Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,340
Did I ever say by the time my cousin
Bruce didn't want to go to school?
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,280
Why didn't you want to go to school?
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,080
That's just what my Aunt Elsie said.
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,279
I figured.
5
00:00:11,280 --> 00:00:14,440
She said, Bruce, why don't you want to
go to school? Give me two good reasons
6
00:00:14,440 --> 00:00:15,460
why you don't want to go to school.
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,860
He said, all right, you want two good
reasons why you don't want to go to
8
00:00:17,860 --> 00:00:18,860
school?
9
00:00:19,240 --> 00:00:22,600
First of all, the teachers don't like
me, and then the students don't like me.
10
00:00:23,780 --> 00:00:26,260
He said, you want to give me two good
reasons why I should go to school?
11
00:00:27,580 --> 00:00:30,280
She said, yes, because you're 37 and
you're the principal.
12
00:00:34,350 --> 00:00:36,990
Jack Carter is recorded live before a
studio audience.
13
00:00:45,190 --> 00:00:46,730
Welcome back.
14
00:00:47,650 --> 00:00:50,850
Your dreams were your ticket out.
15
00:00:51,730 --> 00:00:57,730
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
16
00:00:58,410 --> 00:01:02,190
Well, the names have all changed since
you hung around.
17
00:01:03,480 --> 00:01:06,820
But those dreams have remained and
they've turned around.
18
00:01:07,940 --> 00:01:09,840
Who'd have thought they'd need ya?
19
00:01:10,120 --> 00:01:15,420
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
20
00:01:15,420 --> 00:01:20,040
we need ya. Yeah, we tease him a lot.
Cause we got him on the spot.
21
00:01:20,300 --> 00:01:21,440
Welcome back.
22
00:01:22,300 --> 00:01:25,700
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
23
00:01:47,630 --> 00:01:49,830
My last will and testimony.
24
00:01:51,730 --> 00:01:58,610
I, Arnold Horshack, being of sound mind
and body,
25
00:01:58,790 --> 00:02:05,630
most of the time, do hereby bequeath
26
00:02:05,630 --> 00:02:08,250
all my worldly possessions... Arnold!
27
00:02:10,650 --> 00:02:13,410
Arnold, what are you doing? Why are you
making out a will?
28
00:02:13,690 --> 00:02:15,550
You still look almost lifelike.
29
00:02:17,680 --> 00:02:23,660
Mr. Carter, these are the last earthly
documents of Arnold Dingfelder Horsham.
30
00:02:25,560 --> 00:02:27,480
And I even left you something.
31
00:02:29,680 --> 00:02:30,860
Do me a favor, Arnold.
32
00:02:31,100 --> 00:02:32,460
Don't leave me to Dingfelder.
33
00:02:34,360 --> 00:02:39,260
Oh, actually, I had you down for my
collection of celebrity fingernails.
34
00:02:42,100 --> 00:02:45,060
Arnold, this is ridiculous. Why are you
making out a will all of a sudden?
35
00:02:45,280 --> 00:02:46,600
How, Mr. Carter?
36
00:02:47,200 --> 00:02:48,420
Let you forget.
37
00:02:48,780 --> 00:02:50,600
Next week is exam week.
38
00:02:52,040 --> 00:02:55,900
You are planning to do away with
yourself to get out of exams?
39
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Oh, Mr.
40
00:02:57,240 --> 00:02:59,200
Carter, I won't have to.
41
00:02:59,440 --> 00:03:01,780
Once my grades come in, my father will
kill me.
42
00:03:05,360 --> 00:03:07,080
Good morning, good morning, good
morning.
43
00:03:08,180 --> 00:03:11,220
Now. Hey, Mr. Carter, I got a note.
44
00:03:13,820 --> 00:03:15,020
Epstein's got a note. Right.
