Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:04,000
Do you know that before I met you, my
father didn't like any of the girls I
2
00:00:04,000 --> 00:00:04,919
going out with?
3
00:00:04,920 --> 00:00:05,920
Why not?
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,760
I don't know. I used to bring home all
these girls, and some of them were very
5
00:00:08,760 --> 00:00:11,340
nice girls, but my father didn't like
them. He said, why don't you find me a
6
00:00:11,340 --> 00:00:13,200
girl just like your mother? Then I'll be
happy.
7
00:00:13,520 --> 00:00:16,280
So I went out, and I found a girl just
like my mother.
8
00:00:16,580 --> 00:00:17,580
What happened?
9
00:00:17,900 --> 00:00:20,240
Didn't work out. I mean, she was 58
years old.
10
00:00:34,600 --> 00:00:35,960
Welcome back.
11
00:00:37,020 --> 00:00:40,140
Your dreams were your ticket out.
12
00:00:41,120 --> 00:00:47,040
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
13
00:00:47,880 --> 00:00:51,500
Well, the names have all changed since
you hung around.
14
00:00:52,200 --> 00:00:56,000
But those dreams have remained and
they've turned around.
15
00:00:57,200 --> 00:01:01,920
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
16
00:01:01,920 --> 00:01:04,080
where we need ya. Back here.
17
00:01:04,650 --> 00:01:10,750
We tease him a lot, but we got him on
the spot. Welcome back.
18
00:01:11,710 --> 00:01:15,030
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
19
00:01:24,790 --> 00:01:25,790
Hey,
20
00:01:26,950 --> 00:01:28,790
Freddie, how you doing? Hey, yo, Vinnie.
21
00:01:29,330 --> 00:01:30,330
You got it?
22
00:01:30,670 --> 00:01:32,570
What? My English homework.
23
00:01:32,830 --> 00:01:33,830
Epstein said you do it.
24
00:01:34,650 --> 00:01:38,470
Oh, no, Freddie, man, it went smack out
of my head. Last night, last night, I
25
00:01:38,470 --> 00:01:39,690
was sitting down ready to do it, right?
26
00:01:39,990 --> 00:01:40,990
The phone rings.
27
00:01:41,730 --> 00:01:43,050
It's Kiki Kornberg.
28
00:01:43,270 --> 00:01:44,330
I couldn't believe it.
29
00:01:45,490 --> 00:01:48,630
She asked me to come over because she's
afraid to watch Laverne and Shirley
30
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
alone.
31
00:01:53,670 --> 00:01:55,070
Yeah, well, thanks a lot, Vinnie.
32
00:01:55,390 --> 00:01:57,410
Because of you, I'm going to get an F in
English.
33
00:01:58,290 --> 00:02:01,230
Oh, Freddie, look, if it makes you feel
any better, so am I.
34
00:02:04,710 --> 00:02:05,710
Well, they don't.
35
00:02:06,730 --> 00:02:07,730
Linguine brain.
36
00:02:09,030 --> 00:02:12,690
Hey, who you calling linguine brain?
Look, Freddy, I mean, you gotta be
37
00:02:12,690 --> 00:02:15,490
stupid to think somebody like me could
even do your homework.
38
00:02:16,210 --> 00:02:19,650
Hey, hey, hey, come on. Now, come on.
Now, watching a fight I ain't in, it
39
00:02:19,650 --> 00:02:20,429
me nervous.
40
00:02:20,430 --> 00:02:21,149
I'm serious.
41
00:02:21,150 --> 00:02:22,830
ABC. Oh, sure. I don't know my ABC.
42
00:02:37,800 --> 00:02:39,340
You guys are fighting about homework?
43
00:02:40,300 --> 00:02:41,600
I think I'm in the wrong school.
44
00:02:42,480 --> 00:02:47,120
Look, Mr. Carter, Freddy's mad at Vinny
because Vinny didn't do Freddy's English
45
00:02:47,120 --> 00:02:48,360
homework, like I told him.
