Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,259 --> 00:00:04,259
You're welcome.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,600
Oh, it's the woman.
3
00:00:06,820 --> 00:00:10,160
They would say about my uncle Moreau, he
was a biologist.
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,760
One time he crossed a tarantula and a
horse.
5
00:00:15,260 --> 00:00:16,259
Where'd he get it?
6
00:00:16,260 --> 00:00:19,200
He doesn't know, but if it bites you,
you can write it to the doctor.
7
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
Welcome back.
8
00:00:34,500 --> 00:00:37,560
Your dreams were your ticket out.
9
00:00:38,640 --> 00:00:44,480
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
10
00:00:45,380 --> 00:00:48,920
Well, the names have all changed since
you hung around.
11
00:00:49,660 --> 00:00:53,440
But those dreams have remained and
they've turned around.
12
00:00:54,300 --> 00:00:56,640
Who would have thought they'd lead you?
13
00:00:56,940 --> 00:01:01,520
Who would have thought they'd lead you?
Back here where we need you. Back here.
14
00:01:02,540 --> 00:01:08,200
We tease him a lot because we got him on
the spot. Welcome back.
15
00:01:09,060 --> 00:01:12,540
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,720
Hey, that's me.
17
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
That's me.
18
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
Come here.
19
00:01:26,740 --> 00:01:28,400
What's taking him so long, huh?
20
00:01:29,180 --> 00:01:31,820
Hey, look, you sure Covelli's going to
show up? Sure, sure, I'm sure.
21
00:01:32,120 --> 00:01:34,920
Yeah, well, I can't stand out in this
cold much longer, you know. My afro's
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,400
liable to freeze and snap off.
23
00:01:37,780 --> 00:01:40,420
Look, Covelli's rotten, but the man is
reliable.
24
00:01:41,520 --> 00:01:43,760
Hey, look, you sure Mr. Cartier don't
know nothing about this? He don't know
25
00:01:43,760 --> 00:01:46,620
nothing about this. Well, I just hope
Covelli's bringing enough term papers
26
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
all of us guys to pass.
27
00:01:47,900 --> 00:01:51,200
Yup, five bucks a piece. They're all
guaranteed A's.
28
00:01:51,500 --> 00:01:53,620
Top quality, huh? You bet, just the
tops.
29
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
What's the matter with Freddy?
30
00:02:15,060 --> 00:02:16,540
Does it have something to do with my
deodorant?
31
00:02:17,980 --> 00:02:18,980
What are you doing here?
32
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
I work here.
33
00:02:25,120 --> 00:02:28,100
Well, I bet you'd like to be up in your
classroom right now preparing for your
34
00:02:28,100 --> 00:02:31,520
classes, huh? I mean, a teacher like you
must prepare 15, 20 minutes just for
35
00:02:31,520 --> 00:02:32,439
one class.
36
00:02:32,440 --> 00:02:35,540
Look, I know I go into your class,
you're one prepared teacher. Epstein,
37
00:02:35,540 --> 00:02:36,920
going upstairs right now.
38
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Are you coming?
39
00:02:39,430 --> 00:02:43,010
No, no, I'm going to stay in here and
break in a new pair of socks.
40
00:02:44,510 --> 00:02:47,070
All right, well, come on. Claire starts
in a couple of minutes. Yeah, yeah.
41
00:02:58,710 --> 00:03:01,670
Well, well, well, Epstein.
42
00:03:02,510 --> 00:03:05,790
The man who put the sweat into Sweathog.
43
00:03:07,250 --> 00:03:08,250
Hear that, Epstein?
44
00:03:08,850 --> 00:03:11,450
Covelli say you put the sweat in sweat
hugs.
45
00:03:12,670 --> 00:03:13,890
I heard him, Murray.
46
00:03:15,290 --> 00:03:17,470
Look, you got the term papers?
47
00:03:18,110 --> 00:03:20,510
Yeah, I got a more important question.
48
00:03:20,870 --> 00:03:22,130
Have you got the money?
49
00:03:22,350 --> 00:03:24,150
Yeah, I got 20 bucks.
50
00:03:24,390 --> 00:03:26,550
I want four of them. Yeah, you sure?
51
00:03:26,850 --> 00:03:32,230
Because for another five bucks, you can
have your teacher pushed under a bus.
