Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:06,180
Hey, Julie, did I ever tell you what
happened to my cousin Mark?
2
00:00:06,460 --> 00:00:07,460
No, tell me.
3
00:00:07,740 --> 00:00:10,720
Okay, he's in the attic, and he's
looking through one of his old suits,
4
00:00:10,720 --> 00:00:13,700
sees a shoe ticket from shoes he brought
in to fix about 20 years ago.
5
00:00:14,140 --> 00:00:17,820
So he starts thinking, maybe I'll try to
go back to the old neighborhood and see
6
00:00:17,820 --> 00:00:21,140
if the shoe store is still there. The
proprietor's name was Giuseppe, and he
7
00:00:21,140 --> 00:00:23,680
a nice guy. Everybody liked him in the
neighborhood. And he figures, I haven't
8
00:00:23,680 --> 00:00:26,460
been back to the old neighborhood in a
long time anyway. I'll take a ride back
9
00:00:26,460 --> 00:00:30,520
there. So he goes back to the old
neighborhood, and he sees Giuseppe's
10
00:00:30,520 --> 00:00:34,900
store. And he walks in, and there's
Giuseppe, 20 years older, but the same
11
00:00:35,260 --> 00:00:37,600
Walks up to him, he says, Giuseppe,
remember me?
12
00:00:38,180 --> 00:00:39,180
Wait a minute, who?
13
00:00:40,620 --> 00:00:45,880
Yeah, I remember you, you little boy.
Your name is, uh, uh, Carter, right?
14
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
He says, that's right.
15
00:00:47,620 --> 00:00:50,780
Giuseppe, I was going through this old
suit of mine, and I happened to see I
16
00:00:50,780 --> 00:00:53,540
a ticket for shoes that I left here 20
years ago. How about that?
17
00:00:53,880 --> 00:00:56,380
And Giuseppe says, let me see your
ticket. Come on, let me see your ticket.
18
00:00:56,700 --> 00:00:58,080
So he shows him the ticket, he looks.
19
00:00:58,780 --> 00:01:02,100
Let me look in the back. Maybe they're
still there. You wait here, Carter. I'll
20
00:01:02,100 --> 00:01:05,459
go look in the back. So he goes in the
back, and he hears all this rumbling,
21
00:01:05,480 --> 00:01:08,000
and, you know, he's going around. He's
looking through all the shoes, and he
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,920
comes out. He says, wait a sec.
23
00:01:10,520 --> 00:01:14,820
Your shoes, brown shoes, you brought
them in for heels and soles?
24
00:01:15,080 --> 00:01:16,560
My cousin said, yeah, that's right.
25
00:01:17,180 --> 00:01:19,420
Giuseppe says, well, they'll be ready
Tuesday.
26
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
Welcome back.
27
00:01:34,120 --> 00:01:37,220
Your dreams were your ticket out.
28
00:01:38,180 --> 00:01:44,100
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
29
00:01:44,960 --> 00:01:48,540
Well, the names have all changed since
you hung around.
30
00:01:49,280 --> 00:01:53,020
But those dreams have remained and
they've turned around.
31
00:01:54,200 --> 00:01:56,280
Who'd have thought they'd lead you?
32
00:01:56,500 --> 00:02:00,440
Who'd have thought they'd lead you out
here where we need you?
33
00:02:02,160 --> 00:02:07,820
We tease him a lot because we got him on
the spot. Welcome back.
34
00:02:08,580 --> 00:02:12,140
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
35
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
Okay.
36
00:02:29,480 --> 00:02:31,260
So, the Supreme Court.
37
00:02:31,910 --> 00:02:35,290
has left it up to each community to
determine what's obscene.
38
00:02:36,090 --> 00:02:40,770
Was the community around when Kiki
Kornberg tried to squeeze into them size
39
00:02:40,770 --> 00:02:44,910
jeans? Now that was obscene, you know
what I mean?
