Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,899 --> 00:00:02,899
Julie. What?
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,440
Did I ever tell you about my uncle who
was an inventor?
3
00:00:05,860 --> 00:00:06,860
No, what did he invent?
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,120
Well, he invented a new deodorant.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,400
What was it called?
6
00:00:11,320 --> 00:00:12,320
Invisible.
7
00:00:13,420 --> 00:00:14,720
Why was it called Invisible?
8
00:00:15,260 --> 00:00:17,480
Because if you put this deodorant on, it
would disappear.
9
00:00:18,780 --> 00:00:20,320
The smell would stay the same.
10
00:00:22,100 --> 00:00:23,760
But nobody knew where it was coming
from.
11
00:00:34,350 --> 00:00:35,350
Welcome back.
12
00:00:36,290 --> 00:00:39,430
Your dreams were your ticket out.
13
00:00:40,410 --> 00:00:46,270
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
14
00:00:47,170 --> 00:00:50,710
Well, the names have all changed since
you hung around.
15
00:00:51,490 --> 00:00:55,250
But those dreams have remained and
they've turned around.
16
00:00:56,470 --> 00:01:01,150
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
17
00:01:01,150 --> 00:01:02,630
where we need ya.
18
00:01:04,590 --> 00:01:08,610
We tease him a lot because we got him on
the spot.
19
00:01:08,850 --> 00:01:10,010
Welcome back.
20
00:01:10,770 --> 00:01:12,990
Welcome back. Welcome back.
21
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
have a question about the War of 1812?
22
00:01:39,640 --> 00:01:41,120
Yeah, when did it start?
23
00:01:48,220 --> 00:01:49,220
1492.
24
00:01:50,680 --> 00:01:52,520
I don't know what's the matter with you
people today.
25
00:01:52,820 --> 00:01:54,100
It's like your brains are absent.
26
00:01:55,320 --> 00:01:57,740
Speaking about brains being absent,
where's Barbarino?
27
00:01:59,080 --> 00:02:02,520
Vinnie came out with some wisecracks
during gym class, so Caruso wanted to
28
00:02:02,520 --> 00:02:04,040
a little chit -chat with him afterwards.
29
00:02:04,500 --> 00:02:05,500
What did Vinnie say?
30
00:02:05,710 --> 00:02:09,130
Well, you know, Vinny, he was clowning
around doing gymnastics.
31
00:02:09,370 --> 00:02:12,870
He got up on a side horse and he was
trying to do his Barbarino dance.
32
00:02:13,130 --> 00:02:18,610
I said, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba,
ba, ba. Epstein.
33
00:02:19,230 --> 00:02:20,770
Epstein. I get the picture.
34
00:02:21,910 --> 00:02:23,550
It's a lucky thing he didn't break a
leg.
35
00:02:23,930 --> 00:02:24,849
Oh, he did.
36
00:02:24,850 --> 00:02:28,450
What? Not Vinny. He broke a leg on a
side horse.
37
00:02:30,470 --> 00:02:31,448
So, Mr.
38
00:02:31,450 --> 00:02:37,030
Caruso told Vinnie to take the horse to
Woodshop and fix it.
39
00:02:39,390 --> 00:02:42,670
And then he said, why don't we just
shoot it?
40
00:02:47,930 --> 00:02:49,630
So Mr.
41
00:02:49,830 --> 00:02:55,270
Caruso, he gets all red in the face and
he says, I want to see you in my office
42
00:02:55,270 --> 00:02:56,270
after class.
43
00:02:56,490 --> 00:02:59,510
I'm surprised that Caruso got upset over
one little ice crack.
44
00:02:59,850 --> 00:03:02,450
Oh, see, I think it was what Vinny said
to him yesterday.
45
00:03:03,110 --> 00:03:08,130
Caruso got real mad when Vinny told him
to go blow it out his whistle.
46
00:03:10,690 --> 00:03:14,550
And on Tuesday, when Caruso told Vinny
he took track in college, Vinny said he
47
00:03:14,550 --> 00:03:17,610
was the only guy to stop in the middle
of the race and ask for directions.
48
00:03:28,650 --> 00:03:29,650
isn't Vinnie Youngman.
49
00:03:30,970 --> 00:03:33,250
Hey, Vinnie, what happened with you and
Mr. Caruso?
50
00:03:33,670 --> 00:03:35,470
Nothing happened.
51
00:03:35,750 --> 00:03:38,110
What we should teach you when I walked
in? Go back to teaching that.
52
00:03:41,050 --> 00:03:44,430
Okay, let's get back to the War of 1812.
Well, I'd rather hear about the war
53
00:03:44,430 --> 00:03:45,810
between Vinnie and Mr. Caruso.
54
00:03:48,890 --> 00:03:50,030
That's Vinnie's business.
55
00:03:50,850 --> 00:03:53,930
I don't want to hear anything else about
what happened in Jim between Barbarino
56
00:03:53,930 --> 00:03:54,930
and Mr. Caruso.
