Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:05,240
Julie, ever tell you about my cousin
Shermie? Never said anything until he
2
00:00:05,240 --> 00:00:06,240
nine years old.
3
00:00:06,420 --> 00:00:07,960
No, I never heard about that one.
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,540
It is a true story. It amazed medical
science.
5
00:00:10,800 --> 00:00:14,600
This young boy, he never said anything
until he was nine years old. All of a
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,059
sudden, one day, he comes down for
breakfast.
7
00:00:16,420 --> 00:00:19,260
My Uncle Max looks at him. He says,
cereal cold.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,060
Uncle Max says, what did you say?
9
00:00:22,680 --> 00:00:23,680
Cereal cold.
10
00:00:24,640 --> 00:00:27,880
He says, Shermie, for nine years, you
didn't say anything. How come all of a
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,460
sudden this morning you say cereal cold?
12
00:00:30,340 --> 00:00:32,840
Shermie says, well, Up till now,
everything's been all right.
13
00:00:44,780 --> 00:00:46,400
Welcome back.
14
00:00:47,220 --> 00:00:50,440
Your dreams were your ticket out.
15
00:00:51,340 --> 00:00:57,400
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
16
00:00:58,480 --> 00:01:01,900
Well, the names have all changed since
you hung around.
17
00:01:02,620 --> 00:01:06,360
But those dreams have remained and
they've turned around.
18
00:01:07,580 --> 00:01:12,320
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
19
00:01:12,320 --> 00:01:18,280
where we need ya. Back here where we
need ya. Yeah, we tease him a lot. But
20
00:01:18,280 --> 00:01:19,760
got him on the spot.
21
00:01:19,980 --> 00:01:21,100
Welcome back.
22
00:01:21,940 --> 00:01:23,060
Welcome back.
23
00:01:43,210 --> 00:01:44,048
What's happening?
24
00:01:44,050 --> 00:01:45,050
Hey, boo -boo.
25
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
Hi, Barry.
26
00:01:54,390 --> 00:02:00,070
Hey, Freddie. I was wondering if you
could go to the Sadie Hawkins dance with
27
00:02:00,070 --> 00:02:00,889
Saturday night.
28
00:02:00,890 --> 00:02:05,130
Saturday night? Yeah. Well, you see, I'm
not sure if I might be free then, you
29
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
know?
30
00:02:06,430 --> 00:02:09,789
See, I might have to stay home and wash
my hair.
31
00:02:12,270 --> 00:02:13,270
Okay, Freddie.
32
00:02:13,370 --> 00:02:15,130
You got two choices Saturday night.
33
00:02:15,550 --> 00:02:19,710
Either you go to the dance with me or
you go to the hospital alone.
34
00:02:21,050 --> 00:02:23,510
I'd love to take you to a dance.
Anytime.
35
00:02:23,750 --> 00:02:24,750
I thought so.
36
00:02:26,770 --> 00:02:28,410
Girls asking guys out.
37
00:02:28,730 --> 00:02:30,330
I think the whole thing is stupid.
38
00:02:31,230 --> 00:02:33,230
You know when they should be able to ask
us out?
39
00:02:33,650 --> 00:02:35,110
When they can get us in trouble.
40
00:02:39,490 --> 00:02:41,430
Hey, let me get this straight now.
41
00:02:43,120 --> 00:02:46,220
Can I ask any guy out on Sadie Hawkins
Day?
42
00:02:46,440 --> 00:02:48,220
Yes, you got it on. I see.
43
00:03:20,590 --> 00:03:21,610
Epstein got a note.
44
00:03:22,830 --> 00:03:23,830
So, big deal.
45
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Epstein's always got a note.
46
00:03:26,590 --> 00:03:29,030
When he was born, he had a note
explaining why he was late.
47
00:03:30,870 --> 00:03:34,250
Yeah, but Mr. Carter, this is a note to
Epstein. Oh, wait, wait, wait. If it's a
48
00:03:34,250 --> 00:03:36,910
note to Epstein, then it's Epstein's own
personal property.
