All language subtitles for welcome_back_kotter_s03e20_theres_no_business_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:04,130 You know, Mr. Katz, you gotta help me quit from my English class. 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,730 I need a sentence with the word officiate. 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,670 Sentence with the word officiate, okay. 4 00:00:07,890 --> 00:00:10,690 Um, my uncle got sick because of officiate. 5 00:00:23,390 --> 00:00:24,410 Welcome back. 6 00:00:25,910 --> 00:00:28,730 Your dreams blew your ticket out. 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,030 Welcome back. 8 00:00:31,950 --> 00:00:35,650 To that same old place that you laughed about. 9 00:00:36,490 --> 00:00:40,130 Well, the names have all changed since you hung around. 10 00:00:40,850 --> 00:00:44,570 But those dreams have remained and they've turned around. 11 00:00:45,850 --> 00:00:50,550 Who'd have thought they'd need ya? Who'd have thought they'd need ya? Back here 12 00:00:50,550 --> 00:00:56,510 where we need ya. Back here where we need ya. Yeah, we tease him a lot. But 13 00:00:56,510 --> 00:00:58,010 got him on the spot. 14 00:00:58,230 --> 00:00:59,370 Welcome back. 15 00:01:00,170 --> 00:01:01,250 Welcome back. 16 00:01:01,660 --> 00:01:03,680 Welcome back, welcome back. 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,380 Please, Vinny, no more. 18 00:01:10,600 --> 00:01:12,860 No more. I'll be good. I'll be a good boy. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,580 Please, just don't tell no more of your jokes. 20 00:01:18,920 --> 00:01:19,920 Okay, 21 00:01:20,360 --> 00:01:23,860 look, this last joke, it's really funny. Everybody last night really laughed at 22 00:01:23,860 --> 00:01:24,860 this joke. 23 00:01:25,200 --> 00:01:28,020 Okay. All right, this guy goes... 24 00:01:28,800 --> 00:01:32,480 to a pocket meter, he puts the dime in a pocket meter, and the needle goes to 25 00:01:32,480 --> 00:01:36,400 60, right? And he says, oh no, I lost 100 pounds. 26 00:01:41,560 --> 00:01:44,700 And then, I got this other one, it's really funny too. 27 00:01:45,960 --> 00:01:50,620 Alright, I taught my dog how to eat by the sound of the bell, right? So, what 28 00:01:50,620 --> 00:01:52,640 happens yesterday, he eats the Avon lady. 29 00:02:07,660 --> 00:02:08,660 I just got here. 30 00:02:09,440 --> 00:02:11,820 Hey, Vinnie, ask Mr. Carter one of those jokes. 31 00:02:12,200 --> 00:02:13,280 He'll know if it's old. 32 00:02:14,020 --> 00:02:15,020 Okay, all right. 33 00:02:16,260 --> 00:02:17,500 Mr. Carter, okay. 34 00:02:17,720 --> 00:02:22,220 Now, everybody thinks that Columbus had three ships, right? 35 00:02:22,540 --> 00:02:24,820 But you did not know he really had four. 36 00:02:25,780 --> 00:02:26,780 Yeah, I knew, Vinnie. 37 00:02:27,020 --> 00:02:29,460 Okay, the reason was because... What do you mean you know? 38 00:02:30,800 --> 00:02:33,180 You're supposed to say, you know, you're supposed to say, how come, Vinnie, and 39 00:02:33,180 --> 00:02:34,180 then I tell you the punchline. 40 00:02:35,060 --> 00:02:36,400 I'm sorry, Vinnie, I know the joke. 41 00:02:37,280 --> 00:02:39,640 Who wants to go finish it? You already ruined my timing. 42 00:02:41,620 --> 00:02:43,660 I didn't mean to, Vinny. I just know the joke. 43 00:02:44,260 --> 00:02:48,100 Columbus started out with four ships, but only three reached America because 44 00:02:48,100 --> 00:02:49,100 fell over the edge. 45 00:02:52,460 --> 00:02:54,900 I had laughed at him just because he's the teacher. 