40
00:02:45,330 --> 00:02:49,950
If you want to see obscene, you should
see the drawing that Epstein handed in
41
00:02:49,950 --> 00:02:50,809
art class.
42
00:02:50,810 --> 00:02:54,050
Oh yeah, I saw that. That's a beautiful
chick you drew.
43
00:02:54,310 --> 00:02:56,310
Hey, could you fix me up with that
drawing?
44
00:02:58,370 --> 00:03:00,470
Epstein, are you drawing racy pictures
in art class?
45
00:03:00,970 --> 00:03:02,490
Hey, I'm no racist.
46
00:03:05,790 --> 00:03:09,650
Miss Holtzgang said we could draw our
favorite thing, so I drew this beautiful
47
00:03:09,650 --> 00:03:16,330
girl. I drew a picture of a cheese
whopper.
48
00:03:20,050 --> 00:03:22,650
Yeah, and I drew a picture of Arnold
getting hot burned.
49
00:03:24,730 --> 00:03:26,310
And I drew a picture of me.
50
00:03:30,100 --> 00:03:33,340
Look, Epstein, whatever you do in art
class, that's Miss Holtzgang's
51
00:03:33,340 --> 00:03:37,340
jurisdiction. You're safe here, as long
as you don't draw a naked picture of
52
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
George Washington.
53
00:03:38,460 --> 00:03:41,360
Hey, come on, who would want to see a
naked picture of George Washington?
54
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Maybe Martha.
55
00:03:46,300 --> 00:03:47,660
Warshak, I'm surprised at you.
56
00:03:47,900 --> 00:03:50,180
You are talking about the father of our
country.
57
00:03:50,560 --> 00:03:52,380
A man like that never took his clothes
off.
58
00:03:52,940 --> 00:03:55,480
Then how did he get to be the father of
our country?
59
00:04:01,340 --> 00:04:02,920
Saved by the bell. See you tomorrow.
60
00:04:04,240 --> 00:04:10,980
Hey, little Juan, here
61
00:04:10,980 --> 00:04:15,000
comes Miss Holtzgang. I think she's
going to show your X -ray drawing to Mr.
62
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
Carter.
63
00:04:16,519 --> 00:04:17,519
Juan,
64
00:04:17,839 --> 00:04:21,540
if I was you, I'd go to Puerto Rico and
check out my roots.
65
00:04:30,350 --> 00:04:32,250
busy. Are you busy? I can come back
later.
66
00:04:32,510 --> 00:04:33,510
No, no, that's okay.
67
00:04:34,050 --> 00:04:35,090
I know why you're here.
68
00:04:35,490 --> 00:04:39,210
Really? Yeah, Epstein told me about his
drawing in the art class.
69
00:04:39,510 --> 00:04:43,450
Oh, wasn't it wonderful? So expressive.
Such powerful lines.
70
00:04:46,650 --> 00:04:48,370
You liked it? No problems?
71
00:04:48,890 --> 00:04:49,890
None at all.
72
00:04:50,610 --> 00:04:51,610
Oh.
73
00:05:14,280 --> 00:05:15,780
You think there's going to be a garbage
strike?
74
00:05:17,680 --> 00:05:18,760
I hope not.
75
00:05:19,020 --> 00:05:19,799
Me too.
76
00:05:19,800 --> 00:05:20,880
Last one was awful.
77
00:05:21,760 --> 00:05:24,320
Mountains of garbage piled up in front
of everybody's house.
78
00:05:25,320 --> 00:05:27,200
Gabe, I've fallen in love with you.
79
00:05:30,200 --> 00:05:33,060
Does this mean we're finished talking
about the garbage strike?
80
00:05:35,920 --> 00:05:38,780
Gabe, listen, it wasn't easy for me to
say that.
81
00:05:39,580 --> 00:05:41,220
Come on, Paula, stop kidding around.
82
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
I'm not kidding.
83
00:05:43,600 --> 00:05:44,660
Come on. Paula, are you kidding?
84
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
I guess you're not kidding.
