Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,860
All right, class, pay attention.
2
00:00:03,740 --> 00:00:07,740
Last week on Part 1, the three dudes in
a dome stunned the musical world by
3
00:00:07,740 --> 00:00:10,920
winning the semifinals of the State High
School Talent Competition.
4
00:00:11,260 --> 00:00:15,540
But backstage, Love was waiting in the
wings when Vinny met Cassie. He took
5
00:00:15,540 --> 00:00:16,540
Cassie everywhere.
6
00:00:16,660 --> 00:00:17,720
Into the audience.
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,580
To the candy store.
8
00:00:20,140 --> 00:00:21,720
And back into the audience.
9
00:00:23,580 --> 00:00:25,060
They were constantly together.
10
00:00:25,380 --> 00:00:26,380
Alone.
11
00:00:27,880 --> 00:00:28,880
Well, almost.
12
00:00:30,220 --> 00:00:34,160
These are not happy sweat hogs. They've
learned Vinny's quit their singing
13
00:00:34,160 --> 00:00:38,760
group. He's refusing to compete against
Cassie, who also made it to the finals
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,300
of the state talent competition.
15
00:00:40,660 --> 00:00:42,140
Is their anger justified?
16
00:00:43,100 --> 00:00:44,580
Is he doing the right thing?
17
00:00:45,240 --> 00:00:46,280
Great looking lady.
18
00:00:47,300 --> 00:00:48,380
Strange looking guy.
19
00:00:49,920 --> 00:00:53,040
Stay tuned for part two of Barbarino in
Love.
20
00:00:53,760 --> 00:00:56,780
And keep your eye on him. You never know
what he's going to do.
21
00:00:58,140 --> 00:00:59,160
Beside being cute.
22
00:01:07,760 --> 00:01:09,120
Welcome back.
23
00:01:10,140 --> 00:01:13,300
Your dreams were your ticket out.
24
00:01:14,240 --> 00:01:20,180
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
25
00:01:21,020 --> 00:01:24,620
Well, the names have all changed since
you hung around.
26
00:01:25,300 --> 00:01:29,140
But those dreams have remained and
they've turned around.
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,360
Who would have thought they'd need you?
28
00:01:32,600 --> 00:01:37,380
Who would have thought they'd need you?
Back here where we need you. Back here.
29
00:01:37,680 --> 00:01:44,080
Welcome back.
30
00:01:44,080 --> 00:01:46,820
Welcome back.
31
00:01:47,040 --> 00:01:48,120
Welcome back.
32
00:02:32,080 --> 00:02:37,140
Mr. Whitman, it needs a little polish,
but it was all right. What did you
33
00:02:37,920 --> 00:02:40,560
I've been waiting 20 years to get my
hands on that trophy, Carter.
34
00:02:41,260 --> 00:02:44,100
Now the only chance I've got is to
follow the winner home and mug him.
35
00:02:49,260 --> 00:02:53,960
Barbarino, the man who deserted his
friends.
36
00:02:54,600 --> 00:02:55,820
Are you working alone now?
37
00:02:56,720 --> 00:02:58,680
Vinnie Barbarino and his trained hair.
38
00:03:03,370 --> 00:03:05,570
Mr. Woodman, Snow White called.
39
00:03:06,030 --> 00:03:08,170
She said she's looking to hire a new
dwarf.
40
00:03:11,490 --> 00:03:12,490
Yeah?
41
00:03:12,890 --> 00:03:14,870
I wonder how much it pays.
42
00:03:16,330 --> 00:03:18,130
How you doing, Mr. Cobb? How you doing,
Vinnie?
43
00:03:18,370 --> 00:03:21,870
Look, guys, I think we've got to talk
because this cold shoulder stuff has
44
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
far enough.
45
00:03:28,370 --> 00:03:30,230
Mr. Cobb, come to listen to me.
46
00:03:33,800 --> 00:03:35,440
Guys, Vinnie wants you to listen to him.
47
00:03:35,900 --> 00:03:39,940
Now look, Mr. Carter, you tell Vinnie
that the three do's don't want nothing
48
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
do with no don't.
49
00:03:44,080 --> 00:03:47,940
Vinnie, the three do's don't want to
have nothing to do with no don't.
