Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,750
Julie, did I ever tell you about my
uncle who was a hunter?
2
00:00:05,350 --> 00:00:07,510
Your uncle was a cotter, Danny.
3
00:00:09,090 --> 00:00:10,090
Very funny, Julie.
4
00:00:10,190 --> 00:00:14,770
I know. My uncle, Carl Cotter, was a
hunter. Not really, but my aunt Kay made
5
00:00:14,770 --> 00:00:17,110
him a hunter because he didn't have a
hobby and she thought it'd be nice if he
6
00:00:17,110 --> 00:00:18,110
took up hunting, right?
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,630
Bought him a gun. She said, go out in
the woods and find some game.
8
00:00:21,210 --> 00:00:22,210
What did he find?
9
00:00:22,770 --> 00:00:25,410
Well, he was in the woods and this
beautiful girl comes out of the bush and
10
00:00:25,410 --> 00:00:27,150
she's wearing this beautiful hunter
outfit, right?
11
00:00:28,270 --> 00:00:29,390
Well, what happened?
12
00:00:30,310 --> 00:00:31,390
Well, he looked at her.
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,710
And he said, are you game?
14
00:00:34,390 --> 00:00:35,910
And she said, yes.
15
00:00:36,690 --> 00:00:37,790
So we shot her.
16
00:00:50,350 --> 00:00:51,550
Welcome back.
17
00:00:52,850 --> 00:00:55,850
Your dreams were your ticket out.
18
00:00:57,010 --> 00:00:58,110
Welcome back.
19
00:00:59,120 --> 00:01:02,760
To that same old place that you laughed
about.
20
00:01:03,640 --> 00:01:07,300
Well, the names have all changed since
you hung around.
21
00:01:07,980 --> 00:01:11,720
But those dreams have remained and
they've turned around.
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,940
Who'd have thought they'd need ya?
23
00:01:15,140 --> 00:01:20,500
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
24
00:01:20,500 --> 00:01:25,880
we need ya. Yeah, we tease him a lot.
Cause we got him on the spot. Welcome
25
00:01:25,880 --> 00:01:26,880
back.
26
00:01:27,340 --> 00:01:28,600
Welcome back.
27
00:01:28,910 --> 00:01:30,810
Welcome back, welcome back.
28
00:01:57,610 --> 00:02:00,570
Look at this. Look at this. The school
newspaper's doing it again. They're
29
00:02:00,570 --> 00:02:01,790
putting down a sweat hog.
30
00:02:02,370 --> 00:02:07,170
Boom, boom, blows. Big game as Buchanan
basketballers bow.
31
00:02:09,150 --> 00:02:10,430
Oh, poor Freddy.
32
00:02:11,430 --> 00:02:12,910
Who lets him write this junk?
33
00:02:13,210 --> 00:02:14,830
Who else? The faculty advisor?
34
00:02:15,570 --> 00:02:16,429
Oh, yeah?
35
00:02:16,430 --> 00:02:19,650
We're going to have to get Carter after
him. Oh, we can't. Why not?
36
00:02:20,590 --> 00:02:22,030
Carter is the faculty advisor.
37
00:02:34,090 --> 00:02:35,830
Freddy, my little Afro -American amigo.
38
00:02:38,310 --> 00:02:40,690
Oh, Freddy, Freddy, Freddy.
39
00:02:42,430 --> 00:02:43,870
I'm so sorry.
40
00:02:44,970 --> 00:02:48,370
I mean about boom, boom, blows, big
game.
41
00:02:48,890 --> 00:02:53,590
Bad break, buckaroo.
42
00:02:55,530 --> 00:02:57,230
I don't worry about it, Freddy.
43
00:02:57,510 --> 00:03:01,110
Most guys go through their whole life
never even getting a chance to blow that
44
00:03:01,110 --> 00:03:02,110
big game.
45
00:03:16,080 --> 00:03:17,280
Print something like this.
46
00:03:17,720 --> 00:03:21,540
Boom, boom, blows. Big game. I don't, I
don't, I don't, I don't.
47
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
Go ahead.
48
00:03:23,940 --> 00:03:25,120
Can we say that one more time?