57
00:03:56,030 --> 00:03:57,030
Oh, well, cut it.
58
00:03:57,450 --> 00:04:00,170
about what happened in the gym between
Barbarino and Mr. Caruso.
59
00:04:01,470 --> 00:04:05,690
There's a rumor floating around that
Caruso clobbered Barbarino outside his
60
00:04:05,690 --> 00:04:08,210
office in full view of the girls' gym
class.
61
00:04:08,890 --> 00:04:11,410
Hold on!
62
00:04:11,890 --> 00:04:15,430
Are you saying that Caruso actually hit
Vinny? That's what I'm trying to
63
00:04:15,430 --> 00:04:18,110
establish. Now, you know, Carter, there
are rules against hitting students, even
64
00:04:18,110 --> 00:04:19,110
sweat hogs.
65
00:04:19,290 --> 00:04:20,310
Why, I don't know.
66
00:04:21,649 --> 00:04:23,370
Vinny, is this true? Did this actually
happen?
67
00:04:23,650 --> 00:04:24,870
No, it's not true.
68
00:04:25,190 --> 00:04:26,930
Them girls must be seeing things.
69
00:04:28,820 --> 00:04:30,600
That's the right attitude, Barbarino.
70
00:04:31,520 --> 00:04:33,220
No visible bruises?
71
00:04:33,660 --> 00:04:37,640
Good. That means no student was struck,
parents don't have to come to school,
72
00:04:37,720 --> 00:04:41,220
and most of all, Principal Lazarus can
get off my donkey.
73
00:04:46,800 --> 00:04:48,180
All right, all right, see you tomorrow.
74
00:04:48,680 --> 00:04:50,580
Read that chapter on the War of 1812.
75
00:04:50,880 --> 00:04:51,940
We already done that.
76
00:04:52,700 --> 00:04:54,220
Then read chapter 14 again.
77
00:05:03,539 --> 00:05:05,540
Okay, Vinnie, you want to tell us what
really happened?
78
00:05:05,760 --> 00:05:08,760
What's happening, man? What's the
problem? What is to tell? Look, I was in
79
00:05:08,760 --> 00:05:09,639
office, right?
80
00:05:09,640 --> 00:05:12,760
And Caruso was chewing me out about
wisecracking all week.
81
00:05:12,980 --> 00:05:16,180
So I go out, I say, yeah, yeah, yeah,
yeah, and I walk out the door. He turns
82
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
around and he hits me.
83
00:05:17,880 --> 00:05:19,220
Hey, Vinnie.
84
00:05:22,020 --> 00:05:24,740
To get hit in front of the girls' gym
class.
85
00:05:25,980 --> 00:05:28,660
By tonight, all of Brooklyn is going to
know about this.
86
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Are you kidding?
87
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
Those girls?
88
00:05:32,720 --> 00:05:34,160
It'll be on the 7 o 'clock news.
89
00:05:35,520 --> 00:05:37,380
Look, Penny, I think we got a case here.
90
00:05:37,780 --> 00:05:39,940
Now I'm going to send you to my
brother's public offender.
91
00:05:40,520 --> 00:05:41,880
He's with a big law firm.
92
00:05:42,360 --> 00:05:44,220
Shapiro, Shapiro, and Whiplash.
93
00:05:45,240 --> 00:05:47,480
Yeah, we're going to get Caruso right by
the gym shorts.
94
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
All right.
95
00:05:49,280 --> 00:05:50,780
So, Vinnie, what are you going to do?
96
00:05:51,710 --> 00:05:55,770
Well, don't worry about it. I'm planning
a strategy right now, right while we're
97
00:05:55,770 --> 00:05:59,330
talking. Yeah, like which fist he's
going to use first.
98
00:05:59,610 --> 00:06:00,610
Yeah.
99
00:06:01,130 --> 00:06:02,850
Ambush or broad daylight.
100
00:06:03,950 --> 00:06:07,350
Gentlemen, gentlemen, I think you have
another class to go to because I have
101
00:06:07,350 --> 00:06:10,810
another one coming in here, so why don't
you cool down and give Mr. Barbarino a
102
00:06:10,810 --> 00:06:14,190
chance to cool down? That's fine. All
right. Be brave, little soldier.
103
00:06:14,610 --> 00:06:18,530
Yep. You do what you got to do, Vinnie.
It ain't nothing to it.
104
00:06:18,870 --> 00:06:19,870
Honey,
105
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
would you get the door?
106
00:06:21,280 --> 00:06:22,980
I got the refrigerator door. You get the
front door.
107
00:06:26,760 --> 00:06:29,460
Hi, Mr. Cotter. How you doing? I have a
little cold. I'm okay.
108
00:06:29,660 --> 00:06:30,660
Oh, that's good.
109
00:06:31,340 --> 00:06:33,820
I'm sorry I barged in on you like this,
but you know.