46 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 If I was to tell the joke, he wouldn't have laughed. He would have said, old 47 00:02:58,520 --> 00:02:59,700 joke, Vinny, not funny. 48 00:03:03,000 --> 00:03:04,580 What's all this joke business about? 49 00:03:05,070 --> 00:03:09,790 Well, you see, Mr. Carter, last night Vinnie here went to the Comedy 50 00:03:09,790 --> 00:03:13,550 a place that features new comedians with old jokes. 51 00:03:14,690 --> 00:03:17,470 Comedy Connection. I've been there. That's a lot of fun. You went last 52 00:03:17,970 --> 00:03:19,390 Sunday's amateur night. That's great. 53 00:03:19,610 --> 00:03:21,610 Did you ever think about maybe performing there? 54 00:03:21,990 --> 00:03:23,230 I mean, you fit right in. 55 00:03:23,770 --> 00:03:25,450 Your jokes are as old as anybody's. 56 00:03:27,290 --> 00:03:29,270 You know, one time I almost did get up there. 57 00:03:29,510 --> 00:03:30,510 Yeah, what happened? 58 00:03:30,930 --> 00:03:33,710 Well, I wanted to go on stage, but my stomach didn't. 59 00:03:35,440 --> 00:03:36,520 Come on, Mr. 60 00:03:36,740 --> 00:03:39,620 Carter. Aren't you the boss of your body? 61 00:03:41,880 --> 00:03:43,740 What are you, stomach pecked? 62 00:03:47,160 --> 00:03:50,500 Look, being a comedian to me has always been like a secret dream. 63 00:03:50,820 --> 00:03:55,100 And I think I should leave it that way. Mr. Carter, it's great to have secret 64 00:03:55,100 --> 00:03:56,100 dreams. 65 00:03:56,460 --> 00:03:57,460 I got one. 66 00:03:58,000 --> 00:03:59,760 It involves one of Charlie's Angels. 67 00:04:04,170 --> 00:04:04,728 Hey, Mr. 68 00:04:04,730 --> 00:04:07,650 Carter, ain't you the guy who told us when we have a chance to go for that 69 00:04:07,650 --> 00:04:09,350 ring just to grab it? Yeah. 70 00:04:09,750 --> 00:04:13,970 Yeah? Yeah, and ain't you the guy that told us if you wants to win, you gots to 71 00:04:13,970 --> 00:04:14,970 play? 72 00:04:15,970 --> 00:04:20,730 Yeah. And didn't you tell me yesterday that if you don't have confidence in 73 00:04:20,730 --> 00:04:22,670 yourself, no one will? 74 00:04:24,110 --> 00:04:25,110 Yeah. 75 00:04:25,370 --> 00:04:26,370 Well? 76 00:04:27,550 --> 00:04:29,490 Drop it. Find my own words. 77 00:04:34,220 --> 00:04:35,220 do it this Sunday night. 78 00:04:39,340 --> 00:04:40,640 What's all the noise about, Carter? 79 00:04:42,320 --> 00:04:45,980 Well, this Sunday night, I'm going to a nightclub and I'm going to do a comedy 80 00:04:45,980 --> 00:04:47,040 routine on amateur night. 81 00:04:47,720 --> 00:04:50,360 Come on, Carter. There is no nightclub with a night that amateur. 82 00:04:52,540 --> 00:04:55,340 Mr. Whitman, I mean, what you know about nightclubs? 83 00:04:55,620 --> 00:04:58,600 Last time you was at a nightclub, the car hopped part of your dinosaur. 84 00:05:03,180 --> 00:05:05,180 Wilma, ain't you ever heard of us? It's a comedy connection. 85 00:05:05,400 --> 00:05:06,400 It's the end thing to do now. 86 00:05:06,940 --> 00:05:07,940 Are you going to be there? 87 00:05:08,260 --> 00:05:10,260 Oh, I wouldn't miss this for anything in the world. 88 00:05:10,920 --> 00:05:13,240 You know, Carter, in my day, I was a champion heckler. 89 00:05:16,540 --> 00:05:18,400 You're such a sweet guy, Mr. Wilma. 90 00:05:18,920 --> 00:05:22,080 I picked your hangs in every post office in the Catskill Mountains. 91 00:05:24,280 --> 00:05:26,020 You ever heard of Shecky Rabinowitz? 92 00:05:27,200 --> 00:05:28,440 Of course you haven't. 93 00:05:28,720 --> 00:05:30,720 I ruined his career with one heckler. 94 00:05:32,390 --> 00:05:34,430 Today he's raising earthworms in New Jersey. 