Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:04,980
Everyone, listen up.
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,190
I realized something during our soccer match.
3
00:00:08,190 --> 00:00:12,490
That if we join our hearts as one,
nothing is impossible for us!
4
00:00:13,110 --> 00:00:14,610
So I propose this...
5
00:00:14,610 --> 00:00:16,200
We change our motto to:
6
00:00:16,740 --> 00:00:18,780
"One for all, all for one!"
7
00:00:19,490 --> 00:00:21,310
"Unity should be valued above all!"
8
00:00:22,200 --> 00:00:23,710
Renkin, if you please.
9
00:00:23,710 --> 00:00:24,510
Sure.
10
00:00:26,040 --> 00:00:31,670
This time, the Panagia Counter is reacting
to a city called Florian in eastern Britain.
11
00:00:32,050 --> 00:00:35,930
Lord Christopher, the lord of the city,
is very progressive and kind to women.
12
00:00:36,260 --> 00:00:39,130
And thanks to that,
the city is full of cute girls. But...
13
00:00:41,970 --> 00:00:44,730
Didn't take her very long
to shatter that unity.
14
00:00:45,020 --> 00:00:46,260
So be it...
15
00:00:46,560 --> 00:00:48,730
Girls! Girls! Cute girls!
16
00:00:58,120 --> 00:01:01,740
Ahh! You hit me, you hit
me! Kakka, you hit me!
17
00:01:01,740 --> 00:01:05,580
Because you ran off on your own
after insisting we work together.
18
00:01:06,330 --> 00:01:10,380
Dancho. You act based off
your emotions way too much.
19
00:01:10,380 --> 00:01:15,630
I'm not expecting you to take after me,
but at least act like a rational leader.
20
00:01:16,180 --> 00:01:17,220
I'm sorry...
21
00:01:17,760 --> 00:01:20,720
Now that you know, let's finish
planning in the meeting room.
22
00:01:21,140 --> 00:01:23,680
But we're already more than halfway there...
23
00:01:23,680 --> 00:01:24,260
Huh?
24
00:01:25,180 --> 00:01:29,150
So there you have it! Kakka and I
will handle this on our own!
25
00:01:29,360 --> 00:01:30,650
Hey, I didn't agree to--
26
00:01:31,860 --> 00:01:34,320
G-Good luck...
27
00:03:11,210 --> 00:03:14,960
"Altered History"
28
00:03:15,960 --> 00:03:18,460
Once we cross that ridge,
Florian's right there.
29
00:03:19,130 --> 00:03:22,470
It's widely known for being
respectful towards woman,
30
00:03:22,470 --> 00:03:25,930
but it's also famous for its
polite and courteous nobles.
31
00:03:26,560 --> 00:03:29,640
You could say the city supports feminism.
32
00:03:29,640 --> 00:03:32,440
Speaking of nobles,
Kakka has that one ancestor...
33
00:03:32,690 --> 00:03:34,270
Fugou Arthur.
34
00:03:34,270 --> 00:03:36,770
He's my ancestor, but also my idol.
35
00:03:36,770 --> 00:03:39,050
Wouldn't it be neat if you met him here?
36
00:03:40,740 --> 00:03:43,110
All right, looks like we're here!
37
00:03:47,450 --> 00:03:49,660
This is the city of Florian?
38
00:03:50,160 --> 00:03:52,710
What's the deal? Where are the girls?
39
00:03:52,710 --> 00:03:55,170
Where have all the cute girls gone?!
40
00:03:55,170 --> 00:03:56,750
Calm yourself down.
41
00:03:56,750 --> 00:03:58,920
The Panagia Counter pointed here.
42
00:03:58,920 --> 00:04:01,760
It means an Excalibur is
somehow distorting history.
43
00:04:01,760 --> 00:04:04,390
Hey, you! I don't recognize you...
44
00:04:04,390 --> 00:04:05,470
Whose side are you on?
45
00:04:05,970 --> 00:04:08,640
I bet you they're Lord Christopher's pawns.
46
00:04:09,060 --> 00:04:10,680
We're taking you to the general.
47
00:04:11,100 --> 00:04:12,150
Come on!
48
00:04:16,360 --> 00:04:17,770
My name is Anthony.
49
00:04:18,400 --> 00:04:23,740
Unless my eyes are mistaken,
I suspect you're the famed Arthurs.
