Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:04,510
What is this?
2
00:00:04,910 --> 00:00:05,768
It's Arnold.
3
00:00:05,770 --> 00:00:07,690
I think he was out with Mary Johnson
again last night.
4
00:00:07,950 --> 00:00:09,550
Here's $15 for last night.
5
00:00:10,070 --> 00:00:12,770
Hey, that's not bad, considering we
started so late.
6
00:00:15,310 --> 00:00:19,110
We've been together here for four or
five nights in a row now. We had a lot
7
00:00:19,110 --> 00:00:19,808
get done.
8
00:00:19,810 --> 00:00:21,550
It's almost as if we was going steady.
9
00:00:21,830 --> 00:00:25,370
For your information, I've been going
steady with you for some time now.
10
00:00:30,060 --> 00:00:31,980
How come I'm always the last to know?
11
00:00:33,460 --> 00:00:34,460
Oh, Artem.
12
00:00:35,220 --> 00:00:38,000
I love you. But why am I being
transferred?
13
00:00:38,580 --> 00:00:43,140
Your mother says your new father,
Swifty, wants you all to live in his
14
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
motorhome.
15
00:00:45,640 --> 00:00:46,820
Behind the casino.
16
00:00:48,340 --> 00:00:52,100
You mean to say that me, my brother, and
my sisters are all going to have to
17
00:00:52,100 --> 00:00:52,839
leave Brooklyn?
18
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
Isn't that wonderful?
19
00:00:55,580 --> 00:00:56,700
I can't do that.
20
00:00:57,220 --> 00:00:58,300
I'm not going to leave.
21
00:00:58,860 --> 00:01:03,240
And Napoleon died on the small island of
St. Helena in the year 1821.
22
00:01:03,580 --> 00:01:07,620
Does anybody have any questions for Mary
on her report?
23
00:01:08,160 --> 00:01:10,520
Was Napoleon happy in St. Helena?
24
00:01:10,740 --> 00:01:14,820
He was probably very unhappy because he
didn't want to be there.
25
00:01:15,340 --> 00:01:19,460
Maybe he just didn't try hard enough to
stay where he wanted to be.
26
00:01:19,740 --> 00:01:22,100
But he must have known that I didn't
want him to go away.
27
00:01:22,520 --> 00:01:24,700
Have you guys got the same book
everybody else has?
28
00:01:27,630 --> 00:01:33,170
What would Napoleon do if he didn't go
to Atlantic City? Certain things
29
00:01:33,170 --> 00:01:34,990
has to figure out for himself.
30
00:01:35,890 --> 00:01:38,690
I have one last question for you, Mary
Johnson.
31
00:01:39,390 --> 00:01:40,450
Yes, Your Highness.
32
00:01:43,370 --> 00:01:44,750
Will you marry me?
33
00:01:46,030 --> 00:01:47,030
Yes.
34
00:02:03,150 --> 00:02:04,150
Welcome back.
35
00:02:05,130 --> 00:02:08,229
Your dreams were your ticket out.
36
00:02:09,250 --> 00:02:15,150
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
37
00:02:15,970 --> 00:02:19,610
Well, the names have all changed since
you hung around.
38
00:02:20,330 --> 00:02:24,110
But those dreams have remained and
they've turned around.
39
00:02:25,290 --> 00:02:30,010
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
40
00:02:30,010 --> 00:02:31,530
where we need ya.
41
00:02:33,310 --> 00:02:38,850
Yeah, we tease him a lot because we got
him on the spot. Welcome back.
42
00:02:39,670 --> 00:02:43,310
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
43
00:02:43,970 --> 00:02:50,190
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot because we got him on
44
00:02:50,190 --> 00:02:51,870
spot. Welcome back.
45
00:03:15,880 --> 00:03:19,100
I ain't chickening out to come to his
own bachelor party. Here he comes. Here
46
00:03:19,100 --> 00:03:20,039
comes.
47
00:03:20,040 --> 00:03:21,460
All right. All right. Come on. Come on.
48
00:03:21,680 --> 00:03:23,120
You get ready. Come on. Come on.
49
00:03:23,480 --> 00:03:26,080
Come on. Now you get it. Come on. Get
inside.
50
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Do it.
51
00:03:27,440 --> 00:03:28,920
I got you.