50
00:03:49,160 --> 00:03:51,560
That's the first time I've ever seen a
Xerox machine with a mustache.
51
00:03:55,200 --> 00:03:57,740
That's the first time you've seen a
Xerox machine with a mustache.
52
00:03:58,810 --> 00:04:02,790
Anything else you guys want me to tell
him? Yes, Mr. Carter. Would you please
53
00:04:02,790 --> 00:04:09,110
tell Vincent that his three ex
-colleagues feel like a team of mountain
54
00:04:09,110 --> 00:04:15,670
climbers inching their way up the icy
slopes
55
00:04:15,670 --> 00:04:22,130
of Mount Everest when suddenly one of
the members runs off with a Sherpa
56
00:04:23,630 --> 00:04:25,510
Go ahead. Go ahead. Tell him. Go ahead.
57
00:04:34,250 --> 00:04:38,130
feel like a team of mountain climbers
who are climbing up the mountain.
58
00:04:38,130 --> 00:04:39,610
their way up.
59
00:04:41,510 --> 00:04:44,050
Inching their way up the mountain.
60
00:04:44,370 --> 00:04:45,850
The icy slopes.
61
00:04:47,050 --> 00:04:49,050
Warshak, I don't believe you said icy
slopes.
62
00:04:49,290 --> 00:04:53,750
Mr. Carter, I said icy slopes. If you
don't believe me, ask Lil Juan here.
63
00:04:54,050 --> 00:04:55,770
Lil Juan, did he say icy slopes?
64
00:04:55,970 --> 00:04:57,630
Of course he said icy slopes.
65
00:04:58,330 --> 00:05:00,650
Matter of fact, I remember the climb
distinctly.
66
00:05:01,520 --> 00:05:06,940
Good friend Sir Lionel's last words
were, I see Slides!
67
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Hiya, guys.
68
00:05:11,240 --> 00:05:13,540
Cassie, what are you doing here? You're
not supposed to be here till tonight.
69
00:05:14,300 --> 00:05:15,600
I came here to rehearse.
70
00:05:19,020 --> 00:05:20,660
Well, what do you do for an encore?
71
00:05:22,320 --> 00:05:24,780
Have Vinnie Simonize your toe shoes?
72
00:05:27,200 --> 00:05:28,560
You know something, Lassie?
73
00:05:37,100 --> 00:05:38,120
You know something, Cassie?
74
00:05:38,780 --> 00:05:41,540
You shouldn't be no dancer. You should
be an animal trainer.
75
00:05:42,100 --> 00:05:44,180
You already got Vinnie jumping through
your hoops.
76
00:05:44,540 --> 00:05:47,720
Why don't you guys come over here and
say that?
77
00:05:51,280 --> 00:05:53,040
Now, why don't you go over there and say
that?
78
00:05:55,140 --> 00:05:57,480
Come on, come on. Let's cool it over
here. What did I do?
79
00:05:58,360 --> 00:06:01,020
Vinnie, what are they talking about?
What do they mean? They don't mean
80
00:06:01,140 --> 00:06:04,000
What does anything mean? What does the
trees mean?
81
00:06:04,670 --> 00:06:07,410
What does the leaves fall into the
ground mean? What does the ground mean?
82
00:06:07,830 --> 00:06:10,410
Oh, wise one, I've always wondered.
83
00:06:11,850 --> 00:06:13,330
What do my shoes mean?
84
00:06:14,290 --> 00:06:17,130
You see, now, I can't figure out what
your shoes mean because I have a problem
85
00:06:17,130 --> 00:06:18,190
figuring out what my laces mean.
86
00:06:19,550 --> 00:06:21,150
Mr. Carter, what's going on?
87
00:06:22,310 --> 00:06:25,750
Well, Cassie, you know, after Vinnie
quit the group, the guys were a
88
00:06:25,750 --> 00:06:27,470
You quit the group?
89
00:06:27,710 --> 00:06:30,230
Mr. Carter, you got a bigger mouth than
Dolores got.
90
00:06:32,450 --> 00:06:36,130
Oh, I'm sorry. I just assumed that you
told her. I'll say when it was going to
91
00:06:36,130 --> 00:06:37,310
be a big surprise for her.