45
00:03:17,600 --> 00:03:22,480
Please excuse Juan from his exams next
week. He will, of course, be attending
46
00:03:22,480 --> 00:03:24,580
the Ecumenical Council in Rome.
47
00:03:29,300 --> 00:03:32,780
Juan, the Ecumenical Council took place
ten years ago.
48
00:03:33,000 --> 00:03:36,320
I know that. I got a note to the Pope
telling him why I'm late.
49
00:03:38,280 --> 00:03:43,520
I see. Dear Mr. Holiness, please excuse
Juan for being ten years late to the
50
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
Ecumenical Council.
51
00:03:48,560 --> 00:03:51,200
with you people. Taking exams is no big
thing.
52
00:03:51,440 --> 00:03:52,940
You study, you pass.
53
00:03:53,260 --> 00:03:59,000
Simple. Boy, to hear you talk about it
tests you more fun than Betty Prevetti.
54
00:04:00,560 --> 00:04:04,020
Look, exam week is the perfect chance to
prove that you're learning.
55
00:04:04,240 --> 00:04:10,980
It's also the perfect chance to prove we
flunkin'. All this talk about exams is
56
00:04:10,980 --> 00:04:12,300
turning my motoring black.
57
00:04:19,470 --> 00:04:20,529
see you for a moment.
58
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
Ben, look.
59
00:04:24,570 --> 00:04:26,350
Mr. Woodman, I remember that look.
60
00:04:26,630 --> 00:04:31,470
I have not seen that look since the day
I graduated and you thought that you'd
61
00:04:31,470 --> 00:04:32,470
never see me again.
62
00:04:34,210 --> 00:04:35,870
It's funny you should mention that,
Goddard.
63
00:04:36,690 --> 00:04:38,010
In fact, it's hilarious.
64
00:04:38,350 --> 00:04:39,350
Would you come outside?
65
00:04:40,410 --> 00:04:43,450
All right, occupy your time. Do
something unusual. Open a book.
66
00:04:46,050 --> 00:04:48,290
Mr. Woodman, what's this? Let me...
67
00:04:48,560 --> 00:04:51,500
I start at the beginning, Carter, and I
want to go slow. I'm going to enjoy this
68
00:04:51,500 --> 00:04:53,600
too much to just blurt it out all at
once.
69
00:04:54,460 --> 00:04:57,280
Do you know what this is, Carter?
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,380
Yes, Mr. Woodman, that's a graph of your
love life.
71
00:05:09,180 --> 00:05:12,860
James, it seems you reached your peak
right here, October 13th, 1942.
72
00:05:15,240 --> 00:05:16,840
Just keep up the jokes, Carter.
73
00:05:18,490 --> 00:05:23,430
happens to be a graph plotting final
examination results for the past ten
74
00:05:23,910 --> 00:05:27,290
Now, this, of course, down here is your
sweat ox.
75
00:05:29,570 --> 00:05:35,970
Now, nowhere in the records of this
institution does it say that a student
76
00:05:35,970 --> 00:05:38,650
Gabriel Cotter ever took exams in his
senior year.
77
00:05:43,390 --> 00:05:44,870
This whole thing's a joke, right?
78
00:05:45,190 --> 00:05:46,190
Wrong.
79
00:05:47,920 --> 00:05:50,940
I didn't take my exams. How else could I
graduate? Go to college, get a teaching
80
00:05:50,940 --> 00:05:51,940
degree.
81
00:05:52,000 --> 00:05:56,580
Well, there's graft, corruption,
bribery, and anything else you could
82
00:05:59,720 --> 00:06:03,060
Mr. Woodman, this is a mistake. It's got
to be. The mistake is calling you a
83
00:06:03,060 --> 00:06:05,320
teacher. You're an imposter, Carter.
You're a fraud.
84
00:06:06,960 --> 00:06:09,740
See? I told you Mr. Carter was our kind
of guy.
