Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:04,310
Come on, Gabe. You promised.
2
00:00:04,730 --> 00:00:05,730
Do it later.
3
00:00:06,870 --> 00:00:07,870
Do it now.
4
00:00:10,910 --> 00:00:11,910
Slave driver.
5
00:00:20,030 --> 00:00:21,290
Do you have a tape on my Uncle George?
6
00:00:22,010 --> 00:00:23,010
No.
7
00:00:23,630 --> 00:00:25,490
I don't want to hear about him. Take the
garbage out.
8
00:00:29,710 --> 00:00:31,170
Well, the joke has to do with garbage.
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,640
All your jokes have to do with garbage.
10
00:00:36,300 --> 00:00:39,680
My Uncle George had a way to get rid of
his garbage during the last garbage
11
00:00:39,680 --> 00:00:40,760
strike. You want to know what it was?
12
00:00:41,680 --> 00:00:42,680
I'll tell you anyway.
13
00:00:43,020 --> 00:00:45,020
He gift -wrapped it and left it in the
back of his car.
14
00:01:01,450 --> 00:01:04,250
Your dreams were your ticket out.
15
00:01:05,150 --> 00:01:11,050
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
16
00:01:11,930 --> 00:01:15,630
Well, the names have all changed since
you hung around.
17
00:01:16,250 --> 00:01:20,070
But those dreams have remained and
they've turned around.
18
00:01:21,250 --> 00:01:23,230
Who'd have thought they'd lead ya?
19
00:01:23,430 --> 00:01:27,390
Who'd have thought they'd lead ya? Back
here where we need ya.
20
00:01:32,870 --> 00:01:34,950
Welcome back.
21
00:01:35,290 --> 00:01:37,690
Welcome back.
22
00:01:37,930 --> 00:01:38,990
Welcome back. Welcome back.
23
00:02:11,109 --> 00:02:13,530
Freddy, what are you doing sleeping out
here?
24
00:02:14,550 --> 00:02:16,210
Can't you wait till we get into class?
25
00:02:19,710 --> 00:02:22,990
No, he ain't sleeping. I know what he's
doing. I used to do that.
26
00:02:23,650 --> 00:02:27,470
I would pretend I was asleep in front of
the TV set so my mother would pick me
27
00:02:27,470 --> 00:02:28,510
up and put me to bed.
28
00:02:28,790 --> 00:02:29,790
Yeah, yeah.
29
00:02:31,010 --> 00:02:33,230
Yeah, yeah, we all used to do that when
we was kids.
30
00:02:33,630 --> 00:02:34,910
Kids did it last night.
31
00:02:37,470 --> 00:02:40,870
Freddy. Freddy, come on. Will you wake
up?
32
00:02:41,710 --> 00:02:44,330
Hey, you know, Freddy, it's a really
good idea to take care of your body.
33
00:02:44,970 --> 00:02:46,810
Hey, you guys remember when I had that
hangnail?
34
00:02:48,630 --> 00:02:50,870
Oh, yeah, Vinny gave us a terrible
scare.
35
00:02:51,350 --> 00:02:55,530
Yeah, I remember I had to bite it and
file it and soak it. I tried everything.
36
00:02:56,310 --> 00:02:58,110
And then I finally had to go to that
manicurist.
37
00:03:01,070 --> 00:03:02,070
What did she do?
38
00:03:02,730 --> 00:03:03,730
She did everything.
39
00:03:06,470 --> 00:03:08,170
Oh, man, we had such a good time.
40
00:03:08,640 --> 00:03:10,220
I buffed her, she buffed me.
41
00:03:13,620 --> 00:03:16,620
No, man, I'm all right, man. I'm all
right, you know.
42
00:03:17,020 --> 00:03:20,160
You know, I'm just like this because,
you know, I got some pills from the
43
00:03:20,160 --> 00:03:23,580
doctor, you know. Remember when I
injured my knee playing basketball?
44
00:03:23,980 --> 00:03:27,820
It's from a knee injury, you know, and
the pills make me kind of groggy, but
45
00:03:27,820 --> 00:03:29,440
going to snap out of it in a minute, so,
you know, watch.
