 679 00:49:43,433 --> 00:49:45,628 Oh, God! Don't show me that face! 680 00:49:45,669 --> 00:49:47,330 Oh, I can't look at it again. 681 00:49:48,872 --> 00:49:50,965 Whatever you do, don't turn around. 682 00:49:51,008 --> 00:49:52,771 Whatever you do, don't show us that face. 683 00:51:03,246 --> 00:51:05,680 Ma'am, can you hear me? 684 00:51:08,885 --> 00:51:10,785 Ma'am, I need your help. 685 00:51:11,955 --> 00:51:13,752 Please, ma'am, can you hear me? 686 00:51:16,059 --> 00:51:18,857 Kid, be quiet. 687 00:51:18,895 --> 00:51:20,795 Please, ma'am. 688 00:51:22,766 --> 00:51:25,462 Quiet! 689 00:52:18,788 --> 00:52:21,586 I... wish... 690 00:52:22,592 --> 00:52:25,356 I was dead. 691 00:52:28,631 --> 00:52:30,724 Where's my garden? 692 00:52:32,335 --> 00:52:35,065 I can't smell anything. 693 00:52:35,105 --> 00:52:38,097 I hate this place. 694 00:52:43,246 --> 00:52:45,237 How did I get here? 695 00:52:49,319 --> 00:52:51,184 Pop. 696 00:52:51,221 --> 00:52:52,882 Dad. 697 00:52:54,190 --> 00:52:55,919 It's Michael. 698 00:53:08,104 --> 00:53:10,538 As you are... 699 00:53:10,573 --> 00:53:13,201 I was. 700 00:53:15,879 --> 00:53:17,972 As I am... 701 00:53:21,251 --> 00:53:23,913 you will be. 702 00:53:45,275 --> 00:53:47,300 Maybe I'm not real. 703 00:53:49,746 --> 00:53:51,839 Maybe I'm just having a nightmare... 704 00:53:54,384 --> 00:53:56,648 an incredibly vivid 705 00:53:56,686 --> 00:53:59,120 lucid nightmare. 706 00:54:01,658 --> 00:54:04,218 When is the last time I remember going to bed? 707 00:54:06,563 --> 00:54:08,497 I flew in yesterday. 708 00:54:09,632 --> 00:54:12,931 Or was that... today? 709 00:54:13,937 --> 00:54:15,905 I can't remember. 710 00:54:15,939 --> 00:54:17,930 Was I on a train? 711 00:54:21,478 --> 00:54:23,173 I woke up somewhere 712 00:54:23,213 --> 00:54:25,272 and I had breakfast. 713 00:54:25,315 --> 00:54:28,148 Where was I? What did I eat? 714 00:54:36,125 --> 00:54:37,615 Here it comes. 715 00:55:00,450 --> 00:55:03,613 They say you can't die in your dreams. 716 00:55:03,653 --> 00:55:05,177 Is that true? 717 00:55:24,641 --> 00:55:28,133 The shock would wake you up. 718 00:55:32,715 --> 00:55:35,741 So you couldn't really die. 719 00:55:40,323 --> 00:55:42,188 All right, what are our options? 720 00:55:42,225 --> 00:55:45,683 Got the hallway, got guest rooms on either side, 721 00:55:45,728 --> 00:55:48,822 stairwell, fire exits. 722 00:55:48,865 --> 00:55:50,628 And that's the next window... 723 00:55:52,068 --> 00:55:53,558 the next room. 724 00:55:55,038 --> 00:55:58,496 How many feet across is that? 725 00:55:58,541 --> 00:56:00,202 One... 726 00:56:02,145 --> 00:56:03,737 ...three, 727 00:56:03,780 --> 00:56:05,304 four, five, 728 00:56:05,348 --> 00:56:09,375 six, seven, eight... 729 00:56:09,419 --> 00:56:10,750 nine. 730 00:56:11,754 --> 00:56:14,655 Nine, nine... 18 feet across. 731 00:56:17,427 --> 00:56:20,555 Okay. I can do this. 732 00:56:26,169 --> 00:56:29,070 If something should happen, if I should slip and fall, 733 00:56:29,105 --> 00:56:32,268 I want it to be known that it was an accident. 734 00:56:33,443 --> 00:56:35,377 The room... 735 00:56:35,411 --> 00:56:37,276 did not win. 736 00:56:38,815 --> 00:56:40,442 Okay. 737 00:56:40,483 --> 00:56:42,348 Okay, I can do this. 738 00:56:44,120 --> 00:56:45,519 18 little steps. 739 00:56:53,496 --> 00:56:55,464 Four... 740 00:56:55,498 --> 00:56:57,898 Don't look down. Five... 741 00:56:59,168 --> 00:57:01,068 Keep moving. 742 00:57:05,475 --> 00:57:07,340 Here we go. 743 00:57:13,016 --> 00:57:15,712 All right. Okay. 744 00:57:15,752 --> 00:57:17,413 Number nine... 745 00:57:17,453 --> 00:57:18,977 eight... 746 00:57:20,857 --> 00:57:22,222 six... 747 00:57:26,129 --> 00:57:28,597 Where is it? Where is it? 748 01:00:05,521 --> 01:00:06,988 Get a hold of yourself. 749 01:00:07,023 --> 01:00:09,116 You're running to places that aren't real. 750 01:00:12,962 --> 01:00:15,123 Hotel rooms are naturally creepy places. 751 01:00:19,268 --> 01:00:22,066 Strangely, the bedroom has no window. 752 01:00:23,739 --> 01:00:26,333 Strangely, the bedroom has no window... 753 01:00:29,312 --> 01:00:31,678 Dr. Edwards to Oncology. 754 01:00:34,317 --> 01:00:37,184 Please, please. 755 01:00:43,793 --> 01:00:47,024 No. No. Doctors don't know everything. 