52
00:03:30,960 --> 00:03:33,640
All right.
53
00:03:35,300 --> 00:03:36,640
What is this stuff anyway, man?
54
00:03:37,100 --> 00:03:38,180
Imitation wild cherry soda.
55
00:03:39,620 --> 00:03:40,800
With garlic and olive oil.
56
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
I could find.
57
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
Anybody at home?
58
00:03:51,980 --> 00:03:53,600
Come on, I'll be a bachelor punch.
59
00:03:57,320 --> 00:03:58,420
Where's Juan and Vinny?
60
00:03:59,000 --> 00:04:01,640
Juan will be here in a minute and Vinny
calls so he has to work late. Yeah, but
61
00:04:01,640 --> 00:04:04,680
forget about them, Arnold, because today
is your day. You get a good grip on
62
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
that punch, all right?
63
00:04:06,000 --> 00:04:07,920
Arnold, here's to you.
64
00:04:08,400 --> 00:04:11,400
May you do better on your honeymoon than
you did in algebra.
65
00:04:22,920 --> 00:04:24,400
This cherry soda's great.
66
00:04:27,100 --> 00:04:28,160
Needs a little more garlic.
67
00:04:30,780 --> 00:04:33,960
Anyway, Arnold, soon you're going to be
married, so that doesn't leave much time
68
00:04:33,960 --> 00:04:35,140
to have some fun.
69
00:04:35,860 --> 00:04:39,940
Oh, yeah, Arnold, you see, you know, we
figured that we was going to provide you
70
00:04:39,940 --> 00:04:43,660
with some female companionship on your
last days of freedom, so we took the
71
00:04:43,660 --> 00:04:45,780
liberty to borrow your little black
book.
72
00:04:46,740 --> 00:04:48,340
We're going to call up a couple of your
old girlfriends.
73
00:04:48,760 --> 00:04:49,980
There are only two numbers in there.
74
00:04:51,870 --> 00:04:54,610
Yeah, man, one was Thumbsucker's
Hotline.
75
00:04:55,890 --> 00:04:58,250
The other one was an emergency
nightlight service.
76
00:05:00,330 --> 00:05:02,050
Oh, I get it.
77
00:05:02,330 --> 00:05:07,030
This is just like Arnold Horshack roast.
I love it.
78
00:05:07,590 --> 00:05:10,730
I don't know if we're going to roast
you, Arnold, but we got something here
79
00:05:10,730 --> 00:05:13,390
that's going to get your blood boiling.
Ooh, yeah.
80
00:05:24,620 --> 00:05:29,220
Horschak, the incredible, the lovely,
the stupendous, the bombshell of
81
00:05:29,380 --> 00:05:30,920
Miss Juanita.
82
00:06:38,120 --> 00:06:40,760
Last time we'd all be bachelors
together, you know?
83
00:06:41,440 --> 00:06:45,400
Yeah, you know, after six months of
marriage to you, I think Mary will be on
84
00:06:45,400 --> 00:06:47,300
Easy Street scrubbing bricks.
85
00:06:49,660 --> 00:06:53,140
I can take care of Mary. Sure, you can
buy her a new bucket every month.
86
00:06:55,300 --> 00:06:57,040
Listen, Mary and I got big plans.
87
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Oh, yeah?
88
00:06:58,460 --> 00:07:00,880
My sister had big plans when she got
married in high school.
89
00:07:01,400 --> 00:07:04,040
It was a good thing her husband has a
car because now they're living in it.
90
00:07:06,960 --> 00:07:09,460
I got a nice place to live. We got a
good job.
91
00:07:09,780 --> 00:07:11,680
And Mary's very good around the house.
92
00:07:11,900 --> 00:07:13,680
Yeah, uh -huh, but can she cook?
93
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
Yeah, sure.
94
00:07:15,920 --> 00:07:18,560
Yeah, uh -huh, but can she cook without
food?
95
00:07:21,120 --> 00:07:23,980
Yeah, we'll see how good she can cook
when she has to boil the same chicken
96
00:07:23,980 --> 00:07:25,040
three days in a row.
97
00:07:26,840 --> 00:07:28,760
Hey, come here, Wad. You be the chick.
Come here.
98
00:07:30,940 --> 00:07:32,520
I'm you, Arnold, all right? Check it
out.
