All language subtitles for welcome_back_kotter_s01e19_one_flu_over_the_cuckoos_nest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,480 What's the matter, Julie? Who was that? It was a crank call. 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,220 I don't know why kids have to make crank calls. 3 00:00:09,660 --> 00:00:10,660 Did you ever do that? 4 00:00:11,380 --> 00:00:12,380 Just once. 5 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 I was about 11. 6 00:00:14,300 --> 00:00:15,340 We called up a butcher. 7 00:00:15,940 --> 00:00:17,220 We said, hello, is this the butcher? 8 00:00:18,320 --> 00:00:19,320 He said, yes, it is. 9 00:00:19,740 --> 00:00:20,900 We said, do you have pig's feet? 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,020 He said, we certainly do. 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,000 I said, well, where do you buy your shoes? 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,780 Welcome back, colleagues. We're recording live before 3 o 'clock. 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,580 Welcome back. 14 00:00:42,640 --> 00:00:45,760 Your dreams were your ticket out. 15 00:00:46,780 --> 00:00:52,660 Welcome back to that same old place that you laughed about. 16 00:00:53,480 --> 00:00:57,100 Well, the names have all changed since you hung around. 17 00:00:57,820 --> 00:01:01,640 But those dreams have remained and they've turned around. 18 00:01:02,840 --> 00:01:07,580 Who'd have thought they'd lead ya? Who'd have thought they'd lead ya? Back here 19 00:01:07,580 --> 00:01:09,000 where we need ya. 20 00:01:10,250 --> 00:01:16,310 We tease him a lot because we got him on the spot. Welcome back 21 00:01:16,310 --> 00:01:20,710 Welcome back. Welcome back. Welcome back 22 00:01:43,630 --> 00:01:47,570 Mr. Woodman, uh, mixing these two classes, do you really think that that's 23 00:01:47,570 --> 00:01:50,570 right thing to do? This flu epidemic has hit us hard, Carter. 24 00:01:50,890 --> 00:01:53,110 Miss Fishbeck, half my other teachers, out sick. 25 00:01:53,830 --> 00:01:59,250 I've got to combine what's left of her academically enriched class with your, 26 00:01:59,350 --> 00:02:00,530 uh, sweat hogs. 27 00:02:02,590 --> 00:02:06,870 I don't know, Mr. Woodman, mixing Miss Fishbeck's class with the sweat hogs, 28 00:02:06,870 --> 00:02:08,990 it's like mixing strawberries and mustard. 29 00:02:10,919 --> 00:02:13,600 What's the matter with strawberries and mustard? I eat it every day. 30 00:02:18,100 --> 00:02:22,360 What is he doing? 31 00:02:22,640 --> 00:02:24,680 He was just pretending to play the bass. 32 00:02:25,140 --> 00:02:27,240 Isn't there some other way, Mr. Woodman? 33 00:02:27,500 --> 00:02:30,800 He was just pretending. They do a lot of pretending in that class. 34 00:02:33,560 --> 00:02:36,200 They pretend to be students. He pretends to be a teacher. 35 00:02:40,520 --> 00:02:41,920 MC, where you going? What's the matter? 36 00:02:42,860 --> 00:02:45,020 You going flying? 37 00:02:46,560 --> 00:02:48,200 No, you're not? You're sick of flying? 38 00:02:48,820 --> 00:02:50,040 Your stomach is flying. 39 00:02:50,360 --> 00:02:54,380 Flu. You just flew in from Vegas and boy is your stomach tired. 40 00:02:56,080 --> 00:02:58,080 No. Oh, you're sick. You got the flu. 41 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 Yeah. 42 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 Flu. 43 00:03:15,230 --> 00:03:16,570 epidemic is a crisis cutter. 