49
00:03:25,340 --> 00:03:26,720
You know what the next headline's going
to read?
50
00:03:26,940 --> 00:03:27,940
What?
51
00:03:28,120 --> 00:03:31,040
Horshack hospitalizes heavy hammer hits
head high.
52
00:03:32,900 --> 00:03:33,819
You got me?
53
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
Look. Gotcha.
54
00:03:35,040 --> 00:03:39,180
I'm sorry about the game, Freddie, but
I'm an advisor, not a censor.
55
00:03:39,920 --> 00:03:43,420
Hard, Judy, and the rest of the kids
down at the Bugle, they have a right to
56
00:03:43,420 --> 00:03:44,219
their opinion.
57
00:03:44,220 --> 00:03:46,300
Oh, yeah, but not like this. Listen to
this.
58
00:03:47,060 --> 00:03:52,200
Last night, Freddy was so bad, the only
dribbling he did was down the front of
59
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
his shirt.
60
00:03:58,260 --> 00:04:02,560
Hey, Mr. Cartier, I ain't no sore loser,
but it just ain't basketball.
61
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
They blame everything on us.
62
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
Everything.
63
00:04:06,320 --> 00:04:08,860
Everything? Come on, guys. You know
that's not true.
64
00:04:09,300 --> 00:04:10,300
Oh, yeah?
65
00:04:10,480 --> 00:04:12,920
Then how come the last time there was
a...
66
00:04:13,260 --> 00:04:16,779
clips, the headline ran, Sweathog's
White Son.
67
00:04:18,740 --> 00:04:21,620
Now, I told them not to print that, but
they had proof.
68
00:04:25,740 --> 00:04:27,900
Hey, did you see this on the front page?
69
00:04:28,680 --> 00:04:29,680
Listen to this.
70
00:04:30,180 --> 00:04:34,800
Principal Lazarus's office was broken
into last night, and some of his
71
00:04:34,800 --> 00:04:36,440
confidential files were stolen.
72
00:04:36,880 --> 00:04:38,720
They probably blamed that on us, too.
73
00:04:41,420 --> 00:04:42,540
Come on, you guys are getting paranoid.
74
00:04:42,800 --> 00:04:44,940
Now, they're not going to blame you for
the Lazarus break -in.
75
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
All right, Carter.
76
00:04:48,300 --> 00:04:51,680
Which one of you sweat hogs is guilty of
the Lazarus break -in?
77
00:04:54,080 --> 00:04:57,560
Mr. Woodman, why do you blame everything
that goes wrong around here on the
78
00:04:57,560 --> 00:05:01,380
sweat hogs? You're right. I shouldn't
jump to conclusions about your students.
79
00:05:02,240 --> 00:05:03,400
Where were you last night?
80
00:05:06,440 --> 00:05:10,260
I was at a PTA meeting, Mr. Woodman. One
of the few who showed up for your
81
00:05:10,260 --> 00:05:13,000
speech. Self -defense with a number two
pencil?
82
00:05:14,820 --> 00:05:18,600
Look, all I know is Principal Lazarus
ordered me to make a full investigation
83
00:05:18,600 --> 00:05:22,760
this burglary. And as long as I'm vice
principal, there will be no whitewash at
84
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Buchanan.
85
00:05:24,480 --> 00:05:25,640
Oh, uh, Washington.
86
00:05:26,400 --> 00:05:32,140
Boom, boom, blows big game as Buchanan
basketball is fouled. I love that, uh,
87
00:05:32,240 --> 00:05:34,100
dribbling down the shirt line.
88
00:05:34,580 --> 00:05:35,519
Ha, ha, ha!
89
00:05:35,520 --> 00:05:36,800
I gotta get you a bib.
90
00:05:37,060 --> 00:05:38,060
You getting a bib?
91
00:05:42,910 --> 00:05:45,270
Thinking one of us and Steeler is
dumbfiles.
92
00:05:46,250 --> 00:05:47,690
I mean, that's really an insult.
93
00:05:49,110 --> 00:05:50,310
What was in them, Epstein?
94
00:05:54,470 --> 00:05:57,390
Now, wait a second now, wait a second
now. I'm clean on this one.