46
00:02:48,720 --> 00:02:51,600
Wait a second. You're mad at Vinny
because Vinny didn't do his homework?
47
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
Nah.
48
00:02:53,080 --> 00:02:54,540
Oh, and Vinny did do his homework?
49
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
No.
50
00:02:55,960 --> 00:02:58,440
Well, that's stupid. I mean, why would I
think that Vinny's going to do his
51
00:02:58,440 --> 00:03:01,840
homework? Look, Mr. Carter, nobody cares
whether Vinny does his homework.
52
00:03:02,200 --> 00:03:05,920
Vinny didn't do Freddy's English
homework, like I told him. Wait a
53
00:03:09,450 --> 00:03:12,730
Vinny didn't do Freddy's English
homework like Juan told him.
54
00:03:13,130 --> 00:03:14,830
Did Juan do anybody's homework?
55
00:03:15,670 --> 00:03:17,270
Did Freddy do anybody's homework?
56
00:03:18,110 --> 00:03:19,890
Why would anybody do Vinny's homework?
57
00:03:23,410 --> 00:03:26,870
All right, good morning. Now, I know I'm
going to hate myself for saying this,
58
00:03:26,950 --> 00:03:29,210
but will you all please take out your
social studies homework?
59
00:03:29,970 --> 00:03:33,310
Now, yesterday we were talking about the
Renaissance and their prized
60
00:03:33,310 --> 00:03:36,770
possessions, and I thought it would be a
nice thing if you all wrote about or
61
00:03:36,770 --> 00:03:37,770
brought in.
62
00:03:37,950 --> 00:03:39,130
Your own prized possession.
63
00:03:39,470 --> 00:03:41,830
Mr. Carter, I would like to go first,
all right?
64
00:03:42,350 --> 00:03:43,910
Now I know I'm in the wrong school.
65
00:03:44,770 --> 00:03:45,770
All right.
66
00:03:46,090 --> 00:03:50,110
Mama's prized possession is this, my
little black book.
67
00:03:54,310 --> 00:03:57,750
Now, all Little Renaissance kids had
these little black books.
68
00:03:58,650 --> 00:04:02,650
Now, you're probably asking yourselves,
why is there a letter after each of
69
00:04:02,650 --> 00:04:03,650
these girls' names?
70
00:04:06,590 --> 00:04:07,590
No.
71
00:04:11,080 --> 00:04:13,260
Now, this is Vinnie Barbarino rating
system.
72
00:04:13,960 --> 00:04:17,440
Now, PG, PG means pretty good.
73
00:04:18,680 --> 00:04:22,060
And R, R means really good.
74
00:04:23,200 --> 00:04:26,640
I know I shouldn't ask, Vinnie, but what
does X mean?
75
00:04:27,360 --> 00:04:28,560
Dolores Delvecchio.
76
00:04:31,240 --> 00:04:32,500
Dolores Delvecchio.
77
00:04:34,520 --> 00:04:35,900
Okay, Freddy, you, next.
78
00:04:36,240 --> 00:04:37,540
My most prized possession.
79
00:04:37,880 --> 00:04:40,220
I got it for you, baby. Homework. Uh
-huh.
80
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
Right.
81
00:04:44,360 --> 00:04:47,960
Oh, may I present my pet flea, Howard.
82
00:04:50,360 --> 00:04:51,360
Oh.
83
00:04:54,180 --> 00:04:57,180
Where'd you find him, Freddy, in
Epstein's hair?
84
00:05:02,760 --> 00:05:06,560
You know, Arnold, you're really
developing quite a...
85
00:05:07,200 --> 00:05:08,240
Sophisticated sense of humor.
86
00:05:09,220 --> 00:05:11,640
I was wondering how much laughing you're
going to do without a tongue.
87
00:05:13,900 --> 00:05:16,860
You know, Freddy, somehow I get the
feeling that you didn't do your
88
00:05:17,220 --> 00:05:19,060
Me? Forget my homework?
89
00:05:19,940 --> 00:05:21,080
Did you hear that?