44 00:03:17,470 --> 00:03:19,630 You remember what General Patton used to say? 45 00:03:20,030 --> 00:03:22,050 Sure I do. He said, school is hell. 46 00:03:25,790 --> 00:03:30,110 No, he didn't say that. He said, when the going gets tough, the tough get 47 00:03:31,690 --> 00:03:33,010 What's the matter, Mr. Woodman? 48 00:03:33,990 --> 00:03:35,210 You got the flu? 49 00:03:47,400 --> 00:03:51,000 As you see, Miss Fishbeck is out with the flu, so some of her students will be 50 00:03:51,000 --> 00:03:54,200 joining us. Let's give them a nice, warm, sweetheart welcome. 51 00:03:56,180 --> 00:03:57,180 Hey, yo, 52 00:03:59,340 --> 00:04:00,360 Mr. Kitev. 53 00:04:01,920 --> 00:04:05,120 If they're academically enriched, then what is we? 54 00:04:06,160 --> 00:04:07,160 Unenriched. 55 00:04:07,900 --> 00:04:09,500 No, you're dumb. 56 00:04:21,070 --> 00:04:23,510 Take one end of a rubber hose and put it in your mouth. 57 00:04:24,210 --> 00:04:26,570 And then you take the other and you put it up your nose. 58 00:04:27,430 --> 00:04:29,830 And then you blow till your brains fall out. 59 00:04:32,750 --> 00:04:33,750 Hey, Vinny. 60 00:04:34,270 --> 00:04:36,890 Vinny, when are you going to change the oil in your hair? 61 00:04:38,730 --> 00:04:40,110 Hey, hey, hey, Judy. 62 00:04:40,510 --> 00:04:43,110 You know how you can lose ten ugly pounds in a hurry? 63 00:04:44,150 --> 00:04:45,150 Have your hair... 64 00:04:53,560 --> 00:04:56,220 Boy, we have a lot more casualties. Arnold is absent. 65 00:04:57,380 --> 00:05:00,000 Yeah, I don't think Arnold's absent the whole time I've known him. 66 00:05:00,240 --> 00:05:01,840 Yeah, you know, he never gets sick. 67 00:05:02,040 --> 00:05:04,880 I guess it's probably because no germ would want to live in his body. 68 00:05:10,720 --> 00:05:17,700 Arnold, will you take that mask off so 69 00:05:17,700 --> 00:05:19,000 we can understand what you're saying? 70 00:05:19,720 --> 00:05:21,480 All I said was... 71 00:05:24,940 --> 00:05:28,140 Nice to be safe, but you can carry flu prevention a little bit too far. 72 00:05:28,500 --> 00:05:31,100 You know, Mr. Carter, you're not looking so hot yourself. 73 00:05:32,260 --> 00:05:33,900 How would you like some vitamins? 74 00:05:36,140 --> 00:05:38,300 These are to make your complexion pretty. 75 00:05:40,740 --> 00:05:43,640 These are to strengthen your teeth and your nails. 76 00:05:45,280 --> 00:05:48,100 And these are to make you friskier with the missus. 77 00:05:55,690 --> 00:05:57,690 of those pills do I take to make you sit down? 78 00:05:58,510 --> 00:05:59,510 Oh, Mr. 79 00:05:59,530 --> 00:06:01,130 Carter. Go ahead, go ahead. 80 00:06:05,150 --> 00:06:07,770 Yesterday, we were talking about world economics. 81 00:06:08,470 --> 00:06:12,230 Now, the economics of the world greatly changed with the discovery of the new 82 00:06:12,230 --> 00:06:16,150 world. Now, who was the first explorer to chart the North American coastline? 83 00:06:24,460 --> 00:06:25,460 Amerigo Vespucci. 84 00:06:26,500 --> 00:06:28,300 You made that up. 85 00:06:30,740 --> 00:06:32,040 Amerigo Vespucci. 86 00:06:33,920 --> 00:06:37,920 You mean you don't know who Amerigo Vespucci was? 87 00:06:39,180 --> 00:06:41,120 Of course I know who he was. 88 00:06:41,780 --> 00:06:44,680 That was Chef Boyardee's maiden name. 89 00:06:48,220 --> 00:06:49,220 Okay. 90 00:06:49,940 --> 00:06:52,880 Now one of the most important trade routes of the new world. 91 00:06:53,130 --> 00:06:56,510 Maybe the most important was the Mississippi River. Now, who discovered 92 00:06:56,510 --> 00:06:57,510 Mississippi River? 