Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:04,730
You ever tell you about my Aunt Esther
who was a matron in a movie house?
2
00:00:06,830 --> 00:00:09,310
No, but go ahead.
3
00:00:10,250 --> 00:00:13,250
Well, she's a matron in a movie house
for years and years and years. And one
4
00:00:13,250 --> 00:00:16,309
time she's walking down the aisle and
she sees this guy lying there stretched
5
00:00:16,309 --> 00:00:17,990
over about six feet like this.
6
00:00:19,930 --> 00:00:23,630
Don't you know how to act in a movie
house? You can't do that. Just what do
7
00:00:23,630 --> 00:00:25,430
think you're doing? Where did you come
from?
8
00:00:26,150 --> 00:00:27,850
He said, the balcony.
9
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
Welcome back.
10
00:00:44,340 --> 00:00:47,460
Your dreams were your ticket out.
11
00:00:48,460 --> 00:00:54,360
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
12
00:00:55,220 --> 00:00:58,820
Well, the names have all changed since
you hung around.
13
00:00:59,520 --> 00:01:03,360
But those dreams have remained and
they've turned around.
14
00:01:04,340 --> 00:01:06,560
Who would have thought they'd lead you?
15
00:01:06,760 --> 00:01:11,580
Who would have thought they'd lead you?
Back here where we need you. Back here.
16
00:01:12,040 --> 00:01:18,100
We tease him a lot because we got him on
the spot. Welcome back.
17
00:01:19,000 --> 00:01:20,080
Welcome back.
18
00:01:51,700 --> 00:01:55,440
Looks like we're in for a few late finds
for the class fun today.
19
00:02:02,780 --> 00:02:03,780
Barbarino.
20
00:02:05,320 --> 00:02:06,560
What are you listening to?
21
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
The news.
22
00:02:10,780 --> 00:02:13,440
Barbarino, cough up 25 cent late find.
23
00:02:13,900 --> 00:02:17,320
What, are you kidding? Just bought this
beautiful new radio. I can't afford
24
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
that.
25
00:02:18,760 --> 00:02:20,560
All right, write an IOU for 25 cents.
26
00:02:20,880 --> 00:02:23,240
Hey, Mr. Carter, let's count the money
in the fund.
27
00:02:24,180 --> 00:02:27,280
Wait, wait, Washington's late. Don't you
want to wait till your treasurer gets
28
00:02:27,280 --> 00:02:28,740
here? Nah, I know where it's at.
29
00:02:33,660 --> 00:02:35,260
Some place to keep your money.
30
00:02:35,820 --> 00:02:37,180
Halibut Savings and Loan.
31
00:02:38,640 --> 00:02:40,940
Nice place to go if you ever want to
borrow a fin.
32
00:02:48,750 --> 00:02:49,770
He stayed boxed.
33
00:02:52,490 --> 00:02:55,310
Hey, it's gone. Somebody ripped off the
clock. Hey.
34
00:02:55,550 --> 00:02:56,489
Wait a minute.
35
00:02:56,490 --> 00:02:59,910
Looks like some sweat hog made a sweat
pig out of himself.
36
00:03:01,550 --> 00:03:03,510
Wait a minute. Freddy's the treasurer.
37
00:03:03,710 --> 00:03:04,750
Where is he anyway?
38
00:03:05,030 --> 00:03:06,870
Yeah, where is Freddy? Have you seen him
at the garden?
39
00:03:07,090 --> 00:03:08,850
Where'd he go? All right, sit down. Have
you seen Freddy?
40
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
Just sit down.
41
00:03:10,410 --> 00:03:13,370
Come on, let's not accuse anybody just
because they aren't here.
42
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
to leave my new bike outside.
43
00:03:26,760 --> 00:03:28,440
There's a whole lot of crooks in this
neighborhood.
44
00:03:29,300 --> 00:03:30,360
Yeah, no kidding.
45
00:03:30,660 --> 00:03:34,200
And while you was peddling around the
neighborhood, the class fun ain't in the
46
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
fish no more.
47
00:03:36,260 --> 00:03:38,760
So what? So what? You're the treasurer,
man.
48
00:03:39,900 --> 00:03:41,160
Did you rip us off?
49
00:03:41,500 --> 00:03:42,620
Did I rip us off?