756 01:00:47,063 --> 01:00:49,031 We can get another opinion, look for other treatment. 757 01:00:49,065 --> 01:00:51,431 - You hear about... - Look at me. 758 01:00:51,467 --> 01:00:52,991 - ...miracle cures. - Lily. 759 01:00:53,035 --> 01:00:56,300 Oh God. Please, something. 760 01:00:56,339 --> 01:00:59,968 What kind of god would do this to a little girl? 761 01:01:07,817 --> 01:01:10,115 Katie. 762 01:01:10,152 --> 01:01:14,316 Daddy, I can't see you. 763 01:01:14,357 --> 01:01:17,520 Daddy, I can't find you. 764 01:01:17,560 --> 01:01:20,028 Daddy, I'm scared. 765 01:01:20,062 --> 01:01:22,587 - Katie. - I'm scared, Daddy. 766 01:01:22,632 --> 01:01:24,691 Help. 767 01:01:24,734 --> 01:01:26,463 Help me. 768 01:01:26,502 --> 01:01:28,367 Daddy, help me. 769 01:02:05,474 --> 01:02:07,339 Okay, how about the wireless? 770 01:02:07,376 --> 01:02:08,866 Come on. 771 01:02:16,218 --> 01:02:18,550 Give me a signal. Give me a signal. 772 01:02:18,587 --> 01:02:20,919 Good evening, Mike. 773 01:02:22,024 --> 01:02:23,491 Oh, yes! 774 01:02:24,860 --> 01:02:28,626 Mike? 775 01:02:29,632 --> 01:02:31,293 Mike, is that... is that you? 776 01:02:31,334 --> 01:02:33,063 - I can barely see you. - Yes yes. 777 01:02:33,102 --> 01:02:36,538 - It's like seeing a ghost. - No no no. Yes, it's me. 778 01:02:36,572 --> 01:02:38,403 - It's me. It's Mike. - This is a little bizarre. 779 01:02:38,441 --> 01:02:40,568 I mean, I haven't talked to you in a year 780 01:02:40,609 --> 01:02:42,668 and suddenly you pop up in a box on my computer. 781 01:02:42,712 --> 01:02:45,044 I'm sorry, Lily. Listen to me, please, quickly. 782 01:02:45,081 --> 01:02:46,333 Look, I'm at work, okay? 783 01:02:46,334 --> 01:02:47,711 So why don't you call me at home tonight? 784 01:02:47,717 --> 01:02:51,209 I'm trapped in this room, this place. 785 01:02:51,253 --> 01:02:53,448 Mike, you're always trapped in weird places. That's your job. 786 01:02:53,450 --> 01:02:55,354 No no, please, Lily. Listen to me. 787 01:02:55,391 --> 01:02:57,222 - Please. - Lily Enslin. 788 01:02:57,259 --> 01:02:58,927 - Hi. Yeah yeah. - Lily! 789 01:02:58,930 --> 01:03:01,280 - I've got those. I'll be right down. - No. Lily! 790 01:03:01,284 --> 01:03:03,662 Lily, please! Call the cops. 791 01:03:03,699 --> 01:03:06,099 Send them to the Dolphin Hotel. 792 01:03:06,135 --> 01:03:07,864 I'll call you back. 793 01:03:10,439 --> 01:03:12,634 - You're in the city? - Yes! 794 01:03:12,675 --> 01:03:15,166 - 2254 Lexington. - What are you doing in New York? 795 01:03:15,211 --> 01:03:18,847 I'll tell you later. The Dolphin Hotel, room 1408. 796 01:03:18,861 --> 01:03:19,760 - That's just perfect. - Please. 797 01:03:19,763 --> 01:03:22,514 You walk out, you disappear. Leaving me what? 798 01:03:22,551 --> 01:03:24,815 Not divorced. Separated? I don't know, it's not clear. 799 01:03:24,854 --> 01:03:27,584 - Suddenly you need me? - Lily, I'm in a real bad spot here. 800 01:03:27,623 --> 01:03:30,387 - I'm in danger. You understand? - Okay, Mike. Slow down. 801 01:03:30,426 --> 01:03:31,654 You're not making any sense. 802 01:03:31,694 --> 01:03:34,822 There's something trying to kill me right now. 803 01:03:38,734 --> 01:03:40,497 No, Lily! 804 01:03:40,536 --> 01:03:42,663 No no no! 805 01:04:43,666 --> 01:04:45,429 I've got a knife! 806 01:05:01,050 --> 01:05:03,041 That's the way out. 807 01:05:03,085 --> 01:05:05,144 Or that way. Or that way. 808 01:05:08,157 --> 01:05:09,351 All right, that's the way out. 809 01:05:10,893 --> 01:05:12,986 Lady, let me in! 810 01:05:13,028 --> 01:05:16,759 - Help! Help! - Please, sleep. 811 01:05:16,799 --> 01:05:19,529 - Lady, I'm coming through! - Mike! 812 01:05:19,568 --> 01:05:22,731 Mike, can you help me? Where'd you go? 813 01:05:22,771 --> 01:05:26,207 I got to get some cigarettes. You want something? 814 01:05:27,943 --> 01:05:30,309 Jesus Christ! 815 01:05:34,310 --> 01:05:35,800 You can't do this. 816 01:05:36,350 --> 01:05:38,660 She needs you. She lost a kid too. 817 01:05:38,661 --> 01:05:40,920 You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. 