50
00:04:23,740 --> 00:04:27,200
Pardon my rudeness,
but would you please accompany me?
51
00:04:33,410 --> 00:04:34,670
Wait right here.
52
00:04:36,790 --> 00:04:38,130
Whoa...
53
00:04:38,590 --> 00:04:42,070
It didn't look very hospitable
from the outside, but...
54
00:04:42,510 --> 00:04:45,010
It's much nicer in here than I thought...
55
00:04:45,010 --> 00:04:48,820
That's to prevent giving away
my location to the enemy.
56
00:04:49,510 --> 00:04:52,390
I hide my whereabouts in a place like this.
57
00:04:52,730 --> 00:04:54,390
Santa Claus? Gah!
58
00:04:54,440 --> 00:04:57,810
With all due respect,
are we speaking with the lord?
59
00:04:57,980 --> 00:05:01,030
Mmm. I'm Lord Adam Christopher.
60
00:05:02,480 --> 00:05:06,990
Um, I was told that Florian
was swarming with girls, but...
61
00:05:07,200 --> 00:05:11,370
When a territory has a crisis,
whom must be protected first?
62
00:05:11,660 --> 00:05:13,190
The women and children.
63
00:05:13,500 --> 00:05:17,880
With war on the horizon,
I had them take refuge in other lands.
64
00:05:17,880 --> 00:05:20,840
These days, you'll find
no one but soldiers here.
65
00:05:21,130 --> 00:05:22,120
What?!
66
00:05:22,500 --> 00:05:24,630
You said war is on the horizon.
67
00:05:24,630 --> 00:05:27,570
Could you tell us what's
happening around here?
68
00:05:28,590 --> 00:05:32,220
My retainer, General Bartos, is revolting.
69
00:05:32,220 --> 00:05:34,370
It's essentially a coup d'etat.
70
00:05:34,980 --> 00:05:37,180
He was a mighty warrior, but...
71
00:05:37,600 --> 00:05:40,730
It seems he's not satisfied
with the title he had.
72
00:05:41,110 --> 00:05:43,820
However, a warrior who
rules will not bring peace.
73
00:05:44,230 --> 00:05:47,280
I will not surrender the
city to a man like him.
74
00:05:47,660 --> 00:05:49,990
Then this Bartos guy must be...
75
00:05:49,990 --> 00:05:52,240
I think we've found our Arthur.
76
00:05:52,620 --> 00:05:55,620
In the near future,
we plan to carry out an attack.
77
00:05:56,040 --> 00:05:58,120
And so, we have a favor to ask you.
78
00:05:59,960 --> 00:06:02,290
Instead of us who are known to them,
79
00:06:02,290 --> 00:06:06,340
could you infiltrate Christopher Castle
and tell us about the enemy?
80
00:06:08,680 --> 00:06:09,800
We will.
81
00:06:10,680 --> 00:06:12,010
Thank you.
82
00:06:12,550 --> 00:06:14,260
This is your room.
83
00:06:14,260 --> 00:06:15,520
Use it as you please.
84
00:06:15,850 --> 00:06:16,710
Thanks.
85
00:06:17,270 --> 00:06:20,560
I apologize for the rude things
Dancho was saying.
86
00:06:20,560 --> 00:06:23,020
How do I put it? She's that sort of person.
87
00:06:23,900 --> 00:06:26,580
I like straightforward people like her.
88
00:06:27,110 --> 00:06:29,280
Lord Christopher approves of her as well.
89
00:06:29,700 --> 00:06:32,660
His grace and dignity...
and warm personality...
90
00:06:33,200 --> 00:06:34,700
You have a good lord.
91
00:06:34,700 --> 00:06:36,790
I take it you're a noble yourself?
92
00:06:37,160 --> 00:06:37,810
Yeah.
93
00:06:38,210 --> 00:06:42,670
Before it ever came to war,
I used to trade underneath Fugou Arthur.
94
00:06:43,130 --> 00:06:43,920
Really?!
95
00:06:44,210 --> 00:06:46,260
You're familiar with Fugou Arthur?
96
00:06:46,510 --> 00:06:50,220
Um, no... I'm just... I'm an admirer.
97
00:06:51,550 --> 00:06:54,010
You picked a good person to admire then.