50
00:03:42,900 --> 00:03:46,280
Yeah, what about you guys? Oh, wow.
51
00:03:47,040 --> 00:03:48,660
Well, you guys are something else.
52
00:03:49,160 --> 00:03:51,420
Remember, you elected me treasurer.
53
00:03:51,620 --> 00:03:53,080
Let's give the money to Freddie.
54
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
We can trust him.
55
00:03:54,720 --> 00:03:56,000
Now you're calling me a thief?
56
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
No.
57
00:03:58,340 --> 00:03:59,580
Embezzler is a better word.
58
00:04:01,900 --> 00:04:03,800
What's the story, Freddy? Yeah.
59
00:04:05,820 --> 00:04:07,100
I got nothing to say.
60
00:04:07,520 --> 00:04:10,600
Oh, wow. Hey, Freddy, guy, look.
61
00:04:10,960 --> 00:04:14,200
You stole the money. Just tell us, you
know? We'll understand.
62
00:04:15,280 --> 00:04:16,279
Sort of.
63
00:04:17,100 --> 00:04:18,360
Wait a minute, wait a minute.
64
00:04:19,060 --> 00:04:22,440
Everybody's accusing Freddy without
stopping to think who else might have
65
00:04:22,440 --> 00:04:24,400
it. You know something, Mr. Cotter?
66
00:04:24,620 --> 00:04:28,360
The guy who stole that money must have
been, like, really dumb, like the
67
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
guy in this classroom.
68
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
A real idiot.
69
00:04:31,520 --> 00:04:36,080
What money?
70
00:04:37,320 --> 00:04:40,740
I've seen the right way the money was
hid. Everybody knew where the money was
71
00:04:40,740 --> 00:04:44,140
hid. Horseshack, how come you knew
exactly how much was in the fish? Yeah!
72
00:04:52,910 --> 00:04:54,330
And your jet -set lifestyle.
73
00:04:54,930 --> 00:04:57,570
Push that. I got this radio from you,
remember?
74
00:04:57,790 --> 00:04:59,790
Yeah, for six bucks, which you still owe
me.
75
00:05:00,070 --> 00:05:01,510
Well, that proves it, then. I'm broke.
76
00:05:01,810 --> 00:05:06,590
All right, look, how about Freddy's
Bicycle? Yeah! All right, hold it!
77
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
Hold it!
78
00:05:11,170 --> 00:05:12,330
Let's stop accusing.
79
00:05:13,010 --> 00:05:16,790
And let's just reconstruct events from
the last time we saw the money.
80
00:05:17,010 --> 00:05:17,789
All right, yeah.
81
00:05:17,790 --> 00:05:19,270
Yeah, okay, reconstruct events.
82
00:05:19,630 --> 00:05:22,850
Okay. Now, when the bell rings...
yesterday.
83
00:05:24,330 --> 00:05:26,930
Barbarina was the first one outside the
door, as usual.
84
00:05:27,730 --> 00:05:30,510
Yeah, and as usual, all the girls
followed me.
85
00:05:33,590 --> 00:05:38,030
And I left very quickly, Mr. Carter.
That's right, Arnold. I remember that
86
00:05:38,030 --> 00:05:39,890
because Epstein was chasing you.
87
00:05:40,870 --> 00:05:42,790
Nobody calls me Sheephead, Arnold.
88
00:05:44,910 --> 00:05:46,650
Okay, that left you and Freddy.
89
00:05:46,850 --> 00:05:50,390
That's right. Freddy and I were alone.
Then I left and I said goodbye to
90
00:05:50,470 --> 00:05:51,470
who was...
91
00:05:53,580 --> 00:05:55,220
standing alone by the fish tank.
92
00:05:56,180 --> 00:06:02,160
I ain't no thief.
93
00:06:02,660 --> 00:06:03,760
Freddy, just put it back.
94
00:06:04,740 --> 00:06:09,460
I didn't take anything, all right?
Nothing.
95
00:06:09,800 --> 00:06:12,320
Look, what you guys are doing to Freddy
is called railroading.
96
00:06:12,760 --> 00:06:14,360
You're convicting a man without a trial.
97
00:06:14,680 --> 00:06:17,740
In this country, you're innocent until
you've proven guilty, okay? Now, if you
98
00:06:17,740 --> 00:06:19,300
want to have a trial, we'll have one
tomorrow.