95 00:05:36,810 --> 00:05:38,450 Sunday night, the comedy connection. 96 00:05:42,530 --> 00:05:44,770 You're on next, honey. They just called number 41. 97 00:05:45,190 --> 00:05:47,290 I don't believe I had to take a number when I came in. 98 00:05:47,870 --> 00:05:49,430 What is this, a nightclub or a bakery? 99 00:05:51,630 --> 00:05:52,630 I'm not sure. 100 00:05:53,130 --> 00:05:57,130 But just to cover yourself, when you go out there, you can start with, good 101 00:05:57,130 --> 00:05:58,510 evening, ladies and muffins. 102 00:06:01,840 --> 00:06:04,640 What are you making jokes for? I got to go on there five minutes and make jokes 103 00:06:04,640 --> 00:06:05,539 and you're making jokes. 104 00:06:05,540 --> 00:06:06,900 That's not fair. 105 00:06:07,220 --> 00:06:08,560 You know, that might be a good opening. 106 00:06:08,780 --> 00:06:11,820 Ah, good evening, ladies and gentlemen. You know, I just got here and they made 107 00:06:11,820 --> 00:06:14,720 me take a number. I wasn't sure whether this is a nightclub or a bakery. Well, 108 00:06:14,760 --> 00:06:16,460 anyway, good evening, ladies and muffins. 109 00:06:18,820 --> 00:06:19,820 Don't use it. 110 00:06:20,940 --> 00:06:22,420 Just be yourself. 111 00:06:22,820 --> 00:06:26,160 You're funny, you're charming, and you have a twinkle. 112 00:06:27,180 --> 00:06:28,560 I think my twinkle just went out. 113 00:06:30,080 --> 00:06:32,940 I gotta get him right away, you know? I mean, you need a good opening, something 114 00:06:32,940 --> 00:06:33,940 that really grabs him. 115 00:06:34,300 --> 00:06:38,240 Oh, if you want to grab him instead of a tuxedo, you should have rented a 116 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 gorilla. 117 00:06:43,180 --> 00:06:44,980 Muffin was funny. Gorilla, forget about it. 118 00:06:47,080 --> 00:06:48,920 You all set, Shecky? Huh? 119 00:06:51,560 --> 00:06:52,580 Hey, guy. 120 00:06:53,420 --> 00:06:55,400 What's the matter? You look as nervous as a gorilla. 121 00:07:00,270 --> 00:07:04,710 Out there, number 41 said the audience was so bad that the only thing that 122 00:07:04,710 --> 00:07:05,710 grab him was a gorilla. 123 00:07:09,890 --> 00:07:11,550 Did he say anything about muffins? 124 00:07:13,630 --> 00:07:14,630 Nah. 125 00:07:15,010 --> 00:07:16,430 That was number 38. 126 00:07:17,250 --> 00:07:20,410 Yeah, he came out there and said, good evening, ladies and muffins. 127 00:07:22,370 --> 00:07:25,790 I don't believe it. I'm number 42. They probably heard every joke in the world 128 00:07:25,790 --> 00:07:27,110 by now. Yeah, you're right. 129 00:07:27,800 --> 00:07:31,900 Well, look, I just came in here to wish you good luck and tell you to break an 130 00:07:31,900 --> 00:07:32,900 arm. 131 00:07:34,360 --> 00:07:36,980 The expression is break a leg, Juan. 132 00:07:38,580 --> 00:07:39,580 Whatever it takes. 133 00:07:43,720 --> 00:07:46,540 Well, might as well go out there. It's going to be any minute now. 134 00:07:46,780 --> 00:07:47,780 Good luck, honey. 135 00:07:51,680 --> 00:07:52,980 You think I'm going to get any laughs? 136 00:07:53,700 --> 00:07:55,500 Well, if you don't, your suit will. 137 00:08:03,310 --> 00:08:08,570 As Ed Sullivan used to say, really big, really big. 138 00:08:08,930 --> 00:08:15,630 Right here on our stage, we have World War II and the 139 00:08:15,630 --> 00:08:16,630 original cast. 140 00:08:16,910 --> 00:08:19,090 Really big, really big. 141 00:08:19,670 --> 00:08:23,010 Excuse me there, fella. How much do you charge to haunt a house? 