52
00:03:34,110 --> 00:03:36,510
And for an extra ten...
53
00:03:36,800 --> 00:03:38,140
I'll make it look like an accident.
54
00:03:40,620 --> 00:03:42,080
That's cute, Murray. I like that.
55
00:03:42,440 --> 00:03:45,300
All right, come on, come on, hurry up. I
don't want nobody to see me here
56
00:03:45,300 --> 00:03:48,720
talking. I feel disgusted what I'm
doing. I feel sick inside.
57
00:03:49,060 --> 00:03:51,600
Yeah, yeah, I heard that before, sure.
All right, let's see.
58
00:03:52,080 --> 00:03:56,740
Epstein, your category was social
studies for $20.
59
00:03:57,240 --> 00:03:59,460
That sounds like a game show, don't it?
60
00:04:01,000 --> 00:04:04,680
Hear that, Epstein? Covelli wants to
know if it sounds like a game show.
61
00:04:06,910 --> 00:04:09,190
Sure. I'll take Paul in to block.
62
00:04:12,330 --> 00:04:16,990
All right, all right. Come on, come on,
Murray. Let's go here. Let's show Mr.
63
00:04:17,290 --> 00:04:20,190
Epstein our impressive line of term
papers.
64
00:04:24,910 --> 00:04:26,830
All right, I think you're going to like
this.
65
00:04:27,110 --> 00:04:28,510
Oh, this is a beautiful one.
66
00:04:28,970 --> 00:04:33,890
Do you mind if I smoke the real story of
Joan of Arc?
67
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
It's a strong paper. A lot of vowels.
68
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
You'll like it.
69
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
You sure these papers was on the up and
up?
70
00:04:45,260 --> 00:04:47,860
Hey, hey, hey. Come on. These papers are
guaranteed.
71
00:04:48,460 --> 00:04:49,880
Or your money back.
72
00:04:50,300 --> 00:04:54,420
Oh, that's what I like about you,
Covelli. You stand behind what you
73
00:04:58,460 --> 00:04:59,460
Hey, what's happening, monkey?
74
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
Hey,
75
00:05:02,160 --> 00:05:03,820
I got them. I got them.
76
00:05:04,080 --> 00:05:07,920
What are they on? What are they on? You
got the dust.
77
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
on paper on Duff.
78
00:05:15,410 --> 00:05:16,470
I hate Duff.
79
00:05:17,570 --> 00:05:21,590
Besides, Duff killed my great
-grandmother.
80
00:05:23,010 --> 00:05:27,830
What? Duff killed your great
-grandmother? Oh, no, Freddy. Tell me it
81
00:05:31,010 --> 00:05:34,110
Okay, I'm gonna tell y 'all. I'm gonna
tell you just how it happened. See, one
82
00:05:34,110 --> 00:05:37,530
day, my great -granny was shaking her
mop out a window, when all of a sudden,
83
00:05:37,570 --> 00:05:42,190
this big, powerful gust of wind came in
and sucked her and the mop straight up
84
00:05:42,190 --> 00:05:42,859
and took them.
85
00:05:42,860 --> 00:05:43,860
Cleo over to New Jersey.
86
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
You're lying.
87
00:05:50,020 --> 00:05:51,100
Would you believe Pennsylvania?
88
00:05:53,000 --> 00:05:57,160
Here, how do we got that settled here,
Vinnie? You got the Great Irish Potato
89
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
Famine.
90
00:06:00,600 --> 00:06:02,620
The Great Irish Potato Famine?
91
00:06:03,180 --> 00:06:06,200
What's so good about the Great Irish
Potato Famine?
92
00:06:06,420 --> 00:06:09,760
I know what that was about. I know that
one. That's when the whole country ran
93
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
out of potatoes.
94
00:06:11,630 --> 00:06:13,230
The whole country ran out of potatoes?
95
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Yeah.
96
00:06:15,530 --> 00:06:17,930
Imagine all the butter and sour cream
that was left over.
97
00:06:19,930 --> 00:06:23,810
Well, speaking of sour cream, where's
Arnold Horschak?
98
00:06:24,310 --> 00:06:27,210
Oh, Arnold's already in there having his
conference with Mr. Carter.