99
00:06:19,720 --> 00:06:21,020
All right, we'll have a trial.
100
00:06:21,660 --> 00:06:22,780
Then we'll convict him.
101
00:06:27,380 --> 00:06:29,000
What's the matter with you guys?
102
00:06:30,680 --> 00:06:32,860
You guys call yourselves my friends,
right?
103
00:06:34,000 --> 00:06:35,520
My fellow sweet hugs?
104
00:06:36,260 --> 00:06:37,980
Hey, I'm really sorry, Freddy.
105
00:06:39,140 --> 00:06:40,180
Oh, Arnold.
106
00:06:41,100 --> 00:06:44,920
But that's the price you pay when you
choose a life for crime.
107
00:06:47,700 --> 00:06:50,480
Look, don't worry about it, Freddy. I'm
going to be your defense counsel.
108
00:06:51,300 --> 00:06:52,940
Oh. Thanks, Mr. Cartier.
109
00:06:53,660 --> 00:06:55,700
At least somebody around here trusts me.
110
00:06:56,120 --> 00:06:57,760
Hey, I trust you, Freddy.
111
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Yeah.
112
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
You didn't take the money, did you?
113
00:07:03,940 --> 00:07:05,220
No, you didn't.
114
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
You did?
115
00:07:07,400 --> 00:07:09,220
No. Did you, Freddy?
116
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
Yeah,
117
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
yeah, yeah, yeah.
118
00:07:25,840 --> 00:07:27,060
just as soon as Mr.
119
00:07:27,320 --> 00:07:30,040
Carter and the guilty party pull up a
chair.
120
00:07:46,660 --> 00:07:51,900
I am going to send your client so far up
the river, he's going to come back with
121
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
gills.
122
00:07:55,440 --> 00:07:57,720
you take off those glasses and that
silly novelty nose?
123
00:07:57,980 --> 00:08:00,940
Ha, ha, ha. The joke's on you.
124
00:08:05,800 --> 00:08:08,740
I ain't wearing no novelty nose.
125
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
Oh.
126
00:08:14,320 --> 00:08:15,460
All rise.
127
00:08:15,840 --> 00:08:17,160
Court is now in session.
128
00:08:17,420 --> 00:08:20,180
The unbearable Vinnie Barbarino
presiding.
129
00:08:28,300 --> 00:08:30,060
Mr. Cotter. I thought you said a
bathrobe.
130
00:08:34,900 --> 00:08:35,900
All right.
131
00:08:36,919 --> 00:08:40,240
Now, opening statements, will you? Yeah,
I got an opening statement.
132
00:08:41,299 --> 00:08:46,560
In the words of our former president, I
am not a crook.
133
00:08:50,700 --> 00:08:53,940
Okay, would the prosecutor please
present his briefs?
134
00:08:54,680 --> 00:08:56,840
Certainly, Your Honor. Just let me get
them out.
135
00:09:06,440 --> 00:09:11,560
Ladies and gentlemen of the jury,
esteemed losing attorney,
136
00:09:11,920 --> 00:09:14,820
guilty defendant.
137
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
Objection.
138
00:09:17,320 --> 00:09:18,800
Who asked you?
139
00:10:05,360 --> 00:10:11,500
I have such a worthy adversary as the
big city lawyer, Mr. F. Lee Horschak.
140
00:10:14,020 --> 00:10:20,940
My task today will be a simple one, so
we can all go home and enjoy a
141
00:10:20,940 --> 00:10:21,940
nice dinner.
142
00:10:22,820 --> 00:10:25,880
I believe the defendant is innocent.
143
00:10:26,560 --> 00:10:31,580
And like my old daddy used to say, when
you walk through the cow pasture of
144
00:10:31,580 --> 00:10:34,580
facts, you're bound to step in some
truth.
145
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
you for your time.
146
00:10:50,670 --> 00:10:51,670
How am I doing?
147
00:10:52,350 --> 00:10:54,250
You'd be lucky if they don't send you
up, too.
148
00:10:56,870 --> 00:11:00,130
All right. Will the prosecutor please
present his next witness?
149
00:11:00,610 --> 00:11:03,170
I call Verna Jean Williams.
150
00:11:03,670 --> 00:11:05,150
Verna Jean Williams!