92
00:06:37,890 --> 00:06:39,150
Vinnie, why did you quit the group?
93
00:06:43,710 --> 00:06:44,850
You know what I got to do?
94
00:06:45,810 --> 00:06:49,090
I got to check and see if the costumes
arrived. They weren't here before, so
95
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
I'll check.
96
00:06:50,970 --> 00:06:53,210
I'll... See you later.
97
00:06:54,310 --> 00:06:57,270
The year is the best thing I've done for
anybody in my whole life.
98
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
Best thing.
99
00:06:59,390 --> 00:07:01,870
Except for my mother. On my mother's
birthday, you know what I bought her?
100
00:07:02,190 --> 00:07:05,310
I bought her one of those toasters in
the shape of praying hands.
101
00:07:07,110 --> 00:07:10,090
All you got to do, you got to just take
a piece of bread, you put it in between
102
00:07:10,090 --> 00:07:13,650
the palms, and it comes out light and
toasty, each one.
103
00:07:15,850 --> 00:07:17,750
Billy, why did you quit the group?
104
00:07:18,210 --> 00:07:19,210
I quit for you.
105
00:07:19,350 --> 00:07:22,730
Because I figured that, you know, with
me out of the way, you would have a
106
00:07:22,730 --> 00:07:23,730
better chance of winning.
107
00:07:24,050 --> 00:07:25,050
Oh, I see.
108
00:07:25,410 --> 00:07:26,850
Didn't think I could win on my own, huh?
109
00:07:27,210 --> 00:07:30,370
Well, come on, Cassie. I mean, you're
talking to me, Vinnie Barbarino.
110
00:07:33,130 --> 00:07:34,690
Look, you should be happy that I quit.
111
00:07:34,910 --> 00:07:38,130
Happy? The guys hate me, Vinny. Is that
supposed to make me happy?
112
00:07:38,710 --> 00:07:39,710
And look at you.
113
00:07:40,010 --> 00:07:42,630
You don't even have enough faith in me
to compete with me honestly.
114
00:07:43,370 --> 00:07:45,050
I thought you were beginning to
understand.
115
00:07:48,690 --> 00:07:49,750
Oh, forget it.
116
00:08:03,920 --> 00:08:09,020
I don't understand them, Mr. Carter.
First, I lose my friends, and now I lose
117
00:08:09,020 --> 00:08:10,020
girlfriend.
118
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
I'm so depressed.
119
00:08:13,700 --> 00:08:15,520
Hey, Lou, give me another egg cream.
120
00:08:15,780 --> 00:08:17,160
Don't you think you've had enough?
121
00:08:19,320 --> 00:08:20,680
It's all right, Lou. I'm driving.
122
00:08:23,980 --> 00:08:25,100
I'm sorry, Teach.
123
00:08:25,540 --> 00:08:28,160
I've got to cut him off. He's had six
already.
124
00:08:28,860 --> 00:08:30,460
It don't matter how many I get.
125
00:08:31,170 --> 00:08:33,650
No, I don't even care if I carbonate
myself to death.
126
00:08:35,330 --> 00:08:37,770
Matter of fact, I'd like to turn into
one big bubble and pop.
127
00:08:40,010 --> 00:08:42,289
Hey, let me try to explain it to you one
more time, okay?
128
00:08:42,490 --> 00:08:43,289
All right.
129
00:08:43,289 --> 00:08:44,290
I'll do it this way.
130
00:08:44,590 --> 00:08:47,270
Let's say that these three glasses here
are the sweetheart, all right? All
131
00:08:47,270 --> 00:08:49,090
right. Now, which one is Horseshack?
132
00:08:51,590 --> 00:08:54,130
What difference does it make which one
is Horseshack? This one is Horseshack,
133
00:08:54,210 --> 00:08:56,450
okay? All right, but no, wait, that
don't look like Horseshack.
134
00:09:01,130 --> 00:09:02,130
It's Epstein, okay?
135
00:09:02,510 --> 00:09:03,510
Now, who's this?
136
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
That's Washington.
137
00:09:05,490 --> 00:09:06,389
And who's this?
138
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
All right, that's Horschak.