85
00:06:11,340 --> 00:06:14,140
All right, come on. Now go to your next
class. Let's go. Get your books. Come
86
00:06:14,140 --> 00:06:15,140
on, move it. Let's go.
87
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Get ahead.
88
00:06:19,880 --> 00:06:21,640
Mr. Woodman, I must have taken my exams.
89
00:06:22,020 --> 00:06:23,020
What exams?
90
00:06:23,700 --> 00:06:25,400
Hey, you didn't take your exams?
91
00:06:26,800 --> 00:06:27,840
How'd you get out of it?
92
00:06:29,540 --> 00:06:31,900
I didn't get out of it. I took my exams.
93
00:06:32,240 --> 00:06:33,560
Then why isn't it in my records?
94
00:06:33,880 --> 00:06:35,420
I don't know why it isn't in your
records.
95
00:06:36,620 --> 00:06:37,720
But I know I took them.
96
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
I think.
97
00:06:41,060 --> 00:06:44,680
There is a very simple solution to this
if you ask me.
98
00:06:46,720 --> 00:06:47,740
Who asked you?
99
00:06:51,340 --> 00:06:52,400
take a makeup exam.
100
00:06:53,580 --> 00:06:56,660
Well, I'd be willing to accept a makeup
to correct your records, Connor.
101
00:06:56,880 --> 00:06:58,440
Now, wait a minute. Wait a minute.
102
00:06:58,960 --> 00:07:01,500
Me take a makeup test ten years later?
103
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
That's funny.
104
00:07:09,400 --> 00:07:10,440
It's funny, kids.
105
00:07:12,560 --> 00:07:16,140
In your own words, if you study, you
pass.
106
00:07:16,380 --> 00:07:17,380
Simple.
107
00:07:19,720 --> 00:07:21,600
I am a social... studies teacher.
108
00:07:21,920 --> 00:07:25,640
Now, do you expect me to walk in ten
years later and pass an exam on English,
109
00:07:25,700 --> 00:07:26,720
science, mathematics?
110
00:07:27,540 --> 00:07:30,280
Well, that's the beauty part, Carter. I
don't.
111
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Well,
112
00:07:35,500 --> 00:07:38,760
that's about as much fun as a man my age
can take in one morning.
113
00:07:40,720 --> 00:07:47,080
You see, Mr. Carter, this is a perfect
opportunity for you to prove what you
114
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
have learned.
115
00:07:57,070 --> 00:07:59,570
If you're slow, you blow. If you're
fast, you pass.
116
00:08:00,110 --> 00:08:01,630
And if I flunk, I'm sunk.
117
00:08:02,830 --> 00:08:07,150
But just think, Mr. Carter, you finally
get a chance to show everybody how smart
118
00:08:07,150 --> 00:08:08,150
you are.
119
00:08:09,130 --> 00:08:11,550
Check you later, babe. Be brave, little
soldier.
120
00:08:15,830 --> 00:08:16,830
Gabe,
121
00:08:21,170 --> 00:08:23,510
you're not going to find anything in
that closet.
122
00:08:24,070 --> 00:08:26,210
Why don't you come out of there before
you get lost?
123
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
too.
124
00:08:27,930 --> 00:08:30,090
Julie, I gotta find my school records.
125
00:08:30,390 --> 00:08:34,370
If I don't, I take those exams again and
I don't know, I can't take exams. I
126
00:08:34,370 --> 00:08:36,409
always froze up. Got a locked face.
127
00:08:40,250 --> 00:08:41,909
I have to find my old records.
128
00:08:43,230 --> 00:08:44,230
Hey!
129
00:08:45,710 --> 00:08:46,830
Found my old records!
130
00:08:47,490 --> 00:08:53,930
I got some great stuff here. Connie
Francis sings
131
00:08:53,930 --> 00:08:54,990
ROTC favorites.
132
00:08:59,720 --> 00:09:01,680
good one poke is that Lawrence Welk
wouldn't do.