110
00:06:34,560 --> 00:06:38,320
Oh, it's all right. Listen, we were
expecting you. Mr. Cotter told me all
111
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
it. Hey,
112
00:06:40,180 --> 00:06:41,500
did you guys watch the news tonight?
113
00:06:41,800 --> 00:06:43,660
Was there anything about me and Caruso
in it?
114
00:06:47,120 --> 00:06:49,400
No, but they broke right into the middle
of Bowling for Dentures.
115
00:06:51,409 --> 00:06:53,350
Russo clouds Bob Reno. Film at 11.
116
00:06:54,710 --> 00:06:55,710
Are you kidding?
117
00:06:55,990 --> 00:06:57,370
Yes, Vinny. He's kidding.
118
00:06:57,650 --> 00:07:00,610
I'm kidding, Vinny. Come on. You want
soda? Yeah, I'd love a soda. What kind
119
00:07:00,610 --> 00:07:01,610
got?
120
00:07:01,830 --> 00:07:07,370
Let's see. We got Pepsi, grape, orange,
strawberry, raspberry, and non
121
00:07:07,370 --> 00:07:09,170
-carbonated. You got root beer?
122
00:07:12,050 --> 00:07:17,910
Got Pepsi, grape, orange, raspberry,
strawberry, and non -carbonated. No root
123
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
beer.
124
00:07:29,380 --> 00:07:32,360
Raspberry. Non -carbonated. I like root
beer.
125
00:07:33,700 --> 00:07:35,360
I have a Pepsi.
126
00:07:37,380 --> 00:07:38,380
I have a Pepsi.
127
00:07:39,020 --> 00:07:40,280
Well, how'd it go today?
128
00:07:40,600 --> 00:07:43,100
Terrible. I've been getting calls all
day long.
129
00:07:43,360 --> 00:07:47,460
My brother, he called me. He said he's
been dishonored. He's changing his name
130
00:07:47,460 --> 00:07:48,460
to Lefkowitz.
131
00:07:50,160 --> 00:07:51,740
It's really stupid, ain't it?
132
00:07:52,540 --> 00:07:53,780
Lefkowitz Barbarino.
133
00:07:59,820 --> 00:08:00,820
Come on, Vinny, sit down.
134
00:08:02,220 --> 00:08:05,280
Look, you got a problem, and we're going
to work on it, solve it.
135
00:08:05,880 --> 00:08:09,700
But you got to tell me that you're not
seriously thinking of hitting him.
136
00:08:10,060 --> 00:08:11,580
Oh, come on, Mr.
137
00:08:11,800 --> 00:08:12,940
Cotter. I'm beyond that now.
138
00:08:13,580 --> 00:08:15,020
I'm happy to hear you say that, Vinny.
139
00:08:15,280 --> 00:08:17,660
I'm going to borrow my uncle's cement
truck and run him over.
140
00:08:19,440 --> 00:08:22,820
Vinny. It was a joke, Mrs. Cotter, just
a joke.
141
00:08:23,120 --> 00:08:24,220
Vinny, be serious.
142
00:08:25,040 --> 00:08:28,380
Don't let yourself get pushed into
hitting him. If you do, you could get
143
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
out of school.
144
00:08:29,890 --> 00:08:31,370
Oh, come on. That's some choice.
145
00:08:31,770 --> 00:08:33,730
If I hit him, I get thrown out of
school, right?
146
00:08:33,950 --> 00:08:36,030
If I don't hit him, I get laughed at at
school.
147
00:08:37,690 --> 00:08:39,690
What if I wait till I graduate, then I
hit him?
148
00:08:40,530 --> 00:08:42,470
Come on, Vinnie. You think you can wait
15 years?
149
00:08:43,809 --> 00:08:44,810
Boy,
150
00:08:45,150 --> 00:08:48,210
you're funny today, aren't you? Boy,
everybody's done my case today. I can't
151
00:08:48,210 --> 00:08:48,969
believe it.
152
00:08:48,970 --> 00:08:52,050
Vinnie, I'm sure that your friends
understand the situation that you're in.
153
00:08:52,630 --> 00:08:56,170
No, I don't think so, Mrs. Cotter. I
mean, all they know is that Vinnie
154
00:08:56,170 --> 00:08:57,450
Barbarino got slapped around.
155
00:08:58,830 --> 00:09:00,010
I feel like nothing.
156
00:09:02,410 --> 00:09:04,170
I feel like a crumb.
157
00:09:04,850 --> 00:09:05,990
Did you ever feel that way?
158
00:09:06,230 --> 00:09:08,250
Oh, no, Vinnie, wait. You're asking for
one of his stories.
159
00:09:08,930 --> 00:09:10,270
Let me tell you what happened once.
160
00:09:11,710 --> 00:09:12,710
Too late.
161
00:09:12,870 --> 00:09:13,990
There was this friend of mine.