85
00:05:57,880 --> 00:05:59,280
Paula, look, this is crazy.
86
00:05:59,560 --> 00:06:02,540
Come on, we hardly know each other.
Believe me, it's just physical.
87
00:06:03,680 --> 00:06:05,580
Don't be silly. It's not at all
physical.
88
00:06:07,940 --> 00:06:08,940
It isn't?
89
00:06:10,340 --> 00:06:11,340
No, no, Gabe.
90
00:06:11,480 --> 00:06:13,300
It's just something about you.
91
00:06:13,760 --> 00:06:18,280
Your sense of humor, the way you handle
those kids, your poise, your charm.
92
00:06:18,880 --> 00:06:21,340
The way you dress on a teacher's salary.
93
00:06:24,500 --> 00:06:26,500
Argyle, it always made me crazy.
94
00:06:27,860 --> 00:06:32,580
Paula, I think I should tell you. I know
what you're going to say, Gabe. You're
95
00:06:32,580 --> 00:06:36,860
married and you love your wife, but...
Paula, look, let me finish.
96
00:06:37,120 --> 00:06:40,080
All right, Gabe, I'm sorry. Go ahead.
What were you going to say?
97
00:06:40,960 --> 00:06:42,640
I'm married. I love my wife.
98
00:06:45,900 --> 00:06:47,300
You, your sense of humor.
99
00:06:47,740 --> 00:06:50,220
Oh, Gaby, Gaby, you're wonderful.
100
00:06:51,960 --> 00:06:54,260
You're everything I've always wanted in
a man.
101
00:06:55,180 --> 00:06:57,200
Well, believe me, you wouldn't like me.
102
00:06:57,580 --> 00:06:59,920
I mean, I got a lot of problems.
103
00:07:01,240 --> 00:07:03,700
I tell bad jokes.
104
00:07:04,580 --> 00:07:05,580
It doesn't matter.
105
00:07:06,680 --> 00:07:08,020
I eat crackers in bed.
106
00:07:09,120 --> 00:07:11,820
I eat crackers, too. I'm used to crumbs
in bed.
107
00:07:22,239 --> 00:07:23,440
I understand.
108
00:07:26,760 --> 00:07:27,860
Paula? Yes?
109
00:07:28,560 --> 00:07:30,420
You sure it was nothing physical?
110
00:07:32,360 --> 00:07:33,440
Yes, I'm sure.
111
00:07:34,040 --> 00:07:36,800
Oh. Nothing physical at all.
112
00:07:37,260 --> 00:07:38,260
Nothing.
113
00:07:57,930 --> 00:07:59,190
I heard about Epstein's picture.
114
00:07:59,810 --> 00:08:02,850
Where is the Picasso of pornography?
115
00:08:04,690 --> 00:08:09,790
Now, Mr. Woodman, pornography is
determined now by community standards.
116
00:08:10,070 --> 00:08:11,630
Who came up with that garbage?
117
00:08:13,270 --> 00:08:14,310
Supreme Court.
118
00:08:15,590 --> 00:08:18,630
What can nine old men know about smut?
119
00:08:20,130 --> 00:08:23,990
I want to take that picture to a higher
authority principal last week.
120
00:08:25,100 --> 00:08:28,020
At last I've got something to nail one
of you sweat -outs.
121
00:08:28,620 --> 00:08:34,320
Oh, but Mr. Woodman, Rembrandt painted
plenty of nude.
122
00:08:35,720 --> 00:08:38,179
Well, I want to see Rembrandt in my
office, too.
123
00:08:42,120 --> 00:08:44,220
You think he's a real person?
124
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
Hey,
125
00:08:49,300 --> 00:08:51,800
you guys don't know what's going on up
there.
126
00:08:52,690 --> 00:08:56,650
Epstein, I think you better forget about
going to Puerto Rico. Mr. Woodman, he
127
00:08:56,650 --> 00:08:57,650
found out.