98
00:06:54,390 --> 00:06:56,060
He's well respected.
99
00:06:56,060 --> 00:06:58,310
Once we have peace, I'll introduce you.
100
00:07:01,560 --> 00:07:03,480
It's a small world, huh?
101
00:07:03,770 --> 00:07:07,360
Maybe you'll really meet him
just like Dancho said.
102
00:07:07,360 --> 00:07:08,190
Perhaps.
103
00:07:10,360 --> 00:07:12,190
But work comes before that.
104
00:07:12,700 --> 00:07:15,780
Many people know our faces
from the wanted posters.
105
00:07:16,540 --> 00:07:18,580
The question is, how do we infiltrate?
106
00:07:18,580 --> 00:07:20,080
That's true...
107
00:07:20,080 --> 00:07:22,260
If Dancho were here, she would say... Oh--
108
00:07:22,670 --> 00:07:23,500
Don't say it!
109
00:07:23,750 --> 00:07:26,840
Say nothing more!
I have a bad feeling about this!
110
00:07:26,840 --> 00:07:28,340
I thought of a great idea!
111
00:07:28,340 --> 00:07:29,260
Don't say it!
112
00:07:30,050 --> 00:07:33,140
You wish to work for me as my maids?
113
00:07:33,430 --> 00:07:34,210
Yes!
114
00:07:34,640 --> 00:07:35,970
I knew it...
115
00:07:35,970 --> 00:07:40,350
We heard there's not a single
cute girl in Florian anymore, so...
116
00:07:40,520 --> 00:07:43,230
In that case, the two
of us should come and...
117
00:07:43,230 --> 00:07:46,940
...take care of the poor general,
or so said my little sis.
118
00:07:46,940 --> 00:07:48,360
Who said I was your little sis?!
119
00:07:48,940 --> 00:07:51,320
For starters, I never
said anything like that!
120
00:07:51,860 --> 00:07:52,520
Hmm...
121
00:07:53,280 --> 00:07:54,910
What's your name, little sis?
122
00:07:54,910 --> 00:07:56,740
I-It's Roririn.
123
00:07:57,030 --> 00:07:58,010
Huh?!
124
00:07:58,490 --> 00:07:59,620
It's Roririn!
125
00:07:59,910 --> 00:08:04,000
Roririn. From today on,
you take care of all of my needs.
126
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
As for you, big sis.
127
00:08:05,290 --> 00:08:07,130
Yes! My name is--
128
00:08:07,130 --> 00:08:08,270
I don't need you.
129
00:08:09,000 --> 00:08:11,680
What the?
130
00:08:14,220 --> 00:08:16,260
Come to my room, Roririn.
131
00:08:16,260 --> 00:08:19,610
I'll have you soothe my
weariness from battle.
132
00:08:20,600 --> 00:08:22,690
B-But this is my first time...
133
00:08:22,690 --> 00:08:26,480
No need to be shy. I'll
thoroughly break you in.
134
00:08:26,770 --> 00:08:28,190
Go on, do it.
135
00:08:28,940 --> 00:08:31,150
Welcome home, Master!
136
00:08:31,490 --> 00:08:34,360
I've been waiting all day to see you!
137
00:08:34,360 --> 00:08:35,360
Meow, meow!
138
00:08:35,860 --> 00:08:37,700
Would you like something to eat?
139
00:08:37,700 --> 00:08:39,790
Roririn recommends this today!
140
00:08:39,790 --> 00:08:42,080
Yummy Chicky Chick Omelets!
141
00:08:42,080 --> 00:08:43,160
Fine by me.
142
00:08:43,500 --> 00:08:46,690
Understood! I'll be back in just a moment!
143
00:08:47,420 --> 00:08:50,030
Thank you for waiting! Ta-da!
144
00:08:50,670 --> 00:08:51,210
Well?
145
00:08:51,510 --> 00:08:56,800
Um... To make your omelet even tastier,
let me pour my love into it!
146
00:08:56,800 --> 00:08:59,750
One, two... Moe moe kyun!
147
00:09:04,600 --> 00:09:07,940
If I'm going to find the
Excalibur among these weapons...
148
00:09:11,650 --> 00:09:12,460
Terrible.
149
00:09:12,990 --> 00:09:13,610
Huh?