139
00:09:07,910 --> 00:09:11,270
Okay, Epstein, Washington, Horschak. You
got it? Yeah, all right. Now, let me
140
00:09:11,270 --> 00:09:12,270
take a picture of it.
141
00:09:13,290 --> 00:09:17,150
All right, now, these three guys... All
right, but wait a minute. I got to take
142
00:09:17,150 --> 00:09:20,150
a picture in my mind. It takes time to
develop. It takes five seconds.
143
00:09:21,370 --> 00:09:22,570
Will you cut that out?
144
00:09:24,290 --> 00:09:28,270
Now, let's say that this napkin here is
Cassie, okay?
145
00:09:29,080 --> 00:09:30,620
Get your hands off my chair.
146
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
Vinny.
147
00:09:36,140 --> 00:09:37,620
All right, I'm listening. I hear you.
148
00:09:38,980 --> 00:09:42,380
All right, your napkin is Cassie, and
you are... Let's figure out a spoon
149
00:09:42,380 --> 00:09:43,139
over here, okay?
150
00:09:43,140 --> 00:09:45,000
No, I'm not a spoon. I'm no spoon.
151
00:09:46,480 --> 00:09:47,780
I'm a maraschino cherry.
152
00:09:49,180 --> 00:09:50,640
Why? Why?
153
00:09:51,700 --> 00:09:54,220
Because I'm sweet, and I always come out
on top.
154
00:09:59,240 --> 00:10:00,159
You're a cherry.
155
00:10:00,160 --> 00:10:03,800
Okay. That's you. You're a cherry. Now,
listen to me.
156
00:10:04,100 --> 00:10:09,000
These three glasses over here are made
of the cherry because the cherry
157
00:10:09,000 --> 00:10:11,540
disappointed them for the napkin.
158
00:10:13,120 --> 00:10:18,940
Now, on the other hand, the napkin is
also made of the cherry because the
159
00:10:18,940 --> 00:10:21,900
refuses to treat the napkin like a
person.
160
00:10:23,720 --> 00:10:26,300
Well, maybe the cherry don't know about
napkin's lib.
161
00:10:31,370 --> 00:10:34,650
What I'm trying to say is very simple.
When you quit the group, you
162
00:10:34,650 --> 00:10:37,530
your friends. I mean, you really
disappointed the guys.
163
00:10:37,850 --> 00:10:39,670
And you also insulted Cassie.
164
00:10:39,970 --> 00:10:42,110
I didn't insult Cassie. The cherry bit.
165
00:10:44,630 --> 00:10:49,570
When you make a commitment to somebody
you care about, it's important that you
166
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
keep that commitment.
167
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
All right already.
168
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Keep the commitment.
169
00:10:55,910 --> 00:10:57,090
I just ate myself.
170
00:11:03,920 --> 00:11:04,639
Mr. Carter.
171
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
Oh, hi, guys. How you doing? Mr. Carter.
How are you?
172
00:11:07,020 --> 00:11:07,999
I was shaking.
173
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Okay.
174
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
See?
175
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Here's the new trio.
176
00:11:14,240 --> 00:11:17,460
Why don't you go over there and make it
a quartet, huh?
177
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
Go ahead.
178
00:11:20,880 --> 00:11:22,740
Hey, guys, there's something I want to
tell you.
179
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
Go on, you tell them.
180
00:11:27,000 --> 00:11:28,580
Vinnie, you got to do this for yourself.
Go ahead.
181
00:11:35,500 --> 00:11:38,400
Oh, I just want to say that I'm really
sorry about everything that happened.
182
00:11:39,700 --> 00:11:42,020
What? What are you saying? What? Is he
talking?
183
00:11:42,360 --> 00:11:43,960
I just want to say that I'm really
sorry.
184
00:11:45,280 --> 00:11:48,560
He can't hear you. What are you saying?
Speak up, troops.
185
00:11:48,800 --> 00:11:51,780
I want to say that I'm sorry about
everything that happened. I'd like to be
186
00:11:51,780 --> 00:11:52,780
again.
187
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
Just like that, huh?
188
00:11:55,340 --> 00:11:58,260
What do you want me to do, roll over
like a dog, beg and lick your faces?
189
00:12:00,330 --> 00:12:04,170
I'm not that mad at you, Vinny. I mean,
you don't got to lick my face.