90
00:05:21,700 --> 00:05:22,700
Howard, did you hear that?
91
00:05:23,660 --> 00:05:24,660
Where's Howard?
92
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
is here's my thingy.
93
00:06:06,380 --> 00:06:08,700
Very impressive one.
94
00:06:09,340 --> 00:06:13,700
Yeah, it's made out of two bricks. You
know, the horse jacks have always been a
95
00:06:13,700 --> 00:06:15,100
sea fairy, man.
96
00:06:15,580 --> 00:06:19,820
It was Popeye horse jack who discovered
comedy.
97
00:06:54,190 --> 00:06:57,150
thing to say. Oh, Juan, I'm really sorry
I sat on your TV.
98
00:06:57,410 --> 00:06:59,730
Juan, Juan, Juan, Juan, Juan, just take
it easy, all right? Just take it, I
99
00:06:59,730 --> 00:07:01,570
mean, I mean, the ship ain't a total
wreck, you know?
100
00:07:01,910 --> 00:07:05,350
I mean, you can still use one of these
things to get somebody to take it.
101
00:07:06,350 --> 00:07:09,390
All right, look, Juan, I don't say
you're sorry. Oh, yeah, well, what do
102
00:07:09,390 --> 00:07:10,229
know about homework, Freddy, huh?
103
00:07:10,230 --> 00:07:14,250
What do you know about homework? You
didn't even do your homework.
104
00:07:14,530 --> 00:07:18,690
No, you just, you just tried that Howard
the Flea bit. Come on, it didn't work
105
00:07:18,690 --> 00:07:20,730
last semester in algebra. It ain't gonna
work now.
106
00:07:21,630 --> 00:07:23,130
Even Cotter ain't that stupid.
107
00:07:27,440 --> 00:07:30,780
It ain't like being responsible for
somebody getting an F in English.
108
00:07:31,060 --> 00:07:33,580
Oh, now, Freddie's right, Vinnie.
109
00:07:35,100 --> 00:07:37,400
You should not have let him down.
110
00:07:37,880 --> 00:07:42,680
You didn't see me forgetting to do your
social studies homework last week. Oh,
111
00:07:42,760 --> 00:07:43,760
no.
112
00:07:45,160 --> 00:07:47,360
Oh, shit. You just keep quiet, will you?
113
00:07:47,900 --> 00:07:51,620
Vinnie, I'm sorry. I didn't mean to say
it. I'm sorry. Just switch out.
114
00:07:58,170 --> 00:08:04,050
Teacher, Mr. Cotter, authority figure,
you people have given me a headache with
115
00:08:04,050 --> 00:08:05,050
all this arguing.
116
00:08:05,770 --> 00:08:08,870
I'm going to go outside and take these
aspirins, and when I come back, we're
117
00:08:08,870 --> 00:08:09,870
going to continue with class.
118
00:08:11,470 --> 00:08:13,070
There'll be no talking while I'm gone.
119
00:08:14,050 --> 00:08:15,190
No talking.
120
00:08:26,610 --> 00:08:27,630
Hey, horse shank.
121
00:08:28,120 --> 00:08:29,360
Big news, Flash.
122
00:08:29,860 --> 00:08:30,860
You're short.
123
00:08:31,680 --> 00:08:34,000
You too, munchkin.
124
00:08:34,480 --> 00:08:37,799
The whole room is short.
125
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
I bet.
126
00:08:43,720 --> 00:08:44,980
I'm home.
127
00:08:45,660 --> 00:08:50,000
Hey, Freddy. I had it about up to here
with the... Hi there.
128
00:08:51,200 --> 00:08:52,720
Hi there, bitch.
129
00:08:53,720 --> 00:08:54,840
Yeah, Freddy.
130
00:08:55,140 --> 00:08:56,800
You know, you are not...
131
00:09:00,970 --> 00:09:05,230
from Brooklyn just like the rest of us.