150
00:09:13,860 --> 00:09:17,820
This food of yours is
so disgusting, it's inedible!
151
00:09:21,490 --> 00:09:24,960
And you think you can call
yourself a moe moe maid?!
152
00:09:24,960 --> 00:09:26,830
How dare you damage my face...!
153
00:09:27,880 --> 00:09:31,170
Do you know why I took over Florian?
154
00:09:31,170 --> 00:09:32,170
Because Christopher!
155
00:09:32,630 --> 00:09:36,300
That damn dotard keeps spouting
that women deserve rights!
156
00:09:36,300 --> 00:09:38,390
That men and women are equal!
157
00:09:38,390 --> 00:09:40,970
Pathetic! Women have no rights!
158
00:09:40,970 --> 00:09:43,270
Women are servants! Playthings!
159
00:09:43,270 --> 00:09:44,980
Just like you!
160
00:09:45,480 --> 00:09:49,060
The Excalibur... Until I find it,
I've gotta put up with this!
161
00:09:52,150 --> 00:09:54,320
What's with that old man? So lame!
162
00:09:54,320 --> 00:09:57,150
You don't find many
sexist pigs like him anymore!
163
00:09:57,530 --> 00:10:01,660
And yet look how the kid went
out of his way to cosplay as a girl!
164
00:10:01,660 --> 00:10:02,660
So bizarre!
165
00:10:02,990 --> 00:10:05,500
He's one of those Arthurs, isn't he?
166
00:10:05,500 --> 00:10:07,040
--Huh?
--I think his name was...
167
00:10:07,370 --> 00:10:08,750
Oh, Fugou.
168
00:10:09,000 --> 00:10:10,380
It's Kakka.
169
00:10:10,380 --> 00:10:14,180
I kinda had my hopes up for him,
but turns out he's not all that.
170
00:10:14,960 --> 00:10:16,550
Hey, come on!
171
00:10:16,550 --> 00:10:18,180
He's not broken.
172
00:10:18,180 --> 00:10:18,760
Huh?
173
00:10:19,130 --> 00:10:22,850
Soon enough, I think Bartos
will get what's coming to him.
174
00:10:23,220 --> 00:10:27,520
In any case, don't you be up
to any mischief, Pharsalia.
175
00:10:27,850 --> 00:10:28,990
Neener!
176
00:10:30,310 --> 00:10:32,040
Not broken, huh?
177
00:10:37,070 --> 00:10:38,950
There's about 3,000 in the castle.
178
00:10:39,360 --> 00:10:41,870
These marks identify the trebuchets.
179
00:10:41,870 --> 00:10:43,580
This mark is for cannons.
180
00:10:43,580 --> 00:10:46,620
They're setting up others,
and there's more soldiers by the day.
181
00:10:47,120 --> 00:10:49,460
You went above and beyond...
182
00:10:49,460 --> 00:10:51,750
You've done well to bring us this info.
183
00:10:52,460 --> 00:10:54,090
You. What's the matter?
184
00:10:54,090 --> 00:10:56,550
Join us instead of standing over there.
185
00:11:01,800 --> 00:11:02,910
Was it him?!
186
00:11:03,300 --> 00:11:05,690
Did that man do this to you?!
187
00:11:07,060 --> 00:11:07,850
I'm sorry...
188
00:11:08,480 --> 00:11:11,160
I asked too much for the sake of my people.
189
00:11:12,060 --> 00:11:12,890
It's okay.
190
00:11:14,110 --> 00:11:16,330
I should be returning soon anyways.
191
00:11:16,820 --> 00:11:18,900
They'll suspect me if I'm gone long.
192
00:11:18,900 --> 00:11:19,990
But...
193
00:11:20,200 --> 00:11:21,990
Kakka is right.
194
00:11:21,990 --> 00:11:25,490
If they discover this place
and something happens to you...
195
00:11:26,200 --> 00:11:28,780
Just in case, Brigitte
can stay and protect you.
196
00:11:29,750 --> 00:11:31,120
Nuckelavee too.
197
00:11:31,120 --> 00:11:31,780
Mmm.
198
00:11:33,130 --> 00:11:35,090
Could you two guard the lord for us?
199
00:11:35,340 --> 00:11:36,950
--Yeah.
--Roger that.
200
00:11:42,130 --> 00:11:43,010
What are you doing?