95
00:05:58,030 --> 00:05:59,170
See that, Mr. Katya?
96
00:05:59,770 --> 00:06:02,350
I mean, even we're starting to think
everything's our fault.
97
00:06:02,910 --> 00:06:06,070
Yeah, yeah, look, we're not responsible
for everything that goes wrong around
98
00:06:06,070 --> 00:06:07,070
here.
99
00:06:07,670 --> 00:06:09,250
Maybe about 75%.
100
00:06:10,460 --> 00:06:11,780
Well, they may be 80.
101
00:06:12,420 --> 00:06:16,140
I want to know why you people get blamed
for everything. Because you are never
102
00:06:16,140 --> 00:06:17,240
around to defend yourselves.
103
00:06:17,680 --> 00:06:21,000
You know, now, wait a second. Now, one
sweat hog works on the student
104
00:06:21,360 --> 00:06:24,140
All right.
105
00:06:24,920 --> 00:06:29,440
Tell you what I am going to do. Any
sweat hog who works on the school
106
00:06:29,680 --> 00:06:31,120
I will give extra credit.
107
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
Extra credit?
108
00:06:33,520 --> 00:06:35,600
I don't even care about the regular
credit.
109
00:06:41,159 --> 00:06:43,200
Newspapers mold people's minds.
110
00:06:44,000 --> 00:06:46,420
Who wants to make a moldy mind?
111
00:06:49,700 --> 00:06:51,720
Don't you people understand?
112
00:06:53,020 --> 00:06:54,920
Newspapers have changed history.
113
00:06:55,220 --> 00:06:58,440
They've made kings, unseated presidents.
114
00:06:59,300 --> 00:07:02,940
Newspapers have altered the course of
human events.
115
00:07:03,280 --> 00:07:06,440
Hey, you're losing control. Somebody do
something.
116
00:07:14,670 --> 00:07:15,710
wave for a while, but now I'm back.
117
00:07:17,270 --> 00:07:21,150
I'm just trying to show you that
newspapers have real power.
118
00:07:21,930 --> 00:07:24,830
Power. You hear that, Arnold? Power.
119
00:07:26,210 --> 00:07:27,210
Sweathog power.
120
00:07:27,330 --> 00:07:28,830
Power to the sweat hog.
121
00:07:29,350 --> 00:07:30,950
Power to the sweat hog.
122
00:07:31,210 --> 00:07:34,270
I can see it now. The New York Daily
Barbarino.
123
00:07:36,790 --> 00:07:39,170
The first newspaper with a centerfold.
124
00:07:43,530 --> 00:07:44,950
I'm saying use the press.
125
00:07:45,350 --> 00:07:46,350
Don't abuse it.
126
00:07:46,570 --> 00:07:48,570
Become part of it. Contribute to it.
127
00:07:49,610 --> 00:07:53,410
Maybe do some investigative reporting,
huh? Find out who's responsible for the
128
00:07:53,410 --> 00:07:57,130
Lazarus break -in. Oh, it's just like
all the president's men.
129
00:07:57,730 --> 00:07:59,430
All right, but I get to be Robert
Redford.
130
00:08:01,790 --> 00:08:03,630
And I get to be Dustin Hoffman.
131
00:08:04,290 --> 00:08:05,710
You don't look like Dustin Hoffman.
132
00:08:14,640 --> 00:08:16,540
It's called Fiddler on My Sister.
133
00:08:18,160 --> 00:08:22,460
And, Todd, I want you to follow up any
leads on the Principal Lazarus burglary,
134
00:08:22,540 --> 00:08:23,680
okay? Right. Good.
135
00:08:25,320 --> 00:08:26,199
Hi, Judy.
136
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
Oh, hi, Mr. Carter. Look, I brought some
new recruits for the paper.
137
00:08:44,110 --> 00:08:47,290
school crime beat. That way they can be
right there to report on themselves.
138
00:08:52,450 --> 00:08:53,670
Excuse me a minute.
139
00:08:55,490 --> 00:08:58,710
I have a word with you, Todd.
140
00:09:00,450 --> 00:09:01,910
In your ear with Rosie Gray.