Oh, yeah? Well, let me tell you
132
00:09:05,230 --> 00:09:09,710
something else, little Mr. Horshack. I'm
sick and tired of that stupid laugh of
133
00:09:09,710 --> 00:09:10,710
yours.
134
00:09:14,930 --> 00:09:18,150
Yeah, yeah, you sound like a 57 Pontiac
without a muffler.
135
00:09:49,870 --> 00:09:50,669
Huh, Vinny?
136
00:09:50,670 --> 00:09:51,670
What?
137
00:09:51,810 --> 00:09:52,810
What?
138
00:09:53,430 --> 00:09:54,430
Where?
139
00:09:54,950 --> 00:09:55,950
Where?
140
00:09:56,270 --> 00:09:59,410
That's some vocabulary, Vinny. You know
what you are?
141
00:09:59,630 --> 00:10:01,330
You're a walking question mark.
142
00:10:03,890 --> 00:10:06,430
You making fun of me?
143
00:10:06,910 --> 00:10:07,910
What?
144
00:10:08,870 --> 00:10:11,850
Listen, I got something to tell you.
Your sister won.
145
00:10:12,110 --> 00:10:12,969
Your sister.
146
00:10:12,970 --> 00:10:13,569
Oh, yeah?
147
00:10:13,570 --> 00:10:15,870
Forget my sister. Your mother.
148
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Oh, yeah?
149
00:10:22,290 --> 00:10:24,370
The light around her head don't fool me.
150
00:10:26,290 --> 00:10:28,510
Yeah, look, I've got a message for you,
all right?
151
00:10:28,830 --> 00:10:30,850
In your pants with a bag of ants.
152
00:10:31,370 --> 00:10:32,690
Again? Again?
153
00:10:33,290 --> 00:10:35,510
Well, in your pockets with red -hot
rockets.
154
00:10:36,350 --> 00:10:37,350
Oh, really?
155
00:10:37,810 --> 00:10:40,590
Well, in all your pockets with red -hot
rockets.
156
00:10:41,090 --> 00:10:45,010
Are you talking to me? Are you talking
to me? Are you talking to me? Are you
157
00:10:45,010 --> 00:10:46,010
talking to me?
158
00:10:47,290 --> 00:10:49,090
Are you talking to me?
159
00:10:49,930 --> 00:10:50,930
You're not talking to me.
160
00:10:51,770 --> 00:10:54,570
Up your nose as we rub a hoser.
161
00:10:55,850 --> 00:11:02,410
All right, that's a
162
00:11:02,410 --> 00:11:03,410
personal foul.
163
00:11:04,870 --> 00:11:07,270
Sweathogs, 15 -yard penalty.
164
00:11:08,050 --> 00:11:09,990
First down, Carter.
165
00:11:15,510 --> 00:11:19,350
Then, when you're angry, the littlest
thing can tee you off.
166
00:11:19,950 --> 00:11:25,950
I also understand how yelling like
schlemiels satisfies this need you have
167
00:11:25,950 --> 00:11:26,950
let it out.
168
00:11:27,450 --> 00:11:31,310
I also am a person. I have a need to let
it out.
169
00:11:31,770 --> 00:11:32,770
This is school!
170
00:11:34,130 --> 00:11:35,130
Class!
171
00:11:35,830 --> 00:11:36,850
No yelling!
172
00:11:37,450 --> 00:11:39,010
No yelling!
173
00:11:41,670 --> 00:11:44,610
Hey, Mr. Carter, you're right.
174
00:11:44,850 --> 00:11:46,770
There should be no more yelling.
175
00:11:47,770 --> 00:11:48,770
Besides...
176
00:11:49,550 --> 00:11:51,170
even talking to these punks.
177
00:11:53,010 --> 00:11:54,450
Yeah, well, I'll do better than that.
178
00:11:54,970 --> 00:11:58,310
None of you is my friend no more. I
second that punk's motion.
179
00:11:58,930 --> 00:12:00,930
I third that punk's motion.
180
00:12:01,850 --> 00:12:03,570
With a cherry on the top.