46
00:03:29,940 --> 00:03:34,320
Yeah, but gee, Freddie, you hurt your
knee in that basketball game. What last
47
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
week it was?
48
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Hi, guys.
49
00:03:45,910 --> 00:03:48,750
Isn't it great? Isn't it great living in
New York at this time of year? I mean,
50
00:03:48,750 --> 00:03:51,390
the snow, it's so exciting. I mean,
where else? What other city can you just
51
00:03:51,390 --> 00:03:53,870
wake up every morning and go out there
and face an adventure?
52
00:03:54,590 --> 00:03:58,510
You guys are so lucky growing up in New
York, living in the Big Apple.
53
00:04:02,730 --> 00:04:04,610
I hate him on Mondays.
54
00:04:06,870 --> 00:04:08,290
I can't help it. I just love the snow.
55
00:04:09,490 --> 00:04:12,710
Great. Why don't you come on over to my
apartment, shovel it out of my bedroom,
56
00:04:12,830 --> 00:04:13,830
huh?
57
00:04:14,190 --> 00:04:16,730
Hey, Mr. Carter, I've always been
curious.
58
00:04:16,970 --> 00:04:20,050
How do you keep your mustache warm and
wetter like this?
59
00:04:23,310 --> 00:04:25,270
I usually send it to Miami for the
winter.
60
00:04:26,770 --> 00:04:29,350
Come on, come on, we're going to be
late. Let's go. Mush your huskies. Let's
61
00:04:29,350 --> 00:04:30,350
to school.
62
00:04:31,030 --> 00:04:38,010
Come on, Freddie, come on in. Yeah, I'm
63
00:04:38,010 --> 00:04:40,670
right behind you, man. I just got my
legs a little stiff. Go ahead. I'm going
64
00:04:40,670 --> 00:04:41,670
catch up. Go ahead.
65
00:04:57,930 --> 00:04:58,930
How the life are you going, man?
66
00:05:00,250 --> 00:05:01,250
Stupid.
67
00:05:11,650 --> 00:05:18,510
What are you guys doing here, man?
68
00:05:19,150 --> 00:05:20,150
It's a bathroom.
69
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
You want another hint?
70
00:05:22,550 --> 00:05:23,570
Excuse me, Freddy.
71
00:05:23,930 --> 00:05:25,330
I don't mean to pry.
72
00:05:25,580 --> 00:05:28,060
but do you always take your shoe off
when you go to the bathroom?
73
00:05:30,060 --> 00:05:33,740
My shoes is off, man, because I have
something in it, all right? Oh, yeah?
74
00:05:34,340 --> 00:05:38,360
Well, I heard you're getting pebbles in
your shoe, but never a manila envelope.
75
00:05:38,580 --> 00:05:41,080
Let me see what you got. Hey, man, come
on, man. Why don't you mind your own
76
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
business, man?
77
00:05:42,660 --> 00:05:46,860
These is pills, vitamin pills that the
doctor prescribed me because I've been
78
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
feeling groggy.
79
00:05:49,080 --> 00:05:50,220
You got more questions?
80
00:06:01,410 --> 00:06:06,730
Freddy, why don't you do what I do? Just
carry a yogi beer vitamin bottle with
81
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
you.
82
00:06:07,770 --> 00:06:08,870
They're so cute.
83
00:06:11,050 --> 00:06:13,930
I wish y 'all guys stopped tailing me
all over the place.
84
00:06:15,490 --> 00:06:19,070
Well, who's tailing you? We're here on
official business.
85
00:06:19,510 --> 00:06:21,110
Yeah, that's right. There's nobody
tailing you.
86
00:06:25,230 --> 00:06:26,330
What are we doing here?
87
00:06:31,530 --> 00:06:32,910
Now, last week we had a test.
88
00:06:34,110 --> 00:06:35,890
I have the results of that test.
89
00:06:37,010 --> 00:06:43,950
But... I think it's better if I don't
give it to you. I
90
00:06:43,950 --> 00:06:45,850
think it's better if I have another test
tomorrow.