162
00:09:14,670 --> 00:09:15,670
Bonzo Moretti.
163
00:09:16,290 --> 00:09:17,290
Bonzo Moretti.
164
00:09:18,430 --> 00:09:22,070
Now, Bonzo was just like you. Bonzo was
bigger than you. On one day, Carripsal,
165
00:09:22,170 --> 00:09:23,970
boom, slaps him, right?
166
00:09:24,590 --> 00:09:26,110
Bonzo had the same problem as you had.
167
00:09:26,430 --> 00:09:29,050
He knew that if he hit Caruso back, he'd
get thrown out of school. And that
168
00:09:29,050 --> 00:09:30,990
would really affect his family,
especially his mother.
169
00:09:31,550 --> 00:09:32,590
Yeah, so what happened?
170
00:09:32,990 --> 00:09:36,210
Well, Bonzo decided that his family was
more important than any revenge, so he
171
00:09:36,210 --> 00:09:37,290
never laid a hand on Caruso.
172
00:09:37,850 --> 00:09:39,290
Is that it? Is that the story?
173
00:09:40,050 --> 00:09:41,050
No, there's more.
174
00:09:41,410 --> 00:09:44,470
Bonzo's mother found out what happened
anyway, and she went to school the next
175
00:09:44,470 --> 00:09:46,370
week and hit Caruso with an Italian
salami.
176
00:09:49,390 --> 00:09:51,350
Nah, my mother would never hit nobody.
177
00:09:52,070 --> 00:09:53,510
She just prayed, you know.
178
00:09:54,350 --> 00:09:56,630
Like she'd pray that Caruso would have
an accident.
179
00:10:00,070 --> 00:10:01,130
Hey, do me a favor.
180
00:10:01,650 --> 00:10:03,750
Promise me you won't do anything in
school tomorrow.
181
00:10:04,630 --> 00:10:06,490
Well, I haven't done anything for two
years.
182
00:10:07,670 --> 00:10:09,270
What should make tomorrow any different?
183
00:10:10,050 --> 00:10:13,070
Look, just give me 24 hours. I'll try
and solve your problem.
184
00:10:13,550 --> 00:10:16,770
No, I don't think I could do that. I'll
give you to the same time tomorrow.
185
00:10:24,010 --> 00:10:26,710
Mr. Cotter will handle things. I know
that he'll do the right thing.
186
00:10:26,930 --> 00:10:28,570
Oh, yeah, yeah. I hope.
187
00:10:29,370 --> 00:10:31,370
Hey, Mrs. Cotter, can I talk to you for
a minute?
188
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
Sure, Vinnie.
189
00:10:33,130 --> 00:10:38,070
Look, now, um, I don't want to tell you
how to run your household or nothing.
190
00:10:38,270 --> 00:10:40,350
Yeah. But people do like root beer.
191
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Bye, Vinnie.
192
00:10:45,930 --> 00:10:48,530
Now, look, it don't matter what kind.
Draft, the regular.
193
00:10:48,830 --> 00:10:50,330
See you later, Vinnie. Have a nice time.
194
00:10:50,570 --> 00:10:51,650
And Danish. That's Danish.
195
00:10:52,270 --> 00:10:55,430
Thank you. Have a good time.
196
00:10:55,850 --> 00:10:56,870
Bye, Vinnie.
197
00:11:07,010 --> 00:11:08,790
Brown bag in it again, huh, Connor?
198
00:11:09,430 --> 00:11:10,790
What's the matter? Cafeteria too
expensive?
199
00:11:12,970 --> 00:11:14,410
Have a great, Mr. Woodman. Thank you.
200
00:11:16,110 --> 00:11:18,850
I think I'm going to be brown bagging a
lot after that lunch yesterday.
201
00:11:19,390 --> 00:11:20,850
Oh, you mean the roast leg of surprise?
202
00:11:24,510 --> 00:11:25,590
Roast leg of surprise.
203
00:11:26,290 --> 00:11:28,350
That's the stupidest idea I've ever
heard of in my life.
204
00:11:28,790 --> 00:11:30,090
Oh, I enjoyed it very much.
205
00:11:31,050 --> 00:11:32,410
Mine had a toy whistle in it.
206
00:11:34,710 --> 00:11:37,770
Mr. Perlman was the lucky one, though.
He got a complete set of luggage.
207
00:11:41,010 --> 00:11:42,170
Go ahead, have some more grapes.
208
00:11:50,750 --> 00:11:52,750
Mr. Woodman, let me give you a
hypothetical situation.
209
00:11:53,730 --> 00:11:56,010
Suppose two of your teachers had a
confrontation.
210
00:11:56,410 --> 00:11:57,410
What would you do?
211
00:11:58,510 --> 00:11:59,610
I'd probably fire you.
212
00:12:02,110 --> 00:12:03,250
Can I have my grapes back?
213
00:12:04,610 --> 00:12:05,610
Who's the other teacher?