190
00:12:06,850 --> 00:12:08,370
All right, guys, what do you think?
191
00:12:12,150 --> 00:12:16,410
I don't know.
192
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
One more time.
193
00:12:18,990 --> 00:12:21,350
Oh, God, I'm not good anymore.
194
00:12:21,730 --> 00:12:23,590
We got to get out of the conference.
Let's take it out of here.
195
00:12:39,360 --> 00:12:41,720
Mr. Whitman, I think you got a shot at
that trophy.
196
00:12:42,180 --> 00:12:43,360
Vinny's back in the contest.
197
00:12:43,780 --> 00:12:45,920
No, no, he's not. What are you talking
about?
198
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Yeah, what are you talking about?
199
00:12:47,840 --> 00:12:50,540
The judges found out the original act
broke up. Mr.
200
00:12:50,740 --> 00:12:52,400
Whitman, we back together now.
201
00:12:52,640 --> 00:12:54,380
So is the King family. They're not
working either.
202
00:13:12,910 --> 00:13:15,850
I'm no good. I'm a crunk. I deserve my
friends.
203
00:13:16,290 --> 00:13:17,690
Now they can't be in a contest.
204
00:13:18,530 --> 00:13:21,530
Don't worry about it, Vinny. Mr. Carter
will make the judges change their minds.
205
00:13:21,650 --> 00:13:23,750
But I don't deserve for them to change
their minds.
206
00:13:24,410 --> 00:13:25,490
I don't deserve anything.
207
00:13:25,910 --> 00:13:26,910
Where are my role aids?
208
00:13:27,110 --> 00:13:29,910
Come on, come on. Come on, take it easy.
Relax, take it easy. Hey, hey. Oh,
209
00:13:30,070 --> 00:13:33,870
Vincent, what's done is done. Stop
beating yourself with a dead horse.
210
00:13:36,350 --> 00:13:39,770
Oh, good. Look, I deserted you guys for
a girl.
211
00:13:40,650 --> 00:13:42,950
But what did I care at the time? I
didn't care nothing.
212
00:13:43,210 --> 00:13:44,910
Ha -ha cried my laughing heart.
213
00:13:47,050 --> 00:13:50,170
Don't listen, fellas. That man is a
raving maniac.
214
00:13:51,290 --> 00:13:55,430
I'm a crumb. Yes, I'm a crumb. I'm
not... Okay, all right, Vincent. All
215
00:13:55,430 --> 00:13:56,429
all right, all right, Vinnie.
216
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
We're convinced.
217
00:13:57,610 --> 00:13:58,950
You're a crumb. You're nothing.
218
00:13:59,830 --> 00:14:01,290
Now, you all right?
219
00:14:01,830 --> 00:14:02,830
Yeah.
220
00:14:04,590 --> 00:14:05,630
All right, guys.
221
00:14:06,270 --> 00:14:10,300
You've been taking up my best booth for
four hours. Now, come on. I got the
222
00:14:10,300 --> 00:14:11,480
theater crowd coming in.
223
00:14:12,040 --> 00:14:12,919
Oh, yeah?
224
00:14:12,920 --> 00:14:14,780
What, three usherettes and the
projectionists?
225
00:14:17,940 --> 00:14:22,300
No, no, no, no, no, no, no. What did the
judges say? What did they say?
226
00:14:22,820 --> 00:14:25,720
Well, they were going to replace you
with a guy from Mars High in the Bronx.
227
00:14:26,460 --> 00:14:29,620
He cracks walnuts to the tune of Lady of
Spain, I Adore You.
228
00:14:31,560 --> 00:14:32,640
So what happened?
229
00:14:33,180 --> 00:14:36,720
Well, we were in there for two solid
hours. We used every argument we could
230
00:14:36,720 --> 00:14:39,420
think of. The American way, fair play,
baseball.
231
00:14:39,900 --> 00:14:40,940
Apple pie, Chevrolet.
232
00:14:42,260 --> 00:14:43,820
We've been throwing kosher hot dogs.
233
00:14:45,080 --> 00:14:47,840
So, like, what happened after you
finally stopped blabbing with them
234
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
What happened?