93 00:07:02,370 --> 00:07:03,370 Judy. 94 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 DeSoto! 95 00:07:05,630 --> 00:07:09,690 DeSoto! That was the name of my father's first taxi cab, DeSoto! 96 00:07:12,210 --> 00:07:13,209 All right. 97 00:07:13,210 --> 00:07:15,110 I'm going to ask you a very simple question. 98 00:07:15,510 --> 00:07:18,430 Something we all know because we all learned it in... 99 00:07:24,240 --> 00:07:26,180 Three names of Columbus's three ships. 100 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 Oh, 101 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 I used to know that. 102 00:07:31,720 --> 00:07:33,420 Me? Me? I know. 103 00:07:33,980 --> 00:07:35,800 Freddy, come on. What is it? Freddy. All right. 104 00:07:36,060 --> 00:07:39,600 Okay. You want to know the three names of Columbus's three ships, right? Okay. 105 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 I'm going to give it to you. 106 00:07:40,940 --> 00:07:41,940 Um. 107 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Nina? 108 00:07:44,820 --> 00:07:45,820 Nina, right? 109 00:08:05,900 --> 00:08:06,900 The 10th. 110 00:08:33,289 --> 00:08:35,350 that I would like to share with the class. 111 00:08:35,630 --> 00:08:37,090 It's about Lewis and Clark. 112 00:08:37,770 --> 00:08:39,610 Al Lewis and Willie Clark. 113 00:08:40,669 --> 00:08:44,169 The Sunshine Boys. I've seen that movie many times. 114 00:08:44,930 --> 00:08:46,570 Oh, Mr. Carter, please. 115 00:08:47,070 --> 00:08:48,390 Do your George Burns. 116 00:08:51,050 --> 00:08:52,050 All right. 117 00:08:53,670 --> 00:08:59,490 I remember the week I was working at the Tivoli Theater in Poughkeepsie, New 118 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 York. 119 00:09:00,720 --> 00:09:04,600 Was on a split bill, and the other act was a young lady named Trixie Hicks. 120 00:09:05,500 --> 00:09:09,180 Terrific act. She used to have the map of England tattooed on her body. 121 00:09:10,320 --> 00:09:13,520 Big finish was she would show the audience the White Cliffs of Dover. 122 00:09:16,360 --> 00:09:18,760 Mr. Carter, we're here to learn. 123 00:09:18,980 --> 00:09:20,860 Miss Fishbeck doesn't do impressions. 124 00:09:21,540 --> 00:09:25,020 Yeah. All she ever does is tug at a girdle. 125 00:09:37,100 --> 00:09:41,400 to explore the newly acquired territory known as the Louisiana Purchase. 126 00:09:41,620 --> 00:09:46,280 They also had an Indian woman with them who acted as a guide. Her name was 127 00:09:46,280 --> 00:09:48,580 Sacagawea, and she was fascinating. 128 00:09:48,860 --> 00:09:52,260 I could talk about her for hours because she was the first woman in history... 129 00:09:52,260 --> 00:09:52,559 Judy, Judy, Judy! 130 00:09:52,560 --> 00:09:53,860 Give it to me later, all right? 131 00:09:56,060 --> 00:09:57,060 All right! 132 00:09:57,160 --> 00:09:59,900 Homework! Homework! Mr. Cotty forgot to get some homework. Right, right, right, 133 00:09:59,980 --> 00:10:03,080 right. Homework tomorrow once you answer the questions in the back of Chapter 6. 134 00:10:03,240 --> 00:10:04,260 For tomorrow, mañana. 135 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 Hey, Todd. 136 00:10:06,570 --> 00:10:08,510 Yeah. Can I talk to you for a minute? 137 00:10:11,270 --> 00:10:12,670 Todd. Yeah. 138 00:10:13,170 --> 00:10:14,470 You don't understand. 139 00:10:15,070 --> 00:10:21,910 You see, when he forgets to give us homework, you're not supposed to remind 140 00:10:22,590 --> 00:10:24,310 See? Comprendo? 