151
00:11:11,650 --> 00:11:13,570
Miss Williams.
152
00:11:16,270 --> 00:11:17,670
outfit you're wearing today.
153
00:11:18,270 --> 00:11:23,410
Hello. Now, yesterday you were seen
talking to Mr. Washington. Would you
154
00:11:23,410 --> 00:11:27,430
tell the class the subject of that
conversation?
155
00:11:28,210 --> 00:11:32,650
Well, Boom Boom was just showing me a
bicycle that he bought at a police
156
00:11:32,650 --> 00:11:34,270
auction. For how much?
157
00:11:36,010 --> 00:11:37,010
Eight dollars.
158
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
the $8?
159
00:11:59,120 --> 00:12:01,040
No. No further questions.
160
00:12:03,280 --> 00:12:08,800
If it please the court, I would like to
call my surprise witness.
161
00:12:09,840 --> 00:12:10,880
Surprise witness!
162
00:12:12,780 --> 00:12:13,960
Surprise witness!
163
00:12:14,680 --> 00:12:15,840
Come on, let's get on with it.
164
00:12:19,600 --> 00:12:21,680
Okay, raise your right hand and repeat
after me.
165
00:12:27,720 --> 00:12:29,280
What is this? Am I sworn in?
166
00:12:29,520 --> 00:12:32,540
No, but you've just been bar mitzvahed.
Congratulations.
167
00:12:33,380 --> 00:12:40,000
Get your hands off me,
168
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
sheephead.
169
00:12:42,440 --> 00:12:44,860
You swear to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth.
170
00:12:45,240 --> 00:12:46,700
Certainly. Washington did it.
171
00:12:47,240 --> 00:12:49,460
Objection! This witness is hostile.
172
00:12:50,260 --> 00:12:51,260
Thank you, Carter.
173
00:12:53,160 --> 00:12:56,040
I'm glad we're finally starting to
communicate.
174
00:13:00,910 --> 00:13:03,150
were looking very chipper this morning.
175
00:13:03,790 --> 00:13:08,370
Please tell the court what you saw
Washington doing in the halls yesterday.
176
00:13:08,990 --> 00:13:11,350
Counting money. He was counting money.
177
00:13:11,930 --> 00:13:13,350
And what did you do?
178
00:13:13,670 --> 00:13:16,070
I checked to see if my wallet was
missing.
179
00:13:18,550 --> 00:13:20,970
And how much money did he have?
180
00:13:21,250 --> 00:13:24,190
I don't know, but it was all in dimes,
nickels, and quarters.
181
00:13:25,230 --> 00:13:27,950
It was all...
182
00:13:33,740 --> 00:13:36,720
witness, Mr. Carter. This is like taking
candy from a baby.
183
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
Mr.
184
00:13:41,880 --> 00:13:42,960
Woodman, is it?
185
00:13:43,540 --> 00:13:45,420
You know my name, Carter.
186
00:13:46,340 --> 00:13:50,800
Mr. Woodman, are you currently employed
here at Buchanan High School?
187
00:13:51,900 --> 00:13:54,240
No, I'm a jammer in the roller dirt.
188
00:13:57,700 --> 00:14:02,500
Mr. Woodman, you are in fact employed
here, and you are employed in the
189
00:14:02,500 --> 00:14:04,570
of... principal, isn't that true?
190
00:14:04,930 --> 00:14:05,930
Yes.
191
00:14:06,290 --> 00:14:09,530
For how long have you been the vice
principal?
192
00:14:11,150 --> 00:14:12,690
27 years.
193
00:14:13,650 --> 00:14:15,510
27 years, Mr.
194
00:14:16,170 --> 00:14:17,170
Woodman.
195
00:14:17,570 --> 00:14:19,850
One step away from the top.
196
00:14:20,250 --> 00:14:22,510
So close you could almost touch it.
197
00:14:22,990 --> 00:14:25,070
Yet so far away.
198
00:14:27,130 --> 00:14:28,410
Frustrating, isn't it?
199
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
Yes.
200
00:14:33,740 --> 00:14:35,600
What induced you to testify here today?
201
00:14:36,020 --> 00:14:37,440
Well, now that's easy, Carter.