133
00:09:03,500 --> 00:09:06,960
I have the perfect solution to this
whole problem. Oh. I'm going to the
134
00:09:06,960 --> 00:09:08,420
schoolyard. Uh.
135
00:09:08,920 --> 00:09:09,699
See you later.
136
00:09:09,700 --> 00:09:10,840
What are you going to do there?
137
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
What am I going to do there? I'm going
to paint a face on this and run it for
138
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
president.
139
00:09:16,580 --> 00:09:19,380
Gabe, you have got to study for your
exam.
140
00:09:20,800 --> 00:09:24,080
Julie, I'm a teacher. That was ten years
ago. Why do I have to study for exams
141
00:09:24,080 --> 00:09:26,320
now? I took all those exams.
142
00:09:27,380 --> 00:09:28,380
I must have.
143
00:09:32,750 --> 00:09:34,150
Probably. I bet I did.
144
00:09:36,010 --> 00:09:37,010
You think maybe?
145
00:09:39,230 --> 00:09:40,390
Would you get the door, please?
146
00:09:40,890 --> 00:09:42,050
Certainly. Thank you.
147
00:09:43,650 --> 00:09:45,090
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
148
00:09:45,990 --> 00:09:46,990
What's this?
149
00:09:47,110 --> 00:09:48,170
Mr. Cartier.
150
00:09:49,350 --> 00:09:52,510
Us sweat hogs stick together. So don't
sweat it about those exams.
151
00:09:52,790 --> 00:09:55,670
We're going to help you study all the
stuff that you don't know. See, we're
152
00:09:55,670 --> 00:09:56,770
going to get together and cram it.
153
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
I'll do that for you.
154
00:10:04,700 --> 00:10:08,300
Now, I brought this desk along so you'd
feel right at home.
155
00:10:09,340 --> 00:10:10,680
I am at home, Vinnie.
156
00:10:11,260 --> 00:10:12,480
See? It worked.
157
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
It was unbelievable.
158
00:10:16,820 --> 00:10:17,880
You bring desks, books.
159
00:10:18,320 --> 00:10:21,760
The blackboard wasn't attached to the
wall. You probably brought that too.
160
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
it in.
161
00:10:31,600 --> 00:10:33,960
I was just standing there and it fell
off the wall.
162
00:10:37,660 --> 00:10:39,080
Lucky we was there to catch it.
163
00:10:41,020 --> 00:10:44,400
You guys can't do things like this. It's
against the law. It's robbery.
164
00:10:44,960 --> 00:10:46,040
It's five to ten.
165
00:10:46,860 --> 00:10:48,160
Nah, it's ten to ten.
166
00:10:50,860 --> 00:10:55,820
Hey, besides, we tend to think of it as
creative borrowing.
167
00:10:58,320 --> 00:11:00,980
I want you to make sure you have all
this stuff in school Monday morning
168
00:11:00,980 --> 00:11:01,979
class starts.
169
00:11:01,980 --> 00:11:03,520
Hey, we will.
170
00:11:03,980 --> 00:11:05,280
Bright and early.
171
00:11:05,700 --> 00:11:06,740
Yep, that's the plan.
172
00:11:07,100 --> 00:11:10,540
Unbelievable. He bought books, a desk, a
blackboard.
173
00:11:11,060 --> 00:11:12,440
The only thing he didn't bring is a
teacher.
174
00:11:49,520 --> 00:11:52,860
Julie, did I ever tell you about my
great -uncle Hershey Carter?
175
00:11:55,580 --> 00:11:58,820
No, honey. Why don't you tell me about
your great -uncle Hershey Carter?
176
00:11:59,300 --> 00:12:00,300
That's the joke.
177
00:12:00,440 --> 00:12:02,480
There is no Uncle Hershey Carter.
178
00:12:06,740 --> 00:12:09,980
Look, I don't know what you're up to,
but I'm not going to study with you.