49
00:03:38,290 --> 00:03:40,170
Unless he wants to share it with us.
50
00:03:41,630 --> 00:03:45,310
Hey, you guys are my friends, right?
Come on, let's check it out. Come on,
51
00:03:45,310 --> 00:03:46,310
does it say?
52
00:03:47,390 --> 00:03:48,410
Do you want...
53
00:03:49,370 --> 00:03:53,390
Roses are red, violets are blue. My kid
wants to date a Puerto Rican Jew.
54
00:03:55,870 --> 00:03:57,730
Sign Juanita Levine's mother.
55
00:03:58,990 --> 00:04:01,390
Looks like you got a date, Juan. Okay,
come on, sit down.
56
00:04:02,630 --> 00:04:04,030
Let's take a 10 to the end.
57
00:04:04,910 --> 00:04:06,830
And the sun is here. Cut it.
58
00:04:07,330 --> 00:04:08,249
Pardon me.
59
00:04:08,250 --> 00:04:09,250
Pardon me.
60
00:04:10,010 --> 00:04:12,510
What's the matter, Mr. Wooper? Missed a
payment on your tie?
61
00:04:15,230 --> 00:04:16,230
Oh, it's worse than that.
62
00:04:16,470 --> 00:04:17,990
Miss Fishbet was trailing me.
63
00:04:18,510 --> 00:04:19,990
She's going to ask me to go to that
dance.
64
00:04:28,850 --> 00:04:29,850
Mr.
65
00:04:31,050 --> 00:04:33,770
Woodman, if there's one thing you are
not, it's a sweetheart.
66
00:04:35,270 --> 00:04:36,430
Uh, Mr. Woodman?
67
00:04:37,730 --> 00:04:38,730
Hi there.
68
00:04:41,970 --> 00:04:43,410
What's wrong with Miss Fishbeck?
69
00:04:43,670 --> 00:04:45,410
What's wrong with Miss Fishbeck?
70
00:04:47,880 --> 00:04:50,200
big brown paper bag over her head
wouldn't cure.
71
00:04:52,360 --> 00:04:55,840
You know, Mr. Woodman, you'd probably be
better off staying home and playing
72
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
strip solitaire.
73
00:04:58,960 --> 00:05:00,100
Epstein, get bent.
74
00:05:04,880 --> 00:05:07,180
Check it for me, will you? Try to see if
the coast is clear.
75
00:05:07,880 --> 00:05:14,880
I don't believe... All right, Louie, you
can make a...
76
00:05:18,090 --> 00:05:19,090
I guess this is it.
77
00:05:19,610 --> 00:05:20,610
Goodbye.
78
00:05:22,150 --> 00:05:25,250
So, Vinnie, who are you going with to
the dance?
79
00:05:26,590 --> 00:05:28,650
Well, I ain't decided yet who I'm going
to let take me.
80
00:05:30,330 --> 00:05:31,810
I may have to hold the raffle.
81
00:05:34,050 --> 00:05:35,610
Yeah, the winner gets a turkey.
82
00:05:40,150 --> 00:05:41,150
Well,
83
00:05:42,750 --> 00:05:46,530
I think that the Sadie Hawkins idea is a
terrific one.
84
00:05:47,150 --> 00:05:50,290
It is high time the tables were turned.
85
00:05:51,730 --> 00:05:55,790
And girls found out what it feels like
to get turned down for a date.
86
00:05:56,610 --> 00:05:58,210
I am not easy.
87
00:06:25,200 --> 00:06:26,580
I take it you don't have a date yet.
88
00:06:26,880 --> 00:06:28,260
Oh, don't be ridiculous.
89
00:06:30,260 --> 00:06:33,040
Mr. Carter, could I rent the missus for
Saturday night?
90
00:06:34,460 --> 00:06:35,720
Hey, Arnold, give me a break.
91
00:06:35,940 --> 00:06:37,060
I mean, she still might ask me.
92
00:06:39,380 --> 00:06:40,299
All right.