128
00:08:57,710 --> 00:09:00,250
I think you better go to Israel and
check up on your other roots.
129
00:09:02,030 --> 00:09:04,310
Will you just forget about that? Listen
to this.
130
00:09:04,710 --> 00:09:06,690
Miss Holtzgang's hitting on Carter.
131
00:09:06,910 --> 00:09:10,770
You bet. Yeah. She just said that she's
fallen in love with him.
132
00:09:11,130 --> 00:09:12,750
Now, why would she do that?
133
00:09:14,570 --> 00:09:18,750
Because she's an art teacher. She smells
all that turpentine. Makes you weird.
134
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Get this.
135
00:09:23,000 --> 00:09:24,880
They started kissing.
136
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Kissing what?
137
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Kissing each other.
138
00:09:31,940 --> 00:09:32,940
Where?
139
00:09:34,060 --> 00:09:35,720
In the classroom, dummy.
140
00:09:36,200 --> 00:09:38,520
You mean they was kissing each other's
classrooms?
141
00:09:42,200 --> 00:09:43,960
Maybe it's his birthday.
142
00:09:45,500 --> 00:09:48,960
Hey, listen, it was no birthday kiss. It
straightened his hair.
143
00:09:57,000 --> 00:10:00,380
is not going to be too thrilled when she
hears about this.
144
00:10:03,980 --> 00:10:06,380
Well, why would Mr. Cartier do it?
145
00:10:06,640 --> 00:10:08,000
Him? Why would she do it?
146
00:10:08,620 --> 00:10:10,820
Well, I'm sure it's nothing physical.
147
00:10:12,620 --> 00:10:15,600
Come on, come on. The man is obviously
turned on.
148
00:10:15,920 --> 00:10:18,160
Now, the point is, we got to do
something else that's going to wreck his
149
00:10:18,160 --> 00:10:20,520
marriage. You know, he's right.
150
00:10:20,840 --> 00:10:24,180
If the Cartiers broke up, who would get
custody of us?
151
00:10:28,880 --> 00:10:30,180
nobody wanted us.
152
00:10:31,380 --> 00:10:33,960
We'd all end up in a sweat orphanage.
153
00:10:36,360 --> 00:10:38,500
Maybe we could find her another guy.
154
00:10:38,740 --> 00:10:40,900
Yeah, somebody she can't resist, huh?
155
00:10:42,060 --> 00:10:43,700
I know what you guys are thinking.
156
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
What?
157
00:10:52,360 --> 00:10:55,720
It's obvious to me. You want me to do
it, right? You want me to get in there
158
00:10:55,720 --> 00:10:57,140
give him a Vinnie Barbarino smile?
159
00:10:57,710 --> 00:10:59,350
My Vinnie Barberino walk, right?
160
00:10:59,690 --> 00:11:01,010
Bye, guys. I'll see you tomorrow.
161
00:11:01,630 --> 00:11:03,590
Well, go on. Get going. Go ahead.
162
00:11:05,230 --> 00:11:06,169
For Mr.
163
00:11:06,170 --> 00:11:07,170
Cocktail, for Mrs.
164
00:11:07,330 --> 00:11:10,690
Cocktail. And for the little infant
Cardo, too.
165
00:11:11,730 --> 00:11:13,630
All right, all right. I'll do it. I'll
do it.
166
00:11:14,490 --> 00:11:16,550
But you better not fall in love with me
too long.
167
00:11:16,910 --> 00:11:18,650
I got a date with Dolores on Tuesday.
168
00:11:20,690 --> 00:11:21,690
Hey, Miss Holtzman.
169
00:11:21,970 --> 00:11:22,970
Yes, ma 'am?
170
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
I used the wrong one.
171
00:11:41,910 --> 00:11:45,730
I've got to use my special Vinnie
Barbarino over 21 walk.
172
00:11:58,750 --> 00:12:01,450
Vinnie, are you sure you don't want to
pass to the nurse's office?