141
00:09:06,530 --> 00:09:08,490
Why don't you have a seat right here,
Mr. Washington.
142
00:09:08,990 --> 00:09:11,490
Mr. Washington would like to write the
school sports page.
143
00:09:12,400 --> 00:09:15,620
And I would like to be the Buchanan
gossip columnist.
144
00:09:17,280 --> 00:09:21,420
I happen to know where all the bodies
are buried around here.
145
00:09:22,220 --> 00:09:27,920
Sure you do. Like you and that little
cheerleader from Rod McEwen High School
146
00:09:27,920 --> 00:09:29,200
Scarsdale, Todd.
147
00:09:49,960 --> 00:09:54,820
fancy Park Avenue plastic surgeon who's
using your old nose as his waiting room.
148
00:09:58,660 --> 00:10:04,480
Just have a seat right over here, Rona
Horshack.
149
00:10:04,720 --> 00:10:09,520
I don't know about the sweat hogs on the
school paper. Oh, Jenny Judy, don't you
150
00:10:09,520 --> 00:10:12,800
worry about it. It's going to work out
just fine, and I have something else for
151
00:10:12,800 --> 00:10:14,380
you. What every newspaper needs.
152
00:10:14,700 --> 00:10:16,920
Your own team of crack investigative
reporters.
153
00:10:17,340 --> 00:10:19,200
Vinnie Barbarino and Juan Epstein.
154
00:10:24,780 --> 00:10:25,780
Hey,
155
00:10:26,320 --> 00:10:27,279
don't worry, Chief.
156
00:10:27,280 --> 00:10:29,500
We're going to get the story on this
last as it's breaking.
157
00:10:30,020 --> 00:10:32,620
Hey, Epstein, why don't you just save
time and confess?
158
00:10:39,460 --> 00:10:44,980
Hey, Todd, as we say in the newspaper
biz, put your Sunday times where the sun
159
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
don't shine.
160
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
How much did they take?
161
00:11:02,280 --> 00:11:05,100
No money. Just 40 pounds of raw liver.
162
00:11:06,620 --> 00:11:09,400
Who would want 40 pounds of raw liver?
163
00:11:13,000 --> 00:11:15,180
Maybe some crazed delicatessen owner.
164
00:11:16,080 --> 00:11:19,340
We don't hurry. By tomorrow, that liver
could be chopped up and in sandwiches
165
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
all over Brooklyn.
166
00:11:31,980 --> 00:11:32,579
That's chief.
167
00:11:32,580 --> 00:11:34,340
Come on, Vinnie, let's follow up our
leads.
168
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
Right.
169
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
What leads?
170
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
Oh, yeah.
171
00:11:41,660 --> 00:11:43,660
Well, in that case, let's go have lunch.
172
00:11:45,440 --> 00:11:49,200
Oh, Carter, Lazarus tells me you're
faculty advisor to the bugle this month.
173
00:11:49,460 --> 00:11:51,800
That's right, Mr. Woodman. We're going
to get to the bottom of this break -in.
174
00:11:51,840 --> 00:11:54,820
Don't worry. Yeah, me and Vinnie are
going to investigate the pants office.
175
00:11:55,040 --> 00:11:59,640
Yeah. Well, Principal Lazarus has
thought it over, and he wants the
176
00:11:59,640 --> 00:12:00,940
investigation dropped.
177
00:12:02,510 --> 00:12:03,510
What for?
178
00:12:03,590 --> 00:12:04,590
For a very good reason.
179
00:12:05,010 --> 00:12:06,010
He said so.
180
00:12:06,450 --> 00:12:08,750
Wait a second. We've been working on
this thing all day.
181
00:12:09,150 --> 00:12:12,350
What's going on here, Mr. Woodman? Well,
I don't seem to be getting through to
182
00:12:12,350 --> 00:12:14,930
you people. Let me phrase it in sweat
hog terms.
183
00:12:16,530 --> 00:12:18,330
Put a cork in it, clowns.
184
00:12:20,290 --> 00:12:21,470
What's the matter, Mr. Woodman?
185
00:12:21,750 --> 00:12:23,550
A little too much heat in the kitchen?