181
00:12:08,010 --> 00:12:09,010
That's terrific.
182
00:12:09,330 --> 00:12:11,510
You guys look like a delinquent Mount
Rushmore.
183
00:12:15,510 --> 00:12:16,510
Oh, come on.
184
00:12:16,770 --> 00:12:19,250
Oh, no, shake hands with one. Come on,
you're friends. This has gone far
185
00:12:19,440 --> 00:12:21,460
Come on. Will you shake? Guys, come on.
186
00:12:23,020 --> 00:12:25,640
Freddy, come on. Shake hands with Vinny.
Start over. Come on. This is getting
187
00:12:25,640 --> 00:12:27,060
out of hand here. Will you shake hands?
188
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
Vinny.
189
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
All right.
190
00:12:31,840 --> 00:12:33,620
This is what you want. It's fine with
me.
191
00:12:33,960 --> 00:12:36,720
I'll just sit here for the rest of the
period. I'll read my paper, okay?
192
00:12:37,880 --> 00:12:40,080
We'll have this total period in complete
silence.
193
00:12:44,800 --> 00:12:45,860
Oh, Carter.
194
00:12:53,480 --> 00:12:55,000
Now that's teaching, Connor.
195
00:13:05,920 --> 00:13:06,960
Honey, would you eat?
196
00:13:09,000 --> 00:13:12,040
Julie, what am I going to do? Kids won't
talk to each other, and I can't teach
197
00:13:12,040 --> 00:13:13,039
them anything.
198
00:13:13,040 --> 00:13:14,780
Well, whatever you do, eat first.
199
00:13:16,100 --> 00:13:18,580
I tried something new with the tuna
casserole.
200
00:13:19,820 --> 00:13:22,100
The hard things are coffee beans.
201
00:13:30,580 --> 00:13:31,920
That's wonderful, Julie.
202
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
That's wonderful.
203
00:13:33,480 --> 00:13:35,660
Mrs. Olsen ever comes over, she can have
mine.
204
00:13:39,120 --> 00:13:43,660
You know, sometimes I get the feeling
that you wouldn't like my tuna casserole
205
00:13:43,660 --> 00:13:44,860
no matter what I put in it.
206
00:13:45,860 --> 00:13:52,280
A lot of people, Julie, are afraid to go
down to the ocean because they've seen
207
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
Jaws.
208
00:13:56,060 --> 00:14:02,440
I am afraid to go down to the ocean
because I think I will get attacked by a
209
00:14:02,440 --> 00:14:04,200
giant tuna casserole.
210
00:14:31,470 --> 00:14:33,530
patch living with you, fella.
211
00:14:34,030 --> 00:14:39,650
You think I like spending my entire life
listening to your stupid jokes?
212
00:14:43,350 --> 00:14:46,530
Julie, did I ever tell you about my
Uncle Abdul?
213
00:14:47,470 --> 00:14:50,590
Julie, did I ever tell you about my Aunt
Sophie?
214
00:14:51,150 --> 00:14:57,170
Shoot. You want to know why I tell
jokes, Julie?
215
00:14:58,070 --> 00:15:01,570
Because I needed do something to cheer
myself up after one of your meals?
216
00:15:06,350 --> 00:15:10,030
Mr. Carter, I got to talk to you about
that fight we was all having. Not now.
217
00:15:10,070 --> 00:15:11,070
I'm right in the middle of a fight.
218
00:15:12,730 --> 00:15:13,750
Listen, it's important.
219
00:15:14,170 --> 00:15:16,350
Like, I'm the leader of the sweat hogs,
right?
220
00:15:16,950 --> 00:15:20,670
Well, how am I supposed to get anybody
to follow my orders if nobody even
221
00:15:20,670 --> 00:15:21,670
to me?
222
00:15:21,970 --> 00:15:25,780
Vinnie, when you have a fight over
something stupid, What you have to do is
223
00:15:25,780 --> 00:15:28,980
have to try and remember what the people
you're fighting with really mean to
224
00:15:28,980 --> 00:15:29,980
you.