141 00:10:24,790 --> 00:10:25,790 Domo? 142 00:10:26,770 --> 00:10:28,770 See, Freddy, if I may. 143 00:10:31,130 --> 00:10:35,670 Todd, on behalf of all the sweathearts present, 144 00:10:36,440 --> 00:10:38,860 I would like to welcome you to our class. 145 00:10:39,680 --> 00:10:41,000 Oh, thanks, Arnold. 146 00:10:41,300 --> 00:10:48,060 What are you doing? Oh, by the way, Todd, you know that gook 147 00:10:48,060 --> 00:10:51,740 that they scrape from the bottom of the barrel? 148 00:10:52,680 --> 00:10:53,680 That's you, Todd. 149 00:10:58,900 --> 00:11:00,620 All right, all right, all right. 150 00:11:02,380 --> 00:11:06,270 Come on. Let's cut this out, all right? We'll be together for a few days, maybe, 151 00:11:06,310 --> 00:11:07,950 and we're all here for the same thing, to learn. 152 00:11:08,210 --> 00:11:11,930 You know what I learned today, Mr. Carter? I'll tell you what I learned 153 00:11:11,930 --> 00:11:13,570 learned that I don't know nothing. 154 00:11:13,950 --> 00:11:15,850 No, Vinnie, you don't know anything. 155 00:11:16,530 --> 00:11:17,530 See? 156 00:11:19,230 --> 00:11:20,230 All right, look. 157 00:11:20,270 --> 00:11:24,130 Learning is like anything else. People just don't all do it at the same pace. 158 00:11:24,790 --> 00:11:25,790 It's like the stomach. 159 00:11:26,590 --> 00:11:29,390 Some people get it. 160 00:11:31,250 --> 00:11:32,750 Some people don't get it. 161 00:11:36,140 --> 00:11:37,240 I think I got it. 162 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 Julie. 163 00:11:51,720 --> 00:11:52,720 What's the matter? 164 00:11:54,740 --> 00:11:56,340 I have a zero temperature. 165 00:11:58,560 --> 00:12:01,140 I think you're probably just reading it wrong. 166 00:12:04,240 --> 00:12:05,620 this, you died three days ago. 167 00:12:07,160 --> 00:12:08,380 How do you feel, honey? 168 00:12:08,820 --> 00:12:12,060 You know that gook that they scrape from the bottom of the barrel? 169 00:12:14,020 --> 00:12:15,860 Why don't you just come on and get back in bed? 170 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 I can't. 171 00:12:17,560 --> 00:12:21,400 I gotta go to school. I cannot leave my kids alone with this fishbecks class. 172 00:12:21,800 --> 00:12:23,700 I mean, they're starting to feel inadequate already. 173 00:12:24,000 --> 00:12:26,560 If I don't show up, they'll probably just stop trying to learn. 174 00:12:27,740 --> 00:12:31,880 Besides, uh, they'll put them with Mr. Millman's metal shop if I'm not there. 175 00:12:32,120 --> 00:12:33,120 So? 176 00:12:33,230 --> 00:12:37,750 Those kids alone in the metal shop class, they'll build a tank. 177 00:12:40,510 --> 00:12:41,950 Honey, you are crazy. 178 00:12:43,970 --> 00:12:44,970 I know. 179 00:12:46,650 --> 00:12:48,110 That's what makes this marriage work. 180 00:12:49,110 --> 00:12:50,110 All right. 181 00:12:50,590 --> 00:12:52,150 What do you want me to make you for breakfast? 182 00:12:52,890 --> 00:12:54,790 Don't talk about that. Don't mention that word. 183 00:12:55,030 --> 00:12:58,830 Well, do you want me to pack you a lunch? Lou, do not talk about food, 184 00:12:58,910 --> 00:12:59,689 No food. 185 00:12:59,690 --> 00:13:02,470 Honey, you cannot go an entire day without eating. 186 00:13:03,180 --> 00:13:05,360 I know that. That's why I'm going to make myself a nice sandwich. 187 00:13:06,100 --> 00:13:08,400 I got a nice sandwich that I'm going to make. 188 00:13:08,700 --> 00:13:09,900 A couple pieces of bread. 189 00:13:10,500 --> 00:13:12,380 Then you put on some anisin. 190 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 Some Pepto -Bismol. 