186
00:12:24,550 --> 00:12:26,530
Yeah, Mr. Woodman, the kids are
getting... A cork, Carter.
187
00:12:27,190 --> 00:12:28,190
Cork it.
188
00:12:29,810 --> 00:12:31,430
Why don't you just let him try? Cork it.
189
00:13:02,030 --> 00:13:03,750
This looks like a tip on the Lazarus
breaking.
190
00:13:04,010 --> 00:13:07,650
Yeah, and it's signed Deep Trout.
191
00:13:55,980 --> 00:13:57,040
I was looking over my shoulder.
192
00:13:59,780 --> 00:14:01,680
I'm not sure of any, but I think it's
me.
193
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
on Horschak's Twitter.
194
00:15:33,390 --> 00:15:34,390
I do want to catch up to it.
195
00:15:39,010 --> 00:15:39,370
All
196
00:15:39,370 --> 00:15:49,250
right,
197
00:15:55,470 --> 00:15:59,410
what's going on? Oh, look, I'm sorry to
get you down here, Mr. Carter. Yeah, but
198
00:15:59,410 --> 00:16:02,470
the paper goes to press tonight, and we
need the faculty advisor's approval.
199
00:16:02,880 --> 00:16:05,040
before we can print this story and allow
this break -in.
200
00:16:05,680 --> 00:16:07,880
That's all right. I was just home
telling my wife a joke.
201
00:16:10,180 --> 00:16:11,180
In a tuxedo?
202
00:16:12,980 --> 00:16:14,500
Yeah, well, once a week we play
nightclub.
203
00:16:17,680 --> 00:16:21,060
I get dressed in a tuxedo and tell Julie
jokes, and she sits there and heckles
204
00:16:21,060 --> 00:16:22,060
me in an evening gown.
205
00:16:23,180 --> 00:16:26,100
All right, let me read this. I got to
get back for the 11 o 'clock show.
206
00:16:28,970 --> 00:16:32,010
Yeah, I understand. You marry people,
you do things like that, right?
207
00:16:33,330 --> 00:16:34,610
Otherwise, you get real bored.
208
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
Yeah, sure.
209
00:16:39,830 --> 00:16:41,310
So what do you think of the story, huh?
210
00:16:41,530 --> 00:16:43,530
Hey, we can blow the roof right off
Buchanan.
211
00:16:44,630 --> 00:16:46,090
You sure your facts here, Juan?
212
00:16:46,550 --> 00:16:49,090
Hey, you gotta be 18 to get into your
nightclub.
213
00:16:52,250 --> 00:16:54,210
I was only kidding, Vinny. I was at a
wedding.
214
00:16:54,630 --> 00:16:55,750
Oh, that's too bad.
215
00:16:56,470 --> 00:16:58,150
If you ever do that, let me know.
216
00:16:58,430 --> 00:17:00,190
Because I'd love to come over and play
busboy.
217
00:17:04,089 --> 00:17:06,310
So, come on, what do you think of this
story? Can we print it?
218
00:17:08,569 --> 00:17:10,109
Let me get this straight.
219
00:17:11,130 --> 00:17:14,470
You're saying that the liver robbery and
the Lazarus break -in are connected.
220
00:17:14,670 --> 00:17:15,589
Right, right.
221
00:17:15,589 --> 00:17:19,550
You see, some big shot down at the
school board hasn't been buying real
222
00:17:19,650 --> 00:17:21,990
Now, he's been buying something called
texture protein.
223
00:17:22,710 --> 00:17:25,250
Looks and tastes like real liver, except
it's cheaper.
224
00:17:25,869 --> 00:17:29,830
In other words, every Tuesday, instead
of not eating liver, I've been not
225
00:17:29,830 --> 00:17:30,830
textured protein.
226
00:17:32,330 --> 00:17:35,670
Yeah, and that somebody has been
pocketing the difference, and the files
227
00:17:35,670 --> 00:17:37,670
were stolen from Lazarus' office,
they're going to prove it.
228
00:17:38,350 --> 00:17:42,450
If what you're saying here is true,
Epstein, then somebody at the Buchanan
229
00:17:42,450 --> 00:17:44,690
administration had to know about it.