173
00:12:11,950 --> 00:12:12,950
How do you like that?
174
00:12:13,230 --> 00:12:14,850
She'll never get over me by Tuesday.
175
00:12:15,710 --> 00:12:17,050
What are you talking about?
176
00:12:17,890 --> 00:12:19,350
She walked away from you.
177
00:12:19,630 --> 00:12:22,970
Well, it takes a while. By the time she
gets to the corner, it'll hit her.
178
00:12:23,130 --> 00:12:24,130
She'll come running back.
179
00:12:25,190 --> 00:12:27,110
She's almost at the corner.
180
00:12:29,330 --> 00:12:30,330
She's waiting.
181
00:12:41,450 --> 00:12:42,890
Like she's got the exact change.
182
00:13:24,720 --> 00:13:27,220
I sat around thinking about names for
the baby.
183
00:13:28,020 --> 00:13:33,140
Now, look, I've thought of this new
name, and I want you to sit or stand,
184
00:13:33,140 --> 00:13:35,080
about it, and don't react, okay?
185
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
Sylvester!
186
00:13:43,500 --> 00:13:44,520
When can I react?
187
00:13:46,660 --> 00:13:47,900
Think about it a little more.
188
00:14:01,550 --> 00:14:03,970
If it's a boy, we'll call him Farrah
Fawcett Cotter.
189
00:14:05,570 --> 00:14:08,730
No, we can't. He'll have to have his
hair done every 15 minutes.
190
00:14:10,390 --> 00:14:11,610
How was your day, honey?
191
00:14:13,170 --> 00:14:14,170
Oh, the usual.
192
00:14:14,430 --> 00:14:15,750
Kids got a little crazy.
193
00:14:16,090 --> 00:14:17,290
Women got a little hostile.
194
00:14:18,330 --> 00:14:21,590
Oh, yeah, and the art teacher told me
she loves me.
195
00:14:22,270 --> 00:14:23,270
Oh, that's nice.
196
00:14:24,510 --> 00:14:27,130
Why don't you sit down and have your
dinner here? Start on the grapefruit.
197
00:14:30,380 --> 00:14:31,820
infatuations go on all the time.
198
00:14:32,120 --> 00:14:33,120
Yeah, I know.
199
00:14:33,340 --> 00:14:34,600
Smells good. What are we having for
dinner?
200
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
Um, let's see.
201
00:14:36,480 --> 00:14:38,940
Meatloaf and baked potato and spinach.
202
00:14:40,060 --> 00:14:41,060
Our teacher, huh?
203
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
Yeah.
204
00:14:42,980 --> 00:14:44,180
Did you remember the French bread?
205
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
Mm -hmm.
206
00:14:45,860 --> 00:14:46,880
Yes, it's heating up.
207
00:14:48,000 --> 00:14:49,340
Does our teacher have a name?
208
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
Yeah.
209
00:14:51,040 --> 00:14:54,380
Do I smell garlic butter? Did you make
garlic butter, honey? Oh, thank you.
210
00:14:56,340 --> 00:14:57,340
Gabriel.
211
00:14:58,300 --> 00:15:02,410
What? is the name of this art teacher
who says she's in love with you?
212
00:15:03,830 --> 00:15:05,530
Her name is Paula Holskang.
213
00:15:06,170 --> 00:15:09,990
She's 26 years old. I think I said ten
words to her my entire life. All of a
214
00:15:09,990 --> 00:15:12,610
sudden today, she comes to my class and
she tells me she's in love with me.
215
00:15:12,830 --> 00:15:15,750
I tell her I'm happily married, she
leaves, and I hope that's the end of it.
216
00:15:17,970 --> 00:15:19,210
I'm just being silly.
217
00:15:19,470 --> 00:15:20,750
I'll check the garlic bread.
218
00:15:22,650 --> 00:15:23,650
Is she pretty?
219
00:15:28,490 --> 00:15:29,670
Is she prettier than me?