191 00:13:17,180 --> 00:13:18,940 Then you get some milk and magnesia. 192 00:13:19,440 --> 00:13:21,560 And you got a nice medicine sandwich. 193 00:13:22,100 --> 00:13:25,360 And then for dessert, you can get some nasal spray. Oh, good. 194 00:13:26,500 --> 00:13:27,600 I'll feel good, Julie. 195 00:13:41,320 --> 00:13:43,380 Nice to see the bright smiling backs of your heads. 196 00:13:45,240 --> 00:13:49,120 You were looking very chipper yourself this morning, Mr. Carter. 197 00:13:49,340 --> 00:13:50,340 Look, 198 00:13:51,740 --> 00:13:55,500 Carter, you don't need us no more. You finally got some smart kids you can 199 00:13:55,500 --> 00:13:57,780 teach, so why don't you just pretend we ain't here, okay? 200 00:13:58,740 --> 00:14:02,380 Oh, little babies got their feelings hurt. 201 00:14:03,740 --> 00:14:07,040 So they're going to do the, oh, we're not going to face Mr. Carter routine, 202 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 right? 203 00:14:15,470 --> 00:14:17,750 in the sand and be sweat ostriches routine. 204 00:14:22,950 --> 00:14:27,610 It's going to be the old... That's enough. Come on. Turn those chairs 205 00:14:52,330 --> 00:14:54,370 To the first day of school. It's like we haven't learned anything. 206 00:14:55,450 --> 00:14:56,450 No. 207 00:15:01,090 --> 00:15:02,790 Now we're back to the first day of school. 208 00:15:04,310 --> 00:15:05,370 This is nice, huh? 209 00:15:05,610 --> 00:15:07,750 This is the way for high school students to act. 210 00:15:08,410 --> 00:15:10,230 Throwing paper airplanes at their teacher. 211 00:15:11,650 --> 00:15:12,930 Well, I won't stand for it. 212 00:15:27,240 --> 00:15:29,800 I got a note explaining my absenteeism. 213 00:15:31,000 --> 00:15:33,540 Dear Mr. Carter, please excuse Juan's absence. 214 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 Aren't you going to read along? 215 00:15:37,200 --> 00:15:40,340 Please excuse Juan's absence. He was home sick with a stomach flu. 216 00:15:40,820 --> 00:15:41,820 Sincerely, Mrs. Epstein. 217 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 Fine. 218 00:15:44,880 --> 00:15:47,240 It's okay, Juan. Your excuse is perfectly legitimate. 219 00:15:47,580 --> 00:15:48,580 I know. 220 00:15:49,060 --> 00:15:50,060 That's the problem. 221 00:15:50,460 --> 00:15:53,340 It's the first legit excuse I've turned in in 11 years. 222 00:15:54,660 --> 00:15:55,660 Me. 223 00:15:55,820 --> 00:15:58,820 Juan Epstein, the flim -flam man of Buchanan High School. 224 00:15:59,120 --> 00:16:00,360 A legit excuse. 225 00:16:01,480 --> 00:16:03,000 What's the world coming to? 226 00:16:03,720 --> 00:16:07,060 How are you feeling, Juan? 227 00:16:10,500 --> 00:16:11,740 Better, Horshack. 228 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Good. 229 00:16:13,940 --> 00:16:18,320 Hey, Juan, I didn't finish my lunch yesterday. You want half a liverwurst 230 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 sandwich? 231 00:16:31,470 --> 00:16:32,470 you empty the school out. 232 00:16:34,530 --> 00:16:38,050 All right, yesterday, you were supposed to answer the questions in the back of 233 00:16:38,050 --> 00:16:39,049 chapter six. 234 00:16:39,050 --> 00:16:40,650 Will everyone please take out their homework? 235 00:16:41,810 --> 00:16:48,790 Now, Mr. Vincent Barbarino, I don't see any homework. 236 00:16:49,690 --> 00:16:51,510 All right, so I didn't do my homework. 237 00:16:52,450 --> 00:16:53,930 So excuse me for living. 238 00:16:55,970 --> 00:16:57,510 How about you, Arnold? Did you do your homework? 