142 00:08:26,230 --> 00:08:30,850 If you people ever get a chance to be an audience, don't take it. 143 00:08:31,320 --> 00:08:34,299 Hey, why don't you call Christian Barnard and get a joke transplant? 144 00:08:41,000 --> 00:08:45,320 Number 42 is next, a schoolteacher from Brooklyn, Gabe Cutter. 145 00:08:46,980 --> 00:08:47,460 Thank 146 00:08:47,460 --> 00:08:54,520 you. 147 00:08:54,580 --> 00:08:55,580 Thank you very much. 148 00:08:56,300 --> 00:08:58,260 It's nice to be here tonight. Excuse me. 149 00:08:58,650 --> 00:09:01,630 What did the penguin do after you mugged him and took away his suit? 150 00:09:03,690 --> 00:09:05,730 Mr. Woodman, give him a chance. 151 00:09:07,330 --> 00:09:11,110 It's nice to be here tonight. I have some funny relatives. Like, there's my 152 00:09:11,110 --> 00:09:15,530 Rhoda. She's been married so many times, she has rice scars on her face. 153 00:09:21,470 --> 00:09:25,150 She's the only lady I know that has a wash -and -wear wedding dress. 154 00:09:36,400 --> 00:09:38,360 Wash and wear wedding dress. Laugh. 155 00:09:42,180 --> 00:09:46,900 I have an Aunt Elsie who used to yell at my Uncle Al. 156 00:09:47,540 --> 00:09:49,880 Aunt Elsie would say, you give me so much trouble. 157 00:09:50,880 --> 00:09:52,880 When you die, I'm going to dance in your grave. 158 00:09:53,600 --> 00:09:57,860 Well, my Uncle Al would say, I'm going to be buried at sea. 159 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 Let her dance. 160 00:10:00,280 --> 00:10:02,420 Why don't you bury your act at sea? 161 00:10:03,840 --> 00:10:05,340 You're afraid it'll kill her. 162 00:10:10,350 --> 00:10:12,810 Wait a second, where are you folks going? The man here, he ain't done with 163 00:10:12,810 --> 00:10:15,890 act. Yeah, that would be very implied for you to leave, and very unhealthy. 164 00:10:17,130 --> 00:10:19,950 Have a seat. Thank you very much. Sit down, relax. 165 00:10:20,510 --> 00:10:24,190 Yeah, everybody, no one has to leave yet. I got a million jokes. 166 00:10:24,530 --> 00:10:25,369 Oh, yeah? 167 00:10:25,370 --> 00:10:27,550 Well, why don't you take the rest home in a doggie bag? 168 00:10:49,770 --> 00:10:53,010 She's so skinny, she wears snow shower. 169 00:10:54,990 --> 00:11:01,170 Wait a second. She's so skinny, she wears snow shoes in the shower. 170 00:11:01,410 --> 00:11:03,070 she'll get sucked down the drain. 171 00:11:07,690 --> 00:11:08,990 Here's my Uncle Max. 172 00:11:09,230 --> 00:11:10,770 My Uncle Max, he's... 173 00:11:10,770 --> 00:11:16,770 Look, I don't know. 174 00:11:17,450 --> 00:11:20,230 I'm sorry, I'm not a comedian. I shouldn't be up here. 175 00:11:20,790 --> 00:11:25,830 It was stupid for me to... Have a good time. 176 00:11:31,570 --> 00:11:33,810 Well, I hope you're all happy now. 177 00:11:34,110 --> 00:11:35,870 That man's got babies at home. 178 00:11:38,270 --> 00:11:39,270 Oh, yeah? 179 00:11:40,070 --> 00:11:42,210 They're lucky they don't have to listen to his act. 180 00:11:55,150 --> 00:11:57,230 You had some nice moments. You get all right, Mr. Cartier. You can get better 181 00:11:57,230 --> 00:11:58,510 luck next time, you know. It's all right. 182 00:11:59,170 --> 00:12:01,150 Oh, it wasn't that bad, honey. 183 00:12:02,850 --> 00:12:04,010 It was that bad. 184 00:12:06,210 --> 00:12:08,590 He was really doing great till you opened your mouth. 185 00:12:10,870 --> 00:12:12,290 At least your suit was funny. 186 00:12:14,010 --> 00:12:15,010 Yeah. 187 00:12:16,130 --> 00:12:17,730 Chin up, little buckaroo. 188 00:12:19,730 --> 00:12:21,210 You did your best. 189 00:12:22,770 --> 00:12:24,050 Yeah, I guess so, Arnold. 