99
00:06:27,550 --> 00:06:29,990
So, Arnold, have you decided what you're
going to do your term paper on?
100
00:06:31,330 --> 00:06:32,330
So, Mr.
101
00:06:32,590 --> 00:06:36,410
Carter, how's the family?
102
00:06:38,010 --> 00:06:39,110
Fine. Everybody's fine.
103
00:06:39,740 --> 00:06:42,320
I think an interesting subject... The
twins are getting big.
104
00:06:43,680 --> 00:06:46,780
Yeah, they're growing every day. You
know, Arnold, I'd like to see you do
105
00:06:46,780 --> 00:06:50,920
something different. And ain't it
amazing how fast Mrs. Carter got her
106
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
back?
107
00:06:53,620 --> 00:06:54,620
Amazing.
108
00:06:55,060 --> 00:06:56,060
You too.
109
00:06:58,440 --> 00:07:00,540
Arnold, are you going to do a term paper
on my family?
110
00:07:26,380 --> 00:07:27,380
Don't go away, okay?
111
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
I'll be here.
112
00:07:30,280 --> 00:07:33,780
Epstein, I don't want to be pushy, but
would you mind telling me what I'm doing
113
00:07:33,780 --> 00:07:35,320
my term paper on? Sure.
114
00:07:35,780 --> 00:07:37,940
You got Joseph Stalin and the Purges.
115
00:07:41,900 --> 00:07:43,180
Who were the Purges?
116
00:07:44,980 --> 00:07:47,100
Uh, I think it was Joe's backup group.
117
00:07:48,500 --> 00:07:51,900
Yeah, yeah, they had a big hit a while
back called the Vulgar Boatmen.
118
00:07:53,160 --> 00:07:55,660
The Vulgar Boatmen? Oh, I hate the
Vulgar Boatmen.
119
00:07:57,360 --> 00:08:01,080
Because on a Staten Island ferry, you
see them all the time. They're dirty.
120
00:08:01,080 --> 00:08:02,320
talk dirty. They spit on themselves.
121
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
Disgusting. I hate them.
122
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
Hi, guys.
123
00:08:07,780 --> 00:08:08,860
Hey, Angie. What's happening?
124
00:08:09,100 --> 00:08:12,360
Have you started your term paper yet?
Yeah, I already finished mine. Look,
125
00:08:12,420 --> 00:08:13,199
they're right here.
126
00:08:13,200 --> 00:08:16,540
Oh, I was thinking about doing mine on
Marilyn Monroe.
127
00:08:18,300 --> 00:08:22,040
Why stop there? Why not do all those
bleach blondes and call it Roots?
128
00:08:30,020 --> 00:08:34,080
Listen, little one, I just don't feel
right about this whole thing. I mean,
129
00:08:34,080 --> 00:08:37,179
turning somebody else's time paper,
that's not right. I'm sorry, but... Come
130
00:08:37,179 --> 00:08:40,179
Anna Horshack. It's time you faced the
facts of life.
131
00:08:42,419 --> 00:08:44,820
Not those facts.
132
00:08:48,360 --> 00:08:53,420
Now, look, it's better to cheat with
Anna than fail with disgrace.
133
00:08:56,020 --> 00:08:58,560
All right, now, I want you to get back
in there.
134
00:08:58,960 --> 00:09:01,020
And I want you to remember one thing for
me.
135
00:09:01,580 --> 00:09:02,940
Joseph Stalin.
136
00:09:03,500 --> 00:09:08,320
You say it. Joseph Stalin. That's it. He
got it. Joseph Stalin. Would you repeat
137
00:09:08,320 --> 00:09:10,340
that for me? Who are you getting there?
138
00:09:15,600 --> 00:09:17,840
Everything okay, Arnold? Joseph Stalin!
139
00:09:22,140 --> 00:09:24,100
Was he in the bathroom with you and
Epstein?
140
00:09:29,110 --> 00:09:33,170
That's what I wanted to do. My term
paper on Joseph Stalin.
141
00:09:33,670 --> 00:09:36,150
How I admire Joseph Stalin.
142
00:09:38,170 --> 00:09:40,950
Arnold, if you want to do a term paper
on Stalin, that's fine.