91
00:06:46,430 --> 00:06:49,610
I'm going to ask you some questions that
may or may not be on the test.
92
00:06:50,510 --> 00:06:53,450
Okay, who can tell me when the Treaty of
Versailles was signed?
93
00:06:54,250 --> 00:06:57,870
I know, Mr. Captain. Ask me, ask me. I
know, I know. Go ahead, ask me, ask me.
94
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
I know this one.
95
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
Well, when was it signed?
96
00:07:05,600 --> 00:07:06,780
A long time ago.
97
00:07:07,280 --> 00:07:10,760
A real long time ago.
98
00:07:12,320 --> 00:07:16,200
The year that Freddie was so close to
giving us was 1919.
99
00:07:16,760 --> 00:07:17,960
Right, right, right, right.
100
00:07:18,540 --> 00:07:19,540
Yeah,
101
00:07:20,400 --> 00:07:22,680
check you out, man. Right on. Freddie,
can I see you a second? I gotta go, man.
102
00:07:22,740 --> 00:07:24,020
I ain't got no time. You be cool, right?
103
00:07:24,620 --> 00:07:25,620
Catch you all up.
104
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
All right, sit down.
105
00:07:32,100 --> 00:07:32,839
Sit down.
106
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
Come on.
107
00:07:35,920 --> 00:07:36,980
All right, what's wrong with Freddy?
108
00:07:38,120 --> 00:07:39,740
He hired his name, Mr. Carter.
109
00:07:40,200 --> 00:07:43,400
I know that, Arnold. That was last week.
Now, what else is wrong with him?
110
00:07:43,780 --> 00:07:45,280
Well, he ain't such a good dresser.
111
00:07:47,140 --> 00:07:52,260
I think he's way too nice to girls. I
wish I do not like.
112
00:07:54,340 --> 00:07:57,740
Look, I see what's going on. One minute
he's nodding out in the schoolyard. The
113
00:07:57,740 --> 00:07:59,760
next minute we come into class and he's
climbing up the walls.
114
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
What do you call that?
115
00:08:02,800 --> 00:08:06,260
Come on, Mr. Carter. You know Freddy's
always been very excitable.
116
00:08:06,840 --> 00:08:09,560
He's just got a lot of extra adrenaline.
117
00:08:10,220 --> 00:08:11,620
Yeah, and he keeps it in his shoe.
118
00:08:11,940 --> 00:08:12,940
Come on!
119
00:08:18,220 --> 00:08:19,680
All right, now we're getting somewhere.
120
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
He keeps what in his shoe?
121
00:08:26,180 --> 00:08:27,180
Vitamins.
122
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
Vitamins?
123
00:08:30,100 --> 00:08:32,340
Come on, Arnold. I grew up in this
neighborhood, too.
124
00:08:32,740 --> 00:08:34,380
All right, all right.
125
00:08:34,700 --> 00:08:35,919
So now you know.
126
00:08:37,580 --> 00:08:39,200
So here it is, Mr. Carter.
127
00:08:39,480 --> 00:08:41,039
Straight from the horse's hip.
128
00:08:43,480 --> 00:08:46,680
He was worried about Freddy, too, so we
followed him into the men's room.
129
00:08:47,360 --> 00:08:49,520
Just as about he was ready to eat a
pill.
130
00:08:50,380 --> 00:08:54,640
That's circumstantial evidence, Juan.
Come on, Arnold Horseshack. You saw it
131
00:08:54,640 --> 00:08:58,060
with your own eyes. Freddy says they're
vitamins, and I believe him.
132
00:08:58,480 --> 00:08:59,680
That's because you're stupid.
133
00:09:04,350 --> 00:09:06,330
I bet you don't even know how to bleed
right.
134
00:09:09,570 --> 00:09:11,290
Freddie says they're vitamins.
135
00:09:11,750 --> 00:09:13,210
Freddie's never lied to me.
136
00:09:14,230 --> 00:09:16,830
Why don't you two guys have a little
faith in your friends?