190 00:12:24,330 --> 00:12:26,530 I mean, it's not my fault if my relatives aren't funny. 191 00:12:27,490 --> 00:12:30,630 That's the spirit, honey. You have got nothing to be ashamed of. 192 00:12:30,830 --> 00:12:33,830 Yo, I've got something to be ashamed of. I laughed at them. 193 00:12:36,310 --> 00:12:38,930 I can never come back here again. Everyone's going to think there's 194 00:12:38,930 --> 00:12:40,350 wrong with me. They're going to think I'm weird. 195 00:12:42,350 --> 00:12:49,350 Look, guys, you wanted me to try, and I did. Now, if you don't mind, I'll see 196 00:12:49,350 --> 00:12:49,989 you tomorrow. 197 00:12:49,990 --> 00:12:53,210 Right on, man. I'll show him. You take care. You did all right, you know? Yeah, 198 00:12:53,210 --> 00:12:54,118 look. 199 00:12:54,119 --> 00:12:55,180 That's showbiz, huh? Yeah. 200 00:12:58,220 --> 00:12:59,360 I'm proud of you. 201 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 Come on, honey. 202 00:13:03,060 --> 00:13:04,060 Everything's going to be all right. 203 00:13:04,800 --> 00:13:05,880 Yeah, let's go home. Okay. 204 00:13:06,640 --> 00:13:09,080 Hey, uh, don't tell the girls what happened. 205 00:13:09,380 --> 00:13:10,380 Okay. 206 00:13:11,200 --> 00:13:12,179 Get cut. 207 00:13:12,180 --> 00:13:13,540 Yeah. Nice to meet you. 208 00:13:14,020 --> 00:13:15,020 Peter Chernoff. 209 00:13:15,220 --> 00:13:17,980 Oh, hi. This is my wife, Julia. This is Mr. Chernoff. Hi. 210 00:13:19,060 --> 00:13:20,240 Creative talent agency? 211 00:13:21,210 --> 00:13:24,110 I think you got the wrong guy. No, I'm in the nightclub division. We're always 212 00:13:24,110 --> 00:13:25,110 looking for new talent. 213 00:13:26,090 --> 00:13:27,590 Well, now I know you got the wrong guy. 214 00:13:27,970 --> 00:13:28,970 Forget about tonight. 215 00:13:29,170 --> 00:13:31,370 Some crazy old man out there heckling everybody. 216 00:13:34,290 --> 00:13:35,870 You know, I hope I never see him again. 217 00:13:37,250 --> 00:13:38,570 I wish I could be that lucky. 218 00:13:39,610 --> 00:13:42,090 Look, I think you're a funny guy. 219 00:13:42,970 --> 00:13:44,070 Your trouble is material. 220 00:13:44,810 --> 00:13:46,410 Number one, you need something fresh. 221 00:13:46,650 --> 00:13:48,370 Something that fits you. Have a seat. 222 00:13:57,040 --> 00:13:57,759 I'm a teacher. 223 00:13:57,760 --> 00:13:59,000 All right. What do you teach? 224 00:13:59,720 --> 00:14:01,320 Social studies for underachievers. 225 00:14:01,620 --> 00:14:02,980 Not bad. That could be funny. 226 00:14:03,240 --> 00:14:05,620 Oh, it is funny. You should meet the sweat hogs. 227 00:14:05,920 --> 00:14:09,040 Yeah, you should meet the sweat hogs. Sweat hogs? What sweat hogs? 228 00:14:09,280 --> 00:14:12,800 Sweat hogs are the kids I teach. I love it. I'm laughing already. 229 00:14:16,840 --> 00:14:18,140 You don't look like you're laughing. 230 00:14:19,440 --> 00:14:22,040 It's inside here, where it counts. 231 00:14:22,940 --> 00:14:24,100 Now, tell me about these kids. 232 00:14:24,880 --> 00:14:28,680 Well, uh... Let me see. There's Arnold Horschak. Great name. Love it. What's he 233 00:14:28,680 --> 00:14:30,520 like? Well, he's short. 234 00:14:30,780 --> 00:14:33,120 He's got a kind of pointy nose. He laughs. 235 00:14:34,460 --> 00:14:38,880 You wouldn't believe the laugh that's going on inside him. 236 00:14:42,260 --> 00:14:45,480 You know, you better watch out. You could get an ingrown chuckle. 237 00:14:47,740 --> 00:14:48,679 I'm serious. 238 00:14:48,680 --> 00:14:50,140 This stuff is great. You got more? 239 00:14:50,620 --> 00:14:54,380 Sure, I got more. There's Juan Epstein. He's a tough guy. He was voted... 