Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,090
Julie, did I ever tell you about my
uncle Sylvester, who was a real nut?
2
00:00:05,450 --> 00:00:06,890
No. What did he do?
3
00:00:07,250 --> 00:00:11,930
He went into a psychiatrist's office and
he said, Doc, you gotta help me. I
4
00:00:11,930 --> 00:00:12,930
think I'm a dog.
5
00:00:15,050 --> 00:00:17,170
The doctor said, how long have you had
this feeling?
6
00:00:17,490 --> 00:00:19,150
He says, ever since I've been a puppy.
7
00:00:21,750 --> 00:00:24,950
Welcome back, Cotter. It's recorded live
before 3 .01.
8
00:00:33,900 --> 00:00:34,900
Welcome back.
9
00:00:35,820 --> 00:00:38,900
Your dreams were your ticket out.
10
00:00:39,940 --> 00:00:45,800
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
11
00:00:46,680 --> 00:00:50,240
Well, the names have all changed since
you hung around.
12
00:00:51,020 --> 00:00:54,800
But those dreams have remained and
they've turned around.
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,980
Who'd have thought they'd lead you?
14
00:00:58,200 --> 00:01:02,880
Who'd have thought they'd lead you? Back
here where we need you. Back here.
15
00:01:07,320 --> 00:01:12,440
Welcome back. Welcome back.
16
00:01:12,680 --> 00:01:13,780
Welcome back. Welcome back.
17
00:01:36,970 --> 00:01:39,290
Honey, go into the door. Go ahead. Go
ahead, baby.
18
00:01:41,570 --> 00:01:43,350
I'm coming. I'm coming.
19
00:02:17,230 --> 00:02:18,230
Horschak again.
20
00:02:18,630 --> 00:02:21,470
He's here for breakfast. This is the
third time this week.
21
00:02:22,390 --> 00:02:28,370
Well, I look at it this way, honey.
Seeing Arne Horschak at breakfast
22
00:02:28,370 --> 00:02:29,470
the shock of seeing him in school.
23
00:02:31,990 --> 00:02:33,530
Gabe, this is ridiculous.
24
00:02:33,770 --> 00:02:36,310
These kids are in and out of this
apartment day and night.
25
00:02:36,830 --> 00:02:39,850
I never bothered you before. Why this
sudden change of heart?
26
00:02:40,070 --> 00:02:42,430
Because we don't have any private life
anymore.
27
00:02:43,090 --> 00:02:45,570
I really think that we should talk about
it. Okay.
28
00:02:46,960 --> 00:02:47,960
I'm all ears.
29
00:02:49,060 --> 00:02:50,720
Here's an ear, and here's another ear.
30
00:02:51,880 --> 00:02:55,580
This ear is yours, which incidentally is
how the phrase London Ear got started.
31
00:02:57,400 --> 00:02:58,760
Gabe, be serious.
32
00:02:59,500 --> 00:03:02,480
Wherever we are, there's a little sweat
hog between us.
33
00:03:04,240 --> 00:03:07,940
Not true, Julie. There was no sweat hog
between us last night.
34
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
What are you talking to me?
35
00:03:18,080 --> 00:03:19,380
Look, I thought you were happy.
36
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
I'm happy.
37
00:03:21,920 --> 00:03:23,500
Of course you're happy.
38
00:03:23,880 --> 00:03:26,840
Why shouldn't you be happy? You are
leading a terrific life.
39
00:03:27,300 --> 00:03:28,840
But what life am I leading?
40
00:03:29,060 --> 00:03:32,140
I'm leading your life and I can't even
lead your life because your life already
41
00:03:32,140 --> 00:03:33,140
has a leader, you.
42
00:03:34,040 --> 00:03:36,960
So what does that make me, Gabe?
Nothing. I am nothing.
43
00:03:38,140 --> 00:03:39,340
All right, you want to be nothing?
44
00:03:39,800 --> 00:03:41,300
Be a quiet nothing, okay?
45
00:03:42,840 --> 00:03:46,480
I don't watch that because my
students... And he can have breakfast in
46
00:03:46,480 --> 00:03:47,880
if I want him to.
47
00:03:49,980 --> 00:03:52,120
Come on in out of the cold, Arnold. Come
on.
48
00:03:53,060 --> 00:03:54,060
Arnold, are you okay?
49
00:03:55,240 --> 00:03:56,440
What's the matter with your face?
50
00:03:56,720 --> 00:03:58,400
I think my face is frozen.
51
00:04:00,040 --> 00:04:03,800
I can't feel my face. Mr. Carter, I
can't feel my face!
52
00:04:05,400 --> 00:04:08,040
Arnold, I got bad news for you.
53
00:04:14,730 --> 00:04:16,010
I want you to enjoy this breakfast.