137
00:09:17,210 --> 00:09:21,670
Well, excuse me.
138
00:09:26,570 --> 00:09:29,770
I think you're right. I think Arnold's
faith is blinding him a little bit.
139
00:09:31,210 --> 00:09:33,570
Guys, I'm going to have a very serious
thought. with Freddy.
140
00:09:34,450 --> 00:09:35,830
You have any idea where I can find him?
141
00:09:37,990 --> 00:09:39,330
Well, you could try the men's room.
142
00:09:39,970 --> 00:09:41,010
You can't miss him.
143
00:09:41,690 --> 00:09:42,950
He's the one with his shoe off.
144
00:09:54,310 --> 00:09:55,310
Hi,
145
00:09:57,950 --> 00:10:01,050
Freddy. Hey, what's happening, Miss
Cathy?
146
00:10:01,630 --> 00:10:02,630
How's it going with you, man?
147
00:10:02,880 --> 00:10:04,520
Okay, you know, I meant to ask you,
how's your leg doing?
148
00:10:04,900 --> 00:10:07,420
It's all right, man. It's going to be
all right in a couple days, yeah.
149
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
Oh, that's good.
150
00:10:09,220 --> 00:10:11,920
Hey, did I tell you when I was on the
basketball team, I hurt my leg, too?
151
00:10:12,720 --> 00:10:14,240
Yeah, that's awful, man. What happened?
What happened?
152
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
Bench collapsed.
153
00:10:21,220 --> 00:10:22,920
Did they give you any medication for
that?
154
00:10:24,380 --> 00:10:30,860
Yeah, the doctor, he gave me some pills,
man, some pain pills, yeah.
155
00:10:32,110 --> 00:10:33,170
Oh, yeah? They doing it good?
156
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
Yeah, it did the trick.
157
00:10:35,210 --> 00:10:36,210
All right, that's good.
158
00:10:37,050 --> 00:10:38,850
You know that serious stuff, those pain
pills?
159
00:10:39,330 --> 00:10:41,630
Some people start taking them and they
can't stop.
160
00:10:42,010 --> 00:10:43,010
Is that a fact?
161
00:10:43,230 --> 00:10:47,610
Yeah. And they get so down from those
downs that they got to take something to
162
00:10:47,610 --> 00:10:48,610
get them back up.
163
00:10:50,550 --> 00:10:52,670
You trying to tell me something, Mr.
County?
164
00:10:53,810 --> 00:10:55,710
No, Freddy, I was hoping you were going
to tell me something.
165
00:10:58,370 --> 00:10:59,490
Crack me up, you know that, man?
166
00:11:00,140 --> 00:11:03,920
Now, all people your age crack me up.
You know, we all crack me up, man.
167
00:11:03,920 --> 00:11:07,900
y 'all think if a dude take one pill
that he's out stealing a TV set or
168
00:11:07,900 --> 00:11:08,900
something, right?
169
00:11:09,340 --> 00:11:11,900
Maybe he's in school pretending he's
taking vitamins.
170
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
Wow, boy.
171
00:11:14,520 --> 00:11:16,100
I never thought they'd squeal on me.
172
00:11:17,480 --> 00:11:20,700
Fred, they didn't squeal on you. We're
all very concerned about you. Yeah,
173
00:11:20,720 --> 00:11:23,620
don't be concerned about me right now,
all right? All you can do is just get
174
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
of here right now.
175
00:11:25,689 --> 00:11:29,310
While you're expecting somebody, maybe a
guy's going to sell you that one pill
176
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
you were talking about?
177
00:11:30,870 --> 00:11:33,530
Freddie, when's the last time you looked
at yourself in the mirror? You're a
178
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
mess.
179
00:11:34,810 --> 00:11:36,950
Why don't you just check yourself out,
Mr. Cartier?
180
00:11:37,210 --> 00:11:40,370
You man sticking your nose in business,
that ain't your concern. Check that out.
181
00:11:40,630 --> 00:11:43,630
Forget my nose. Come here, Freddie. Look
at your eyes. Look at yourself.