Right.
230
00:17:45,030 --> 00:17:48,370
And that somebody's being covered up by
the Mr. Big at the school board.
231
00:17:49,530 --> 00:17:52,830
You've got to be sure of your facts
before you can print a story like this.
232
00:17:52,830 --> 00:17:53,830
this is hot stuff.
233
00:17:54,440 --> 00:17:55,600
How reliable are your sources?
234
00:17:55,880 --> 00:17:57,900
Why don't you just come out and decide
for yourself?
235
00:17:58,240 --> 00:17:59,780
Yeah, he's waiting out in the hall right
now.
236
00:18:00,000 --> 00:18:03,040
Now look, we can't get too close. He
wants to keep his identity a secret.
237
00:18:04,020 --> 00:18:05,180
So walk this way.
238
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
What do you think? What do you think?
Yeah, come on. Can we print it?
239
00:19:43,920 --> 00:19:47,320
You realize it came straight from the
top to Corker, right? Yeah, yeah, but
240
00:19:47,320 --> 00:19:49,140
on. Wait a second. Yeah, yeah, Epstein.
241
00:19:49,480 --> 00:19:51,460
If you guys are wrong, I could lose my
job.
242
00:19:51,940 --> 00:19:53,140
And you know what they'd do to you.
243
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
What?
244
00:19:56,800 --> 00:19:58,020
Put us in a dumber class?
245
00:20:01,060 --> 00:20:04,580
Look, Mr. Carter, you got us started on
this newspaper thing. Now what do you
246
00:20:04,580 --> 00:20:05,580
want us to back down?
247
00:20:05,920 --> 00:20:08,800
I'm not saying back down. I just want
you to know everything that's involved
248
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
here.
249
00:20:13,350 --> 00:20:14,350
I believe the story.
250
00:20:18,070 --> 00:20:20,390
Well, don't just stand there. Go with
it.
251
00:20:31,370 --> 00:20:34,710
I don't believe it!
252
00:20:35,530 --> 00:20:37,370
How could you print this?
253
00:20:37,930 --> 00:20:39,790
My article's the truth, Ludlow.
254
00:20:40,010 --> 00:20:42,590
I'm not talking about your article,
Epstein. I'm talking about...
255
00:20:42,800 --> 00:20:44,560
Horseshack's gossip column.
256
00:20:46,480 --> 00:20:49,100
You mean up Arnold's alley?
257
00:20:53,740 --> 00:20:59,380
What well -known Buchanan figure was
just dumped on by his cheerleader
258
00:20:59,380 --> 00:21:00,780
girlfriend from Scarsdale?
259
00:21:00,980 --> 00:21:04,460
Hint, his initials are Todd and Lolo.
260
00:21:08,860 --> 00:21:11,720
Principal Ismus wants to know if Captain
Epstein and Barbarino have permission
261
00:21:11,720 --> 00:21:13,220
to print this article about the break
-in.
262
00:21:13,760 --> 00:21:14,940
That's right, Mr. Woodman.
263
00:21:15,200 --> 00:21:16,200
Mr. Woodman!
264
00:21:37,510 --> 00:21:38,510
conspiracy,
265
00:21:38,670 --> 00:21:40,090
illegal possession of liver.
266
00:21:41,330 --> 00:21:44,650
Hey, don't let them come down on you
like that, Mr. Carter. Yeah. They should
267
00:21:44,650 --> 00:21:46,710
put those guys in jail and throw away
the key.
268
00:21:46,910 --> 00:21:50,570
Yeah. Now, now, now, Juan, you hot
-blooded young Turk.
269
00:21:53,690 --> 00:21:54,990
I'm a Puerto Rican Jew.
270
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
The same thing.
271
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
Your blood is hot.
272
00:22:02,010 --> 00:22:03,970
Now, look, Principal Lazarus is
grateful.
273
00:22:04,280 --> 00:22:07,540
The board is conducting a full -scale
investigation which will have his
274
00:22:07,540 --> 00:22:08,980
cooperation. Well, it's over.