220
00:15:32,510 --> 00:15:33,870
Can I have a piece of French bread?
221
00:15:36,550 --> 00:15:38,170
Is she prettier than me?
222
00:15:41,110 --> 00:15:42,110
Different type.
223
00:15:43,270 --> 00:15:44,470
She's prettier than me.
224
00:15:45,490 --> 00:15:49,270
I don't know, Julie. I don't care. I
don't love her. I love you.
225
00:15:50,790 --> 00:15:57,510
Well, Gabe, why don't you just go over
to her house and have her draw
226
00:15:57,510 --> 00:15:59,420
you? A piece of garlic bread.
227
00:16:00,600 --> 00:16:02,980
Because you're not getting any here.
228
00:16:03,660 --> 00:16:06,320
Or anything else, for that matter.
229
00:16:07,660 --> 00:16:08,660
I'll see you later.
230
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Where are you going?
231
00:16:10,720 --> 00:16:14,140
I am going where I always go when we
have an argument at a candy store. I
232
00:16:14,140 --> 00:16:17,320
get a soda. I'll give you a chance to
calm down. I'll calm down. And I'll be
233
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
back in 15 minutes.
234
00:16:34,510 --> 00:16:38,190
Oh, we was just passing by, huh? Figured
you might be going out tonight.
235
00:16:38,510 --> 00:16:41,190
Yeah, we wouldn't want you to get mugged
or nothing like that.
236
00:16:41,730 --> 00:16:45,190
Yeah, we thought we'd walk you wherever
you have to go.
237
00:16:46,570 --> 00:16:49,810
Just in case you go someplace you
shouldn't be.
238
00:16:52,410 --> 00:16:54,910
I am going to get a soda.
239
00:16:55,110 --> 00:16:57,930
Sure, it'd be good. The boy's sure he's
going to get a soda.
240
00:16:58,310 --> 00:17:00,710
Who the hell is going on here?
241
00:17:01,330 --> 00:17:02,750
Is everybody going crazy?
242
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
double. Let's go.
243
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
All right, out of here.
244
00:17:16,160 --> 00:17:18,140
Out with it fast. What's happening here?
245
00:17:21,940 --> 00:17:23,579
Listen, Mr. Carter, I heard everything.
246
00:17:23,800 --> 00:17:27,900
I was right outside your door. We know
all about you and Miss Holt's gang.
247
00:17:31,440 --> 00:17:33,680
You're outside my door eavesdropping,
huh?
248
00:17:34,320 --> 00:17:37,260
Oh, don't think of it as eavesdropping.
249
00:17:38,330 --> 00:17:39,830
Think of it as spawning.
250
00:17:42,430 --> 00:17:44,670
We'll talk about that later, little boat
peep.
251
00:17:45,630 --> 00:17:48,610
Right now, come over here. For your
information, I told Julie everything
252
00:17:48,610 --> 00:17:49,990
went on between me and Miss Holsky.
253
00:17:50,270 --> 00:17:51,270
Julie,
254
00:17:52,930 --> 00:17:56,230
Epstein was outside the door. I want you
to tell her exactly what you heard.
255
00:17:56,330 --> 00:17:57,630
Every detail, the truth. Go ahead.
256
00:17:59,730 --> 00:18:03,350
Well, it all started with this highly
expressive drawing I drew in art class.
257
00:18:03,430 --> 00:18:04,430
Forget about that drawing!
258
00:18:07,690 --> 00:18:10,130
Miss Holtzgang told Mr. Carter she loved
him.
259
00:18:10,770 --> 00:18:13,870
And then he said he hoped there wouldn't
be a garbage strike.
260
00:18:14,670 --> 00:18:19,910
And she said she loved him again, and he
said he hoped there wouldn't be a
261
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
garbage strike again.
262
00:18:22,690 --> 00:18:23,990
And she kissed him.
263
00:18:27,090 --> 00:18:34,050
And, uh... That's
264
00:18:34,050 --> 00:18:35,290
when I left.