818 01:05:40,921 --> 01:05:42,100 You think I don't know that? 819 01:05:42,101 --> 01:05:44,420 I'm trying to talk some sense into your head! 820 01:05:44,421 --> 01:05:46,850 - Don't put your hands on me, old man! - Mike! 821 01:05:46,851 --> 01:05:49,951 Talk? Why change what appears to be the habit of a lifetime, Pop? 822 01:05:49,952 --> 01:05:51,552 You were always great at passing judgment, 823 01:05:51,553 --> 01:05:53,100 but the problem is you never gave a shit. 824 01:05:53,101 --> 01:05:56,290 I never gave a shit because you're a bullshit writer! 825 01:06:01,091 --> 01:06:02,091 Shit! 826 01:06:10,592 --> 01:06:11,692 Hello! 827 01:06:43,393 --> 01:06:44,900 Kevin O'Malley. 828 01:06:55,901 --> 01:06:56,901 No. 829 01:06:58,002 --> 01:06:59,602 No no no no no no. 830 01:07:00,503 --> 01:07:02,640 I can't help you. 831 01:07:03,041 --> 01:07:04,241 I can't help you. 832 01:07:06,042 --> 01:07:06,942 No! 833 01:08:04,467 --> 01:08:06,010 It's good to be back. 834 01:08:12,074 --> 01:08:13,769 That's enough of that. 835 01:08:22,751 --> 01:08:24,248 Alcohol. 836 01:08:26,088 --> 01:08:28,380 I was just checking to see if the accommodations 837 01:08:28,390 --> 01:08:29,982 are exceeding your expectations. 838 01:08:30,025 --> 01:08:32,220 You know goddamn well they are! 839 01:08:32,261 --> 01:08:35,128 - What do you want from me? - No no no. 840 01:08:35,164 --> 01:08:37,496 What do you want? 841 01:08:37,533 --> 01:08:40,229 What do you want, Mr. Enslin? 842 01:08:40,269 --> 01:08:42,931 - You sought this room. - It was a job. I was doing the job. 843 01:08:42,971 --> 01:08:44,996 - I beg your pardon? - My job! I'm a writer. 844 01:08:45,040 --> 01:08:48,009 Oh, that's right. You don't believe in anything. 845 01:08:48,043 --> 01:08:49,738 You like shattering people's hopes. 846 01:08:49,778 --> 01:08:51,075 Oh, that's bullshit! 847 01:08:51,113 --> 01:08:52,876 Why do you think people believe in ghosts? 848 01:08:52,915 --> 01:08:55,281 For fun? No. 849 01:08:55,317 --> 01:08:58,753 It's the prospect of something after death. 850 01:08:59,429 --> 01:09:02,561 How many spirits have you broken? 851 01:09:02,596 --> 01:09:03,854 She was in so much pain. 852 01:09:03,892 --> 01:09:05,951 I'm sure she's smiling down on us right now. 853 01:09:05,994 --> 01:09:08,963 What do you want from me? 854 01:09:08,997 --> 01:09:10,294 Huh? 855 01:09:10,332 --> 01:09:13,358 What do you want from me? 856 01:09:13,402 --> 01:09:15,063 You... 857 01:09:16,071 --> 01:09:17,368 You little... 858 01:09:20,409 --> 01:09:22,969 What do you want? 859 01:09:23,011 --> 01:09:25,002 What?! 860 01:09:28,050 --> 01:09:31,850 I want my drink! 861 01:09:43,532 --> 01:09:46,262 You win. You win. 862 01:09:53,942 --> 01:09:55,739 - Mommy? - Hmm? 863 01:09:55,777 --> 01:09:58,007 Why is the Bible purple? 864 01:09:58,046 --> 01:10:00,310 I don't know why it's purple. 865 01:10:00,349 --> 01:10:03,807 It was a wedding present. 866 01:10:03,852 --> 01:10:05,743 My grandmother brought it all the way from Hungary. 867 01:10:06,088 --> 01:10:08,015 Someday it'll be yours. 868 01:10:11,660 --> 01:10:14,356 Are there people where I'm going? 869 01:10:18,367 --> 01:10:22,531 Hey, you're not going anywhere, kiddo. 870 01:10:22,571 --> 01:10:24,163 You're gonna stay right here with us. 871 01:10:24,206 --> 01:10:26,231 Daddy... 872 01:10:26,275 --> 01:10:28,573 everyone dies. 873 01:10:30,178 --> 01:10:32,510 When they're old. 874 01:10:32,548 --> 01:10:34,140 When they're much older. 875 01:10:34,182 --> 01:10:36,446 Okay, and then they go to a better place. 876 01:10:36,485 --> 01:10:39,477 And it's beautiful there. 877 01:10:40,622 --> 01:10:42,453 And all your friends will be there. 878 01:10:48,263 --> 01:10:49,992 Is God there? 879 01:10:51,033 --> 01:10:52,159 Yes. 880 01:10:53,802 --> 01:10:55,667 Do you really believe that, Daddy? 881 01:10:57,239 --> 01:10:59,002 Yes. 882 01:11:01,110 --> 01:11:03,501 You know what I think! We should have done more! 883 01:11:03,545 --> 01:11:05,206 - We did everything we could! - No, we didn't! 884 01:11:05,247 --> 01:11:07,511 - We should have helped her fight... - Oh my God. 885 01:11:07,549 --> 01:11:09,645 ...instead of filling her head full of these stories 886 01:11:09,650 --> 01:11:12,082 about heavens and the clouds and nirvana 887 01:11:12,120 --> 01:11:13,951 and all that bullshit! 888 01:11:13,989 --> 01:11:15,513 Those stories, she like them. 889 01:11:15,557 --> 01:11:17,388 I'm going to get some cigarettes, okay? 890 01:12:55,123 --> 01:12:58,251 We ponder the situation. 