179
00:12:10,320 --> 00:12:11,720
I mean, I don't have to know anything.
180
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
I'm a teacher.
181
00:12:16,580 --> 00:12:18,260
Gabriel, Gabriel, Gabriel.
182
00:12:21,469 --> 00:12:23,250
questions before we get down to work.
183
00:12:29,950 --> 00:12:30,410
Look,
184
00:12:30,410 --> 00:12:38,770
it's
185
00:12:38,770 --> 00:12:41,930
Saturday afternoon. My Saturday
afternoon's a plan. I get up in the
186
00:12:41,930 --> 00:12:43,770
watch Space Nuts and Scooby Doo.
187
00:12:45,550 --> 00:12:49,180
Go play the basketball in the
schoolyard. come home, get a can of
188
00:12:49,180 --> 00:12:51,220
fire escape and read the funnies in the
Sunday paper.
189
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
That's my Saturday.
190
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
You understand?
191
00:12:55,420 --> 00:12:56,420
No.
192
00:12:58,680 --> 00:13:00,020
You understand, don't you?
193
00:13:01,540 --> 00:13:04,920
Don't you see that for the first time
your kids want to study?
194
00:13:05,740 --> 00:13:09,100
If you let them help you learn, they
will learn too.
195
00:13:10,400 --> 00:13:13,380
Okay, I'll study with them, but I'm
going to show them what it's like to try
196
00:13:13,380 --> 00:13:14,380
teach sweat hogs.
197
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
Let's go, come on!
198
00:13:19,980 --> 00:13:24,320
You tell me how much of what you learned
in school do you remember?
199
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
What?
200
00:13:28,820 --> 00:13:30,140
How much do you remember?
201
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
When?
202
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
In school.
203
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
Where?
204
00:13:58,750 --> 00:14:00,410
Hey, don't you want to study?
205
00:14:00,710 --> 00:14:02,810
I mean, are you prepared? Where's your
notebook?
206
00:14:03,150 --> 00:14:04,150
Where is your notebook?
207
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
Hi there.
208
00:14:12,930 --> 00:14:14,850
Yeah, hi there. Where's your notebook?
209
00:14:15,550 --> 00:14:16,369
My notebook?
210
00:14:16,370 --> 00:14:17,810
Well, I just don't happen to have it
here.
211
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
Handy.
212
00:14:27,690 --> 00:14:31,050
My wife, she hit me upside my head, and
then she said, I'm off. Okay, three -oh.
213
00:14:40,290 --> 00:14:41,550
Will you shut up?
214
00:14:44,470 --> 00:14:50,290
Well, bye, guys. Hey, where are you
going with my basketball?
215
00:14:50,830 --> 00:14:54,830
I have a regular game down at Our Lady
of Saris Playground with Sister Mary
216
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
Mercy.
217
00:15:00,210 --> 00:15:01,490
All right.
218
00:15:01,690 --> 00:15:06,190
Let us start out with algebra because
that is the hardest. Gabriel, would you
219
00:15:06,190 --> 00:15:07,890
please pass out the books, please?
220
00:15:08,350 --> 00:15:15,090
Certainly. And turn to page 32 in your
book. The problem
221
00:15:15,090 --> 00:15:19,870
is find the value of x when the
integer...
222
00:15:27,980 --> 00:15:30,280
is to find the value of x when the
integer is unknown.
223
00:15:32,420 --> 00:15:33,420
What's an integer?
224
00:15:34,220 --> 00:15:35,260
Well, it's for new math.
225
00:15:36,320 --> 00:15:38,000
Well, what was wrong with the old math?
226
00:15:39,760 --> 00:15:42,120
I bet this new math is really easy.
227
00:15:42,320 --> 00:15:43,720
Why don't you keep on reading,
Horchette?
228
00:15:44,020 --> 00:15:45,020
Thank you, Vincent.