214
00:12:05,970 --> 00:12:06,970
Mr. Caruso.
215
00:12:07,510 --> 00:12:09,010
Oh, that's different.
216
00:12:09,510 --> 00:12:10,990
I'd definitely fire you.
217
00:12:12,530 --> 00:12:16,070
Mr. Woodman, I don't know why
everybody's afraid of Caruso. I mean,
218
00:12:16,070 --> 00:12:19,920
knows his methods are wrong, but nobody
does anything about it. He's an ordinary
219
00:12:19,920 --> 00:12:22,320
man, Mr. Woodman. Try to imagine him in
his underwear.
220
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Oh, you're sick.
221
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
Sick, Carter.
222
00:12:30,520 --> 00:12:34,840
Oh, hello, Lou. Hi, Mr. Woodman. You
know, Lou, in the 20 -odd years I've
223
00:12:34,840 --> 00:12:38,860
you, I never once tried to imagine you
in your underwear.
224
00:12:43,760 --> 00:12:45,940
Well, I think Woodman's gone over the
edge, Carter.
225
00:12:47,060 --> 00:12:48,940
Yep, the old pilot light's gone out.
226
00:12:49,760 --> 00:12:51,140
I think it's just a gas leak.
227
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
Yeah.
228
00:12:53,140 --> 00:12:55,920
Maybe. Anyway, I had a note in my box
you wanted to see me.
229
00:12:56,460 --> 00:12:57,460
What's on your mind?
230
00:12:59,520 --> 00:13:01,900
Lou, how long we known each other? 15,
16 years?
231
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
Eh, something like that.
232
00:13:04,600 --> 00:13:06,760
Yep, you and your friend Bozo.
233
00:13:07,940 --> 00:13:08,940
Bonzo.
234
00:13:09,620 --> 00:13:12,400
Bonzo. He was the one that had that
wacky mother.
235
00:13:13,720 --> 00:13:15,300
She hit me with a salami once.
236
00:13:17,290 --> 00:13:19,010
Well, she felt bad. You know, you hit a
kid.
237
00:13:19,450 --> 00:13:21,230
How'd you feel when she hit you with the
salami?
238
00:13:21,590 --> 00:13:22,590
Greasy.
239
00:13:23,670 --> 00:13:25,910
Lou, that's what I want to talk to you
about.
240
00:13:27,150 --> 00:13:28,150
Hitting kids.
241
00:13:29,050 --> 00:13:30,350
Namely one Vinnie Barbarino.
242
00:13:30,570 --> 00:13:33,430
Now look, Gabe, I like you. We get along
just fine.
243
00:13:33,710 --> 00:13:34,710
Let's keep it that way.
244
00:13:34,830 --> 00:13:36,810
You work your way, I'll work mine, okay?
245
00:13:38,330 --> 00:13:42,710
Lou, when I was a student and I heard
that you punched a kid, it bothered me.
246
00:13:43,130 --> 00:13:44,870
Now that I'm a teacher, it bothers me a
lot more.
247
00:13:46,000 --> 00:13:49,100
Especially when they're my kids. Now,
listen, Gabe, this is a tough school
248
00:13:49,100 --> 00:13:49,939
tough kids.
249
00:13:49,940 --> 00:13:51,600
I teach them the best way I know how.
250
00:13:52,220 --> 00:13:55,320
Once in a while, one of them gets a
little too fresh, and I might slap one
251
00:13:55,320 --> 00:13:56,259
them.
252
00:13:56,260 --> 00:13:57,400
Slap now, not punch.
253
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
It's nothing anyway.
254
00:13:59,740 --> 00:14:01,500
It was something to Barbarino.
255
00:14:02,400 --> 00:14:05,600
Barbarino? Oh, Gabe, let me tell you
about this Barbarino.
256
00:14:06,000 --> 00:14:09,200
Now, all week long, that kid has been
making wisecracks in my class.
257
00:14:09,840 --> 00:14:11,900
But yesterday, he went nuts on me.
258
00:14:12,280 --> 00:14:15,460
He jumped up on top of the sidewalks and
starts hollering out his name.
259
00:14:15,780 --> 00:14:18,080
Bar, bar, bar, Barbarino.
260
00:14:20,140 --> 00:14:22,020
I swear there's something wrong with
that boy, Gabe.
261
00:14:23,180 --> 00:14:26,220
Anyway, I took him into my office for a
little talk, you know. I said, now
262
00:14:26,220 --> 00:14:29,440
listen, kid, I don't want to hear any
more of those wisecracks. He said, what?
263
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
Now he does.
264
00:14:31,420 --> 00:14:34,180
I said, the wisecracks you've been
making all week. He said, where?
265
00:14:36,100 --> 00:14:37,880
I said, in the gym. He said, what?
266
00:14:40,170 --> 00:14:41,730
He was driving me crazy.
267
00:14:42,050 --> 00:14:44,250
Anyway, all of a sudden, he just gets up
and walks out.