891 01:12:58,293 --> 01:13:01,626 I'm trying to accurately describe... 892 01:13:02,898 --> 01:13:05,526 Orpheus on the Orpheum Circuit 893 01:13:05,567 --> 01:13:07,558 bathed in tango light, 894 01:13:07,602 --> 01:13:10,867 the kind of light that makes the dead... 895 01:13:12,140 --> 01:13:14,335 get out of their graves and tango. 896 01:13:14,376 --> 01:13:17,470 Now this is level nine... 897 01:13:19,715 --> 01:13:21,683 the deepest level of hell, 898 01:13:21,717 --> 01:13:25,483 furthest removed from all light and warmth. 899 01:13:27,422 --> 01:13:29,356 This is six. 900 01:13:29,391 --> 01:13:31,519 It's goddamn five. 901 01:13:31,760 --> 01:13:34,221 I think I see the pattern. 902 01:13:34,262 --> 01:13:37,527 Yes, I can see the pattern. 903 01:13:37,566 --> 01:13:38,965 Mike. 904 01:13:39,000 --> 01:13:42,163 Mike, can you hear me? 905 01:13:42,204 --> 01:13:45,298 - Michael, where the hell are you? - Lily. 906 01:13:45,340 --> 01:13:47,137 Michael? 907 01:13:47,175 --> 01:13:49,200 - Mike. - Lily. 908 01:13:49,244 --> 01:13:52,008 Michael, can you hear me? 909 01:13:52,047 --> 01:13:53,537 Lily. 910 01:13:56,885 --> 01:13:59,718 Oh my God. Thank God. Jesus, I've been trying to get through! 911 01:13:59,755 --> 01:14:01,916 - Did you call the cops? - Yeah yeah, they're at the hotel. 912 01:14:01,957 --> 01:14:03,982 - Didn't you say the Dolphin? - Yes. 913 01:14:04,025 --> 01:14:06,493 - You're sure? - Yes yes, 1408. 914 01:14:06,528 --> 01:14:09,554 Mike, they're in 1408. 915 01:14:09,598 --> 01:14:11,429 The room's empty. 916 01:14:11,466 --> 01:14:12,831 Mike? 917 01:14:14,069 --> 01:14:16,560 Michael, can you hear me? 918 01:14:16,605 --> 01:14:18,129 Michael? 919 01:14:18,173 --> 01:14:20,098 Michael, where the hell are you? 920 01:14:20,100 --> 01:14:22,300 I'm afraid I can't express myself in this climate. 921 01:14:22,305 --> 01:14:24,025 Calm down, okay? We'll figure this out. 922 01:14:24,313 --> 01:14:26,672 - Don't panic. - I'm supposed to die here. 923 01:14:26,675 --> 01:14:29,349 Michael, stop it! You're not gonna die, okay? 924 01:14:29,384 --> 01:14:31,318 Don't move. I can be there in 15 minutes. 925 01:14:34,656 --> 01:14:36,954 Mike? Michael? 926 01:14:36,992 --> 01:14:40,120 15 minutes isn't enough time. 927 01:14:40,162 --> 01:14:42,562 - It'll be too late. - No, it won't be too late. 928 01:14:42,597 --> 01:14:43,684 - Don't... - Lily. 929 01:14:44,390 --> 01:14:46,050 Actually, 15 minutes is perfect. 930 01:14:46,135 --> 01:14:48,662 It's perfect. Just come up. Come now. 931 01:14:48,703 --> 01:14:49,534 - Good, yes. - I need you. 932 01:14:49,571 --> 01:14:51,539 You've always been someone I can count on Lily. 933 01:14:51,573 --> 01:14:55,022 I know we haven't talked a lot since... since Katie died, 934 01:14:55,025 --> 01:14:57,200 But I need you, sweetie. 935 01:14:57,201 --> 01:14:58,530 - I can't explain it here. - Wait! 936 01:14:58,546 --> 01:15:00,446 You just have to come here and talk to me. 937 01:15:00,482 --> 01:15:01,608 I miss you too, but... 938 01:15:01,650 --> 01:15:03,379 When you get here, don't talk to anybody. 939 01:15:03,418 --> 01:15:04,817 Just come straight up to the 14th floor. 940 01:15:04,853 --> 01:15:07,014 - Shut up! Shut up! - Walk through the door. 941 01:15:07,055 --> 01:15:09,110 - It's life or death, sweetie. - Do not come up to the room! 942 01:15:09,124 --> 01:15:10,919 - Okay. - Don't come up to the room! 943 01:15:10,959 --> 01:15:12,654 - I need to talk to you about Katie. - Don't! Shut up! 944 01:15:12,694 --> 01:15:14,953 - Lily, don't listen to him! - Yes, good. 945 01:15:14,996 --> 01:15:16,593 - It's a trick! Don't come up here! - I'll be right there. 946 01:15:22,370 --> 01:15:24,702 Lily! Lily! 947 01:15:56,638 --> 01:15:59,505 My baby! My baby! 948 01:16:00,742 --> 01:16:03,540 She's heading for the rocks! 949 01:16:03,578 --> 01:16:06,809 I don't want to die! 950 01:16:23,231 --> 01:16:25,722 Oh God! 951 01:16:25,767 --> 01:16:27,860 Man overboard! 952 01:16:33,241 --> 01:16:34,902 Come on! 953 01:17:56,992 --> 01:17:59,256 Are you okay, buddy? 954 01:17:59,294 --> 01:18:00,955 Hey, are you breathing? 955 01:18:02,764 --> 01:18:04,732 Come on, talk to me. 956 01:18:04,766 --> 01:18:07,166 You guys, give me a hand here! 957 01:18:14,743 --> 01:18:17,871 Dr. Edwards to Oncology, please. 