93
00:06:40,300 --> 00:06:43,380
Bye -bye. Wait up, wait up. See you.
94
00:06:44,580 --> 00:06:46,660
Scott, don't forget your social studies
don't work.
95
00:06:47,160 --> 00:06:51,180
Mr. Carter, even though I think this
whole Sadie Hawkins thing is a stupid
96
00:06:51,460 --> 00:06:54,320
I think I should give Arnold a few
pointers on getting a date.
97
00:06:54,650 --> 00:06:55,650
Over here.
98
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
Now,
99
00:06:57,770 --> 00:07:01,690
the first thing you got to do is Vinnie
Barbarino look.
100
00:07:02,430 --> 00:07:05,070
Okay? Your hair, for instance. Very
casual.
101
00:07:05,330 --> 00:07:07,950
It should look like it's being blown by
unseen winds.
102
00:07:13,010 --> 00:07:14,010
How's that?
103
00:07:14,490 --> 00:07:15,490
Yeah, that looks better.
104
00:07:16,490 --> 00:07:18,990
All right. The second is Vinnie
Barbarino stance.
105
00:07:19,510 --> 00:07:22,330
Okay? Now, when you're with a girl, you
don't want to let her know that you're
106
00:07:22,330 --> 00:07:24,070
there, right? Very nonchalant.
107
00:07:24,520 --> 00:07:27,460
Okay? Keep your eyes closed. Stand in
the corner.
108
00:07:34,220 --> 00:07:35,220
Vinny,
109
00:07:35,620 --> 00:07:37,700
you're going to give yourself a third
-degree corduroy burn.
110
00:07:42,720 --> 00:07:46,440
All right. Now loosen up. We've got to
loosen up here, all right?
111
00:07:46,840 --> 00:07:47,719
All right.
112
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Start to relax.
113
00:08:29,420 --> 00:08:30,580
I think your pants are under arrest.
114
00:08:33,820 --> 00:08:35,640
You want me to try? Yeah, would you do
that?
115
00:09:11,980 --> 00:09:13,380
better for him than it does for me.
116
00:09:14,740 --> 00:09:15,940
What are you talking about, Vinny?
117
00:09:16,900 --> 00:09:19,200
I don't got a date yet for that stupid
dance.
118
00:09:20,660 --> 00:09:22,100
Me, Vinny Barbarino.
119
00:09:23,220 --> 00:09:24,220
Nobody's asked you?
120
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
I know.
121
00:09:26,000 --> 00:09:27,100
I can't believe it.
122
00:09:31,060 --> 00:09:32,660
Hey, you want to tell one of the guys,
will you?
123
00:09:33,860 --> 00:09:34,860
No, Vinny.
124
00:09:34,940 --> 00:09:36,480
Oh, that's good. I knew you'd
understand.
125
00:09:37,580 --> 00:09:39,720
You know, because you're older and
you're married.
126
00:09:40,320 --> 00:09:42,120
and your life is pretty much over now.
127
00:09:46,840 --> 00:09:48,920
Well, I mean, like, as far as the fun
part goes.
128
00:09:50,720 --> 00:09:52,400
I know what you mean, Vinny.
129
00:09:53,380 --> 00:09:55,300
You know what I do for a good time now?
130
00:09:56,080 --> 00:09:59,980
I go down to the Cutray drugstore, and I
have a Maalox malt.
131
00:10:01,840 --> 00:10:06,380
Then for kicks, I come home, and I turn
on the TV, and I get undressed in front
132
00:10:06,380 --> 00:10:07,380
of the bionic woman.
133
00:10:16,230 --> 00:10:18,390
Yeah, I'll make it quick. We're talking
private here.
134
00:10:20,390 --> 00:10:24,170
I can't understand why you're having any
trouble, Vinny. You certainly do have a
135
00:10:24,170 --> 00:10:25,170
way with women.
136
00:10:25,410 --> 00:10:27,230
I know. That's why it don't make no
sense.
137
00:10:28,290 --> 00:10:32,530
Vinny, when you're done in here, could I
talk to you?