54
00:04:16,709 --> 00:04:18,070
I think it's going to be your last one.
55
00:04:20,269 --> 00:04:22,850
Breakfast? Hey, I didn't come here for
breakfast.
56
00:04:23,510 --> 00:04:27,470
I just come by on my way to school to
say hello.
57
00:04:30,310 --> 00:04:31,490
So, hello.
58
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
But breakfast, no.
59
00:04:34,730 --> 00:04:38,350
I couldn't eat a thing. Well, I mean, I
could, but no. No, no, no. Get it out of
60
00:04:38,350 --> 00:04:39,890
your mind. I couldn't eat a thing. No,
no, no.
61
00:04:46,440 --> 00:04:53,000
I want you to listen closely, Arnold,
because I am never, ever going to say
62
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
again.
63
00:04:54,180 --> 00:04:57,260
Arnold, what would you like for
breakfast?
64
00:04:57,840 --> 00:04:59,700
Oh, Mrs. Carter.
65
00:05:00,300 --> 00:05:02,000
I am not a picky eater.
66
00:05:03,780 --> 00:05:08,700
I'll just have two eggs, two wall beef
patties, special sauce lettuce, two
67
00:05:08,700 --> 00:05:15,560
pickles, and... And as for mine, you can
hold the pickles, hold the lettuce...
68
00:05:18,700 --> 00:05:19,900
is let her make it.
69
00:05:27,920 --> 00:05:30,780
Okay, now today I want to talk about
something that's not in our lesson plan.
70
00:05:31,020 --> 00:05:33,540
Leadership. Now, how do we pick our
leaders?
71
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Ah.
72
00:05:36,280 --> 00:05:43,000
In this great land of ours, we pick our
leaders through the democratic process.
73
00:05:44,220 --> 00:05:45,560
They are elected.
74
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
wasn't elected.
75
00:05:50,660 --> 00:05:55,040
Well, that's a special case, see? He was
the only one in Washington at the time
76
00:05:55,040 --> 00:05:56,100
who wasn't under arrest.
77
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
All right, all right.
78
00:06:02,080 --> 00:06:03,700
Now, we have a leader in this class,
79
00:06:04,440 --> 00:06:06,540
Vinnie Barbarino.
80
00:06:07,660 --> 00:06:12,500
Then, of course, there is the loyal
opposition, Vinnie Barbarino.
81
00:06:13,520 --> 00:06:14,640
I like Vinnie.
82
00:06:16,160 --> 00:06:18,000
You're the leader of the sweat hogs.
right?
83
00:06:18,820 --> 00:06:21,260
Am I the leader of the sweat hogs?
84
00:06:22,240 --> 00:06:23,420
Is the bear Catholic?
85
00:06:26,260 --> 00:06:27,920
Does the Pope live in the woods?
86
00:06:31,620 --> 00:06:33,420
Who made you leader?
87
00:06:33,760 --> 00:06:36,180
Yeah, I mean, if it was democratic, you
would vote on it.
88
00:06:36,500 --> 00:06:37,600
Now, that's a good idea.
89
00:06:38,420 --> 00:06:39,420
Bad idea.
90
00:06:39,640 --> 00:06:42,080
Bad. Hey, Vinnie, why not?
91
00:06:42,580 --> 00:06:46,900
You're a shoo -in. Nobody challenges
Vinnie Barbarino. Why not?
92
00:06:50,220 --> 00:06:53,800
Mr. Carter, we're here to learn. Come
on, everybody, open up these books and
93
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
let's start.
94
00:06:56,520 --> 00:06:57,940
All right, let's just see.
95
00:06:58,280 --> 00:07:01,700
Is there anybody here who'd like to
challenge King Barbarino?
96
00:07:03,880 --> 00:07:04,940
Uh -oh.
97
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
Hi there.
98
00:07:10,660 --> 00:07:11,660
Yeah.
99
00:07:11,900 --> 00:07:13,420
I'll take a shot at it. Yay.
100
00:07:13,940 --> 00:07:17,260
All right, we're ready for the runoff.
What's a runoff?
101
00:07:18,730 --> 00:07:21,470
That's when you say, Ma, I'll be back in
a couple of days, and then you run off.
102
00:07:23,810 --> 00:07:26,170
Okay, we shall do this the democratic
way.
103
00:07:26,470 --> 00:07:27,690
Let's see a show of hands.
104
00:07:30,850 --> 00:07:32,010
One of these days.
105
00:07:33,770 --> 00:07:39,390
Okay, all those who support the
candidacy of our present leader, Mr.
106
00:07:39,390 --> 00:07:40,910
Barbarino, raise your hand.
107
00:07:44,350 --> 00:07:48,070
Okay, all those who would like to
install...