240 00:14:54,780 --> 00:14:57,940 Most likely to take a life in this, uh... Stop. 241 00:14:58,460 --> 00:14:59,500 You're killing me here. 242 00:15:00,880 --> 00:15:05,680 Look, you put these kids in your routine, you got yourself a nightclub 243 00:15:06,260 --> 00:15:08,160 Now, I'll see you here next Sunday night. 244 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 What? 245 00:15:09,880 --> 00:15:10,819 Next Sunday. 246 00:15:10,820 --> 00:15:12,660 Do the new stuff, talk about the kids, right? 247 00:15:13,820 --> 00:15:14,820 Yeah, sure, right. 248 00:15:15,020 --> 00:15:16,020 Great. See you then. 249 00:15:19,920 --> 00:15:22,880 Honey, remind me next week to bring my stethoscope. 250 00:15:23,720 --> 00:15:24,720 Stethoscope, why? 251 00:15:25,260 --> 00:15:27,840 For one, I would like to hear that man laugh. 252 00:15:30,220 --> 00:15:32,340 Funny, Julie, very funny. I'm getting funnier. 253 00:15:35,000 --> 00:15:37,680 All right, guys, I think I got it. Let me try it, all right? No interruptions. 254 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 Just a minute. 255 00:15:40,800 --> 00:15:44,140 Mr. Music, can I have a drum roll, please? 256 00:16:19,720 --> 00:16:23,340 They call themselves the sweat hogs. Let me tell you about them. Well, there's 257 00:16:23,340 --> 00:16:24,239 Freddie Washington. 258 00:16:24,240 --> 00:16:27,020 We started to call him Boom Boom. That's his nickname, Boom Boom. And here he 259 00:16:27,020 --> 00:16:28,960 walks like this. You know, you see him walking down the street. He's always 260 00:16:28,960 --> 00:16:29,960 walking like this. 261 00:16:33,120 --> 00:16:35,060 And he says, hi there. 262 00:16:36,600 --> 00:16:38,000 Relax. Take a break. 263 00:16:39,520 --> 00:16:41,340 Let me say, I don't walk like this. 264 00:16:43,520 --> 00:16:46,180 I don't do that. See, what I do is I relax. I let myself hang. 265 00:16:46,420 --> 00:16:47,760 I let it stay back and I just give it. 266 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 Hi there. 267 00:16:52,170 --> 00:16:53,770 that? I can do it. You think you can hang? Yeah. Let me see you hang. 268 00:16:54,170 --> 00:16:56,510 Let me see you hang. You loose? Get some rhythm. Let me move them hips. All 269 00:16:56,510 --> 00:16:57,510 right. You're doing nice. All right. 270 00:16:57,570 --> 00:17:00,250 Hang back and give it to me. You ready? Yeah. You ready? Yeah. Let it go. 271 00:17:01,250 --> 00:17:02,250 Hi there. 272 00:17:05,470 --> 00:17:07,710 It's going to take a lot more than practice to get him to look like me. 273 00:17:09,609 --> 00:17:10,609 How fast do you tan? 274 00:17:13,170 --> 00:17:14,009 Sit down. 275 00:17:14,010 --> 00:17:14,709 Copper tone? 276 00:17:14,710 --> 00:17:15,710 Sit down. 277 00:17:16,490 --> 00:17:18,750 All right. The next sweat hog is Juan Epstein. 278 00:17:19,339 --> 00:17:21,760 Juan Epstein is half Jewish and half Puerto Rican. 279 00:17:21,960 --> 00:17:24,400 His favorite dish is matzo ball tacos. 280 00:17:30,020 --> 00:17:31,060 Funny, that's funny. 281 00:17:32,220 --> 00:17:36,140 Juan has a very strange walk. He walks like he's got his lunch in his shoes. 282 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Something like this. 283 00:17:43,260 --> 00:17:46,620 Come on, come on, don't be crazy. Nobody walks like that. 284 00:17:51,590 --> 00:17:55,230 You got to go for the gold, you know? Why don't you try some of my old notes 285 00:17:55,230 --> 00:17:57,850 them? Notes? What are your notes? It's a great idea. Yeah, yeah. 286 00:17:58,190 --> 00:18:02,230 All right, now what you got to do is you got to ask for a category, an improv. 