275
00:22:09,420 --> 00:22:14,540
I think you've made things pretty hot
for old Lazarus. He'll rue the day they
276
00:22:14,540 --> 00:22:15,760
made him principal over me.
277
00:22:16,340 --> 00:22:20,440
You see this? This is what I was talking
about. This is the power of the press.
278
00:22:20,820 --> 00:22:26,180
Exposing corruption, unseating the
mighty, and bringing them before the bar
279
00:22:26,180 --> 00:22:28,680
justice. See, he's out of control again.
280
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
I'm back.
281
00:22:41,380 --> 00:22:45,800
Well, anyway, this board member will
undoubtedly have to resign.
282
00:22:46,060 --> 00:22:49,240
Oh, Principal Lazarus told me to assure
all of you that from now on you'll be
283
00:22:49,240 --> 00:22:53,660
getting real liver every week. I hate
liver.
284
00:22:54,400 --> 00:22:56,740
But it's better than that textured
protein stuff.
285
00:22:57,640 --> 00:22:59,400
I love textured protein.
286
00:23:00,220 --> 00:23:01,880
It has a nice texture.
287
00:23:02,900 --> 00:23:05,760
You know what puzzles me? What's that?
Who was Deep Throat?
288
00:23:06,440 --> 00:23:08,400
You could call me Deep.
289
00:23:09,850 --> 00:23:11,030
Is you, Mr. Woodman?
290
00:23:11,570 --> 00:23:12,650
Oh, you can call me throat.
291
00:23:13,090 --> 00:23:14,029
That's the voice.
292
00:23:14,030 --> 00:23:15,810
That's it. Oh, you can call me DT.
293
00:23:16,170 --> 00:23:17,950
Oh, that was Woodman.
294
00:23:19,630 --> 00:23:26,510
All right, well, forget about that for a
second.
295
00:23:26,570 --> 00:23:29,470
Listen, guys, I got to tell you a joke
about my Uncle Max who hired some
296
00:23:29,470 --> 00:23:30,470
investigative reporters.
297
00:23:30,530 --> 00:23:31,489
Oh, please.
298
00:23:31,490 --> 00:23:34,650
No, no, you guys are going to like this
joke. It's a good joke. See, he was a
299
00:23:34,650 --> 00:23:37,470
barber, right? And one day this guy
comes into a shop. He says, how long do
300
00:23:37,470 --> 00:23:38,470
have to wait to get a haircut?
301
00:23:38,520 --> 00:23:41,580
So Uncle Max says, well, about an hour.
The guy leaves. Comes back the next day.
302
00:23:41,640 --> 00:23:42,840
How long do I have to wait to get a
haircut?
303
00:23:43,060 --> 00:23:45,700
Max says, about an hour. Guy leaves.
This goes on for a week. Every day, how
304
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
long to get a haircut? About an hour,
guy leaves.
305
00:23:48,200 --> 00:23:52,260
Uncle Max is getting curious, so he
hires an investigative reporter to find
306
00:23:52,260 --> 00:23:55,340
what was going on. It's just like you
and me, Vinnie. So what happened?
307
00:23:56,000 --> 00:23:58,420
Investigative reporter follows the guy,
goes back to my uncle's barbershop.
308
00:23:58,580 --> 00:24:01,380
Uncle Max said, well, did you find out
where the guy goes when he leaves here?
309
00:24:02,300 --> 00:24:03,620
Reporter said, yeah, to your house.
310
00:24:21,100 --> 00:24:22,480
Welcome back.
311
00:24:23,500 --> 00:24:26,620
Your dreams were your ticket out.
312
00:24:27,560 --> 00:24:33,580
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
313
00:24:34,360 --> 00:24:38,040
Well, the names have all changed since
you hung around.
314
00:24:38,680 --> 00:24:42,560
But those dreams have remained and
they've turned around.
315
00:24:43,660 --> 00:24:45,740
Who'd have thought they'd lead ya?
316
00:24:45,940 --> 00:24:50,600
Who'd have thought they'd lead ya? Back
here where we need ya. Back here.
317
00:24:54,969 --> 00:25:01,590
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
318
00:25:01,730 --> 00:25:03,610
Welcome back.
25957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.