235
00:14:49,280 --> 00:14:53,200
Well, guys, the judges rescinded.
236
00:15:21,580 --> 00:15:22,920
change your mind about the content.
237
00:15:23,760 --> 00:15:28,200
I want you to know that no matter what
happens tonight, this past week with you
238
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
has been really wonderful.
239
00:15:29,600 --> 00:15:31,620
Oh, now someone told you to say that.
240
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
Yeah, you.
241
00:15:34,320 --> 00:15:35,920
I'm supposed to be the funny one today.
242
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
So I'm learning.
243
00:15:37,880 --> 00:15:40,320
All right. Now, I want to ask you
something, Cassie.
244
00:15:40,780 --> 00:15:45,080
Now, out of the whole week, out of the
whole week that we spent together, what
245
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
did you like the best?
246
00:15:46,960 --> 00:15:48,640
Oh, I don't know. There was so much.
247
00:15:50,030 --> 00:15:52,670
All right, was it the time when to see
Uncle Sal?
248
00:15:53,250 --> 00:15:54,250
That was interesting.
249
00:15:54,630 --> 00:15:56,570
I've never been inside a prison before.
250
00:15:59,070 --> 00:16:00,049
No, no.
251
00:16:00,050 --> 00:16:03,890
That wasn't Uncle Sal. That was Uncle
Tony. Uncle Sal. Remember, he was the
252
00:16:03,890 --> 00:16:07,870
at the home, the one with the curly
hair, and he was rolled up in a corner.
253
00:16:07,870 --> 00:16:09,390
kept on yelling out, kangaroo, kangaroo.
254
00:16:11,810 --> 00:16:13,430
Why does he say kangaroo?
255
00:16:14,250 --> 00:16:15,890
Listen, it's better than what he used to
say.
256
00:16:18,440 --> 00:16:19,379
Come, let's get ready.
257
00:16:19,380 --> 00:16:25,280
Oh, I just wanted to tell you, I'm going
to be real sorry when it's all over.
258
00:16:26,360 --> 00:16:30,020
Oh, now, Cassie, you don't know for sure
that I'm going to win you.
259
00:16:30,280 --> 00:16:31,600
No, no, no, I don't mean that.
260
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
But you know something?
261
00:16:34,880 --> 00:16:36,640
I really hope you do win tonight.
262
00:16:39,600 --> 00:16:42,800
Hey, Cassie, I already did win.
263
00:16:43,020 --> 00:16:44,020
I met you.
264
00:17:10,660 --> 00:17:14,800
Well, I find the pirouettes somewhat
lacking in experience.
265
00:17:16,280 --> 00:17:20,640
Hey, baby, I would say that you was
rather good, but Tina Turner, you ain't.
266
00:17:21,619 --> 00:17:22,980
I guess they liked me, huh?
267
00:17:23,520 --> 00:17:27,940
Like you? Why, your plies were
wonderful.
268
00:17:29,180 --> 00:17:31,140
Push, keep your eyes off the plies.
269
00:17:32,820 --> 00:17:37,780
And now, representing Buchanan High
School, our final entry, Three Do's and
270
00:17:37,780 --> 00:17:38,780
Don't.
271
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
How does he do that?
272
00:20:38,190 --> 00:20:40,390
The guy who does those dumb bird calls,
he wins everything.
273
00:20:42,070 --> 00:20:45,570
Yeah, well, I think he got the judge's
sympathy when he fell off his perch.
274
00:20:47,030 --> 00:20:48,430
You're not disappointed, are you?
275
00:20:49,050 --> 00:20:50,910
Well, maybe a little.
276
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
How about you?
277
00:20:52,650 --> 00:20:54,310
Me? Vinnie Barbarino?
278
00:20:54,510 --> 00:20:55,550
No. Yeah.
279
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
Vinnie.
280
00:21:01,510 --> 00:21:03,270
All right, you go first because you're
the lady.
281
00:21:06,190 --> 00:21:07,190
You're terrific.
282
00:21:08,170 --> 00:21:10,490
Oh, I should have gone first because
that's exactly what I was going to tell
283
00:21:10,490 --> 00:21:11,490
you.
284
00:21:12,430 --> 00:21:14,310
Well, you say it second, it'll still
count.
285
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
All right, you're terrific.