265
00:18:36,830 --> 00:18:40,470
20 minutes later, she came downstairs.
266
00:18:41,770 --> 00:18:42,770
What?
267
00:18:43,350 --> 00:18:45,150
Julie, I'm sorry. I forgot about the
kiss.
268
00:18:47,550 --> 00:18:49,330
You forgot about the kiss.
269
00:18:50,290 --> 00:18:54,490
Is there anything else you forgot, like
homework at her place?
270
00:18:56,710 --> 00:18:58,430
Guys, I think you'd better leave. I'll
see you tomorrow.
271
00:18:59,390 --> 00:19:03,230
Look, Mr. Cotter, I never ratted on
anybody, and you always told me the
272
00:19:03,230 --> 00:19:04,390
would never hurt anybody, right?
273
00:19:05,360 --> 00:19:07,060
Epstein is a time and a place for
everything.
274
00:19:07,260 --> 00:19:08,260
Yeah.
275
00:19:10,540 --> 00:19:12,100
Okay, Mr. Cotter, we're going to leave.
276
00:19:13,020 --> 00:19:17,280
But before we leave, you want us to make
your bed on the fire escape?
277
00:19:20,620 --> 00:19:23,020
Oh, Mrs. Cotter, I tried to break it up.
278
00:19:26,140 --> 00:19:28,660
I used my over -21 lock and everything.
279
00:19:29,800 --> 00:19:30,960
But she wouldn't buy it.
280
00:19:31,820 --> 00:19:34,480
That Miss Holskam, she's a very cold
person.
281
00:19:35,530 --> 00:19:36,790
She'll drop them in a week.
282
00:19:38,230 --> 00:19:43,530
Maybe even three days. Maybe even
tomorrow she'll drop them.
283
00:19:44,570 --> 00:19:46,070
Mrs. Carter!
284
00:19:48,930 --> 00:19:49,930
Threaten us.
285
00:19:50,550 --> 00:19:55,090
The same thing happened to Mary Hartman,
Mary Hartman.
286
00:19:56,410 --> 00:20:02,470
Only her husband, her husband came back.
287
00:20:25,270 --> 00:20:29,970
Julie, I didn't tell you about the kiss
because, one, it meant nothing to me.
288
00:20:30,590 --> 00:20:34,210
Two, I knew it would put you in a chair
staring at me like you are now, like I'm
289
00:20:34,210 --> 00:20:35,210
some kind of criminal.
290
00:20:37,690 --> 00:20:43,950
Julie, if you don't trust me, especially
at a time like this in our lives,
291
00:20:44,150 --> 00:20:47,210
then we're nowhere.
292
00:20:52,150 --> 00:20:53,810
Oh, okay, honey.
293
00:20:54,590 --> 00:20:56,150
I trust you. I'm sorry.
294
00:20:57,970 --> 00:21:02,510
Not so chummy. See, I planned on being
mad for at least another 15 minutes.
295
00:21:03,610 --> 00:21:05,610
Can we eat first and have medical
dessert?
296
00:21:06,490 --> 00:21:08,230
Okay, I'll go check the garlic bread.
297
00:21:09,250 --> 00:21:11,090
So, what color were our eyes?
298
00:21:24,480 --> 00:21:28,460
Please, I got a class coming in five
minutes. Don't worry, Gabe. This won't
299
00:21:28,460 --> 00:21:33,200
long. I've been thinking about what I
said to you yesterday, and I was wrong.
300
00:21:33,880 --> 00:21:34,880
We were wrong.
301
00:21:35,240 --> 00:21:36,520
We should have never started.
302
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
Who started?
303
00:21:41,120 --> 00:21:43,480
Dr. C, it was just a crazy fling.
304
00:21:43,960 --> 00:21:46,000
It wasn't a fling. It wasn't even a
toss.
305
00:21:47,780 --> 00:21:49,660
We were doomed from the start.
306
00:21:50,160 --> 00:21:51,360
Don't ask me why.