99
00:07:46,000 --> 00:07:47,380
It's the chicken's day off.
100
00:07:53,000 --> 00:07:57,200
Do you mean to tell me that Juan really
dressed up like a girl at Arnold's
101
00:07:57,200 --> 00:08:01,100
party? You should have seen it, boy.
It's the mud. Yeah, yeah, make a real
102
00:08:01,100 --> 00:08:01,739
-looking girl.
103
00:08:01,740 --> 00:08:04,900
Yeah, I don't doubt it. Three sailors
came to our house looking for you last
104
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
night.
105
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
What's going on here?
106
00:08:08,220 --> 00:08:11,180
Oh, the guys were just telling us about
Arnold's bachelor party.
107
00:08:11,720 --> 00:08:15,140
Well, I hope somebody told him what a
mistake it is getting married while he's
108
00:08:15,140 --> 00:08:16,140
still in school.
109
00:08:16,360 --> 00:08:19,580
I'd tell him, but in his condition, it's
like telling Billy Carter to keep his
110
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
mouth shut.
111
00:08:22,560 --> 00:08:25,180
There is Arnold now, home cramming for
his blood test.
112
00:08:28,840 --> 00:08:31,680
Mr. Woodman, why are you so cruel?
113
00:08:32,140 --> 00:08:34,780
After all, they said they'll name their
first child after you.
114
00:08:35,000 --> 00:08:37,140
Well, I wouldn't mind. That kid's going
to be famous.
115
00:08:37,480 --> 00:08:39,960
That'll be the first horse, Jack. Born
in captivity.
116
00:08:43,309 --> 00:08:45,610
He's just jealous. I'll see you later.
See you later.
117
00:08:47,810 --> 00:08:51,890
Well, gentlemen, are you going to come
inside and join me, or do you expect the
118
00:08:51,890 --> 00:08:53,730
knowledge to seep out under the door?
119
00:08:54,190 --> 00:08:57,030
Not me. If I go in before the bell
rings, I get a nosebleed.
120
00:08:58,910 --> 00:09:00,650
Hey, yo, Mary, Mary, Mary.
121
00:09:01,070 --> 00:09:03,690
Did you hear about that bachelor party
that we gave to Arnold?
122
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Oh, yes, I did.
123
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
Arnold's gone.
124
00:09:07,210 --> 00:09:10,270
What do you mean gone? We made a song
last night. What are you talking about?
125
00:09:10,270 --> 00:09:11,270
just left.
126
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
happened to him?
127
00:09:13,850 --> 00:09:15,490
Did he say anything before he split?
128
00:09:15,690 --> 00:09:16,770
He left a note.
129
00:09:18,070 --> 00:09:19,910
But I don't understand any of it.
130
00:09:23,130 --> 00:09:29,450
Dear Mary, I'll be back when I can take
care of you. I don't want... I don't
131
00:09:29,450 --> 00:09:30,490
want you scrubbing bricks.
132
00:09:31,230 --> 00:09:34,290
I don't want you cooking without food.
133
00:09:36,390 --> 00:09:38,810
No chicken should be boiled more than
once.
134
00:09:43,979 --> 00:09:46,440
Mary, did Arnold leave any kind of clues
around at all?
135
00:09:46,820 --> 00:09:49,880
Hey, look, Mary, do you mind if we check
around? I mean, if we look around the
136
00:09:49,880 --> 00:09:52,360
place and stuff like that, we might find
something that could be a clue to help
137
00:09:52,360 --> 00:09:54,980
us find them. Sure, go ahead. Yeah, you
know, in a case like this, you never can
138
00:09:54,980 --> 00:09:59,780
tell. I might be able to find a road map
or a bus ticket or a suicide note.
139
00:10:00,940 --> 00:10:04,040
He couldn't have gone far. He only had
about 50 cents.
140
00:10:04,660 --> 00:10:06,340
Come on, Mary, look.
141
00:10:06,620 --> 00:10:10,100
And my dad go all the way to Coney
Island, have a real good time for less
142
00:10:10,100 --> 00:10:10,999
50 cents.
143
00:10:11,000 --> 00:10:12,680
Yeah, but you were traveling with an
organ grinder.
144
00:10:15,980 --> 00:10:17,620
We can stop looking. Check it out.