268
00:14:44,730 --> 00:14:46,870
Oh, I gave him a little shot. Didn't
even hurt him.
269
00:14:47,290 --> 00:14:49,490
Anyway, then he turned around and said,
what'd you do that for?
270
00:14:50,170 --> 00:14:52,030
So just like him, I said, what?
271
00:14:53,570 --> 00:14:54,950
He said, what'd you hit me for?
272
00:14:55,530 --> 00:14:56,530
I said, where?
273
00:14:57,730 --> 00:14:58,930
And then he just left.
274
00:14:59,290 --> 00:15:00,610
That's nothing. Look, I'll see you
tomorrow.
275
00:15:01,490 --> 00:15:06,390
Lou, slapping, punching, it's no way to
get through to a kid.
276
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
It's just wrong.
277
00:15:08,449 --> 00:15:11,590
Plus, you were indiscreet. You slapped
him right in front of a girl's gym
278
00:15:12,170 --> 00:15:14,290
Yeah, well, that wasn't supposed to
happen that way.
279
00:15:15,130 --> 00:15:16,130
Well, it did.
280
00:15:16,890 --> 00:15:19,670
Vinny's going to do something about it,
not because he wants to.
281
00:15:20,170 --> 00:15:23,510
He feels he has to. Come on, now, just
what is he going to do?
282
00:15:24,710 --> 00:15:25,810
Lou, I don't think you understand.
283
00:15:26,290 --> 00:15:27,430
You humiliated him.
284
00:15:27,850 --> 00:15:28,890
He's a street kid.
285
00:15:29,410 --> 00:15:31,210
He's not a scholar. He's not an athlete.
286
00:15:31,430 --> 00:15:33,170
He's got his pride, his position.
287
00:15:33,950 --> 00:15:35,950
You take that away from him, what's he
got left?
288
00:15:36,280 --> 00:15:37,940
His big mouth, that's what he's got
left.
289
00:15:39,520 --> 00:15:40,940
What do you want me to do anyway,
apologize?
290
00:15:41,900 --> 00:15:45,360
Yes, I want you to come to my class this
afternoon. I'm going to have Vinnie say
291
00:15:45,360 --> 00:15:49,260
you're sorry for making the wisecracks,
and I want you to say you're sorry for
292
00:15:49,260 --> 00:15:49,839
hitting him.
293
00:15:49,840 --> 00:15:50,920
Oh, wait a minute, Gabe.
294
00:15:51,180 --> 00:15:54,920
Now, look, I'm sorry that the girls saw
what happened, but really now, come on,
295
00:15:55,000 --> 00:15:58,460
don't ask me to apologize in front of a
class, especially this class.
296
00:15:59,180 --> 00:16:02,400
Listen, Gabe, I've been in this school
28 years.
297
00:16:02,860 --> 00:16:04,460
I got my pride, I got my position.
298
00:16:05,900 --> 00:16:12,060
You what? My pride, my... Like Vinnie
Barbarino?
299
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
Listen, Gabe.
300
00:16:17,920 --> 00:16:18,940
I'm a good teacher.
301
00:16:19,220 --> 00:16:20,620
Those kids respect me.
302
00:16:21,580 --> 00:16:23,980
Lou, they fear you.
303
00:16:25,020 --> 00:16:27,800
Come here this afternoon and give them a
chance to respect you.
304
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
Okay.
305
00:16:32,780 --> 00:16:33,780
Okay, Gabe.
306
00:16:51,370 --> 00:16:52,370
How'd it go in gym today?
307
00:16:53,030 --> 00:16:54,030
I didn't go.
308
00:16:54,250 --> 00:16:56,510
I wasn't going to spend 40 minutes in
that class.
309
00:16:57,210 --> 00:16:58,850
Hey, your time is up. What'd you do?
310
00:16:59,530 --> 00:17:01,110
I think I solved your problem.
311
00:17:01,570 --> 00:17:03,070
Caruso is coming to our class today.
312
00:17:03,430 --> 00:17:05,609
What? What did I cut Jim for?
313
00:17:09,109 --> 00:17:13,150
Listen, I made a deal. When he comes in,
I want you to apologize to him. Then
314
00:17:13,150 --> 00:17:14,670
I'm going to... That's some deal.
315
00:17:16,089 --> 00:17:18,290
I get hit and I got to apologize to him?
316
00:17:18,760 --> 00:17:20,880
It's a good thing I didn't give you 48
hours.
317
00:17:22,040 --> 00:17:23,560
You'd have me painting his garage.
318
00:17:26,619 --> 00:17:27,760
Let me finish, okay?
319
00:17:28,079 --> 00:17:28,819
All right.
320
00:17:28,820 --> 00:17:31,760
Now, after you apologize to him, he's
going to say that he's sorry for hitting
321
00:17:31,760 --> 00:17:32,699
you.