239 00:17:03,759 --> 00:17:09,540 If Vinnie did not do his homework, then the chances is very great that I didn't 240 00:17:09,540 --> 00:17:10,540 do mine. 241 00:17:12,619 --> 00:17:13,619 What about you, Freddie? 242 00:17:15,740 --> 00:17:18,819 Well, you see, uh... Hi there. 243 00:17:21,619 --> 00:17:22,619 Hi there. 244 00:17:22,800 --> 00:17:25,579 Homework. Oh, homework. You see, well, I don't happen to have my homework right 245 00:17:25,579 --> 00:17:26,579 here handy. 246 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 Did you do your homework? 247 00:17:36,880 --> 00:17:38,060 I did mine, Mr. Cotter. 248 00:17:38,560 --> 00:17:40,080 Thank you, Todd. 249 00:17:40,300 --> 00:17:43,060 My homework's right here, too, Mr. Cotter. It's tight. 250 00:17:43,840 --> 00:17:44,920 It's replicant. 251 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 Naturally. 252 00:17:48,640 --> 00:17:49,760 Hey, yo, Mr. Cotter. 253 00:17:51,500 --> 00:17:53,740 Why do you need our homework, folks? 254 00:17:54,360 --> 00:17:55,620 They got all the answers. 255 00:17:57,580 --> 00:17:58,580 Yeah. 256 00:17:58,940 --> 00:18:00,920 What we got is a lot of questions. 257 00:18:03,400 --> 00:18:05,520 I don't want you to stop asking questions. 258 00:18:05,960 --> 00:18:08,280 As in questions is how you learn. You can't just quit. 259 00:18:09,140 --> 00:18:11,580 What would happen if George Washington quit, huh? 260 00:18:11,820 --> 00:18:13,360 If Abraham Lincoln quit? 261 00:18:13,720 --> 00:18:15,740 What would happen if Murray Kornfeld quit? 262 00:18:16,400 --> 00:18:18,480 I never heard of no Murray Kornfeld. 263 00:18:19,040 --> 00:18:21,300 You know why you never heard of him? Because he quit. 264 00:18:24,740 --> 00:18:27,840 Now, you want to know why Miss Fishbeck's class knows all the answers? 265 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 No. 266 00:18:35,470 --> 00:18:38,870 the answers because they learn they study because school is important to 267 00:18:38,870 --> 00:18:43,270 you can know all the answers too all you have to do is study i gotta disagree 268 00:18:43,270 --> 00:18:50,250 with that mr cotter i tried it it don't work i once opened up a 269 00:18:50,250 --> 00:18:57,210 book and i studied it i mean study no fooling 270 00:18:57,210 --> 00:18:59,430 around 15 solid minutes 271 00:19:04,430 --> 00:19:08,550 Look, you can learn anything you want, but that's the key word. You have to 272 00:19:08,550 --> 00:19:11,350 to. Now, you people know things that they don't know. 273 00:19:12,090 --> 00:19:13,090 Sure, they would. 274 00:19:13,990 --> 00:19:14,909 Like what? 275 00:19:14,910 --> 00:19:17,830 Okay, I'll prove it to you. You've heard of the college bowl? 276 00:19:18,710 --> 00:19:20,830 Well, it's time to play the cotter bowl. 277 00:19:22,850 --> 00:19:24,830 Okay, first question. 278 00:19:25,750 --> 00:19:29,190 Judy, who's the all -time leading rebounder in the NBA? 279 00:19:54,280 --> 00:19:58,380 date with another girl at nine o 'clock one is a blonde one is a brunette now 280 00:19:58,380 --> 00:20:01,460 how can you keep both dates without letting either one know about the other 281 00:20:01,460 --> 00:20:05,240 take that todd fishbecks well who would want to go out with two girls in the 282 00:20:05,240 --> 00:20:10,880 same night anyway margarino sweat hogs 283 00:20:10,880 --> 00:20:17,880 simple all right you got the blonde right you tell 284 00:20:17,880 --> 00:20:21,480 her to meet you at coney island on the boardwalk right then you tell the 285 00:20:21,480 --> 00:20:24,670 brunette to meet your Coney Island under the boardwalk, right? 