145
00:10:17,940 --> 00:10:18,940
What do you got, Freddy?
146
00:10:19,260 --> 00:10:21,800
Look at this. Well, you see what this
newspaper was opened up to, right? Yeah.
147
00:10:22,020 --> 00:10:24,220
Well, obviously Arnold was going to
check out one of these ads.
148
00:10:24,960 --> 00:10:27,300
Freddy, I think you put your finger on
it right over there.
149
00:10:28,500 --> 00:10:31,160
Arnold Horschak has gone and joined the
Marines.
150
00:10:33,660 --> 00:10:34,660
Excuse me.
151
00:10:35,230 --> 00:10:36,650
I'm looking for a friend of mine.
152
00:10:39,430 --> 00:10:41,670
You're looking for a friend of yours
what?
153
00:10:42,230 --> 00:10:45,770
I'm looking for a friend of mine,
Arnold. I'm looking for a friend of
154
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
Oh, you too?
155
00:10:48,190 --> 00:10:49,550
Well, maybe we can just look together.
156
00:11:05,040 --> 00:11:06,360
people to go work in Alaska?
157
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
Bet you read, kid.
158
00:11:08,600 --> 00:11:09,740
Sign says, man wanted.
159
00:11:09,960 --> 00:11:12,680
Yeah, I can see it. Wait a minute. Just
hold on a minute. Hey, look, Junior.
160
00:11:12,980 --> 00:11:14,220
Just come back when you grow up.
161
00:11:15,480 --> 00:11:18,000
Hey, look, man, I'm talking to you,
baby. You think you bad? You want to sit
162
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
there in front of my face?
163
00:11:22,340 --> 00:11:25,000
Yeah, I ain't looking for the job for
me, you see.
164
00:11:25,260 --> 00:11:27,940
I was looking for a good friend of mine,
a real good friend of mine. Friend of
165
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
yours? That's right.
166
00:11:29,500 --> 00:11:32,260
Well, why don't you check under some of
these rocks?
167
00:11:48,430 --> 00:11:51,650
and missing people. My friend, I am the
best in the world.
168
00:11:51,930 --> 00:11:53,170
Okay, please have a seat.
169
00:11:53,430 --> 00:11:55,650
You'll find anybody anywhere for $25.
170
00:11:55,930 --> 00:11:59,790
You're really that good? Would you like
to see a list of the people I have
171
00:11:59,790 --> 00:12:01,290
found? Would it make you feel better?
172
00:12:01,490 --> 00:12:06,130
Sure. Because I don't mind. Normally, I
would not do this for you.
173
00:12:06,730 --> 00:12:08,230
I don't mind.
174
00:12:08,450 --> 00:12:13,290
Well, it's around here. It is definitely
around here. I will find it later.
175
00:12:13,490 --> 00:12:14,329
All right?
176
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
Now.
177
00:12:15,500 --> 00:12:20,840
Who is it exactly that you are looking
for? His name is Arnold Horschak. This
178
00:12:20,840 --> 00:12:25,200
important. I must write this down. All I
need is a pencil.
179
00:12:25,500 --> 00:12:30,880
Just a pencil to write this down, and
we're on our way.
180
00:12:33,770 --> 00:12:35,230
I don't have to write it down.
181
00:12:35,690 --> 00:12:38,450
I have a mind like a steel track.
182
00:12:40,430 --> 00:12:45,130
But first, what I must do is call the
airport, the bus terminals, and so on.
183
00:12:45,630 --> 00:12:49,370
Now, I have these numbers in my
telephone book.
184
00:13:03,880 --> 00:13:05,000
I will call information.
185
00:13:06,800 --> 00:13:10,520
You wouldn't happen to have a telephone
on you, would you?
186
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
I'm joking.
187
00:13:12,940 --> 00:13:17,500
I'm joking. I knew for a second there.
Sometimes I do these things. I'm sorry.
188
00:13:17,920 --> 00:13:23,460
No, no, please. I have a phone. I
remember I got the bill. I remember. I
189
00:13:23,460 --> 00:13:25,800
have a phone. And it is around here.
190
00:13:26,369 --> 00:13:29,370
Well, well, well, well, lo and behold.
191
00:13:30,430 --> 00:13:33,310
Here I found that list of people I was
telling you about.