202
00:14:37,800 --> 00:14:43,020
A desire to fulfill my duty as a
citizen, an interest in seeing justice
203
00:14:43,120 --> 00:14:49,800
and last but certainly not least, I saw
a clean shot at torpedoing one sweat
204
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
arm.
205
00:14:53,080 --> 00:14:58,380
Ladies and gentlemen of the jury, I must
question the impartiality and the
206
00:14:58,380 --> 00:15:02,420
competency of this surprise witness. No
further questions.
207
00:15:03,850 --> 00:15:06,890
Do you think this is a good experience
for your students, Carter?
208
00:15:08,630 --> 00:15:14,330
In the future, they'll be spending a lot
of time in court.
209
00:15:15,410 --> 00:15:16,410
Your Honor,
210
00:15:18,570 --> 00:15:19,950
the prosecution rests.
211
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
Harry.
212
00:15:22,010 --> 00:15:24,310
Okay, the defense will now call on its
witness.
213
00:15:26,750 --> 00:15:28,190
I only have one witness.
214
00:15:28,570 --> 00:15:31,410
I call to the stand Mr. Freddie Boom
Boom Washington.
215
00:15:36,780 --> 00:15:37,780
Please, right hand.
216
00:15:38,180 --> 00:15:40,920
Yeah, do not bother. I ain't got nothing
to say.
217
00:15:44,220 --> 00:15:46,000
Freddy, I'm only going to ask you one
question.
218
00:15:47,160 --> 00:15:48,200
Did you take the money?
219
00:15:51,280 --> 00:15:53,020
Freddy, say something in your own
defense.
220
00:15:57,300 --> 00:15:59,900
Freddy, they're going to find you
guilty.
221
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
Your witness.
222
00:16:11,880 --> 00:16:15,720
Aren't we quiet this morning, Mr.
Washington?
223
00:16:18,640 --> 00:16:25,520
Now, isn't it true that when Mr. Carter
left you in the class, you had an
224
00:16:25,520 --> 00:16:27,560
easy opportunity to get you the money?
225
00:16:28,000 --> 00:16:33,460
Isn't it true that you did in fact
willfully and knowingly steal the money?
226
00:16:33,940 --> 00:16:35,020
Isn't it a...
227
00:16:44,200 --> 00:16:46,980
to guess again, Barbarino. There's a lot
more than $8 here.
228
00:16:56,620 --> 00:16:58,040
That's $32.
229
00:16:58,920 --> 00:17:00,800
Hey, Mr. Cutter!
230
00:17:02,060 --> 00:17:06,099
The prosecution is willing to discuss a
little plea bargaining?
231
00:17:07,300 --> 00:17:08,760
What are you talking about?
232
00:17:09,460 --> 00:17:12,960
Let's pardon Washington and you and I
split the money as legal fees.
233
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Mexico awaits.
234
00:17:15,819 --> 00:17:19,420
You cannot pardon somebody unless you
first establish that they're guilty.
235
00:17:19,800 --> 00:17:22,240
There's a court, not the White House.
236
00:17:24,260 --> 00:17:27,480
I want to find out how that fish turned
$8 into $32.
237
00:17:30,540 --> 00:17:36,240
In an unprecedented move, the defense
would like to call as its next witness
238
00:17:36,240 --> 00:17:38,320
prosecuting attorney, F. Lee Horschak.
239
00:17:41,000 --> 00:17:42,260
Me understand.
240
00:17:46,810 --> 00:17:49,850
All right, Horschak, I have some
questions about the $32.
241
00:17:50,290 --> 00:17:54,670
Oh, ladies and gentlemen of the jury,
the defense must be desperate.
242
00:17:54,970 --> 00:17:58,170
Even if I knew anything, you would never
get it out of me.
243
00:17:58,930 --> 00:17:59,930
Just take the fan.
244
00:18:00,130 --> 00:18:03,070
I know what you're going to try and do,
Mr. Carter. You're going to try and
245
00:18:03,070 --> 00:18:04,070
break me down.
246
00:18:04,370 --> 00:18:06,270
Me, the man of steel?
247
00:18:07,210 --> 00:18:11,590
Well, unless you've got some kryptonite
on you, you'll never be...
248
00:18:14,280 --> 00:18:15,640
Never, never, never.
249
00:18:15,920 --> 00:18:17,220
You know anything about the $32?