182
00:11:44,370 --> 00:11:45,770
When's the last time you got any sleep?
183
00:11:46,130 --> 00:11:47,130
Probably in my class.
184
00:11:47,270 --> 00:11:49,370
Look, I know what I'm doing, all right?
And that's my business.
185
00:11:50,130 --> 00:11:53,530
I take the pills because they make me
feel better, all right?
186
00:11:55,380 --> 00:11:58,140
Freddie, how long is that going to last?
Look, I don't know how long that's
187
00:11:58,140 --> 00:11:59,600
going to last, but that's my business,
all right?
188
00:12:00,020 --> 00:12:02,220
I don't be yelling at you for drinking
too much coffee, do I?
189
00:12:02,900 --> 00:12:05,580
Yeah, but I don't stand in a men's room
waiting for someone to sell me coffee
190
00:12:05,580 --> 00:12:06,580
beans.
191
00:12:07,440 --> 00:12:10,840
I love you, Scott. Just get off my back.
Just leave me alone, all right? Just
192
00:12:10,840 --> 00:12:11,840
leave me alone.
193
00:12:12,540 --> 00:12:16,040
Hey, I'll catch you later. Wait a
minute, man. Freddie, come on. Freddie,
194
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
I did you a favor.
195
00:12:18,280 --> 00:12:20,420
Don't do me no favors, man. Just don't
do me no favors.
196
00:12:21,120 --> 00:12:24,020
Just get off my face and get out of my
life. And I'm serious, you understand
197
00:12:40,170 --> 00:12:41,310
I can't believe that, Freddy.
198
00:12:41,770 --> 00:12:43,090
He's really acting crazy.
199
00:12:43,810 --> 00:12:46,110
I mean, he even embarrassed me, and that
ain't easy.
200
00:12:47,390 --> 00:12:51,050
I know, but that scene this morning, I
mean, why would Freddy want to pick a
201
00:12:51,050 --> 00:12:52,050
fight with a traffic light?
202
00:12:55,170 --> 00:12:59,370
Well, he said, nobody tells Freddy
Washington went to walk.
203
00:13:04,970 --> 00:13:06,850
Where does Freddy get those vitamins?
204
00:13:07,640 --> 00:13:10,020
I mean, could you get him at a regular
drugstore?
205
00:13:10,800 --> 00:13:12,700
His pharmacist doesn't work out of a
store.
206
00:13:13,300 --> 00:13:14,700
He works out of his raincoat.
207
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
What's the matter?
208
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
Cafeteria closed?
209
00:13:20,700 --> 00:13:22,500
Hey, Mr. Conner, look, we don't know
what to do.
210
00:13:23,080 --> 00:13:25,660
Yeah, Freddy is really getting worse
now.
211
00:13:26,380 --> 00:13:29,000
I know. I tried to talk to him
yesterday. I got nowhere.
212
00:13:29,760 --> 00:13:30,519
Yeah, Mr.
213
00:13:30,520 --> 00:13:31,680
Cobb, we don't do something fast.
214
00:13:32,190 --> 00:13:36,610
Mr. Woodman is sure to find out soon.
Come on, come on. Woodman's never going
215
00:13:36,610 --> 00:13:37,610
figure that out.
216
00:13:37,750 --> 00:13:40,570
I mean, the man's completely unaware of
these kind of things.
217
00:13:44,210 --> 00:13:45,210
All right, Carter.
218
00:13:46,330 --> 00:13:47,570
What's happening with Washington?
219
00:13:48,710 --> 00:13:50,030
Is he on some kind of pills?
220
00:13:54,590 --> 00:13:55,810
What makes you say that?
221
00:13:58,860 --> 00:14:02,500
This morning in the cafeteria, he
planted his feet in a tray of peas and
222
00:14:02,500 --> 00:14:04,800
shouted, ho, ho, ho, I'm the Jolly Black
Giant.
223
00:14:10,700 --> 00:14:14,640
And he came up to me and said, what's
happening in the valley, little sprout?