307
00:21:52,180 --> 00:21:53,500
Something you said.
308
00:21:54,340 --> 00:21:55,380
Something I said.
309
00:21:56,460 --> 00:22:03,400
Just... Well, what about all we meant
310
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
to each other?
311
00:22:08,220 --> 00:22:11,220
We'll always have the memories, Gabe.
That's what's important.
312
00:22:15,140 --> 00:22:17,100
Take care of yourself, Mr. Carter.
313
00:22:24,280 --> 00:22:27,820
the children yeah
314
00:22:27,820 --> 00:22:35,320
she
315
00:22:35,320 --> 00:22:41,400
dumped me hey come on boobie don't feel
bad now yeah you still got us
316
00:22:41,400 --> 00:22:44,680
i feel a lot better now
317
00:22:53,900 --> 00:22:57,060
Julie, did I ever tell you about my Aunt
Mabel who went to see this big, fancy
318
00:22:57,060 --> 00:22:58,400
psychiatrist on Park Avenue?
319
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
No.
320
00:23:00,620 --> 00:23:01,619
Go ahead.
321
00:23:01,620 --> 00:23:05,440
Okay, she goes to this big, fancy
psychiatrist on Park Avenue, she walks
322
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
door, and she sees two more doors.
323
00:23:07,880 --> 00:23:11,660
Amazing. Isn't it amazing? One says
consultant, the other one says analyst.
324
00:23:12,200 --> 00:23:15,080
Well, which one does she go into? She
goes into the one that says analyst.
325
00:23:15,380 --> 00:23:17,740
Then as soon as she gets in there, she
sees two more doors.
326
00:23:18,160 --> 00:23:19,500
Yeah. You want to know what they say?
327
00:23:19,700 --> 00:23:22,940
Sure, what do they say? One says with
couch, and one says without couch.
328
00:23:23,720 --> 00:23:24,800
Which one does she pick?
329
00:23:25,320 --> 00:23:28,520
She goes into the one that says with
couch. And as soon as she gets in there,
330
00:23:28,560 --> 00:23:30,280
she sees two more doors.
331
00:23:30,880 --> 00:23:35,080
One says really sick, and the other one
says just kidding around.
332
00:23:35,380 --> 00:23:36,380
Okay.
333
00:23:36,500 --> 00:23:38,340
Which one does she pick?
334
00:23:38,660 --> 00:23:42,080
Well, you know my family. She goes into
one that says really sick. Yes. Okay.
335
00:23:42,320 --> 00:23:44,800
And as soon as she gets in there, she
sees two more doors.
336
00:23:45,420 --> 00:23:51,840
One says income over $35 ,000 a year,
and one says income under $35 ,000 a
337
00:23:54,120 --> 00:23:58,660
She goes into one that says income under
$35 ,000 a year, and she finds herself
338
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
back on Park Avenue.
339
00:24:17,300 --> 00:24:18,600
Welcome back.
340
00:24:19,940 --> 00:24:22,920
Your dreams were your ticket out.
341
00:24:23,990 --> 00:24:29,830
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
342
00:24:30,690 --> 00:24:34,370
Well, the names have all changed since
you hung around.
343
00:24:35,050 --> 00:24:38,870
But those dreams have remained and
they've turned around.
344
00:24:40,050 --> 00:24:41,990
Who'd have thought they'd lead ya?
345
00:24:42,190 --> 00:24:47,550
Who'd have thought they'd lead ya? Back
here where we need ya. Back here where
346
00:24:47,550 --> 00:24:52,190
we need ya. We tease him a lot cause we
got him on the spot.
347
00:24:52,510 --> 00:24:53,570
Welcome back.
348
00:24:53,910 --> 00:24:57,990
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
349
00:24:58,250 --> 00:25:02,130
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
350
00:25:03,070 --> 00:25:06,450
We always could find a friend.
351
00:25:07,210 --> 00:25:08,790
Welcome back.
28153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.