143
00:09:41,210 --> 00:09:42,530
Let's not admire the man.
144
00:09:42,850 --> 00:09:47,290
He sent 25 million innocent men, women,
and children to labor camps in Siberia.
145
00:09:47,750 --> 00:09:49,090
What do you admire about that?
146
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
The trains.
147
00:09:50,990 --> 00:09:52,330
He always got them there on time.
148
00:09:57,640 --> 00:10:00,420
Go to the library, read a little bit
about Joseph Stalin.
149
00:10:00,820 --> 00:10:03,340
You find him in between Attila the Hun
and Jack the Ripper.
150
00:10:04,880 --> 00:10:06,680
Right you are, Mr. Carter.
151
00:10:07,240 --> 00:10:10,960
And as they say in Siberia, boo!
152
00:10:13,660 --> 00:10:14,660
Yeah.
153
00:10:18,060 --> 00:10:21,040
Mr. Carter, are you ready to see me now?
154
00:10:22,240 --> 00:10:24,780
I'm ready to see you now. Good, because
I'm running late.
155
00:10:26,910 --> 00:10:30,890
Mr. Carter, I just want to tell you how
excited I am about this term paper.
156
00:10:32,430 --> 00:10:34,110
It's all I can think about lately.
157
00:10:35,510 --> 00:10:37,770
Really, Vinnie? Yeah. I'm happy to see
you so involved.
158
00:10:38,150 --> 00:10:39,970
Oh, yes. I'm really into it.
159
00:10:42,570 --> 00:10:44,110
Well, what subject are you going to
write about?
160
00:10:45,090 --> 00:10:46,090
What?
161
00:10:48,410 --> 00:10:50,850
What subject have you decided to do your
term paper on?
162
00:10:58,640 --> 00:11:00,120
Just give me a second. I'll think of it.
163
00:11:01,360 --> 00:11:02,880
Does it have anything to do with
history?
164
00:11:03,300 --> 00:11:06,500
Yeah. The great French fry phantom.
165
00:11:14,220 --> 00:11:17,880
French fry phantom. Yeah. I just heard
the news. No potatoes.
166
00:11:20,740 --> 00:11:25,800
I think it happened in England, the
island. Some place where they speak
167
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
really funny.
168
00:11:28,110 --> 00:11:30,090
As opposed to Brooklyn, where we speak
it perfectly.
169
00:11:31,750 --> 00:11:34,070
What are you talking about, French fried
phantom?
170
00:11:34,670 --> 00:11:37,770
The phantom, you know, when you can't
get nothing to eat, you have a phantom.
171
00:11:41,030 --> 00:11:42,030
Famine.
172
00:11:42,510 --> 00:11:43,970
Famine. French fried famine?
173
00:11:44,590 --> 00:11:45,910
Irish potato famine?
174
00:11:46,110 --> 00:11:47,110
Yeah, that's it, that's it.
175
00:11:47,810 --> 00:11:49,910
It's the same thing, I just said it a
little different.
176
00:11:51,670 --> 00:11:54,910
Of course, it's the same thing. French
fried phantom, Irish potato famine.
177
00:11:56,360 --> 00:11:58,380
Must have been really terrible, huh, Mr.
Kai?
178
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
I'm imagining going to a place in the
country, you could order a hamburger.
179
00:12:04,520 --> 00:12:06,200
And get a side order of nothing.
180
00:12:23,840 --> 00:12:24,920
I just reached out.
181
00:12:32,310 --> 00:12:34,010
How are you doing, my spicy pumpkin?
182
00:12:36,870 --> 00:12:40,350
I'm in a great mood today, Carter. Did
you see that new Spanish teacher I
183
00:12:40,710 --> 00:12:43,290
Oh, yeah, I just saw her in the hall.
She's a little difficult to understand,
184
00:12:43,430 --> 00:12:44,229
isn't she?
185
00:12:44,230 --> 00:12:46,630
She talks a lot better when she takes
the rose out of her mouth.
186
00:12:49,250 --> 00:12:53,130
Whenever she speaks, I can almost hear
the sound of castanets.
187
00:12:53,900 --> 00:12:55,140
I think it's loose dentures.
188
00:12:58,460 --> 00:13:01,000
What happened to the fire in your soul,
Carter?