225
00:15:33,440 --> 00:15:35,940
You have to be a big enough person to
say you're sorry.
226
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
I'm sorry, Julie.
227
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
Me too.
228
00:15:41,820 --> 00:15:43,660
What are you guys apologizing for?
229
00:15:45,440 --> 00:15:47,460
You ain't the ones who didn't do
Freddy's homework.
230
00:15:48,920 --> 00:15:49,980
Come on, Vinny.
231
00:15:50,350 --> 00:15:53,050
Get that chair and come have some
dessert with us. Come on, honey. Mr.
232
00:15:53,250 --> 00:15:55,650
Cotter always thinks better with whipped
cream on his mustache.
233
00:15:58,110 --> 00:15:59,170
Come on, sit down a bit.
234
00:15:59,410 --> 00:16:00,410
Thank you.
235
00:16:00,450 --> 00:16:01,450
Get some plates.
236
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
Okay. Here we go.
237
00:16:02,890 --> 00:16:05,130
Thank you. Let's see, what do we got?
Oh, boy!
238
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
This is my favorite.
239
00:16:06,670 --> 00:16:07,670
I'll enjoy this anyway.
240
00:16:08,490 --> 00:16:09,490
Strawberry tart.
241
00:16:09,550 --> 00:16:10,750
You like strawberry tarts, Vinny?
242
00:16:12,630 --> 00:16:13,630
They're all right.
243
00:16:16,400 --> 00:16:19,140
Look, Julie, you know, when the sweat
-outs have a problem, you know how that
244
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
makes me... You got chocolate pudding?
245
00:16:22,360 --> 00:16:23,980
We don't have any chocolate pudding, do
we, Julie?
246
00:16:24,320 --> 00:16:27,360
No, we don't have any. We don't have any
chocolate pudding. They have a problem,
247
00:16:27,440 --> 00:16:29,860
and they won't talk to each other. And
if they won't talk to each other, I
248
00:16:29,860 --> 00:16:32,540
teach them anything. And if I can't
teach them anything, I just get cranky.
249
00:16:32,540 --> 00:16:34,800
know, honey. How about spumon? You got
spumon?
250
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Do you have any ice cream?
251
00:16:38,000 --> 00:16:40,200
No. We have tarts, Vinnie.
252
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
Tarts.
253
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
That's it.
254
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
Look, I...
255
00:16:45,070 --> 00:16:48,350
I know that, honey, but when you keep
making jokes about my tuna cap... How
256
00:16:48,350 --> 00:16:48,989
about Danish?
257
00:16:48,990 --> 00:16:51,190
You got, like, cherry Danes? Nice cherry
Danes?
258
00:16:53,870 --> 00:16:56,990
Vinnie, look, you want to have dessert,
have a tart. If you don't want to have a
259
00:16:56,990 --> 00:16:59,470
tart, don't have anything. That's all we
have, okay? It's tarts.
260
00:17:00,010 --> 00:17:03,030
Julie, when you say things about my
jokes, you know how that makes me feel.
261
00:17:03,270 --> 00:17:06,510
It wouldn't have to be cherry. It could
be, like, you know, prune or cheese.
262
00:17:13,290 --> 00:17:15,369
You want to know what the biggest joke
in this house is?
263
00:17:15,849 --> 00:17:19,349
What? Your tuna casserole. If you just
wouldn't make tuna casserole anymore.
264
00:17:19,470 --> 00:17:25,130
Gabe, you want to know what I think
about your Uncle Abdul?
265
00:17:28,590 --> 00:17:28,990
I
266
00:17:28,990 --> 00:17:36,930
don't
267
00:17:36,930 --> 00:17:38,390
believe you did that, June. Believe it.
268
00:17:46,250 --> 00:17:48,370
I have something I'd like you to send
back to Nebraska.
269
00:17:49,410 --> 00:17:50,410
Special delivery.
270
00:18:38,280 --> 00:18:40,300
I have a favor to ask of you. A request.