958 01:18:22,984 --> 01:18:25,475 Hey. 959 01:18:25,520 --> 01:18:27,613 How are you feeling? 960 01:18:29,290 --> 01:18:31,315 - Am I out? - You're okay. You're okay. 961 01:18:31,320 --> 01:18:32,656 Lie down, lie down, lie down. 962 01:18:32,694 --> 01:18:34,821 Lie down, lie down, lie down. You're okay. 963 01:18:34,863 --> 01:18:36,421 You're in the hospital. 964 01:18:36,464 --> 01:18:38,625 Hospital where? In New York? 965 01:18:38,666 --> 01:18:40,099 New York? No no, you're in LA. 966 01:18:40,135 --> 01:18:43,104 You got hit on the head with your board. 967 01:18:43,138 --> 01:18:44,799 I can't believe you still surf. 968 01:18:46,241 --> 01:18:48,038 You flew here just for me? 969 01:18:48,076 --> 01:18:51,068 Yeah. Yeah, I was worried. 970 01:18:51,112 --> 01:18:53,307 They called. 971 01:18:53,348 --> 01:18:55,873 I think I'm still listed as your next of kin. 972 01:18:55,917 --> 01:18:58,351 Okay, I'm not in New York. 973 01:18:58,386 --> 01:19:00,854 - I'm out. - Why do you keep saying that? 974 01:19:03,491 --> 01:19:05,686 I was in New York. I was trapped. 975 01:19:05,727 --> 01:19:08,491 In New York, I was dying 976 01:19:08,530 --> 01:19:10,862 in this Kafkaesque hotel, 977 01:19:10,899 --> 01:19:13,060 The Dolphin. 978 01:19:13,101 --> 01:19:16,127 - What? - The Dolphin Hotel on 45th and Lex. 979 01:19:16,171 --> 01:19:17,729 - I spoke with you there. - 45th and Lex? 980 01:19:17,772 --> 01:19:19,933 - I called you. - I've never heard of it. 981 01:19:22,577 --> 01:19:26,069 You're gonna be okay. You just need to rest. 982 01:19:43,531 --> 01:19:46,796 Oh, we have a winner. 983 01:19:48,870 --> 01:19:50,701 600 bucks. 984 01:20:02,117 --> 01:20:04,711 Unbelievable. 985 01:20:04,752 --> 01:20:06,913 I can see why you live here. 986 01:20:13,461 --> 01:20:15,861 Why did you leave? 987 01:20:22,403 --> 01:20:24,894 Because every time I looked at you, 988 01:20:24,939 --> 01:20:26,907 I saw her face. 989 01:20:37,819 --> 01:20:39,810 I think it's pretty clear. 990 01:20:39,854 --> 01:20:41,719 I think in the dream the room's your subconscious 991 01:20:41,756 --> 01:20:43,587 and it brought up a lot of stuff. 992 01:20:43,625 --> 01:20:45,422 That's a good thing for you. 993 01:20:45,460 --> 01:20:47,485 But this was... I mean, I was down the rabbit hole. 994 01:20:47,529 --> 01:20:49,929 I was rattled. I was shook up. 995 01:20:49,964 --> 01:20:51,829 And I can't shake it. I think after dinner 996 01:20:51,866 --> 01:20:53,333 you should drive me back to the hospital, 997 01:20:53,368 --> 01:20:56,269 check me into the psych unit. 998 01:20:57,972 --> 01:21:00,065 You look really great. 999 01:21:00,108 --> 01:21:02,633 I can't believe I'm sitting here with you. 1000 01:21:04,145 --> 01:21:05,669 Tell me about it. 1001 01:21:05,713 --> 01:21:07,908 Is everything all right? Can I get you anything else? 1002 01:21:07,949 --> 01:21:11,248 I'll have another glass of wine, please. 1003 01:21:11,286 --> 01:21:13,846 The same. 1004 01:21:16,124 --> 01:21:17,614 Mike? 1005 01:21:17,659 --> 01:21:19,000 Yeah, I'll have another tequila... 1006 01:21:19,127 --> 01:21:20,817 Patron, chilled, double. 1007 01:21:20,862 --> 01:21:22,420 Be right back. 1008 01:21:28,937 --> 01:21:30,996 Katie was there. 1009 01:21:32,574 --> 01:21:34,007 Mmm-hm. 1010 01:21:36,344 --> 01:21:37,902 Can you imagine 1011 01:21:37,946 --> 01:21:40,312 what it feels like, you know, to have the sensation? 1012 01:21:40,348 --> 01:21:42,373 I mean, the very real sensation 1013 01:21:42,417 --> 01:21:44,408 that I talked to her, like, two days ago? 1014 01:21:44,452 --> 01:21:47,216 I talked to her, saw her, touched her. 1015 01:21:47,255 --> 01:21:49,621 Yeah. 1016 01:21:49,657 --> 01:21:52,353 I see her every night when I shut my eyes. 1017 01:21:54,162 --> 01:21:55,789 Yeah, but it was so vivid. 1018 01:21:55,830 --> 01:21:58,924 It was so real. 1019 01:21:58,967 --> 01:22:00,867 Maybe you should write about it. 1020 01:22:00,902 --> 01:22:03,496 About Katie? Shit. 1021 01:22:03,538 --> 01:22:06,371 - You always were tougher than me. - Why not? 1022 01:22:06,407 --> 01:22:09,399 Seriously, it sounds like you're ready to deal with this stuff. 1023 01:22:13,681 --> 01:22:16,115 Can you stay? 1024 01:22:25,526 --> 01:22:27,892 I'm sorry. 1025 01:22:31,893 --> 01:22:35,250 Okay, we have got 148. 