189
00:13:01,640 --> 00:13:03,980
Don't mind me, Mr. Wilbur. My pilot
light just went out.
190
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Fire!
191
00:13:12,440 --> 00:13:18,220
What's with him?
192
00:13:18,840 --> 00:13:21,120
He is in love with a new Spanish
teacher.
193
00:13:21,620 --> 00:13:23,480
Really? Really? Does he speak Spanish?
194
00:13:23,940 --> 00:13:24,940
Only two words.
195
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Taco and bell.
196
00:13:28,800 --> 00:13:29,559
What's that?
197
00:13:29,560 --> 00:13:31,240
Oh, we're having a picnic.
198
00:13:32,000 --> 00:13:33,660
A picnic? I thought we were going out to
eat.
199
00:13:33,900 --> 00:13:35,400
Oh, I thought this would be more fun.
200
00:13:36,340 --> 00:13:37,360
Oh, yeah, that's sweet.
201
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
A picnic.
202
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
Did you bring the ants?
203
00:13:42,780 --> 00:13:43,800
I tell you what.
204
00:13:44,560 --> 00:13:48,140
I won't bring any ants if you won't
bring any uncles.
205
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
Very funny.
206
00:13:58,250 --> 00:14:00,190
Which tree should I spread the blanket
under?
207
00:14:00,610 --> 00:14:02,790
Well, not this one. There's too many
pigeons up there.
208
00:14:03,870 --> 00:14:06,610
How about the one over there by the bend
in the chairs? Okay, honey.
209
00:14:07,110 --> 00:14:08,110
How's the grading going?
210
00:14:08,890 --> 00:14:09,890
Very strange.
211
00:14:10,550 --> 00:14:12,370
Well, what's so strange about it?
212
00:14:12,570 --> 00:14:14,670
Well, so far, every paper I've read has
been terrific.
213
00:14:15,530 --> 00:14:17,170
Well, what's wrong with that?
214
00:14:17,910 --> 00:14:21,730
Julie, they are sweat hogs. Sweat hogs
do not get A's.
215
00:14:23,250 --> 00:14:24,310
Well, what about Vinnie?
216
00:14:24,780 --> 00:14:28,120
I always say Vinny's for last. He always
reads better when I'm a little tired.
217
00:14:31,060 --> 00:14:32,740
I better grade Juan's while we eat.
218
00:14:32,940 --> 00:14:33,940
Okay.
219
00:14:34,360 --> 00:14:35,880
He's writing it on Franklin Roosevelt.
220
00:14:37,020 --> 00:14:40,780
Franklin Delano Roosevelt by Juan Delano
Epstein. Here, let me see it.
221
00:14:45,380 --> 00:14:48,940
You know, it's really strange. When I
was in high school, I did my term paper
222
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Franklin Roosevelt.
223
00:14:49,980 --> 00:14:52,840
I called him a mighty white knight that
fights for what's right.
224
00:14:57,319 --> 00:14:58,660
Really? So does Juan.
225
00:15:03,780 --> 00:15:06,400
Mighty white knight who tried to do what
was right.
226
00:15:10,220 --> 00:15:13,060
This is it. This is the paper I handed
in 11 years ago.
227
00:15:23,790 --> 00:15:26,590
What happened, huh? These papers here
were supposed to be guaranteed. What
228
00:15:26,590 --> 00:15:31,470
happened? Mr. Cartier, he gave us our
Fs. Yeah, five bucks for an F, Epstein.
229
00:15:31,470 --> 00:15:32,930
could have done it for free and gotten
one.
230
00:15:35,670 --> 00:15:38,610
Well, look, I don't know what went
wrong. I mean, he's a foolproof.
231
00:15:38,850 --> 00:15:40,930
They never fail to get good grades
before.
232
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
He knows.
233
00:15:42,450 --> 00:15:43,490
Mr. Carter knows.
234
00:15:43,870 --> 00:15:45,030
He knows. He knows!
235
00:15:58,320 --> 00:16:01,740
Because if he knew, we know he knew.
Because if he knew, he'd let us know.
236
00:16:03,640 --> 00:16:05,160
That's easy for you to say.
237
00:16:06,840 --> 00:16:10,640
Well, I don't care if he knows or not.