192
00:13:34,150 --> 00:13:38,530
No, this is not the list of those
people. These are the list of the people
193
00:13:38,530 --> 00:13:40,910
are coming to my birthday party.
194
00:13:43,370 --> 00:13:44,470
Last night.
195
00:13:48,130 --> 00:13:51,290
I can see you're all upset and
everything. I'm going to go ahead and
196
00:13:51,290 --> 00:13:55,230
But first, I insist for coming here and
your trouble, I want you to have a card.
197
00:13:55,980 --> 00:13:59,800
And I want you to feel free to call me
anytime.
198
00:14:00,300 --> 00:14:01,800
I think I got your number.
199
00:14:02,940 --> 00:14:04,980
Did you? Did you give it to me, please?
200
00:14:08,120 --> 00:14:10,080
Thank you. This is very handy to have.
201
00:14:11,440 --> 00:14:15,640
Young man, young man, I want to thank
you for coming in and seeing me today
202
00:14:15,640 --> 00:14:17,080
whenever you are in the neighborhood.
203
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Nine to five.
204
00:14:19,580 --> 00:14:24,200
May I help you?
205
00:14:30,860 --> 00:14:35,100
Hey, look, Mary, we're sorry, man. We
checked everywhere and we couldn't
206
00:14:35,100 --> 00:14:36,019
Ain't that right, y 'all?
207
00:14:36,020 --> 00:14:37,780
Don't worry, guys. It wasn't your fault.
208
00:14:38,600 --> 00:14:39,559
Yes, it was.
209
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
What do you mean?
210
00:14:40,900 --> 00:14:42,820
We did something very rotten. What?
211
00:14:43,820 --> 00:14:48,320
Remember we had that bachelor party and
everything? Well, we just kind of kidded
212
00:14:48,320 --> 00:14:50,560
Arnold about how bad marriage is.
213
00:14:50,840 --> 00:14:54,080
Yeah, you know, we're just kidders,
Mary. He just rolls off our backs, you
214
00:14:54,140 --> 00:14:57,300
I kid Epstein about his lock, I kid
Freddie about his lousy basketball.
215
00:14:57,300 --> 00:14:58,300
sure, we do it all the time.
216
00:14:58,820 --> 00:14:59,820
Tell me what happened.
217
00:15:02,540 --> 00:15:06,500
Look, Mary, um, we found out that
there's some things that you just don't
218
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
about, you know?
219
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Like marriage.
220
00:15:09,480 --> 00:15:16,040
Or funerals, or executions, or... or
leprosy.
221
00:15:19,820 --> 00:15:23,640
So that's what Arnold was talking about
in that note. The jokes you were playing
222
00:15:23,640 --> 00:15:24,339
on him.
223
00:15:24,340 --> 00:15:28,280
Yeah. Didn't you realize that Arnold was
sensitive about all these things?
224
00:15:28,540 --> 00:15:29,880
Look, Mary, we just weren't thinking.
225
00:15:30,660 --> 00:15:32,240
Yeah, sometimes we're good at that.
226
00:15:33,640 --> 00:15:35,780
Yeah, look, Mary, we didn't want to foul
things up.
227
00:15:36,540 --> 00:15:39,680
We was going to throw you the biggest
potty that Brooklyn's ever seen.
228
00:15:42,960 --> 00:15:45,080
Is this where the paper was open to when
you found it?
229
00:15:45,300 --> 00:15:46,940
Yeah, we checked every possible lead.
230
00:15:47,180 --> 00:15:48,360
But how about this page?
231
00:15:50,100 --> 00:15:51,760
Oh, Mary, this is a bunch of movie ads.
232
00:15:53,040 --> 00:15:54,380
Go ahead with the wedding plan.
233
00:15:55,380 --> 00:15:56,700
I think I know where he is.
234
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
Will you shut up?
235
00:16:22,400 --> 00:16:24,160
Arnold, why did you run away?
236
00:16:25,760 --> 00:16:27,900
Because the guys were right, popcorn.
237
00:16:30,400 --> 00:16:35,820
If I married you, you'd be scrubbing
floors for the rest of your life trying
238
00:16:35,820 --> 00:16:36,820
make ends meet.
239
00:16:36,840 --> 00:16:38,880
Arnold, the guys were only kidding you.