250
00:18:17,580 --> 00:18:18,580
I didn't!
251
00:18:51,690 --> 00:18:52,589
Take the stand.
252
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
Do I gotta?
253
00:18:53,650 --> 00:18:56,310
That's right. This court does not
recognize notes from your mother.
254
00:19:00,770 --> 00:19:04,130
Can you throw any light on this mystery
that we're unraveling?
255
00:19:04,770 --> 00:19:06,010
I plead the Eighth Amendment.
256
00:19:06,370 --> 00:19:07,370
That's the Fifth Amendment.
257
00:19:07,890 --> 00:19:08,890
Inflation's hitting everywhere.
258
00:19:11,690 --> 00:19:13,230
Well, it sure hit our fish.
259
00:19:15,650 --> 00:19:16,830
Did you put money in the fish?
260
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Yeah, yeah, sure.
261
00:19:19,330 --> 00:19:20,330
Sure I did.
262
00:19:20,700 --> 00:19:24,860
I mean, I didn't want my friend
Washington to take a bum rap, you know?
263
00:19:24,860 --> 00:19:27,420
I just couldn't see Freddy walking that
last mile.
264
00:19:28,100 --> 00:19:30,800
Walk? The way the money's coming in, he
can take a cab.
265
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
All right, your excuse.
266
00:19:34,300 --> 00:19:38,300
I call as the next witness, Judge Vinnie
Barbarino.
267
00:19:43,120 --> 00:19:44,380
You put any money in the fish?
268
00:19:44,620 --> 00:19:46,160
Judge, do I got to answer that question?
269
00:19:47,800 --> 00:19:49,700
Tell the witness he's got to answer that
question.
270
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
a fish.
271
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Weird.
272
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Boy, you stupid.
273
00:20:07,100 --> 00:20:08,079
You know that?
274
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
You're a real idiot.
275
00:20:09,260 --> 00:20:11,340
The question is, did you put the money
in a fish?
276
00:20:13,100 --> 00:20:15,780
Yeah. Put me down for eight bucks, would
you?
277
00:20:16,920 --> 00:20:18,900
I was saving for my college education.
278
00:20:21,980 --> 00:20:25,540
Mr. Carter, well, we all guilty.
279
00:20:25,740 --> 00:20:27,260
Between us, me and the girls.
280
00:20:27,790 --> 00:20:28,930
Put in $8, too.
281
00:20:30,190 --> 00:20:31,169
All right.
282
00:20:31,170 --> 00:20:33,870
That explains how the $32 got into the
fish.
283
00:20:34,170 --> 00:20:36,770
But it doesn't explain where the
original $8 went.
284
00:20:37,570 --> 00:20:41,430
And we're not going anywhere until the
shadow of guilt that surrounds my client
285
00:20:41,430 --> 00:20:42,430
is lifted.
286
00:20:42,950 --> 00:20:46,790
All right, I think it's time for a
verdict. So I'd like the jury, the
287
00:20:46,790 --> 00:20:48,310
the jury, to please come to a decision.
288
00:20:48,730 --> 00:20:50,210
Okay, everybody, follow me.
289
00:20:50,930 --> 00:20:54,650
Take your time about it. You got a man's
future in your hands. Please, take your
290
00:20:54,650 --> 00:20:55,650
time.
291
00:21:07,790 --> 00:21:08,789
to a decision?
292
00:21:08,790 --> 00:21:12,270
Yeah, Your Honor. We the jury find the
defendant guilty as charged.
293
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
All right.
294
00:21:14,090 --> 00:21:16,930
Would you guys come on up to the bench
and get your sentence?
295
00:21:18,370 --> 00:21:19,370
Come on.
296
00:21:24,210 --> 00:21:25,730
You had a lousy lawyer.
297
00:21:28,030 --> 00:21:30,710
I'm really going to do this. I'm really
going to convict the man on
298
00:21:30,710 --> 00:21:31,710
circumstantial evidence.
299
00:21:32,090 --> 00:21:35,210
Yeah, but Mr. Carter, we all know that
Freddie is guilty.
300
00:21:35,590 --> 00:21:36,590
Is that right?
301
00:21:36,889 --> 00:21:37,889
That's really right.
302
00:21:38,010 --> 00:21:40,490
Well, maybe you might be interested in
taking a look at this.