201
00:11:44,050 --> 00:11:47,140
The Panagia Counter is
behaving strangely today.
202
00:11:47,600 --> 00:11:49,520
I was able to access the main system.
203
00:11:50,020 --> 00:11:51,270
Is it better now?
204
00:11:52,350 --> 00:11:54,400
Oh! You fixed it!
205
00:11:54,400 --> 00:11:55,940
That's Bethor for you!
206
00:11:57,480 --> 00:11:59,160
Wait! This is...!
207
00:12:05,200 --> 00:12:06,700
Give this to my wife.
208
00:12:06,700 --> 00:12:07,430
Sir!
209
00:12:11,830 --> 00:12:13,500
Is your wife somewhere safe?
210
00:12:14,000 --> 00:12:18,380
She's looking after the women
and children who were all forced to flee.
211
00:12:18,380 --> 00:12:19,760
Sounds rough.
212
00:12:19,760 --> 00:12:24,130
Yes, but none are more
unfortunate than the soldiers.
213
00:12:24,130 --> 00:12:26,430
At one time they were comrades, but...
214
00:12:26,430 --> 00:12:29,350
Bartos has turned them all on each other.
215
00:12:31,180 --> 00:12:32,730
E-Enemy attack!
216
00:12:32,730 --> 00:12:33,520
How many?!
217
00:12:33,730 --> 00:12:37,980
I don't know! We were surrounded
so fast, we stood no chance!
218
00:12:41,990 --> 00:12:43,900
Looks like it's our turn to shine.
219
00:12:43,900 --> 00:12:44,410
Right.
220
00:12:44,860 --> 00:12:45,530
No!
221
00:12:46,200 --> 00:12:47,120
Guards!
222
00:12:48,240 --> 00:12:51,910
Help these two escape through
the underground tunnel to the rear camp!
223
00:12:52,410 --> 00:12:53,250
These two?
224
00:12:53,750 --> 00:12:54,790
What about you?
225
00:12:56,540 --> 00:12:57,250
I stay.
226
00:12:57,540 --> 00:13:01,590
You can't! Dancho ordered us
to protect you no matter what!
227
00:13:01,880 --> 00:13:04,300
I order you as lord!
228
00:13:04,300 --> 00:13:05,840
You both are strong.
229
00:13:05,840 --> 00:13:09,560
If the enemy learns about you,
they'll just increase their strength.
230
00:13:09,560 --> 00:13:11,560
The war would only get uglier.
231
00:13:11,970 --> 00:13:13,670
That I wish to avoid.
232
00:13:14,480 --> 00:13:15,640
Don't you worry.
233
00:13:16,020 --> 00:13:17,860
I'll be right behind you.
234
00:13:25,650 --> 00:13:27,280
Goodbye, my love.
235
00:13:29,160 --> 00:13:32,650
May Florian shine in eternal glory!
236
00:13:57,730 --> 00:13:58,830
I was careless...
237
00:13:59,810 --> 00:14:01,570
I should've known they'd attack...
238
00:14:02,190 --> 00:14:04,750
They were waiting until I was gone...
239
00:14:07,150 --> 00:14:08,990
We're going on the attack!
240
00:14:08,990 --> 00:14:10,240
Gather all our troops!
241
00:14:10,780 --> 00:14:11,910
We can help.
242
00:14:12,830 --> 00:14:13,620
Please.
243
00:14:14,330 --> 00:14:18,500
Since it's come to this, there's
no need to snoop around for the Excalibur.
244
00:14:18,830 --> 00:14:22,090
Yeah. We'll find it by force
and blow it to bits.
245
00:14:23,050 --> 00:14:24,960
That man's Excalibur, that is.
246
00:14:25,340 --> 00:14:27,420
You mustn't participate in the battle!
247
00:14:27,680 --> 00:14:28,680
Renkin?
248
00:14:28,880 --> 00:14:30,050
What do you mean?
249
00:14:30,590 --> 00:14:33,100
There's not even an Excalibur there!
250
00:14:33,100 --> 00:14:35,560
Florian's history isn't being distorted!
251
00:14:35,930 --> 00:14:36,680
What?!
252
00:14:37,230 --> 00:14:40,190
The Panagia Counter was
malfunctioning earlier.
253
00:14:40,480 --> 00:14:43,980
The real location is
100 kilometers west of there.