240
00:16:40,140 --> 00:16:43,220
Right now they're out planning a
beautiful wedding for us.
241
00:16:46,820 --> 00:16:47,820
They really?
242
00:16:48,020 --> 00:16:50,100
They're the best friends anybody could
ask.
243
00:16:50,330 --> 00:16:51,330
for.
244
00:16:52,250 --> 00:16:58,910
Yeah, but I still can't... I still can't
give you all the things you
245
00:16:58,910 --> 00:16:59,910
need, Mary.
246
00:17:00,150 --> 00:17:02,630
Do you think I expect you to give me
things?
247
00:17:04,050 --> 00:17:05,050
Well, sure.
248
00:17:06,210 --> 00:17:09,030
If I'm your husband, I'm supposed to
provide for you.
249
00:17:09,290 --> 00:17:12,150
What am I supposed to do? Sit out on the
porch and count bald eagle?
250
00:17:14,810 --> 00:17:16,569
What? I don't know.
251
00:17:17,730 --> 00:17:20,190
You're not supposed to give me...
Anything.
252
00:17:21,210 --> 00:17:23,569
We're going to work for everything we
need.
253
00:17:25,609 --> 00:17:26,609
Together.
254
00:17:28,670 --> 00:17:31,450
No, the guys were right. This marriage
is going to be a big mistake.
255
00:17:32,490 --> 00:17:36,450
I know Mrs. Horshack can handle any
problems that come along.
256
00:17:37,950 --> 00:17:39,570
How about Mr. Horshack?
257
00:17:40,710 --> 00:17:41,710
Well, sure.
258
00:17:43,750 --> 00:17:47,550
As long as he has Mrs. Horshack by his
side.
259
00:17:49,260 --> 00:17:50,260
You will, Arnold.
260
00:17:56,320 --> 00:17:57,420
You know something?
261
00:17:58,000 --> 00:17:59,020
You're terrific.
262
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Hey,
263
00:18:11,920 --> 00:18:13,100
Mr. Woodman, what's happening?
264
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
All right.
265
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
Good to see you.
266
00:18:16,330 --> 00:18:19,350
What are you doing here? Well, I've
never seen a sweetheart get married, and
267
00:18:19,350 --> 00:18:20,350
love freak shows.
268
00:18:25,510 --> 00:18:31,250
Will you put this with the bride's
presents?
269
00:18:31,470 --> 00:18:32,209
No problem.
270
00:18:32,210 --> 00:18:33,109
This, too.
271
00:18:33,110 --> 00:18:34,069
Don't break it.
272
00:18:34,070 --> 00:18:36,810
Yeah, be very careful with that, Freddy.
It's hard to replace things you get out
273
00:18:36,810 --> 00:18:37,810
of cereal boxes.
274
00:18:40,170 --> 00:18:41,830
Gosh, there sure are a lot of flowers.
275
00:18:42,070 --> 00:18:43,070
Where'd you get them all?
276
00:18:43,150 --> 00:18:44,069
I don't know.
277
00:18:44,070 --> 00:18:45,070
Epstein was in charge of that.
278
00:18:51,510 --> 00:18:52,650
What do you think of this one here?
279
00:18:56,330 --> 00:18:57,390
Is Arnold ready?
280
00:18:57,630 --> 00:19:00,890
Almost. We're waiting for him to stop
shaking so we can button his shirt.
281
00:19:02,250 --> 00:19:05,330
The poor kid. Honey, why don't you go
inside and have a little talk with him?
282
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
Maybe you can calm him down.
283
00:19:06,950 --> 00:19:08,490
My talks always put him to sleep.
284
00:19:09,090 --> 00:19:10,090
Let's really calm down.
285
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
I'll talk to him.
286
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
There we go, Arnold.
287
00:19:17,610 --> 00:19:18,890
Kind of nervous, aren't you?
288
00:19:20,290 --> 00:19:22,070
Arnold, when I got married, I was so
nervous.
289
00:19:22,610 --> 00:19:24,890
When I said I'd do it, it had 15
syllables in it.
290
00:19:26,770 --> 00:19:29,370
You know, generally I don't believe in
teenage marriages.
291
00:19:30,130 --> 00:19:31,610
But I'll tell you something I do believe
in.