224
00:14:17,320 --> 00:14:24,220
I don't know what he's on, but whatever
it
225
00:14:24,220 --> 00:14:25,220
is, he better get off it.
226
00:14:25,700 --> 00:14:27,260
I mean, pills are trouble, Cotter.
227
00:14:27,680 --> 00:14:28,680
They're as bad as dope.
228
00:14:31,240 --> 00:14:33,720
Which reminds me, I've got to say
Principal Lazarus.
229
00:14:36,980 --> 00:14:38,280
Mr. Carter, what are we going to do?
230
00:14:40,920 --> 00:14:43,120
Guys, Freddy's got a serious problem.
231
00:14:43,640 --> 00:14:46,180
He needs help, but he needs professional
help.
232
00:14:47,420 --> 00:14:51,500
Well, look, Mr. Carter, let's just keep
this in the family, you know? Why don't
233
00:14:51,500 --> 00:14:52,920
you let us work on it ourselves?
234
00:14:53,620 --> 00:14:55,940
Look, if you want to do Freddy a favor,
235
00:14:56,830 --> 00:14:59,410
Let somebody handle it who really knows
what they're doing.
236
00:15:01,810 --> 00:15:02,990
Hey, Kata's right, huh?
237
00:15:03,930 --> 00:15:04,749
Let's go.
238
00:15:04,750 --> 00:15:06,350
Yeah. See you later.
239
00:15:11,610 --> 00:15:12,610
Kata's wrong.
240
00:15:12,770 --> 00:15:15,570
Nobody knows Freddy like we know him, so
we just got to do something. We just
241
00:15:15,570 --> 00:15:17,190
got to act fast. That's all there is to
it.
242
00:15:17,630 --> 00:15:20,490
Hey, I'm sorry. I just don't understand
any of this at all.
243
00:15:20,890 --> 00:15:25,070
I mean, all of this fuss over a few
lousy vitamins.
244
00:15:26,569 --> 00:15:28,030
Maybe Freddy's are taking too many.
245
00:15:29,170 --> 00:15:32,470
Well, I just want to check something.
Did I call you stupid yesterday?
246
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
Yeah, you did.
247
00:15:37,630 --> 00:15:39,170
Good, because I hate to repeat myself.
248
00:15:41,410 --> 00:15:45,570
Come on, let's go. We got to act fast.
Come on, Vincent. He's never going to
249
00:15:45,570 --> 00:15:46,610
notice. Well, what are we going to do?
250
00:15:51,690 --> 00:15:53,150
Okay, Angie went to get Freddy.
251
00:15:53,560 --> 00:15:57,400
Now, all you and I got to do, Vinnie, we
just got to act like we took some of
252
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
them pills.
253
00:15:58,420 --> 00:16:01,220
All right, but let's get this over with
real quickly, all right? All right, all
254
00:16:01,220 --> 00:16:04,160
right. Because this pill -popping
business is bad for my boy -next -store
255
00:16:07,780 --> 00:16:09,940
If you was the boy next door, I'd move.
256
00:16:11,780 --> 00:16:18,620
And remember, gentlemen, occupancy in
that washroom is limited to 64 people.
257
00:16:38,120 --> 00:16:39,620
You the poster boy for wacko?
258
00:16:41,820 --> 00:16:43,300
Come on now, mellow out.
259
00:16:43,820 --> 00:16:46,460
Look, I ain't acting like him. Well, you
got to act like something because
260
00:16:46,460 --> 00:16:50,160
Freddy's going to be here any moment.
Now, what are you going to do? What are
261
00:16:50,160 --> 00:16:51,160
you going to do?
262
00:16:51,760 --> 00:16:55,120
All right, I'm going to be one of them
druggy people, real dumb like, all
263
00:16:55,600 --> 00:16:57,460
Give me drugs, give me drugs.
264
00:17:05,349 --> 00:17:08,849
hey, I'm going to act like I took an
upper and I took a downer and I'm just
265
00:17:08,849 --> 00:17:12,230
going to be going sideways, you know
what I mean? Just like this, back and
266
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
forth, you know?