254
00:14:43,980 --> 00:14:46,690
Rurou and the others are fighting there now!
255
00:14:46,990 --> 00:14:48,320
It can't be!
256
00:14:48,740 --> 00:14:51,960
There's been a coup d'etat,
and the lord was killed!
257
00:14:52,530 --> 00:14:54,700
If this isn't an Arthur's doing, then what--
258
00:14:54,700 --> 00:14:57,000
But that's the actual history!
259
00:14:57,370 --> 00:15:02,130
The feminist city of Florian is
divided by the forces of General Bartos...
260
00:15:02,330 --> 00:15:04,710
Lord Christopher is killed in battle...
261
00:15:04,710 --> 00:15:08,580
Soon after, an attack led
by Anthony's troops is wiped out.
262
00:15:08,970 --> 00:15:11,830
And then, General Bartos
becomes the dictator.
263
00:15:12,390 --> 00:15:14,890
That's the true history of Florian!
264
00:15:15,100 --> 00:15:16,110
So--
265
00:15:17,060 --> 00:15:18,510
Anthony is defeated?
266
00:15:19,100 --> 00:15:21,100
Bartos continues to rule?
267
00:15:21,100 --> 00:15:23,400
As if I could watch and let that happen!
268
00:15:23,400 --> 00:15:24,150
Come on, Dancho!
269
00:15:25,980 --> 00:15:28,860
We will no longer fight in the battle.
270
00:15:31,660 --> 00:15:33,660
You're running away after all this?!
271
00:15:33,660 --> 00:15:34,700
Are you a scaredy cat?!
272
00:15:35,120 --> 00:15:36,620
Calm down, Kakka!
273
00:15:36,620 --> 00:15:39,580
I am calm! I'm the one who's always rational!
274
00:15:40,080 --> 00:15:44,380
Listen! You're saying you're fine letting
Lord Christopher die for nothing?!
275
00:15:44,380 --> 00:15:46,250
To watch Anthony and his troops die?!
276
00:15:46,250 --> 00:15:50,090
It means abandoning the women
and children chased out of their homes!
277
00:15:50,090 --> 00:15:52,230
Say that you're fine with that choice!
278
00:15:55,260 --> 00:15:57,890
Is that your answer? Fine...
279
00:15:57,890 --> 00:16:00,770
If you're refusing to go,
I'm going all on my own!
280
00:16:02,850 --> 00:16:06,150
Our mission is to correct
the distortions of history.
281
00:16:06,150 --> 00:16:08,400
We're not here to warp actual history.
282
00:16:08,940 --> 00:16:10,030
Even if...
283
00:16:10,650 --> 00:16:12,360
Even if history is tragic.
284
00:16:15,200 --> 00:16:17,580
If you still insist on disobeying me,
285
00:16:17,950 --> 00:16:19,580
you can leave the team.
286
00:16:24,750 --> 00:16:27,350
Don't falter! Advance! Advance!
287
00:16:29,250 --> 00:16:32,550
I bring a message!
Our allies have run out of ammo!
288
00:16:32,550 --> 00:16:34,800
The riflemen have been wiped out!
289
00:16:34,800 --> 00:16:36,350
What about Dancho?
290
00:16:36,350 --> 00:16:37,390
Where's Kakka?
291
00:16:37,390 --> 00:16:38,980
Well, we don't know...
292
00:16:40,020 --> 00:16:41,310
They must have run.
293
00:16:41,310 --> 00:16:43,560
Those guys must have betrayed us!
294
00:16:45,020 --> 00:16:47,900
Everyone has circumstances
which only they know.
295
00:16:48,440 --> 00:16:49,650
No time for complaints!
296
00:16:49,980 --> 00:16:52,110
All troops, gather at the gate!
297
00:16:52,110 --> 00:16:53,860
We'll break right through the middle!
298
00:17:04,790 --> 00:17:06,250
Is this as far as we go?
299
00:17:06,460 --> 00:17:07,920
Attack!
300
00:17:11,800 --> 00:17:12,850
Kakka?!
301
00:17:13,880 --> 00:17:16,830
Screw this history. Screw this team.
302
00:17:17,220 --> 00:17:21,250
Prioritize our own mission and
turn a blind eye to people's suffering?