229
00:15:48,680 --> 00:15:55,220
An integer is a counting number if the
sequence is 1, 2,
230
00:15:55,380 --> 00:15:57,400
2, 3, 3, 4.
231
00:15:58,190 --> 00:15:59,069
Et cetera.
232
00:15:59,070 --> 00:16:00,850
The integer is apparent.
233
00:16:03,570 --> 00:16:04,690
It's apparent to who?
234
00:16:07,070 --> 00:16:09,130
So, find the value of X.
235
00:16:09,870 --> 00:16:11,570
X? I don't know.
236
00:16:12,290 --> 00:16:15,310
Right! X is unknown, so what's Y?
237
00:16:16,950 --> 00:16:17,950
Y?
238
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
Where?
239
00:16:22,310 --> 00:16:26,190
Look, look, I got lost. Let's start
again, okay? Hey, look, Mr. Carter,
240
00:16:26,190 --> 00:16:27,190
sweat it.
241
00:16:27,210 --> 00:16:29,570
By the time we're done with you, you're
going to pass all your exams.
242
00:16:30,070 --> 00:16:32,610
Because we're going to stay with you all
weekend and help you study.
243
00:16:32,850 --> 00:16:33,850
Yeah, how do you like that?
244
00:16:35,210 --> 00:16:39,610
Now, wait a second. You guys are really
willing to spend all weekend helping me
245
00:16:39,610 --> 00:16:40,770
study, including Saturday?
246
00:16:41,570 --> 00:16:43,830
Yeah, baby. We taught we would. You got
it.
247
00:16:44,830 --> 00:16:45,830
Thank you.
248
00:16:51,450 --> 00:16:52,650
Hey, man.
249
00:16:54,370 --> 00:16:57,370
What'd you get for question 16?
250
00:16:57,610 --> 00:17:04,310
Let's see, uh, 16, that was, uh, that
was, uh, dioxiribonucleic
251
00:17:04,310 --> 00:17:05,310
acid.
252
00:17:05,430 --> 00:17:08,770
You know, you put a little on your
cereal in the morning, turns your eyes
253
00:17:10,490 --> 00:17:12,950
Hey, Mr. Cotton, how'd you do on that
biology test?
254
00:17:13,290 --> 00:17:17,329
Well, Mr. Pazer wanted to make, uh, frog
dissection part of the test, but Juan
255
00:17:17,329 --> 00:17:21,230
wouldn't stand for it. Yeah, I told him
whatever he's gonna do to that frog, I'm
256
00:17:21,230 --> 00:17:22,230
gonna do to him.
257
00:17:25,089 --> 00:17:26,290
Yeah. Oh, uh, Carter.
258
00:17:28,690 --> 00:17:31,890
Well, Carter, you certainly know how to
spoil someone's good time, don't you?
259
00:17:32,670 --> 00:17:34,210
What are you talking about, Mr.
Williams?
260
00:17:34,950 --> 00:17:38,390
Well, Principal Lazarus insisted that I
call the registrar at your college this
261
00:17:38,390 --> 00:17:42,470
morning, and the missing test grades
were, uh, it seems a clerical error
262
00:17:43,530 --> 00:17:46,110
There's no need for you to take any more
of these exams.
263
00:17:46,650 --> 00:17:47,650
Ha -ha!
264
00:17:56,620 --> 00:17:58,100
You're not on my dance card.
265
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
Oh?
266
00:18:06,260 --> 00:18:08,260
Is the prom early this year?
267
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
No, no, I don't.
268
00:18:11,920 --> 00:18:14,500
I don't have to take any more exams. I
am in the clear.
269
00:18:14,760 --> 00:18:15,840
Well done, Mr. Woodman.
270
00:18:16,440 --> 00:18:17,560
Nah, he's in the clear.
271
00:18:18,240 --> 00:18:20,540
I still think he's an imposter, but he's
in the clear.
272
00:18:21,860 --> 00:18:25,220
We wasted a whole weekend studying and
you got out of the exam.