287 00:18:02,490 --> 00:18:04,150 Okay, give me a category. Go ahead. 288 00:18:04,650 --> 00:18:05,609 Space program. 289 00:18:05,610 --> 00:18:06,950 All right, that's good. That's good. Let's see. 290 00:18:07,690 --> 00:18:10,650 Dear Mr. Carter, please excuse Juan for being absent. 291 00:18:11,530 --> 00:18:14,970 He got chosen by NASA to be the first punk in orbit. 292 00:18:15,890 --> 00:18:17,510 See? Use the A stuff. 293 00:18:18,030 --> 00:18:19,970 That's funny. All right, I'll do it now. Go ahead. Okay. 294 00:18:20,370 --> 00:18:27,030 Epstein always has these... What are you doing? I'm the cocktail waitress. 295 00:18:29,110 --> 00:18:31,090 You've got to get into the reality of this. 296 00:18:31,770 --> 00:18:34,570 You sit down. Come on. Keep your hands off me. 297 00:18:36,230 --> 00:18:37,630 I'm going steady with the owner. 298 00:18:42,070 --> 00:18:43,610 I give it six months. 299 00:18:45,900 --> 00:18:51,260 Mr. Carter, don't you pay them no mind at all. Go ahead, talk about me now. Go 300 00:18:51,260 --> 00:18:52,260 ahead, go ahead. 301 00:18:53,620 --> 00:18:56,800 Arnold Horschak, that's right. That's the actual name of the kid in my class. 302 00:18:56,860 --> 00:18:58,520 His name is Arnold Horschak. He goes like this. 303 00:19:01,220 --> 00:19:05,460 No, no, no, no, no, no, no, no. 304 00:19:05,660 --> 00:19:08,760 I thought you said that you weren't going to interrupt. Well, if you want to 305 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 sloppy about it. All right, all right, all right. 306 00:19:11,060 --> 00:19:14,200 What am I doing wrong? Well, first of all, it's more rounded tones. 307 00:19:16,680 --> 00:19:17,680 Oh, oh! 308 00:19:47,530 --> 00:19:49,590 Yes, yes. Some guy figured out why I bombed last time. 309 00:19:49,950 --> 00:19:51,130 Oh, I could have told you that. 310 00:19:51,350 --> 00:19:52,350 You went on stage. 311 00:19:54,030 --> 00:19:59,310 I forget about him. 312 00:20:00,030 --> 00:20:01,370 Ladies and gentlemen, I have another student. 313 00:20:01,810 --> 00:20:03,350 His name is Vinnie Barbarino. 314 00:20:03,650 --> 00:20:05,950 Vinnie Barbarino is very popular with the ladies. 315 00:20:06,270 --> 00:20:09,690 In fact, if information can't find a number, they call Vinnie. 316 00:20:14,830 --> 00:20:17,430 He's the only student I know that's listed in the Guinness Book of Hickeys. 317 00:20:22,910 --> 00:20:26,070 Yeah, well, I've got to say one thing about the sweat hogs. They're 318 00:20:26,290 --> 00:20:27,430 They don't believe in guns. 319 00:20:27,850 --> 00:20:29,350 They insert the bullets manually. 320 00:20:33,470 --> 00:20:36,230 Remember what I was saying about Juan Epstein? Well, whenever he's late or 321 00:20:36,230 --> 00:20:38,990 absent, he always brings in a note, and he writes it himself. 322 00:20:39,550 --> 00:20:41,610 Here's one, an actual note that Juan handed in. 323 00:20:42,800 --> 00:20:47,440 Dear Mr. Cotter, please excuse Juan for being absent for two days. He was flown 324 00:20:47,440 --> 00:20:49,780 to Rome for an ecumenical council with the Pope. 325 00:20:52,540 --> 00:20:53,540 It's signed, 326 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 Epstein's mother. 327 00:20:58,500 --> 00:21:02,520 Well, what can I tell you people about the sweat hogs that you already haven't 328 00:21:02,520 --> 00:21:03,580 heard on your police radios? 329 00:21:07,380 --> 00:21:11,340 As the sweat hogs would say, up your noses with rubber hoses. 