303
00:17:22,180 --> 00:17:25,270
That goes against everything
I've ever learned!
304
00:17:27,900 --> 00:17:30,020
Now's our chance! Attack!
305
00:17:30,020 --> 00:17:32,570
Why are they struggling
against one single Arthur?
306
00:17:33,070 --> 00:17:34,610
Don't give up, fight!
307
00:17:34,610 --> 00:17:36,070
Slaughter them all!
308
00:17:36,740 --> 00:17:38,620
Those damn cowards...
309
00:17:38,620 --> 00:17:41,160
Looks like I'll have to step in
and do the job myse--
310
00:17:46,500 --> 00:17:48,170
Do you remember giving me this?
311
00:17:48,710 --> 00:17:50,880
You bastard... You're that...
312
00:17:52,300 --> 00:17:53,800
How priceless!
313
00:17:53,800 --> 00:17:55,550
You were a man all along?
314
00:17:55,550 --> 00:17:59,470
You're saying I was fooled by
a man pretending to be a woman?
315
00:17:59,470 --> 00:18:03,770
Swear it. That you'll call off
the war and hand over this castle.
316
00:18:03,770 --> 00:18:08,020
Swear that you'll leave Florian and
never step foot in these lands again!
317
00:18:08,310 --> 00:18:09,230
I refuse!
318
00:18:09,440 --> 00:18:10,190
Tsk!
319
00:18:10,610 --> 00:18:12,400
The city of Florian is mine.
320
00:18:12,650 --> 00:18:14,740
This castle is mine!
321
00:18:14,740 --> 00:18:17,450
I'd rather die than hand it back!
322
00:18:17,450 --> 00:18:21,740
Though, do you even have
the guts to kill me? Well, brat?
323
00:18:22,870 --> 00:18:25,410
Go on, do it! Do it already!
324
00:18:26,960 --> 00:18:30,210
Our mission is to correct
the distortions of history.
325
00:18:30,210 --> 00:18:32,380
We're not here to warp actual history.
326
00:18:33,000 --> 00:18:34,150
Even if...
327
00:18:34,800 --> 00:18:36,340
Even if history is tragic.
328
00:18:43,430 --> 00:18:47,560
I knew it. You're not a
man pretending to be a woman.
329
00:18:47,560 --> 00:18:49,650
You're a woman pretending to be a man!
330
00:18:49,650 --> 00:18:52,020
You realize that?! You're a sissy!
331
00:19:15,250 --> 00:19:16,350
This is Dancho.
332
00:19:16,960 --> 00:19:18,010
We're coming home.
333
00:19:18,970 --> 00:19:19,680
Also...
334
00:19:20,590 --> 00:19:22,250
History hasn't changed.
335
00:19:22,720 --> 00:19:24,110
Understood.
336
00:19:25,930 --> 00:19:28,060
Huh? It's over already?
337
00:19:28,060 --> 00:19:30,940
Wasn't Bartos supposed
to get what's coming to him?
338
00:19:30,940 --> 00:19:33,690
I wonder why that kid didn't finish him off?
339
00:19:33,980 --> 00:19:35,400
He did enough.
340
00:19:35,400 --> 00:19:39,650
Let's not pretend like you don't know
the reason they came to this era.
341
00:19:40,280 --> 00:19:42,410
Kakka is preserving history.
342
00:19:42,410 --> 00:19:43,370
That's boring!
343
00:19:43,870 --> 00:19:46,240
That's no reason to change it on your own.
344
00:19:46,240 --> 00:19:49,160
It would mean all their
effort was for naught.
345
00:19:49,160 --> 00:19:49,580
Hmph!
346
00:19:50,000 --> 00:19:51,710
You just don't get it.
347
00:19:56,550 --> 00:19:57,420
Huh?
348
00:19:57,420 --> 00:19:58,260
Who are you?
349
00:19:58,460 --> 00:20:02,220
Whatever history I think
is right is what history will be.
350
00:20:02,470 --> 00:20:04,930
I'm the one who makes history.
351
00:20:22,200 --> 00:20:23,080
Sir Anthony!
352
00:20:23,820 --> 00:20:24,480
Here.
353
00:20:25,160 --> 00:20:25,770
Mmm.
354
00:22:04,970 --> 00:22:11,520
"Stolen Excalibur"
25555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.