271
00:18:40,740 --> 00:18:43,460
I don't take requests, Carter. What do I
look like, Wolfman Jack?
272
00:18:47,440 --> 00:18:49,540
What I am is what you get. Just a
second.
273
00:18:50,440 --> 00:18:53,460
This is a school -oriented request.
274
00:18:54,260 --> 00:18:56,340
Is this one of your harebrained schemes,
Carter?
275
00:18:57,180 --> 00:19:00,080
Well, yeah, sort of. Look, what I'd like
you to do is come into my class and
276
00:19:00,080 --> 00:19:02,820
apologize to me and let me forgive you.
It would really mean a lot.
277
00:19:03,600 --> 00:19:05,940
But I have nothing to apologize for,
Carter.
278
00:19:06,260 --> 00:19:07,260
Mr. Woodman.
279
00:19:07,590 --> 00:19:11,050
It's not who apologizes. It's the
apology that's the important thing. So
280
00:19:11,050 --> 00:19:14,070
come in, and I'll apologize to you, and
you forgive me. How's that, okay?
281
00:19:14,350 --> 00:19:16,310
Okay. That sounds pretty good. Okay.
282
00:19:16,770 --> 00:19:17,770
Come right in, okay?
283
00:19:18,170 --> 00:19:19,170
Okay.
284
00:19:21,010 --> 00:19:24,430
All right. Good morning, everybody. Now,
today... Now, uh... Cut it.
285
00:19:25,050 --> 00:19:28,990
It's Mr. Woodman. What a surprise. Mr.
Woodman. Oh, come on in, Mr. Woodman.
286
00:19:29,550 --> 00:19:30,790
Mr. Woodman, you know something?
287
00:19:31,390 --> 00:19:33,770
I've been meaning to apologize to you
for ten years now.
288
00:19:34,330 --> 00:19:36,470
I'm the guy to put the catnip in your
thermos.
289
00:19:37,390 --> 00:19:38,650
You did that, Carter?
290
00:19:40,210 --> 00:19:41,910
Yes, I did, and I apologize.
291
00:19:42,210 --> 00:19:43,210
Did you forgive me?
292
00:19:43,630 --> 00:19:45,570
I had to be rushed to an animal
hospital.
293
00:19:48,850 --> 00:19:52,290
I'm sorry, Mr. Woodman, but remember,
forgiving is an important thing.
294
00:19:52,490 --> 00:19:54,650
I was three hours in an animal hospital.
295
00:19:55,130 --> 00:19:59,870
I mean, I didn't mind that vet rubbing
my stomach, but I got awful tired of
296
00:19:59,870 --> 00:20:01,770
playing with that stupid rubber mouse.
297
00:20:05,150 --> 00:20:06,150
Mr. Woodman?
298
00:20:06,920 --> 00:20:09,900
I apologize. Now, you accept my apology?
299
00:20:10,240 --> 00:20:11,540
Why should I accept your apology?
300
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
Listen to yourself.
301
00:20:12,940 --> 00:20:14,740
You apologize too easily, Carter.
302
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
Women!
303
00:20:21,960 --> 00:20:24,100
Well, we were never what you would call
close, anyway.
304
00:20:25,920 --> 00:20:29,380
Mr. Carter, would you mind keeping it
down?
305
00:20:29,920 --> 00:20:32,320
There's people trying to be angry here.
306
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
Vinnie?
307
00:20:35,920 --> 00:20:37,320
Are you the leader of the Swat Hogs?
308
00:20:37,560 --> 00:20:38,560
Yeah.
309
00:20:39,200 --> 00:20:41,560
They ain't my friends, but they still
got to do what I say.
310
00:20:42,780 --> 00:20:44,400
Okay, okay. Now let me see you lead.
311
00:20:44,960 --> 00:20:48,600
We got a problem here, and it's not
going to be solved until there's an
312
00:20:49,280 --> 00:20:50,880
So go ahead, leader. Do your stuff.