273
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
Congratulations, man.
274
00:18:33,030 --> 00:18:36,130
I'm not supposed to take exams in the
first place. I'm a teacher.
275
00:18:37,090 --> 00:18:38,090
It was a mistake.
276
00:18:39,990 --> 00:18:42,330
You understand, don't you, Arnold? You
were a teacher for a while.
277
00:18:43,970 --> 00:18:47,210
When we was all in this together, then
it meant something.
278
00:18:47,790 --> 00:18:48,790
Not now.
279
00:18:54,310 --> 00:18:55,310
Barbarino, Epstein.
280
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
a commitment to you guys.
281
00:19:10,400 --> 00:19:14,260
There. My proof is gone. I'll take the
exam. All right! All right, all right.
282
00:19:14,680 --> 00:19:15,880
Hey, baby, way to go.
283
00:19:16,760 --> 00:19:19,060
Very impressive gesture, Mr.
284
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
Carter.
285
00:19:23,260 --> 00:19:25,580
That's the dumbest thing I've ever seen
in my life.
286
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
Here's the left.
287
00:19:31,740 --> 00:19:33,580
I want to thank you too, Carter.
288
00:19:35,150 --> 00:19:36,290
You want to thank me for what?
289
00:19:36,830 --> 00:19:40,490
For tearing up a prescription for
tranquilizers.
290
00:19:43,450 --> 00:19:45,370
My doctor gave me this morning.
291
00:19:46,830 --> 00:19:48,650
I don't need them anyway.
292
00:20:05,160 --> 00:20:08,260
to each and every sweat hog here. Mr.
Woodman, will you please tell them what
293
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
you just told me in the hall?
294
00:20:09,980 --> 00:20:13,480
The examination results are in.
295
00:20:14,300 --> 00:20:17,660
For the first time in the history of
Buchanan High School, not a single sweat
296
00:20:17,660 --> 00:20:18,459
hog failed.
297
00:20:18,460 --> 00:20:20,640
I haven't finished yet.
298
00:20:21,800 --> 00:20:23,420
However... Is it however?
299
00:20:24,860 --> 00:20:28,060
As you grow older, Carter, you'll
realize there's always a however.
300
00:20:30,380 --> 00:20:33,100
However, the sweat hog grade point
average...
301
00:20:33,500 --> 00:20:35,340
might have reached an all -time high.
302
00:20:36,440 --> 00:20:40,220
But for one very low grade in algebra,
303
00:20:40,380 --> 00:20:46,680
one sweetheart just passed by the skin
of his teeth.
304
00:20:47,440 --> 00:20:51,080
I leave it to you to uncover the
culprit.
305
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
Oh, fine.
306
00:20:54,500 --> 00:20:56,820
All right, Mr. Carter.
307
00:20:57,460 --> 00:20:59,500
Let's take it from the top.
308
00:21:00,500 --> 00:21:03,630
An integer is a... Accounting number?
309
00:21:05,350 --> 00:21:07,150
Right. So what's X?
310
00:21:07,650 --> 00:21:09,790
X is? X is unknown.
311
00:21:10,190 --> 00:21:11,270
And what's Y?
312
00:21:12,430 --> 00:21:13,710
Y? Where?
313
00:21:15,990 --> 00:21:19,450
All right, let's start over, okay? An
integer is a counting number, right?
314
00:21:19,510 --> 00:21:20,510
Right. Why?
315
00:21:20,710 --> 00:21:21,710
Why?
316
00:21:22,430 --> 00:21:24,250
Because we like you.
317
00:21:31,340 --> 00:21:33,600
Time to say goodbye to all our company.
318
00:22:12,330 --> 00:22:15,090
She was so bad, she got three tickets on
a written test, okay?
319
00:22:15,310 --> 00:22:16,310
That bad.