All I know is that you better get our
238
00:16:10,640 --> 00:16:11,479
money back.
239
00:16:11,480 --> 00:16:13,580
All right, Jack, be cool, sly.
240
00:16:13,860 --> 00:16:16,220
I'm working on it. I'm working on it.
Oh, yeah?
241
00:16:18,340 --> 00:16:19,520
We'll work a little harder.
242
00:16:20,500 --> 00:16:21,560
Yeah, work overtime.
243
00:16:40,880 --> 00:16:42,440
I've seen better days. I've seen worse.
244
00:16:42,760 --> 00:16:45,260
How'd you do on your term paper? I got a
B minus.
245
00:16:46,200 --> 00:16:47,780
I should have bought mine from you.
246
00:16:51,440 --> 00:16:52,820
Well, well, well.
247
00:16:54,200 --> 00:16:57,180
You must be the new little sweat hoggis.
248
00:16:59,580 --> 00:17:02,960
When you get tired of these guys, look
me up, you know?
249
00:17:03,200 --> 00:17:04,098
You hear that?
250
00:17:04,099 --> 00:17:06,460
When you get tired of them, look us up.
251
00:17:08,040 --> 00:17:10,160
I will in the yellow pages.
252
00:17:10,730 --> 00:17:11,790
Under sleazeballs.
253
00:17:16,310 --> 00:17:20,950
That's cute. She's real cute, you know,
but she'd be cuter with a mouth full of
254
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
marbles.
255
00:17:22,310 --> 00:17:25,050
You know, Covelli, you have to move up
just to be the pits.
256
00:17:27,130 --> 00:17:29,710
That's what you think, Epstein.
257
00:17:30,730 --> 00:17:33,530
My man Covelli don't have to move up.
258
00:17:33,810 --> 00:17:34,810
He's all...
259
00:17:44,430 --> 00:17:46,990
find yourself, you're going to be very
disappointed.
260
00:17:50,110 --> 00:17:54,270
Hey, Covelli. What is it? I want you to
take a look at this, because this here,
261
00:17:54,310 --> 00:17:57,950
the bum term papers you sold us, they
all got Fs. Take a look. What do you
262
00:17:57,990 --> 00:17:58,990
This is impossible.
263
00:17:59,290 --> 00:18:01,530
These papers always got good grades
before.
264
00:18:02,050 --> 00:18:04,290
I know what it is, Epstein. I'll tell
you right now.
265
00:18:04,590 --> 00:18:05,610
You are stupid.
266
00:18:06,350 --> 00:18:07,370
So are your teachers.
267
00:18:07,610 --> 00:18:08,610
And up!
268
00:18:10,530 --> 00:18:13,450
Stick to what I say, and don't
paraphrase, all right?
269
00:18:15,010 --> 00:18:16,010
Hey, that's me.
270
00:18:17,290 --> 00:18:18,330
Don't paraphrase.
271
00:18:20,790 --> 00:18:25,050
Yeah, well, these papers, you know, they
was guaranteed. So why don't you just
272
00:18:25,050 --> 00:18:26,930
cough up our money? Oh, yeah? Or what?
273
00:18:27,290 --> 00:18:29,550
Or you're going to be coughing up
internal organs.
274
00:18:30,990 --> 00:18:34,570
You think I'm going to cough organs? I
don't think you know who you're speaking
275
00:18:34,570 --> 00:18:36,150
to. Are you talking to me?
276
00:18:36,390 --> 00:18:38,250
No, I'm talking to the bushes over
there.
277
00:18:38,550 --> 00:18:41,590
Well, you must be talking to me because
there ain't nobody else here. Oh, yeah,
278
00:18:41,590 --> 00:18:44,430
that's really funny. Hey, listen, I
don't think you mean...
279
00:18:44,670 --> 00:18:46,170
to stand on. Hey, hey, hey.
280
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
What's going on?
281
00:18:48,370 --> 00:18:49,370
Nothing, nothing, nothing.
282
00:18:49,910 --> 00:18:51,010
Hey, that's a nice coat.
283
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
Use another one?
284
00:18:54,890 --> 00:18:55,889
I'll let you know.
285
00:18:55,890 --> 00:18:58,690
You guys, uh, helping each other with
your geometry homework?