1026 01:22:35,251 --> 01:22:37,851 148 is gonna be right about... 1027 01:22:38,200 --> 01:22:39,000 Uh-huh. 1028 01:22:40,801 --> 01:22:42,301 So if you'd like to sign on the line... 1029 01:22:45,502 --> 01:22:46,450 Hey! Hey, man! 1030 01:22:47,851 --> 01:22:48,751 You've been gone a while. 1031 01:22:49,852 --> 01:22:52,752 Oh, by the way, dude, I read your book. 1032 01:22:53,153 --> 01:22:55,453 What is it? "10 Most Haunted Motels," right? 1033 01:22:57,154 --> 01:22:58,354 That's some scary shit. 1034 01:23:02,555 --> 01:23:03,255 See you around. 1035 01:23:43,125 --> 01:23:44,456 Did I drop a postcard? 1036 01:23:44,830 --> 01:23:45,757 - What? - Did I? 1037 01:23:45,758 --> 01:23:47,210 - Huh? - A postcard. 1038 01:23:49,000 --> 01:23:50,630 No, I think I would have seen it. 1039 01:23:52,831 --> 01:23:55,031 But if I find it, I'll put it in your mailbox. 1040 01:23:55,032 --> 01:23:56,032 Okay? 1041 01:24:26,747 --> 01:24:29,875 My experience in the room was terrifying, 1042 01:24:29,917 --> 01:24:33,409 a fragmented loop of unease and despair. 1043 01:24:33,454 --> 01:24:35,447 1408 was a horrible dream, 1044 01:24:35,450 --> 01:24:40,186 yet somehow I awoke from it... renewed. 1045 01:24:40,187 --> 01:24:43,235 Mikey! You sound happy. You're scaring me. 1046 01:24:43,236 --> 01:24:44,156 I wouldn't go that far, 1047 01:24:44,157 --> 01:24:46,657 but I must say that the work is just pouring out of me. 1048 01:24:46,658 --> 01:24:49,500 I think I've actually reinvented myself 1049 01:24:49,501 --> 01:24:52,075 in the form of a kind of a fictional memoir.. 1050 01:24:52,080 --> 01:24:53,836 "Autobiography of a Nightmare: 1051 01:24:53,837 --> 01:24:56,310 Truman Capote meets H.R. Giger." What do you think? 1052 01:24:56,311 --> 01:24:59,255 I love it! "'In Cold Blood' with 'Aliens!"' 1053 01:24:59,256 --> 01:25:01,625 That's sexy. I wanna put it out to auction, 1054 01:25:01,626 --> 01:25:03,685 start a bidding war. When can I read it? 1055 01:25:03,686 --> 01:25:05,400 Easy, tiger. Any day now. 1056 01:25:05,401 --> 01:25:06,701 You're gonna get it as soon as I finish. 1057 01:25:06,702 --> 01:25:08,602 Okay, Mike. Less talking, more writing. 1058 01:25:09,703 --> 01:25:11,903 Hey, where's that decaf? I'm dying here. 1059 01:25:38,204 --> 01:25:38,904 Thank you. 1060 01:25:53,905 --> 01:25:54,950 Hey, Pop. 1061 01:26:03,351 --> 01:26:04,621 How are you doing, old boy? 1062 01:26:06,822 --> 01:26:08,322 Can you hear me? 1063 01:26:09,723 --> 01:26:11,423 I don't think so. 1064 01:26:21,424 --> 01:26:23,055 I know I haven't been here in a few months, 1065 01:26:23,060 --> 01:26:24,325 but I just wanted to... 1066 01:26:27,026 --> 01:26:28,800 come by and see how you're doing and... 1067 01:26:30,901 --> 01:26:32,250 tell you I was doing okay. 1068 01:26:35,451 --> 01:26:36,851 Doing pretty good, actually. 1069 01:26:40,252 --> 01:26:41,800 I started talking to Lily again. 1070 01:26:43,201 --> 01:26:46,450 And uh... I wrote a new book, 1071 01:26:47,451 --> 01:26:49,251 which I actually think you would like... 1072 01:26:51,052 --> 01:26:52,252 believe it or not. 1073 01:27:02,053 --> 01:27:03,053 Michael. 1074 01:27:03,654 --> 01:27:04,554 Dad. 1075 01:27:07,355 --> 01:27:08,155 Michael. 1076 01:27:10,456 --> 01:27:11,256 Yeah. 1077 01:27:14,057 --> 01:27:14,757 Yeah. 1078 01:27:23,458 --> 01:27:24,458 So... 1079 01:27:35,552 --> 01:27:37,453 Hey, I got a package I need to overnight. 1080 01:27:37,688 --> 01:27:38,580 Is this the right form? 1081 01:27:38,581 --> 01:27:40,700 I got to get this to New York by tomorrow morning. 1082 01:27:40,792 --> 01:27:42,419 I'm sorry, sir, but we're closed. 1083 01:27:47,498 --> 01:27:48,829 Very well. 1084 01:30:03,833 --> 01:30:05,502 I was out. 1085 01:30:08,003 --> 01:30:09,203 Is that Katie? 1086 01:30:10,604 --> 01:30:11,820 Is that Katie? 1087 01:30:13,450 --> 01:30:14,933 I was out! 1088 01:30:18,089 --> 01:30:19,222 I was out. 1089 01:30:20,023 --> 01:30:21,466 I was out! 1090 01:30:24,567 --> 01:30:26,367 I was out. Please, God. 1091 01:30:26,624 --> 01:30:29,320 I know I was out. 1092 01:31:17,608 --> 01:31:19,803 Yeah. 1093 01:31:24,882 --> 01:31:26,747 Open it. 1094 01:31:43,433 --> 01:31:46,266 ...are yawning up widely in our path. 1095 01:31:46,303 --> 01:31:49,966 We know the way of the righteous man. 1096 01:31:53,910 --> 01:31:55,935 Daddy. 