313
00:20:51,860 --> 00:20:53,620
That's right. There's got to be an
apology here.
314
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Of course, Shaq.
315
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
Apologize.
316
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
You know what?
317
00:20:59,540 --> 00:21:01,760
I was going to do it anyways, Vinny.
318
00:21:04,430 --> 00:21:10,470
Hey, Juan, I'm really and truly sorry
for sitting on your dinghy.
319
00:21:13,410 --> 00:21:16,830
Oh, and here, Juan, these are for you.
320
00:21:17,250 --> 00:21:20,410
Enough toothpicks to make an even bigger
dinghy.
321
00:21:20,850 --> 00:21:24,910
See, I got the ones with the selfie on
the top, the little curly things, real
322
00:21:24,910 --> 00:21:25,910
pretty, classy.
323
00:21:28,310 --> 00:21:33,430
Oh, Juan, to get these, I had to crash
so many vomits.
324
00:21:39,650 --> 00:21:43,210
Well, there they are anyway.
325
00:21:44,810 --> 00:21:49,350
Look, look, look. Yesterday, yesterday I
asked you people to bring in your most
326
00:21:49,350 --> 00:21:50,430
prized possessions, right?
327
00:21:51,450 --> 00:21:56,170
You guys have a possession that's more
valuable than broken dinghies and
328
00:21:56,170 --> 00:21:57,149
forgotten homework.
329
00:21:57,150 --> 00:21:58,230
You've got your friendship.
330
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
You're really close.
331
00:22:00,090 --> 00:22:01,950
And that's something you should fight to
keep.
332
00:22:02,540 --> 00:22:03,540
Not give up.
333
00:22:04,420 --> 00:22:05,800
Juan, you do whatever you want.
334
00:22:06,820 --> 00:22:08,380
But you're a sucker if you blow it.
335
00:22:08,940 --> 00:22:11,740
Look, Mr. Carter, for a guy like me, it
ain't that easy.
336
00:22:12,300 --> 00:22:14,060
I can forgive, but I can't forget.
337
00:22:15,680 --> 00:22:17,720
But that don't mean we ain't pals,
Arnold.
338
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
Oh, Juan!
339
00:22:23,160 --> 00:22:24,440
You little Juan!
340
00:22:25,660 --> 00:22:26,960
You little horse shot.
341
00:22:29,040 --> 00:22:30,940
Okay, now what about the rest of you?
342
00:22:39,690 --> 00:22:41,570
I'm really sorry for not doing your
homework, all right?
343
00:22:46,330 --> 00:22:47,350
That's okay, Vinnie.
344
00:22:48,170 --> 00:22:50,170
I probably would have been worse off if
you didn't do it.
345
00:22:52,970 --> 00:22:56,130
Hey, you know, I know this is an off
-the -wall idea, but you people might
346
00:22:56,130 --> 00:22:57,470
consider doing your own homework.
347
00:22:59,910 --> 00:23:05,730
Oh, Freddy, I'm so sorry for the things
I said. I didn't mean to. I didn't mean
348
00:23:05,730 --> 00:23:06,730
to. I didn't mean to.
349
00:23:07,010 --> 00:23:08,010
I didn't mean to.
350
00:23:15,280 --> 00:23:18,020
sweat odds, first to ten, Connor!
351
00:23:36,620 --> 00:23:41,380
Welcome back.
352
00:23:42,440 --> 00:23:44,520
Your dreams were yours.
353
00:23:46,400 --> 00:23:52,600
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
354
00:23:53,340 --> 00:23:57,080
Well, the names have all changed since
you hung around.
355
00:23:57,700 --> 00:24:01,580
But those dreams have remained and
they've turned around.
356
00:24:02,620 --> 00:24:04,740
Who'd have thought they'd lead ya?
357
00:24:06,200 --> 00:24:08,940
Back here where we need ya.
358
00:24:11,260 --> 00:24:12,860
We tease him a lot.
359
00:24:14,840 --> 00:24:20,680
welcome back welcome back welcome back
welcome back
28189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.