292
00:19:32,150 --> 00:19:33,150
I believe in love.
293
00:19:34,670 --> 00:19:37,790
Look, Arnold, you and Mary love each
other. And everything's going to be
294
00:19:40,130 --> 00:19:41,130
Arnold, what's the matter with you?
295
00:19:41,810 --> 00:19:43,390
You tied my tie too tight.
296
00:19:51,370 --> 00:19:52,370
Mr.
297
00:19:56,790 --> 00:19:57,790
Music if you please.
298
00:20:47,530 --> 00:20:49,450
Juan, didn't you get a minister?
299
00:20:50,590 --> 00:20:51,590
Mr. Reverend.
300
00:21:01,350 --> 00:21:08,350
Dearly beloved, we have gathered here to
301
00:21:08,350 --> 00:21:10,630
join these two people in matrimony.
302
00:21:12,560 --> 00:21:16,880
If there's anyone here who can show just
cause why these two should not be
303
00:21:16,880 --> 00:21:21,700
joined together, let him speak now or
forever hold his peace.
304
00:21:23,940 --> 00:21:29,540
Do you, Mary, take Arnold to be your
lawfully wedded husband?
305
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
I do.
306
00:21:35,460 --> 00:21:39,400
Do you, Arnold, take Mary to be your
lawfully wedded wife?
307
00:21:43,630 --> 00:21:44,630
I do.
308
00:21:47,090 --> 00:21:48,170
The ring, please.
309
00:21:53,450 --> 00:21:54,450
Ring.
310
00:21:54,930 --> 00:21:56,290
Ring. Ring.
311
00:21:56,730 --> 00:21:57,730
You rang?
312
00:22:03,690 --> 00:22:04,690
Here it is.
313
00:22:07,070 --> 00:22:08,690
Place the ring on her finger.
314
00:22:24,400 --> 00:22:31,240
By the state of New York and musicians
local 802, I now pronounce you
315
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
man and wife.
316
00:22:33,140 --> 00:22:34,800
Now you may kiss the bride.
317
00:22:53,379 --> 00:22:57,500
Well, Mrs. Horshack, I guess it's just
you and me.
318
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
Forever and ever.
319
00:23:00,560 --> 00:23:01,560
That's right, Mr.
320
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
Horshack.
321
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
Forever.
322
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
And ever.
323
00:23:08,080 --> 00:23:09,080
And ever.
324
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
And ever.
325
00:23:10,780 --> 00:23:11,940
So what's for dinner?
326
00:23:30,820 --> 00:23:32,180
Welcome back.
327
00:23:33,280 --> 00:23:36,360
Your dreams were your ticket out.
328
00:23:37,360 --> 00:23:43,240
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
329
00:23:44,080 --> 00:23:47,720
Well, the names have all changed since
you hung around.
330
00:23:48,420 --> 00:23:52,200
But those dreams have remained and
they've turned around.
331
00:23:53,440 --> 00:23:58,100
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
332
00:23:58,100 --> 00:24:00,280
where we need ya. Back here.
333
00:24:01,100 --> 00:24:05,580
We need to tease him a lot because we
got him on the spot.
334
00:24:05,800 --> 00:24:06,920
Welcome back.
335
00:24:07,640 --> 00:24:11,400
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
336
00:24:11,940 --> 00:24:15,500
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
337
00:24:16,720 --> 00:24:19,880
We always could spot a friend.
338
00:24:20,880 --> 00:24:22,160
Welcome back.
339
00:24:22,840 --> 00:24:26,920
And I smile when I think how it must
have been.
340
00:24:27,540 --> 00:24:29,940
And I know what it seems.
341
00:24:30,380 --> 00:24:37,320
you were learning in Was there something
that made me come back again And what
342
00:24:37,320 --> 00:24:43,760
could ever lead ya What could ever lead
ya Back here where we need ya Back here
343
00:24:43,760 --> 00:24:49,800
where we need ya Yeah, we tease him a
lot Cause we got him on the spot Welcome
344
00:24:49,800 --> 00:24:56,780
back Welcome back Welcome back Welcome
back Welcome back
345
00:24:56,780 --> 00:24:58,920
Welcome back Yeah, we tease
346
00:25:02,670 --> 00:25:04,170
We got him on the spot.
27659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.