1097 01:31:59,449 --> 01:32:03,146 - Daddy? - No. 1098 01:32:03,186 --> 01:32:05,882 - You're not Katie. - I need help. 1099 01:32:07,526 --> 01:32:08,505 Please. 1100 01:32:08,692 --> 01:32:10,023 You're not real. 1101 01:32:10,060 --> 01:32:11,493 I'm cold. 1102 01:32:11,528 --> 01:32:14,429 - You're not Katie. - So cold. 1103 01:32:32,616 --> 01:32:34,243 I love you, Daddy. 1104 01:32:35,752 --> 01:32:37,615 Don't you love me anymore? 1105 01:32:38,456 --> 01:32:41,420 Of course I do, sweetheart. 1106 01:32:43,059 --> 01:32:45,653 There we go. I got you. 1107 01:32:46,830 --> 01:32:48,991 I got you now, Katie. 1108 01:32:49,032 --> 01:32:52,092 - Oh my God. - They won't let me stay. 1109 01:32:52,136 --> 01:32:54,150 - Yes, they will. - They won't let me stay. 1110 01:32:54,238 --> 01:32:56,350 - What? - They won't let me stay. 1111 01:32:56,380 --> 01:32:59,973 No no no no no. Nobody's ever going to take you away again. 1112 01:33:00,010 --> 01:33:02,844 I got you now, Katie. Oh my God. 1113 01:33:03,381 --> 01:33:05,644 - I'm not gonna let you go. - Do you love me, Daddy? 1114 01:33:05,682 --> 01:33:07,850 Of course I do. I love you more than anything in the world. 1115 01:33:07,852 --> 01:33:09,820 I wish we could stay together, 1116 01:33:09,854 --> 01:33:11,151 you, me, and Mommy. 1117 01:33:11,188 --> 01:33:14,385 We can, we can. I got you right here. 1118 01:33:14,425 --> 01:33:17,363 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1119 01:33:17,446 --> 01:33:19,792 Everything is fine. 1120 01:33:37,281 --> 01:33:38,976 No. No. 1121 01:33:39,016 --> 01:33:41,951 No. No. 1122 01:33:41,986 --> 01:33:43,920 You can't take her twice. 1123 01:33:45,856 --> 01:33:47,517 You can't. 1124 01:33:49,359 --> 01:33:52,328 Not again. Please, God. 1125 01:33:52,362 --> 01:33:55,525 You can't. 1126 01:33:56,767 --> 01:33:58,792 Please. 1127 01:33:59,135 --> 01:34:01,103 No! 1128 01:34:01,137 --> 01:34:02,287 No. 1129 01:34:02,358 --> 01:34:05,998 You bastard. 1130 01:34:32,268 --> 01:34:33,860 You little... 1131 01:34:33,903 --> 01:34:35,427 where is it? 1132 01:34:35,472 --> 01:34:37,702 Where?! Where?! 1133 01:36:23,480 --> 01:36:24,670 Why don't you just kill me? 1134 01:36:24,678 --> 01:36:28,113 Because all guests of this hotel enjoy free will, Mr. Enslin. 1135 01:36:28,285 --> 01:36:30,981 You can choose to relive this hour over and over, 1136 01:36:31,021 --> 01:36:34,286 or you can take advantage of our express checkout system. 1137 01:37:06,556 --> 01:37:07,400 Mr. Enslin? 1138 01:37:51,768 --> 01:37:54,459 Are you ready to check out, Mr. Enslin? 1139 01:37:57,307 --> 01:37:58,268 No. 1140 01:37:59,442 --> 01:38:01,903 - Not your way. - I understand. 1141 01:38:06,750 --> 01:38:09,048 By the way, Mr. Enslin, your wife just called. 1142 01:38:09,086 --> 01:38:11,714 She'll be here in five minutes and we'll send her straight up. 1143 01:38:11,755 --> 01:38:14,087 She's not involved. 1144 01:38:14,124 --> 01:38:16,957 You can't have her. 1145 01:38:16,994 --> 01:38:19,792 I'm done arguing with you. 1146 01:38:22,600 --> 01:38:24,363 I'm gonna end this. 1147 01:38:24,401 --> 01:38:26,426 Five. This is five. 1148 01:38:26,470 --> 01:38:29,462 Ignore the siren. Even if you leave this room, 1149 01:38:29,506 --> 01:38:31,940 you can never leave this room. 1150 01:38:31,976 --> 01:38:35,844 Eight. This is eight. 1151 01:38:35,880 --> 01:38:39,145 We have killed your friends. 1152 01:38:39,183 --> 01:38:41,708 Every friend 1153 01:38:41,752 --> 01:38:44,414 is now dead. 1154 01:38:54,598 --> 01:38:58,090 I lived the life of a selfish man. 1155 01:38:58,135 --> 01:39:01,536 But I don't have to die that way. 1156 01:39:03,107 --> 01:39:04,506 If I'm going down, 1157 01:39:04,541 --> 01:39:07,704 I'm taking you with me. 1158 01:39:10,881 --> 01:39:12,849 This may not all be real, 1159 01:39:12,883 --> 01:39:15,545 and I may not even be real, 1160 01:39:15,586 --> 01:39:17,884 but this fire... 1161 01:39:21,634 --> 01:39:23,452 that's got to be real. 1162 01:39:34,132 --> 01:39:35,489 Go to hell! 1163 01:39:57,428 --> 01:39:58,895 Get out onto the street! 1164 01:39:58,929 --> 01:40:00,954 Out the doors and onto the street, please. 1165 01:40:00,998 --> 01:40:03,398 Everyone stay calm. 1166 01:40:06,637 --> 01:40:09,731 - What's going on? - I don't know, lady. 1167 01:40:09,773 --> 01:40:13,004 This might take a while. Something must have happened. 