286
00:18:58,910 --> 00:18:59,970
Yeah, yeah, that's it, geometry.
287
00:19:00,210 --> 00:19:03,750
Come on, we gotta go, we gotta go. Let's
go, little, uh, obtuse, let's go get
288
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
hypotenuse.
289
00:19:06,910 --> 00:19:08,310
Obtuse, hypotenuse.
290
00:19:10,550 --> 00:19:11,550
Hey, Mr. Carter.
291
00:19:12,720 --> 00:19:14,280
Do you mind if I ask you a question?
292
00:19:14,980 --> 00:19:15,980
No, go ahead, Juan.
293
00:19:17,260 --> 00:19:19,800
How come these perfectly good term
papers got Fs?
294
00:19:20,740 --> 00:19:23,200
Well, I don't know what you're
complaining about. They're perfectly
295
00:19:25,060 --> 00:19:26,260
Besides, you didn't write them yourself.
296
00:19:26,560 --> 00:19:27,720
In fact, I think you bought them.
297
00:19:29,020 --> 00:19:34,080
You're accusing me, Juan Epstein, a
perfectly good and upstanding citizen of
298
00:19:34,080 --> 00:19:35,800
this here community of China.
299
00:19:36,820 --> 00:19:38,120
I'm at a loss for words.
300
00:19:39,140 --> 00:19:41,920
The paper you handed in was one I handed
in 11 years ago.
301
00:19:48,940 --> 00:19:50,340
It's a small world, isn't it?
302
00:19:52,740 --> 00:19:55,940
Well, look, you ain't going to get it
out of me who I got him from.
303
00:19:56,160 --> 00:19:59,360
I mean, that would be ratting, right?
And even though I'd be ratting on a
304
00:19:59,400 --> 00:20:01,900
rotten fink, I just ain't going to tell
you.
305
00:20:02,260 --> 00:20:05,560
Well, you don't have to rat on anybody,
Juan. I already know it was Carvelli.
306
00:20:06,460 --> 00:20:07,720
Good. Want to know where he lives?
307
00:20:10,480 --> 00:20:14,080
Don't have to tell me that, Juan.
Honorable Father already know where he
308
00:20:15,040 --> 00:20:16,520
Gee, Pop, you know everything.
309
00:20:18,570 --> 00:20:20,710
Honorable father, very smart, number one
son.
310
00:20:21,050 --> 00:20:22,590
Buy Xerox at 42.
311
00:20:24,470 --> 00:20:25,610
Sell it at 43.
312
00:20:26,990 --> 00:20:29,530
How did you figure on Covelli, Pop?
313
00:20:29,830 --> 00:20:31,790
Ah, good question, number one son.
314
00:20:32,330 --> 00:20:33,750
Old Chinese proverb.
315
00:20:34,310 --> 00:20:38,270
Man who try to pull wool over eyes wind
up with sheep on face.
316
00:20:51,850 --> 00:20:54,190
half a book went out to break my face.
What's the story, Epstein?
317
00:20:54,590 --> 00:20:58,130
Well, Carter blew the whistle on the
phony paper scam the man knew all along.
318
00:20:58,450 --> 00:21:02,030
Oh, I can't believe it. Yeah, he passed
out a list of all the phony papers to
319
00:21:02,030 --> 00:21:03,110
all the teachers in the district.
320
00:21:03,350 --> 00:21:04,390
That dirty rat.
321
00:21:04,850 --> 00:21:07,170
Every time one of them turns up, they
get a big F.
322
00:21:07,730 --> 00:21:08,730
Guy's the lowest.
323
00:21:09,190 --> 00:21:12,070
I've never heard of anything so dirty or
rotten or underhanded.
324
00:21:13,990 --> 00:21:15,350
Could use a guy like that.
325
00:21:17,950 --> 00:21:20,690
So what are you going to do with
yourself now that the heat's on? I don't
326
00:21:20,730 --> 00:21:24,750
I think maybe I'll, uh, steal a
motorhome, and just sleep until the
327
00:21:24,850 --> 00:21:25,850
you know?
328
00:21:27,570 --> 00:21:28,950
Don't forget to back over yourself.
329
00:21:32,230 --> 00:21:33,490
Epstein, I'm glad you're here. Come on.