138
00:10:33,350 --> 00:10:36,010
I want to ask you something.
139
00:10:37,310 --> 00:10:39,190
Yeah, maybe, if I got some time.
140
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Bye, Sean.
141
00:10:52,680 --> 00:10:53,820
Vinny? Yeah?
142
00:10:54,100 --> 00:10:55,160
What's the matter with you?
143
00:10:58,160 --> 00:10:59,780
You scared me half to death.
144
00:11:01,800 --> 00:11:05,880
Don't you understand what happened? Sean
Mayne left her book here on purpose so
145
00:11:05,880 --> 00:11:07,940
she should come back and ask you to go
to the dance.
146
00:11:08,600 --> 00:11:09,920
Well, then what stopped it?
147
00:11:10,280 --> 00:11:12,300
I think it was your charming
personality.
148
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
Thank you, Mr. Collins.
149
00:11:18,320 --> 00:11:22,160
B, let me tell you a little story. Oh,
no, please. Don't tell me one of your
150
00:11:22,160 --> 00:11:23,160
stories.
151
00:11:23,340 --> 00:11:24,340
You'll enjoy this one.
152
00:11:24,980 --> 00:11:29,020
When I went to school here, my best
friend's name was Bonzo Moretti. Right,
153
00:11:29,020 --> 00:11:29,739
know him.
154
00:11:29,740 --> 00:11:32,520
All right, well, this isn't about Bonzo.
It's about his sister, Betty.
155
00:11:32,780 --> 00:11:33,779
You got it?
156
00:11:33,780 --> 00:11:34,840
Yeah, Betty Moretti.
157
00:11:36,980 --> 00:11:41,120
Betty Moretti was the cutest girl in
this school, but nobody ever asked her
158
00:11:41,120 --> 00:11:43,560
go out because everybody thought she
always had a date.
159
00:11:43,850 --> 00:11:46,230
So the cutest girl was sitting home
alone every night.
160
00:11:47,430 --> 00:11:49,030
I guess you'd like to know what
happened, right?
161
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
No.
162
00:11:51,950 --> 00:11:55,810
Well, finally somebody did ask her to go
out. It was No -Face Finkelman.
163
00:11:56,710 --> 00:11:57,710
Talk like this.
164
00:11:57,830 --> 00:11:59,410
Oh, my name is No -Face Finkelman.
165
00:12:00,590 --> 00:12:02,310
I got no face on me.
166
00:12:04,250 --> 00:12:06,990
Now, No -Face was not the best -looking
guy in school.
167
00:12:07,690 --> 00:12:08,930
No, don't sound that way.
168
00:12:11,690 --> 00:12:12,990
So I know what happened, right?
169
00:12:13,310 --> 00:12:16,750
They went to the dance, they had a good
time, and they went steady, right?
170
00:12:17,070 --> 00:12:21,290
No. No face happened to get a little
fresh with Betty, and Bonzo beat him to
171
00:12:21,290 --> 00:12:22,290
pulp.
172
00:12:23,350 --> 00:12:26,630
But the thing is that the best -looking
girl in school was sitting home alone
173
00:12:26,630 --> 00:12:27,630
without a date.
174
00:12:28,850 --> 00:12:30,310
Boy, that's some terrific story.
175
00:12:30,930 --> 00:12:32,930
Why don't you send it in to Rita's
Digest?
176
00:12:34,310 --> 00:12:37,130
Don't you see? I mean, it's relevant to
what's happening here. You don't have a
177
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
date because...
178
00:12:47,820 --> 00:12:50,080
Would you like to go to the Sadie
Hawkins dance with me?
179
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Sure.
180
00:12:58,700 --> 00:13:02,160
But would it be okay if I opened my eyes
so I could see who you are?
181
00:13:24,500 --> 00:13:27,760
Oh, Vincenzo, why don't you look on the
bright side of things? Gives you a
182
00:13:27,760 --> 00:13:29,900
Saturday night free to stay home and
catch up on your homework.