267
00:17:13,690 --> 00:17:16,530
All right, all right, all right. Hey,
whoo, all right, man. What's happening,
268
00:17:16,630 --> 00:17:19,109
man? Andy T, you're overlooking for me,
man. So, like, tell me what's happening
269
00:17:19,109 --> 00:17:20,530
because I got basketball practice, baby.
270
00:17:22,010 --> 00:17:23,990
Forget basketball practice, Freddie.
271
00:17:25,589 --> 00:17:26,829
Why don't you stay here?
272
00:17:27,069 --> 00:17:28,450
Get high with the boys.
273
00:17:29,930 --> 00:17:30,930
Give me drugs.
274
00:17:42,570 --> 00:17:44,690
just as much right to get stupid as you
do.
275
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
the chair.
276
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
Oh, my dear friend, Mr.
277
00:18:36,080 --> 00:18:39,840
Basketball. I hope you didn't run out of
air.
278
00:18:42,080 --> 00:18:46,000
He was a real groovy cat until he lost
his hair.
279
00:18:48,860 --> 00:18:50,900
Oh, wow. No wonder he died.
280
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
He don't got
281
00:19:00,110 --> 00:19:02,390
Y 'all expect me to believe that y 'all
took pills?
282
00:19:02,610 --> 00:19:03,610
Come on.
283
00:19:04,550 --> 00:19:05,550
I'm a doper.
284
00:19:07,750 --> 00:19:10,590
Come on, look at my eyes. Look at the
pupils. Ain't they related?
285
00:19:15,330 --> 00:19:16,750
They look perfectly normal.
286
00:19:17,490 --> 00:19:18,490
Sparkling dullness.
287
00:19:27,210 --> 00:19:29,750
Y 'all can just knock this off. Knock it
off, all right? I'm not buying this
288
00:19:29,750 --> 00:19:32,050
snowdrop. I know y 'all ain't taking
none of them pills.
289
00:19:33,050 --> 00:19:34,029
Give me drugs.
290
00:19:34,030 --> 00:19:35,030
Give me drugs.
291
00:19:35,110 --> 00:19:36,470
Give them to me. Give them up.
292
00:19:37,010 --> 00:19:38,790
All right, all right, all right.
293
00:19:41,130 --> 00:19:42,150
Let's knock it off.
294
00:19:43,090 --> 00:19:45,990
I mean, you can't fool a real doper, can
you, Freddy?
295
00:19:47,090 --> 00:19:49,810
Hey, look, man, y 'all guys know nothing
about it, all right?
296
00:19:50,010 --> 00:19:52,430
Yeah, well, I know this. One of these
days, you're going to have to get off
297
00:19:52,430 --> 00:19:53,510
pills and go cold duck.
298
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
turkey.
299
00:20:02,400 --> 00:20:04,200
Whatever it is, it's for the birds.
300
00:20:04,900 --> 00:20:10,240
Ladies and gentlemen, may I call your
attention to the center.
301
00:20:49,130 --> 00:20:50,130
Dude, I want to see it.
302
00:21:21,570 --> 00:21:26,030
Hey, Anna, I told you to knock it off.
Come on, the jig is up already. Freddy
303
00:21:26,030 --> 00:21:27,350
knows we didn't take none of them pills.
304
00:21:28,150 --> 00:21:31,470
Maybe you didn't, maybe you didn't,
but... Oh, look at me, look at me. Anna,
305
00:21:31,530 --> 00:21:32,530
look at me, look at me.
306
00:21:32,910 --> 00:21:33,910
What'd you take, Mary?
307
00:21:35,110 --> 00:21:36,110
Vitamin.
308
00:21:38,070 --> 00:21:40,910
The same kind of ones that you take,
Freddy.
309
00:21:42,430 --> 00:21:44,310
I even got them from the same guy.
310
00:21:52,110 --> 00:21:52,929
Those were the vitamins.
311
00:21:52,930 --> 00:21:53,930
Didn't you know that?
312
00:21:54,090 --> 00:21:56,350
How's he supposed to know that when you
told him they were?