322
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
Yeah?
323
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
You're kidding.
324
00:17:35,180 --> 00:17:36,980
In this class right over here, the sweat
hugs.
325
00:17:37,840 --> 00:17:40,500
Okay. Then you're going to shake hands
with the man, and the whole thing is
326
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
going to be over, okay?
327
00:17:41,860 --> 00:17:45,100
Wait a minute. Let me think about it.
All right. Let me think.
328
00:17:45,520 --> 00:17:46,700
He comes into class.
329
00:17:47,150 --> 00:17:49,910
And I said to him, I'm sorry. And the
guys go, whoa, I can't believe it.
330
00:17:50,290 --> 00:17:54,490
And then he says to me, I'm sorry for
hitting you. And the kids go, wow.
331
00:17:56,330 --> 00:17:57,750
All right, I'll do it.
332
00:18:02,030 --> 00:18:05,690
Hey, Benny, Benny, Benny, see you in gym
class, did we guys?
333
00:18:07,010 --> 00:18:09,710
That's because Benny didn't want to meet
up with another right.
334
00:18:11,170 --> 00:18:12,170
Mr. Caruso.
335
00:18:13,090 --> 00:18:14,710
Oh, come on, you guys.
336
00:18:15,090 --> 00:18:17,950
I do not. blame Vinnie for being afraid.
337
00:18:18,690 --> 00:18:21,750
Mr. Caruso is a very brute person.
338
00:18:22,690 --> 00:18:28,170
He's a bully and a meanie. And here he
is now. Good
339
00:18:28,170 --> 00:18:31,090
afternoon, people.
340
00:18:34,370 --> 00:18:35,370
Vinnie?
341
00:18:40,390 --> 00:18:41,390
Um, Mr.
342
00:18:41,590 --> 00:18:43,690
Caruso, I'd just like to say to you, uh,
343
00:18:45,899 --> 00:18:49,020
I'd like to say to you that I'm sorry
for Malinoff and Jim all week.
344
00:18:50,060 --> 00:18:55,960
I didn't hear that. I didn't hear that
with my own eyes, I wouldn't have
345
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
believed it.
346
00:18:58,600 --> 00:19:01,980
Just wait a minute, would you? Just wait
a minute. He's got something to say to
347
00:19:01,980 --> 00:19:02,899
me, all right?
348
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
Okay, go ahead.
349
00:19:09,200 --> 00:19:11,160
Lou, don't you have anything to say?
350
00:19:11,840 --> 00:19:13,660
Yeah, he's got a lot to say. Go ahead.
351
00:19:16,129 --> 00:19:18,330
He's going to say that he's sorry that
he hit me.
352
00:19:19,510 --> 00:19:21,950
And then he's going to apologize in
front of the whole class.
353
00:19:23,550 --> 00:19:24,890
Go on, say it. Go ahead.
354
00:19:27,170 --> 00:19:28,390
Well, come on.
355
00:19:31,970 --> 00:19:32,970
Daniel.
356
00:19:34,210 --> 00:19:35,870
Let's hear it. Speak up.
357
00:19:36,350 --> 00:19:37,590
A deal was made.
358
00:19:38,170 --> 00:19:39,170
That's right.
359
00:19:39,230 --> 00:19:40,270
A deal was made.
360
00:19:40,750 --> 00:19:44,150
And the deal was that you were supposed
to apologize to me in this class.
361
00:19:44,770 --> 00:19:46,650
Then I was supposed to apologize to you.
362
00:19:47,470 --> 00:19:48,890
But I'm not going to do that.
363
00:19:49,450 --> 00:19:53,470
Oh, I don't believe it. No, that's just
not my style, son.
364
00:19:54,070 --> 00:19:56,390
My style is to settle this like a man.
365
00:19:57,130 --> 00:19:58,130
What?
366
00:20:03,990 --> 00:20:04,990
Settle it, that's what.
367
00:20:05,810 --> 00:20:06,810
Where?
368
00:20:08,710 --> 00:20:09,710
Right here.
369
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
When?
370
00:20:13,000 --> 00:20:14,480
Right now. Stand up, Barbarino.
371
00:20:15,780 --> 00:20:16,780
Come over here.
372
00:20:19,900 --> 00:20:20,900
Lou, what are you doing?
373
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Relax, will you, Gabe?
374
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
Relax.
375
00:20:24,560 --> 00:20:25,900
All right, now, Barbarino.
376
00:20:28,100 --> 00:20:29,540
I challenge you to arm wrestle.
377
00:20:32,420 --> 00:20:33,420
Give me a shake.
378
00:20:33,920 --> 00:20:37,180
It's a good thing you told me arm
wrestling. I was getting scared over
379
00:20:37,840 --> 00:20:39,020
I didn't want to hurt you.
380
00:20:41,480 --> 00:20:42,840
You know, my hands are registered.
381
00:20:43,680 --> 00:20:45,060
At every drive -in in Brooklyn.