286
00:21:17,110 --> 00:21:18,110
Thanks.
287
00:21:18,490 --> 00:21:19,610
Now tell me why.
288
00:21:20,870 --> 00:21:23,730
Don't make me say it. Go on. Don't make
me tell you why.
289
00:21:23,930 --> 00:21:24,909
Go on.
290
00:21:24,910 --> 00:21:29,530
All right, you see, all the girls that I
went out with, I ended up with nothing,
291
00:21:29,630 --> 00:21:31,550
right? But with you, I got something.
292
00:21:32,890 --> 00:21:35,010
Even though it wasn't what I wanted.
293
00:21:37,420 --> 00:21:41,040
It was what I wanted, but, like, I
didn't know I wanted it.
294
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
Do you know what I mean?
295
00:21:43,460 --> 00:21:45,320
I know exactly what you mean.
296
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
You do?
297
00:21:49,960 --> 00:21:53,500
Yeah. And I'm going to take a lot of
special memories home with me.
298
00:21:54,320 --> 00:21:56,060
You sound like a Hallmark card.
299
00:21:59,080 --> 00:22:01,880
Maybe I'll come up and visit you on a
spring vacation.
300
00:22:02,700 --> 00:22:03,700
Yeah, maybe.
301
00:22:04,880 --> 00:22:06,240
Spring's a long way off, you know.
302
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
So I'll call you.
303
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
You better.
304
00:22:10,660 --> 00:22:13,580
You know, you're really special, Vinnie.
I know that.
305
00:22:15,560 --> 00:22:17,100
I think you're special, too.
306
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
I know.
307
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Well...
308
00:22:54,060 --> 00:22:55,620
How you doing? All right. You all right?
309
00:22:56,200 --> 00:22:57,200
Sure.
310
00:22:57,940 --> 00:22:59,800
What do you think about it, Vinnie? It
could have been worse, you know?
311
00:23:00,500 --> 00:23:01,600
You might have never met her.
312
00:23:03,860 --> 00:23:05,240
You know what's funny, Mr. Carter?
313
00:23:06,040 --> 00:23:08,880
People come into your life, and then
they go out of your life.
314
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
It's so stupid.
315
00:23:12,380 --> 00:23:13,920
Yeah, I know, Vinnie. That's how it is
sometimes.
316
00:23:15,060 --> 00:23:17,040
Nice job, you rejects from the gong
show.
317
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
I'll give you a bird call.
318
00:23:31,260 --> 00:23:35,780
You know, Vinnie, what you were just
saying?
319
00:23:36,100 --> 00:23:38,880
I'll tell you something worse than that.
Some people come into your life and
320
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
they stay there.
321
00:23:49,320 --> 00:23:50,860
Lou, I got a story to tell you. Listen
to this.
322
00:23:51,380 --> 00:23:52,380
Okay.
323
00:23:52,879 --> 00:23:57,220
When you was a kid and you used to come
in here and tell jokes, I thought it was
324
00:23:57,220 --> 00:24:02,320
just a phase you were going through,
like some kids have pimples, some
325
00:24:02,320 --> 00:24:05,100
demonstrate. You told stupid jokes.
326
00:24:06,240 --> 00:24:08,200
No, no, listen, you're going to like
this one. It's really cute.
327
00:24:09,060 --> 00:24:11,660
What does one mouse do if another mouse
is drowning?
328
00:24:12,100 --> 00:24:13,100
What?
329
00:24:13,300 --> 00:24:15,320
It gives it mouse -to -mouse
resuscitation.
330
00:24:33,450 --> 00:24:34,810
Welcome back.
331
00:24:35,850 --> 00:24:38,970
Your dreams were your ticket out.
332
00:24:39,970 --> 00:24:45,890
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
333
00:24:46,730 --> 00:24:50,330
Well, the names have all changed since
you hung around.
334
00:24:51,050 --> 00:24:54,870
But those dreams have remained and
they've turned around.
335
00:24:56,030 --> 00:25:00,790
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
336
00:25:00,790 --> 00:25:02,890
where we need ya. Back here.
337
00:25:03,600 --> 00:25:09,580
We need to tease him a lot because we
got him on the spot. Welcome back.
27129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.