303
00:21:41,010 --> 00:21:42,010
Let me see this.
304
00:21:44,030 --> 00:21:48,150
It's a bank book for $8. That's right.
Now, what does that name say?
305
00:21:48,850 --> 00:21:50,270
The Sweet Hogs.
306
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
Sweat Hogs.
307
00:21:54,350 --> 00:21:56,310
Sweat Hogs. Sweat Hogs. Yeah.
308
00:21:56,610 --> 00:22:00,830
Right? Oh, wow. You mean Freddie put our
money in a bank?
309
00:22:02,430 --> 00:22:05,030
You know, you never asked me once.
310
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Freddy, where's the money?
311
00:22:06,860 --> 00:22:09,160
All you said was, Freddy, why did you
steal it?
312
00:22:09,780 --> 00:22:12,500
That's right. If you hadn't assumed he
was guilty, he would have told you where
313
00:22:12,500 --> 00:22:15,660
the money was in the first place. Hey,
Freddy, what'd you put it in the bank
314
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
for?
315
00:22:17,140 --> 00:22:20,040
Because a rubber fish don't pay 6 %
interest.
316
00:22:21,140 --> 00:22:26,140
Not only were you ready to believe that
your friend was a thief, but you made
317
00:22:26,140 --> 00:22:29,140
things worse by putting money in the
fish and trying to cover up for him.
318
00:22:29,700 --> 00:22:35,020
I think everybody owes Freddy a big
apology, including myself, because...
319
00:22:35,420 --> 00:22:36,480
I have my own doubts.
320
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
I'm sorry, Freddy.
321
00:22:38,040 --> 00:22:39,620
Freddy, I'm real sorry.
322
00:22:40,200 --> 00:22:43,180
Hey, look, look, hey, look.
323
00:22:43,380 --> 00:22:45,080
Forget the apologies, you know.
324
00:22:45,400 --> 00:22:48,180
I probably would have convicted me, too,
under the same circumstances.
325
00:22:48,720 --> 00:22:51,260
So, what are we going to do with the
$32?
326
00:22:52,440 --> 00:22:58,180
I say we give it to Frederick Boom Boom
Washington, our class treasurer, for
327
00:22:58,180 --> 00:22:59,180
safekeeping.
328
00:23:03,630 --> 00:23:05,550
Hey, I tell you what we're going to do.
We're going to take all this money,
329
00:23:05,650 --> 00:23:07,010
we're going to put it in the bank.
330
00:23:07,370 --> 00:23:08,810
We're going to all be typhoons.
331
00:23:12,290 --> 00:23:13,510
That's typhoons.
332
00:23:13,970 --> 00:23:15,230
No, typhoons.
333
00:23:15,430 --> 00:23:18,290
Because at the end of the year, we're
going to all blow it.
334
00:23:20,710 --> 00:23:21,710
Julie.
335
00:23:28,190 --> 00:23:29,190
What?
336
00:23:29,310 --> 00:23:30,310
Guess where I have my hands.
337
00:23:30,610 --> 00:23:31,610
No, guess where.
338
00:23:33,290 --> 00:23:34,290
A butterfly.
339
00:23:34,790 --> 00:23:35,790
Nope.
340
00:23:37,350 --> 00:23:39,830
A flower.
341
00:23:40,450 --> 00:23:41,550
No, it gets again.
342
00:23:41,770 --> 00:23:43,270
Gabe, this is stupid.
343
00:23:44,370 --> 00:23:45,550
All right, all right.
344
00:23:46,010 --> 00:23:48,150
An elephant.
345
00:23:49,310 --> 00:23:50,310
What color?
346
00:24:10,220 --> 00:24:11,580
Welcome back.
347
00:24:12,620 --> 00:24:15,780
Your dreams were your ticket out.
348
00:24:16,720 --> 00:24:22,660
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
349
00:24:23,500 --> 00:24:27,120
Well, the names have all changed since
you hung around.
350
00:24:27,820 --> 00:24:31,620
But those dreams have remained and
they've turned around.
351
00:24:32,800 --> 00:24:37,540
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
352
00:24:37,540 --> 00:24:39,680
where we need ya. Back here.
353
00:24:44,030 --> 00:24:46,570
Welcome back.
354
00:24:47,410 --> 00:24:52,810
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
27160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.