286 00:20:25,850 --> 00:20:29,350 And then you spend a whole night going up and down, up and down. 287 00:20:30,830 --> 00:20:31,830 Correct! 288 00:20:34,610 --> 00:20:38,710 Excuse me, Mr. Carter, but don't I know nothing? 289 00:20:42,510 --> 00:20:45,270 Or am I the proverbial village shmendrick? 290 00:20:46,850 --> 00:20:50,850 Next question is a 25 -point toss -up. First one to answer it. 291 00:20:51,310 --> 00:20:55,370 Okay, who were the stars of the musical movie? 292 00:21:34,800 --> 00:21:36,660 I'm searching for my Shanghai, Lil. 293 00:22:06,120 --> 00:22:07,120 I was pretty sick last week. 294 00:22:08,480 --> 00:22:11,720 And as I lay in my bed, I had a lot of time to think. 295 00:22:13,400 --> 00:22:17,060 About my life and the mistakes I made. 296 00:22:18,260 --> 00:22:22,300 And, Carter, there's something I want to tell you. 297 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 Yes, Mr. Woodman? 298 00:22:24,040 --> 00:22:25,380 I still don't like you. 299 00:22:52,080 --> 00:22:55,160 Well, since I am a teacher and you are a student, there is no reason to waste a 300 00:22:55,160 --> 00:22:58,100 day. I don't think we should start anything new with everybody absent. 301 00:22:58,480 --> 00:22:59,960 Let's just review some of the old stuff. 302 00:23:00,220 --> 00:23:01,960 So sure, go ahead, go ahead. 303 00:23:03,700 --> 00:23:07,160 Okay, on the Lewis and Clark expedition, who was the Indian guide? 304 00:23:27,120 --> 00:23:29,820 Boris was in this country for five years, and he wanted to be a citizen 305 00:23:29,820 --> 00:23:32,540 than anything in the world. So he went up to the judge to take a citizenship 306 00:23:32,540 --> 00:23:36,360 test. He said, Judge, I know everything about this country. I know from George 307 00:23:36,360 --> 00:23:39,780 Washington, Abraham Lincoln, the Declaration of Independence. I know the 308 00:23:39,780 --> 00:23:41,020 Emancipation Proclamation. 309 00:23:41,240 --> 00:23:45,000 But I don't think you're going to let me be a citizen because I don't speak good 310 00:23:45,000 --> 00:23:47,960 English. Well, what did the judge say? 311 00:23:48,820 --> 00:23:50,420 The judge said, don't you worry. 312 00:24:11,400 --> 00:24:12,720 Welcome back. 313 00:24:13,820 --> 00:24:16,920 Your dreams were your ticket out. 314 00:24:17,900 --> 00:24:23,820 Welcome back to that same old place that you laughed about. 315 00:24:24,640 --> 00:24:28,260 Well, the names have all changed since you hung around. 316 00:24:28,980 --> 00:24:32,800 But those dreams have remained and they've turned around. 317 00:24:33,980 --> 00:24:36,020 Who'd have thought they'd lead you? 318 00:24:36,220 --> 00:24:40,880 Who'd have thought they'd lead you? Back here where we need you. Back here. 319 00:24:46,310 --> 00:24:47,670 Welcome back. 320 00:24:48,330 --> 00:24:49,730 Welcome back. 321 00:24:50,750 --> 00:24:51,970 Welcome back. 322 00:24:52,610 --> 00:24:54,810 Welcome back. 323 00:24:55,010 --> 00:24:58,190 Yeah, we tease him a lot. Welcome back. 324 00:24:58,450 --> 00:24:59,409 Welcome back. 325 00:24:59,410 --> 00:25:01,370 Because we got him on the spot. 326 00:25:01,630 --> 00:25:02,630 Welcome back. 327 00:25:02,790 --> 00:25:08,630 Welcome back. Yeah, we tease him a lot. Because we got him on the spot. Welcome 328 00:25:08,630 --> 00:25:09,630 back. 329 00:25:10,220 --> 00:25:13,860 Welcome back, welcome back, welcome back. 26049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.