1168 01:40:13,043 --> 01:40:15,409 Thanks. 1169 01:40:23,187 --> 01:40:26,486 Keep quiet, you bastard. 1170 01:40:28,292 --> 01:40:30,123 Please, you've gotta help me. No, help me. 1171 01:40:30,160 --> 01:40:31,525 - Calm down. - My husband's inside. 1172 01:40:31,562 --> 01:40:33,621 My husband's inside. You've gotta help him. 1173 01:40:33,664 --> 01:40:35,427 You've gotta help him, please! 1174 01:40:35,628 --> 01:40:37,380 - We need an ambulance. - What floor? What floor? 1175 01:40:37,400 --> 01:40:39,027 14th floor, 1408. Mike Enslin. 1176 01:40:39,069 --> 01:40:41,503 Please come here. 1177 01:40:43,298 --> 01:40:44,698 You're wasting your time. 1178 01:40:51,408 --> 01:40:52,892 We're here to do the job, 1179 01:40:53,908 --> 01:40:55,167 and we don't rattle. 1180 01:40:59,116 --> 01:41:01,846 The decor is in tatters 1181 01:41:02,499 --> 01:41:03,785 and the staff surly. 1182 01:41:05,321 --> 01:41:06,756 But on the Shiver Scale... 1183 01:41:08,158 --> 01:41:11,423 I award the Dolphin 10 skulls! 1184 01:41:35,285 --> 01:41:38,267 Never kill more than you can eat. 1185 01:41:47,030 --> 01:41:50,158 Daddy, everyone dies. 1186 01:42:21,059 --> 01:42:24,200 We commend to Almighty God our brother, 1187 01:42:24,701 --> 01:42:27,150 and we commit his body to the ground, 1188 01:42:28,151 --> 01:42:31,351 earth to earth, ashes to ashes, 1189 01:42:31,852 --> 01:42:33,052 dust to dust. 1190 01:42:34,753 --> 01:42:36,053 May you rest in peace. 1191 01:42:37,354 --> 01:42:39,254 - Amen. - Amen 1192 01:42:40,155 --> 01:42:41,555 Well, they're together now. 1193 01:42:47,563 --> 01:42:49,328 Ok, let's go! 1194 01:42:56,929 --> 01:42:58,050 Mrs. Enslin? 1195 01:43:03,651 --> 01:43:04,651 I... 1196 01:43:05,552 --> 01:43:07,952 I am sorry to intrude at such a delicate time, 1197 01:43:07,953 --> 01:43:10,753 but I knew your husband. I worked at the Dolphin. 1198 01:43:11,354 --> 01:43:11,920 Oh. 1199 01:43:12,221 --> 01:43:15,855 While we were cleaning up, we came across some of his belongings. 1200 01:43:16,856 --> 01:43:17,970 No, thank you. 1201 01:43:17,971 --> 01:43:20,021 They are of such a personal nature, ma'am. 1202 01:43:20,022 --> 01:43:21,900 - I figured maybe you would want to.. - No, please. 1203 01:43:23,401 --> 01:43:24,901 It's not how I want to remember him. 1204 01:43:25,102 --> 01:43:26,430 I'm sure you understand. 1205 01:43:26,431 --> 01:43:28,031 Oh yes, yes. Of course I understand. 1206 01:43:28,532 --> 01:43:31,532 But it's important that you know that he did a great thing. 1207 01:43:31,833 --> 01:43:33,410 He did not die in vain. 1208 01:43:34,511 --> 01:43:36,011 What are you talking about? 1209 01:43:36,012 --> 01:43:37,675 Because of him, the room won't reopen. 1210 01:43:37,676 --> 01:43:38,440 - All right. - It's been.. 1211 01:43:38,441 --> 01:43:39,500 Okay, stop. 1212 01:43:41,251 --> 01:43:42,701 Just give the lady some air. 1213 01:43:43,302 --> 01:43:45,202 She's been through enough, don't you think? 1214 01:44:30,103 --> 01:44:32,170 Round one goes to the hideous Mr. Olin 1215 01:44:32,174 --> 01:44:33,324 for effective aggressiveness. 1216 01:44:33,325 --> 01:44:35,210 I have to admit, he had me going. 1217 01:44:36,011 --> 01:44:37,311 Get ahold of yourself. 1218 01:44:37,312 --> 01:44:39,282 You're running to places that aren't real. 1219 01:44:40,783 --> 01:44:41,583 Daddy, 1220 01:44:41,584 --> 01:44:43,230 don't you love me anymore? 1221 01:44:44,431 --> 01:44:45,931 Of course I do, sweetheart. 1222 01:44:45,932 --> 01:44:48,132 - Don't you love me, Daddy? - Of course I do, honey, 1223 01:44:48,133 --> 01:44:50,703 more than anything. I got you now. 1224 01:44:50,904 --> 01:44:53,154 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1225 01:44:53,155 --> 01:44:56,955 I got you, Katie. Nobody's ever gonna take you away again. 1226 01:44:56,956 --> 01:44:57,956 Daddy? 1227 01:44:58,457 --> 01:45:01,657 Daddy! Daddy! 1228 01:45:02,358 --> 01:45:03,758 Daddy! 1229 01:45:03,959 --> 01:45:05,800 Daddy! 1230 01:45:14,660 --> 01:45:15,500 Hey, sweetie. 1231 01:46:17,001 --> 01:46:18,101 Daddy! 1232 01:46:19,802 --> 01:46:20,650 Daddy! 1233 01:46:21,751 --> 01:46:23,851 Yes. Of course. 87769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.