183
00:13:31,820 --> 00:13:35,660
Don't you realize if I don't go out
Saturday night, how boring my
184
00:13:35,660 --> 00:13:36,660
going to be.
185
00:13:40,720 --> 00:13:43,440
Father O'Malley looks forward to seeing
me all week long.
186
00:13:56,720 --> 00:13:58,780
Horchak. Huh? What are you doing?
187
00:13:59,680 --> 00:14:02,360
I'm combing my hair with unseen wind.
188
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
Yo, Vinnie.
189
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
All right.
190
00:14:09,540 --> 00:14:12,940
So who's taking you to the City Hawkins
dance tomorrow night?
191
00:14:13,200 --> 00:14:15,900
Who's going to escort our Italian
stallion?
192
00:14:17,460 --> 00:14:19,340
And it better not be my sister.
193
00:14:20,640 --> 00:14:22,640
Well, don't worry about it, Juan.
194
00:14:23,100 --> 00:14:25,060
Because I'm bringing a mystery guest.
195
00:14:25,440 --> 00:14:26,440
All right.
196
00:14:27,150 --> 00:14:29,810
Alright, okay now. Let me guess. Let me
guess.
197
00:14:30,450 --> 00:14:31,750
Is she tall?
198
00:14:33,270 --> 00:14:34,990
Well, she... Is she short?
199
00:14:35,950 --> 00:14:37,150
Sort of. Which?
200
00:14:37,530 --> 00:14:38,850
Tall or short?
201
00:14:39,090 --> 00:14:41,650
Both. Vinnie, how could she be both?
202
00:14:42,430 --> 00:14:45,070
Well, parts of her are tall and parts of
her are short.
203
00:14:47,510 --> 00:14:48,510
Hey, Freddie.
204
00:14:48,870 --> 00:14:52,610
Yeah? Do you think that you could kind
of help me brush up on some of the new
205
00:14:52,610 --> 00:14:56,090
dances for the dance tomorrow night? Oh,
sure. Which ones do you need to learn?
206
00:14:56,390 --> 00:15:01,240
All of them. them right okay we're gonna
start with the hustle all right okay
207
00:15:01,240 --> 00:15:05,920
okay now the first thing i want you to
do is i want you to feel your hips
208
00:15:05,920 --> 00:15:12,760
now with your hand feel them with your
209
00:15:12,760 --> 00:15:18,800
head i don't think they'll reach
210
00:15:18,800 --> 00:15:23,060
epstein just watch me epstein give me a
beat
211
00:15:27,060 --> 00:15:28,640
One, two, three.
212
00:15:30,720 --> 00:15:31,599
Follow me.
213
00:15:31,600 --> 00:15:33,500
One, two, three.
214
00:15:34,040 --> 00:15:38,380
Not too far.
215
00:15:42,620 --> 00:15:45,620
Oh, I got it. I got the music in me.
216
00:15:49,520 --> 00:15:53,700
This is supposed to be a school, not
Salt, right?
217
00:15:57,070 --> 00:15:59,890
I was just showing the guys here some
new steps for the dance tomorrow night.
218
00:16:00,130 --> 00:16:01,130
Oh.
219
00:16:01,390 --> 00:16:02,970
Well, I'm going to the dance myself.
220
00:16:03,430 --> 00:16:04,850
Oh, yeah? I thought you wasn't going.
221
00:16:05,510 --> 00:16:10,510
Well, I wasn't, but Miss Fishbeck, she
caught me off guard.
222
00:16:12,170 --> 00:16:14,050
She hid in the faculty men's room.
223
00:16:16,550 --> 00:16:22,270
When I walked in, she jumped out of a
stall and popped the question.
224
00:16:24,620 --> 00:16:26,620
You know, Washington, I used to be a
pretty good dancer myself.
225
00:16:26,880 --> 00:16:28,860
Really? Let me see that step again.
226
00:16:29,120 --> 00:16:30,560
Oh, sure. Epstein, let me get that beat
one more time.
227
00:16:58,730 --> 00:17:00,110
that Jackson 5 don't talk about.