320
00:22:16,330 --> 00:22:17,330
Okay,
321
00:22:17,750 --> 00:22:22,050
now one day my Uncle Leon comes home,
and my Aunt Selma is there, and the car
322
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
in the kitchen.
323
00:22:23,170 --> 00:22:24,610
Unbelievable. Isn't it unbelievable?
324
00:22:24,970 --> 00:22:27,710
It's incredible. You want to know how
the car got in the kitchen? Why don't
325
00:22:27,710 --> 00:22:30,890
tell me how the car got in the kitchen?
That's what my Uncle Leon said. He said,
326
00:22:30,950 --> 00:22:33,430
Selma, how did you get the car in the
kitchen?
327
00:22:34,050 --> 00:22:36,590
She said it was easy. I made a left when
I got to the living room.
328
00:22:56,630 --> 00:22:57,630
Two brothers.
329
00:22:57,690 --> 00:23:00,410
Go fishing all the time. They go fishing
all the time.
330
00:23:00,650 --> 00:23:01,650
Is there an echo in here?
331
00:23:02,810 --> 00:23:05,850
These two brothers go fishing all the
time. One always catches a lot of fish.
332
00:23:05,890 --> 00:23:07,970
The other one doesn't catch any fish,
right? Nothing.
333
00:23:08,350 --> 00:23:09,350
Nothing. Nothing.
334
00:23:09,370 --> 00:23:11,070
Nilsch, null and void.
335
00:23:11,310 --> 00:23:14,870
Nothing. Can't catch a fish. Not a fish.
And he's going to get mad about this
336
00:23:14,870 --> 00:23:16,850
because he can't catch any fish.
337
00:23:17,150 --> 00:23:19,910
Understandable. So one day he says, I'm
going to get up five o 'clock in the
338
00:23:19,910 --> 00:23:22,190
morning. I'm going to beat my brother to
it. I'm going out in the lake and I'm
339
00:23:22,190 --> 00:23:23,470
going to catch fish because he won't be
there.
340
00:23:23,930 --> 00:23:27,750
Smart. He was smart, right? So he went
fishing 5 o 'clock in the morning, and
341
00:23:27,750 --> 00:23:28,709
didn't catch any fish.
342
00:23:28,710 --> 00:23:31,130
He's there for two hours, 7 o 'clock, no
fish.
343
00:23:31,830 --> 00:23:36,490
Finally, a fish peeks his head out of
the water and says, So where's your
344
00:23:36,490 --> 00:23:37,490
brother?
345
00:23:51,020 --> 00:23:53,860
The dreams were your ticket out.
346
00:23:54,720 --> 00:24:00,660
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
347
00:24:01,500 --> 00:24:05,220
Well, the names have all changed since
you hung around.
348
00:24:05,820 --> 00:24:09,700
But those dreams have remained and
they've turned around.
349
00:24:10,800 --> 00:24:15,560
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
350
00:24:15,560 --> 00:24:16,980
where we need ya.
351
00:24:18,380 --> 00:24:23,000
We tease him a lot because we got him on
the spot.
352
00:24:23,240 --> 00:24:24,380
Welcome back.
353
00:24:25,000 --> 00:24:28,860
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
354
00:24:29,320 --> 00:24:32,980
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
355
00:24:33,420 --> 00:24:37,440
We're always good sort of friends.
356
00:24:38,220 --> 00:24:39,580
Welcome back.
357
00:24:40,160 --> 00:24:44,300
And I smile when I think I must have
been.
358
00:24:45,360 --> 00:24:48,900
And I know what a scene you were
learning in.
359
00:24:49,460 --> 00:24:53,240
Was there something that made you come
back again?
360
00:24:53,680 --> 00:24:56,320
And what could ever lead you?
361
00:24:56,560 --> 00:25:02,440
What could ever lead you? Back here
where we need you. Back here where we
362
00:25:02,440 --> 00:25:07,780
you. We tease him a lot because we got
him on the spot. Welcome back.
28540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.