330
00:21:34,370 --> 00:21:35,370
All right.
331
00:21:35,450 --> 00:21:38,570
Now, I have decided to give all you guys
one more chance.
332
00:21:38,910 --> 00:21:40,010
Now, count it. One.
333
00:21:44,210 --> 00:21:45,210
One.
334
00:21:46,870 --> 00:21:51,050
I want you to make sure you do your term
papers yourselves this time.
335
00:21:51,530 --> 00:21:53,930
All right, but Mr. Carter, can I still
do the potato famine?
336
00:21:55,470 --> 00:21:56,610
Oh, I don't think so, Benny.
337
00:21:57,170 --> 00:22:00,670
Mr. Carter, do it different this time.
I'll do it from the point of view of the
338
00:22:00,670 --> 00:22:01,670
potato.
339
00:22:06,610 --> 00:22:08,870
Make sure you go to the library this
time, okay?
340
00:22:09,210 --> 00:22:12,290
I mean, like, what for? Nobody ain't
selling no term papers there, right?
341
00:22:14,790 --> 00:22:21,700
Just kidding. Fooling. Well, I, for one,
am very happy. be to vindicate
342
00:22:21,700 --> 00:22:23,260
myself, Mr. Carter.
343
00:22:23,580 --> 00:22:25,580
And I've even made up my own topic.
344
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
King Tut.
345
00:22:27,800 --> 00:22:30,920
The story of a man all wrapped up in
himself.
346
00:22:33,960 --> 00:22:38,000
And, Mr. Carter, how come you're going
to give us a second chance, huh? How
347
00:22:38,000 --> 00:22:42,520
come? Yeah, how come, man? What made you
change your mind on us? Well, I told
348
00:22:42,520 --> 00:22:46,300
you guys that when I went to school
here, I handed in that term paper.
349
00:22:46,580 --> 00:22:47,580
Yeah.
350
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
But, uh,
351
00:22:51,400 --> 00:22:52,500
I never said I wrote it.
352
00:22:57,960 --> 00:23:03,160
He is kidding us, isn't he? Oh, he must
be kidding. He would never do anything
353
00:23:03,160 --> 00:23:05,560
like that. Oh, yes, he would, Arnold
Horschak.
354
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
He wasn't kidding.
355
00:23:07,020 --> 00:23:08,020
Kidding about what?
356
00:23:33,260 --> 00:23:36,240
I thought you deserved another one.
Okay. But this time I got to bring one
357
00:23:36,240 --> 00:23:38,040
uncles. Okay. Which one?
358
00:23:38,260 --> 00:23:39,260
My uncle Joe.
359
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
The drunk.
360
00:23:41,100 --> 00:23:44,020
That's right. My uncle Joe the drunk.
And one time he's in a bar. He's making
361
00:23:44,020 --> 00:23:48,260
lot of noise. And this woman comes over
and she says, sir, you are drunk and
362
00:23:48,260 --> 00:23:49,300
you're making too much noise.
363
00:23:49,620 --> 00:23:50,620
What did he say?
364
00:23:50,780 --> 00:23:53,680
He said, my dear woman, you're ugly.
365
00:23:56,020 --> 00:23:59,860
And she says, well, you are the drunkest
man I've ever seen in my life.
366
00:24:00,140 --> 00:24:02,580
And he says, but I'll.
367
00:24:02,830 --> 00:24:06,130
Wake up tomorrow morning sober and
you'll still be ugly.
368
00:24:25,930 --> 00:24:27,430
Welcome back.
369
00:24:28,690 --> 00:24:31,730
Your dreams were your ticket out.
370
00:24:32,780 --> 00:24:38,680
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
371
00:24:39,440 --> 00:24:43,120
Well, the names have all changed since
you hung around.
372
00:24:43,800 --> 00:24:47,640
But those dreams have remained and
they've turned around.
373
00:24:48,760 --> 00:24:50,840
Who'd have thought they'd need ya?
374
00:24:51,040 --> 00:24:56,400
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
375
00:24:56,400 --> 00:24:58,880
we need ya. We tease him a lot.
376
00:24:59,160 --> 00:25:02,360
Cause we got him on the spot. Welcome
back.
377
00:25:03,100 --> 00:25:06,600
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
30672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.