228
00:17:04,250 --> 00:17:07,670
Carter, I'm just brushing up on the
latest steps for the Sadie Hawkins
229
00:17:08,190 --> 00:17:11,810
You resent me because I'm with it and
you're not.
230
00:17:45,000 --> 00:17:49,340
all week, but you wouldn't by any chance
be free to go with me to the dance
231
00:17:49,340 --> 00:17:50,340
tomorrow night?
232
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
Well,
233
00:17:52,260 --> 00:17:54,040
it shows pretty good taste that you ask.
234
00:17:55,400 --> 00:17:59,060
But, um, I would have got a date for
that dance tomorrow night.
235
00:17:59,980 --> 00:18:01,600
Sure, that's what I figured.
236
00:18:01,800 --> 00:18:03,280
Well, maybe another time.
237
00:18:03,560 --> 00:18:04,820
Yeah, maybe another time.
238
00:18:08,540 --> 00:18:11,080
So, you got a date after all?
239
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
No.
240
00:18:14,800 --> 00:18:16,420
and why'd you turn that girl down? She
was really cute.
241
00:18:17,180 --> 00:18:20,280
You don't understand, Mr. Carter. I'm
Vinnie Barbarino.
242
00:18:21,400 --> 00:18:23,320
I got a reputation to think of.
243
00:18:24,260 --> 00:18:27,900
I mean, what would those guys think if
they knew I got a date the day before
244
00:18:27,900 --> 00:18:28,900
dance?
245
00:18:31,200 --> 00:18:36,760
Well, my friend, I hope you and your
reputation have a good time together
246
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
tomorrow night.
247
00:19:03,150 --> 00:19:04,910
Come on, Michael, let's get it on.
248
00:19:15,930 --> 00:19:19,530
Well, little girl, how'd you like to
play homeroom?
249
00:19:21,490 --> 00:19:23,410
Don't you want to get a passing grade in
social studies?
250
00:19:25,570 --> 00:19:28,990
This is great up here. Just you, me.
251
00:19:34,830 --> 00:19:35,830
And Vinny.
252
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
Hi, kids.
253
00:19:43,530 --> 00:19:47,130
Vinny, why aren't you downstairs with
everybody else? Julie, Julie, would you
254
00:19:47,130 --> 00:19:48,130
excuse me for a minute?
255
00:19:49,250 --> 00:19:50,990
Sure. See you later, honey.
256
00:19:57,650 --> 00:19:59,370
Vinny, what are you doing here?
257
00:19:59,590 --> 00:20:01,250
Come on, let's go down to the dance
floor.
258
00:20:02,570 --> 00:20:04,630
I just can't, Mr. Carter, not without a
date.
259
00:20:05,990 --> 00:20:08,270
I mean, the guys would be so
disappointed in me.
260
00:20:09,970 --> 00:20:13,030
I mean, you've got no idea what kind of
pressure I'm under being a living
261
00:20:13,030 --> 00:20:14,030
legend.
262
00:20:16,750 --> 00:20:19,910
Finney, being a ladies' man doesn't make
you a man.
263
00:20:20,290 --> 00:20:24,230
It takes more guts to go down there and
face your friends without a date than it
264
00:20:24,230 --> 00:20:25,830
does to stay up here alone and hide.
265
00:20:26,990 --> 00:20:28,030
I don't know about that.
266
00:20:29,710 --> 00:20:31,290
Believe me, Finney.
267
00:20:32,650 --> 00:20:34,250
Your friends will understand that.
268
00:20:35,830 --> 00:20:36,850
We don't think so.
269
00:20:38,830 --> 00:20:40,350
Look on this globe.
270
00:20:41,230 --> 00:20:42,710
There's a place here called Iran.
271
00:20:43,910 --> 00:20:45,950
I want to tell you a story about a guy
in Iran.
272
00:20:46,190 --> 00:20:47,190
No.
273
00:20:47,230 --> 00:20:49,310
No. No more stories.