382
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Well,
383
00:20:50,720 --> 00:20:52,800
okay, wise guy. Let's go. Let's see what
you got.
384
00:20:53,300 --> 00:20:54,300
Oh!
385
00:20:56,560 --> 00:20:58,040
Dueling forearms.
386
00:20:58,840 --> 00:21:00,100
How macho.
387
00:21:01,620 --> 00:21:04,640
All right, now look. I'm going to hold
your hands. And when I count to three,
388
00:21:04,760 --> 00:21:06,760
you start to go. Okay? Now brace
yourselves.
389
00:21:07,060 --> 00:21:08,300
One, two.
390
00:21:33,520 --> 00:21:36,880
use this arm, and you stay on the floor,
okay? Okay, I lost my head for a
391
00:21:36,880 --> 00:21:37,880
second.
392
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
All right.
393
00:21:39,440 --> 00:21:40,440
One.
394
00:22:06,639 --> 00:22:10,000
Congratulations. Yeah, well, you ain't
so bad yourself for an old man.
395
00:22:12,160 --> 00:22:15,580
Now, listen, the rest of you wise guys
here, I'll see you in gym class
396
00:22:15,620 --> 00:22:16,619
Don't be late.
397
00:22:16,620 --> 00:22:19,840
And Vinnie, I marked you present in gym
class today.
398
00:22:20,680 --> 00:22:21,780
He hit me again.
399
00:22:23,440 --> 00:22:24,760
Hey, that was a little joke.
400
00:22:25,040 --> 00:22:26,260
All right, see you tomorrow, kids.
401
00:22:36,110 --> 00:22:37,110
I'll ask you one question, though.
402
00:22:37,850 --> 00:22:38,970
Did you let Vinnie beat you?
403
00:22:40,390 --> 00:22:41,550
You're a hell of a teacher, Gabe.
404
00:22:42,170 --> 00:22:43,170
Put her there.
405
00:22:44,270 --> 00:22:48,070
You know something, Gabe?
406
00:22:49,630 --> 00:22:52,970
When you went to school here, I taught
you.
407
00:22:53,710 --> 00:22:54,850
But today you taught me.
408
00:22:56,610 --> 00:22:57,610
Well, I'll tell you something.
409
00:22:57,990 --> 00:22:59,350
You're a better student than I was.
410
00:23:01,210 --> 00:23:02,210
Listen, Gabe.
411
00:23:02,870 --> 00:23:04,670
Everybody was a better student than you
were.
412
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
I'll see you later.
413
00:23:20,040 --> 00:23:22,540
Julie, did I ever tell you about what
happened last year when my Uncle Mo went
414
00:23:22,540 --> 00:23:23,540
to Miami Beach?
415
00:23:24,060 --> 00:23:25,080
No. Go ahead.
416
00:23:25,580 --> 00:23:28,700
Okay, my Uncle Mo's in Miami Beach, and
he's at the hotel, right? He's staying
417
00:23:28,700 --> 00:23:31,220
at the hotel. He wants to go swimming,
so he goes down to the pool. He's about
418
00:23:31,220 --> 00:23:34,360
to jump in, and a little old man is
sitting there in a lounge chair, right,
419
00:23:34,360 --> 00:23:38,180
getting his son. My Uncle Mo says to
him, excuse me, sir, how's the water?
420
00:23:38,400 --> 00:23:39,540
What did the old man say?
421
00:23:39,780 --> 00:23:41,020
The old man says, look warm.
422
00:23:41,860 --> 00:23:42,860
Okay.
423
00:23:43,180 --> 00:23:48,420
So Lou jumps into the pool, and it's
freezing. It's like polar bear time.
424
00:23:48,640 --> 00:23:52,300
right? He swims as fast as he can to the
other side. He gets out.
425
00:23:53,240 --> 00:23:54,240
He's cold.
426
00:23:54,520 --> 00:24:00,780
He goes up to the old man. He says, how
could you tell me that that water
427
00:24:00,780 --> 00:24:02,240
was lukewarm?
428
00:24:02,580 --> 00:24:05,300
The old man said, well, I don't know.
Lukewarm to me.
429
00:24:21,620 --> 00:24:22,700
Welcome back.
430
00:24:24,240 --> 00:24:27,120
Your dreams were your ticket out.
431
00:24:27,940 --> 00:24:33,880
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
432
00:24:34,740 --> 00:24:38,460
Well, the names have all changed since
you hung around.
433
00:24:39,060 --> 00:24:42,900
But those dreams have remained and
they've turned around.
434
00:24:44,020 --> 00:24:46,080
Who'd have thought they'd lead ya?
435
00:24:46,280 --> 00:24:50,940
Who'd have thought they'd lead ya? Back
here where we need ya. Back here.
436
00:24:55,300 --> 00:25:01,860
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
437
00:25:02,000 --> 00:25:03,920
Welcome back.
34360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.