330 00:21:46,940 --> 00:21:47,940 Wow, 331 00:21:53,260 --> 00:21:55,360 that's a really tempting offer. 332 00:22:04,170 --> 00:22:06,950 and I always wanted to try to get up on stage. Well, I'm really glad you did. 333 00:22:07,090 --> 00:22:10,190 See you next week. You've got a great talent. Don't waste it. Hey, baby. 334 00:22:10,450 --> 00:22:11,450 What do you say, baby, baby? 335 00:22:14,030 --> 00:22:16,090 I don't know. This is all happening so fast. 336 00:22:16,610 --> 00:22:19,270 I suppose I could get a leave of absence. 337 00:22:19,550 --> 00:22:20,870 Yeah, well, come on. What do you think, Julie? 338 00:22:21,870 --> 00:22:23,650 Cotter. Cotter, you're over 30. 339 00:22:23,910 --> 00:22:25,410 Come on, take the shot while you got it. 340 00:22:25,890 --> 00:22:27,270 Mr. Cotter, you were... 341 00:22:29,450 --> 00:22:33,370 guys you know i mean this is like a dream come true for me you know i dreamt 342 00:22:33,370 --> 00:22:36,310 that something like this would one day happen and it's i can't believe it how 343 00:22:36,310 --> 00:22:40,110 many people get to see their dreams come true you know it's the right move i can 344 00:22:40,110 --> 00:22:47,090 feel it here inside come on what do you say well i 345 00:22:47,090 --> 00:22:50,990 guess you know if you get a chance to grab at that brass ring you better take 346 00:22:50,990 --> 00:22:56,410 right all right quiet everybody quiet i have an announcement 347 00:22:56,410 --> 00:22:58,690 starting this tuesday 348 00:22:59,390 --> 00:23:04,190 For Mr. Gabe Cotter, it's goodbye teaching, hello show business. 349 00:23:22,210 --> 00:23:25,310 Is Gabe Cotter serious about doing stand -up comedy? 350 00:23:25,750 --> 00:23:28,570 More important, is he funny doing stand -up comedy? 351 00:23:29,420 --> 00:23:32,000 Will he hit the heights, the skids, or the road? 352 00:23:32,620 --> 00:23:35,500 Will Woodman quit his job and become a professional heckler? 353 00:23:36,520 --> 00:23:38,980 Has Conor turned his back on the sweat hogs? 354 00:23:39,320 --> 00:23:41,700 Now, who will teach these delightful lads? 355 00:23:42,560 --> 00:23:44,280 Does Julie want this for Gabe? 356 00:23:44,940 --> 00:23:47,600 Can a man make a whole career out of Epstein's walk? 357 00:23:48,440 --> 00:23:49,580 Or Shaq's laugh? 358 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Barbarino's charm? 359 00:23:52,740 --> 00:23:54,140 And Washington's cool? 360 00:23:55,760 --> 00:23:59,140 Find out next week on part two of Welcome Back, Cotter. 361 00:24:00,080 --> 00:24:02,260 Poitionally, I think the kids are going to make it big. 362 00:24:11,800 --> 00:24:13,200 Welcome back. 363 00:24:14,340 --> 00:24:17,400 Your dreams were your ticket out. 364 00:24:18,480 --> 00:24:24,280 Welcome back to that same old place that you laughed about. 365 00:24:25,420 --> 00:24:28,840 Well, the names have all changed since you hung around. 366 00:24:29,420 --> 00:24:33,320 But those dreams have remained and they've turned around. 367 00:24:34,440 --> 00:24:36,440 Who'd have thought they'd need ya? 368 00:24:37,840 --> 00:24:40,680 Back here where we need ya. 369 00:24:42,940 --> 00:24:48,000 We tease him a lot cause we got him on the spot. Welcome back. 370 00:24:48,780 --> 00:24:52,380 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 371 00:24:52,940 --> 00:24:54,220 Welcome back. 372 00:24:54,760 --> 00:24:56,700 Welcome back. Welcome back. 373 00:24:57,940 --> 00:25:00,900 We're all in good spot of breath. 374 00:25:02,020 --> 00:25:03,260 Welcome back. 375 00:25:03,960 --> 00:25:05,800 And that's my way. 30607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.