313
00:21:59,830 --> 00:22:04,170
Look, Arnold, let's see if you could
walk. We'll take you over to the nurse.
314
00:22:04,450 --> 00:22:07,570
Yeah, let me help you, Arnold. No, don't
help him. Get your hands off him.
315
00:22:08,490 --> 00:22:10,170
You've done enough help already. Come
on.
316
00:22:11,290 --> 00:22:15,410
Hey, I don't want to go to the nurse. I
want to play circus.
317
00:22:17,370 --> 00:22:18,370
That's all right, Arnold.
318
00:22:18,550 --> 00:22:20,690
We'll take you to the nurse. We'll get
you a nice big balloon.
319
00:22:42,190 --> 00:22:43,710
Freddy. Hey, Mr. Cartier.
320
00:22:43,910 --> 00:22:44,910
What's happening?
321
00:22:45,750 --> 00:22:47,350
I just came from the nurse's office.
322
00:22:48,270 --> 00:22:50,790
In case you're worried, Arnold's going
to be all right. It was just a bruise.
323
00:22:51,780 --> 00:22:53,760
Well, uh, they told you what happened,
huh?
324
00:22:55,180 --> 00:22:56,640
Yeah, they told me everything that
happened.
325
00:22:59,160 --> 00:23:02,660
He trusted me, you know that, Mr. Katya?
I mean, he believed in me, and I let
326
00:23:02,660 --> 00:23:03,660
him down.
327
00:23:04,620 --> 00:23:06,160
You're letting yourself down, too,
Freddy.
328
00:23:07,420 --> 00:23:08,920
I guess I'm pretty stupid, huh?
329
00:23:10,940 --> 00:23:13,280
You're not stupid if you realize you
gotta get off those things.
330
00:23:14,580 --> 00:23:17,180
Yeah, but those guys, man, they ain't
gonna talk to me no more, man.
331
00:23:17,600 --> 00:23:19,320
Freddy, they're gonna talk to you.
They're your friends.
332
00:23:22,740 --> 00:23:24,720
You got a real problem here. What do you
think?
333
00:23:27,260 --> 00:23:28,239
I take it.
334
00:23:28,240 --> 00:23:32,260
Mr. Katya, I think you could take these
pills and flush them down the toilet,
335
00:23:32,340 --> 00:23:33,340
all right?
336
00:23:40,200 --> 00:23:42,260
I got a better idea. Why don't you do
it?
337
00:23:46,380 --> 00:23:47,380
Yeah, all right.
338
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
Right on.
339
00:23:48,900 --> 00:23:49,900
Stay cool, all right?
340
00:23:50,780 --> 00:23:51,519
Catch you later.
341
00:23:51,520 --> 00:23:52,520
See you tomorrow.
342
00:24:01,390 --> 00:24:05,890
My Uncle Luther was not only a
dietician, he was also an inventor.
343
00:24:06,850 --> 00:24:07,930
What did he invent?
344
00:24:08,190 --> 00:24:09,230
Oh, I'm glad you asked me.
345
00:24:09,690 --> 00:24:12,590
He crossed a potato and a sponge.
346
00:24:13,930 --> 00:24:14,970
What did he get?
347
00:24:15,370 --> 00:24:17,290
Well, whatever it is.
348
00:24:17,490 --> 00:24:20,810
It doesn't taste too good, but it sure
soaks up a lot of gravy.
349
00:24:36,780 --> 00:24:42,480
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
350
00:24:43,280 --> 00:24:46,900
Well, the names have all changed since
you hung around.
351
00:24:47,680 --> 00:24:51,460
But those dreams have remained and
they've turned around.
352
00:24:52,660 --> 00:24:57,320
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
353
00:24:57,320 --> 00:24:59,520
where we need ya. Back here.
354
00:25:00,140 --> 00:25:04,820
We tease him a lot because we got him on
the spot.
355
00:25:05,040 --> 00:25:06,180
Welcome back.
356
00:25:06,960 --> 00:25:10,420
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
29134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.