274
00:20:49,990 --> 00:20:51,310
I'll do anything you want.
275
00:20:51,510 --> 00:20:55,290
I'll go to the dance. I'll go home. I'll
do my homework. But no more stories.
276
00:21:03,470 --> 00:21:04,830
I'm not as young as I used to be.
277
00:21:05,190 --> 00:21:07,010
Ah, go on, Mr. Woodman.
278
00:21:07,450 --> 00:21:08,450
You were never young.
279
00:21:12,390 --> 00:21:15,150
I had to pay Washington a dollar to cut
in.
280
00:21:16,910 --> 00:21:20,090
That fishbeck never knows when to stop.
Must be those orthopedic shoes.
281
00:21:21,390 --> 00:21:22,750
You need a drink.
282
00:21:42,159 --> 00:21:43,200
What? A date.
283
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
I don't got one.
284
00:21:49,940 --> 00:21:51,360
Oh, that's so funny.
285
00:21:53,740 --> 00:21:58,780
I thought, I just heard Vinnie Barbarino
say he don't got a date.
286
00:22:00,700 --> 00:22:02,280
That's right, I don't got a date.
287
00:22:02,480 --> 00:22:05,400
And on account of that, I was afraid to
come here and show up in front of you
288
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
guys.
289
00:22:13,550 --> 00:22:18,210
You showed me how to act with a date. I
could show you how to act without a
290
00:22:18,210 --> 00:22:19,210
date.
291
00:22:24,770 --> 00:22:26,690
Hey, Vinnie, your friends understand.
292
00:22:27,470 --> 00:22:28,810
Hey, Mr. Cartier is right.
293
00:22:29,410 --> 00:22:31,850
A thing like that could happen to
anybody, Vinnie.
294
00:22:32,590 --> 00:22:34,250
Hey, we understand.
295
00:22:34,630 --> 00:22:38,470
Hey, don't we, Juan? Oh, yeah, yeah, we
all understand. And you ladies
296
00:22:38,470 --> 00:22:39,610
understand, too, don't you?
297
00:22:43,760 --> 00:22:47,400
What a coincidence, Vinnie. There's
somebody else here without a date.
298
00:23:31,630 --> 00:23:32,770
Julie, did I ever tell you about my
uncle Atlas?
299
00:23:33,790 --> 00:23:37,210
He used to play handball every afternoon
with this guy Morty. 20 years he played
300
00:23:37,210 --> 00:23:40,270
handball. Now one day they're in the
locker room after the handball game and
301
00:23:40,270 --> 00:23:42,550
friend Morty, the guy he plays handball
with, is putting on a girdle.
302
00:23:43,110 --> 00:23:44,410
Morty is putting on a girdle?
303
00:23:45,170 --> 00:23:48,490
That's what my uncle Atlas said. Morty,
you're putting on a girdle. How long
304
00:23:48,490 --> 00:23:49,570
have you been wearing a girdle?
305
00:23:50,350 --> 00:23:53,330
Morty said, ever since my wife found it
in a glove compartment of my car.
306
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
Welcome back.
307
00:24:12,680 --> 00:24:15,780
Your dreams were your ticket out.
308
00:24:16,800 --> 00:24:22,740
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
309
00:24:23,560 --> 00:24:27,160
Well, the names have all changed since
you hung around.
310
00:24:27,900 --> 00:24:31,720
But those dreams have remained and
they've turned around.
311
00:24:32,880 --> 00:24:37,620
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
312
00:24:37,620 --> 00:24:39,760
where we need ya. Back here.
313
00:24:44,460 --> 00:24:46,620
Welcome back.
314
00:24:46,860 --> 00:24:53,320
Welcome back. Welcome back. Welcome
back. Welcome
315
00:24:53,320 --> 00:24:55,000
back. Welcome back.
316
00:24:55,860 --> 00:24:59,340
We always could spot a friend.
317
00:25:00,020 --> 00:25:01,680
Welcome back.
318
00:25:02,120 --> 00:25:04,860
And I smile when I think.
25005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.