108
00:07:50,410 --> 00:07:51,630
of Washington, raise your hands.
109
00:07:56,150 --> 00:07:57,790
All right, that's five foot.
110
00:07:58,670 --> 00:07:59,670
It's a tie.
111
00:08:00,450 --> 00:08:01,670
Somebody did not...
112
00:08:27,050 --> 00:08:29,590
It's time we got some new blood. Hey,
baby.
113
00:08:31,490 --> 00:08:33,150
Allow me to introduce myself.
114
00:08:35,450 --> 00:08:36,530
Frederick Boom Boom.
115
00:08:37,169 --> 00:08:38,169
New blood.
116
00:08:40,850 --> 00:08:43,730
What are you going to do? You're going
to just stand there? Say something.
117
00:08:44,790 --> 00:08:47,390
Vinnie, I mean, I'm happy for Freddy.
I'm sorry for you.
118
00:08:48,090 --> 00:08:49,090
What can I say?
119
00:08:49,750 --> 00:08:50,990
Say I'm leader again.
120
00:08:52,130 --> 00:08:53,190
I can't do that.
121
00:08:54,110 --> 00:08:56,110
Well, never mind. Then I'll say it. Hey.
122
00:08:58,280 --> 00:09:02,260
What say after school we go down to
Coney Island, right? They got this great
123
00:09:02,260 --> 00:09:06,280
ride. This little guy with no neck. He
throws you around until you can't stand
124
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
him no more.
125
00:09:09,960 --> 00:09:12,380
So what do you want to do today, Freddy?
126
00:09:14,120 --> 00:09:18,940
I think we should all go down to Times
Square and watch the pigeons drop their
127
00:09:18,940 --> 00:09:19,940
regards on Broadway.
128
00:09:30,000 --> 00:09:34,760
guy's saying you see vincent
129
00:09:34,760 --> 00:09:41,460
it's it's rather like that old saying
the king he
130
00:09:41,460 --> 00:09:42,460
dead
131
00:10:23,150 --> 00:10:24,310
dropping out of school. Hey!
132
00:11:00,620 --> 00:11:02,660
What do you say later we go out behind
the barn?
133
00:11:05,860 --> 00:11:10,160
That'd be nice, considering that when
old Tex left home this morning, he
134
00:11:10,160 --> 00:11:11,920
even bother to wake me up to kiss me
goodbye.
135
00:11:12,580 --> 00:11:14,200
Oh, I'm sorry, I plumb forgot.
136
00:11:14,540 --> 00:11:16,020
I didn't even kiss my horse goodbye.
137
00:11:17,820 --> 00:11:19,500
Honey, I've been worried about
Barbarino.
138
00:11:20,180 --> 00:11:23,260
Gabe, can't we ever talk about anything
but your job?
139
00:11:24,120 --> 00:11:26,560
Julie, Barbarino's quit school. I don't
think you understand.
140
00:11:27,340 --> 00:11:28,340
I understand.
141
00:11:29,550 --> 00:11:30,590
All right, what do you want to talk
about?
142
00:11:31,030 --> 00:11:32,310
Art? Politics?
143
00:11:33,190 --> 00:11:34,330
Donny Osmond's love life?
144
00:11:36,290 --> 00:11:40,310
Hey, shalom, amigo. We got to talk about
some business, you know? Mr.
145
00:11:40,610 --> 00:11:41,610
Cocktail.
146
00:11:42,050 --> 00:11:45,530
As new leader, I worked out a list of
ways to improve the image of the
147
00:11:45,530 --> 00:11:46,530
sweetheart.
148
00:11:46,550 --> 00:11:49,270
First, we start a rumor that we're all
smart.
149
00:11:51,010 --> 00:11:52,010
Second,
150
00:11:52,590 --> 00:11:55,610
secondly, I'm very busy right now. Ah,
come on, you don't look busy.
151
00:11:56,450 --> 00:11:58,290
Yeah, well, I am busy. I'm very busy.
152
00:12:00,590 --> 00:12:03,810
Well, Mr. Carter, look, you want us to
skip out?
153
00:12:04,050 --> 00:12:05,230
You just say the word.
154
00:12:06,010 --> 00:12:07,010
Skip out.
155
00:12:32,080 --> 00:12:34,520
Washington wants to give it that beach
look.
156
00:12:36,620 --> 00:12:38,660
What have you been teaching your people,
Carter?
157
00:12:39,980 --> 00:12:41,200
Leadership. Leadership?
158
00:12:42,380 --> 00:12:45,060
I used to teach leadership, Carter, and
it's not palm trees.
159
00:12:46,360 --> 00:12:50,580
Leadership is knowing that behind every
door there's somebody waiting to get
160
00:12:50,580 --> 00:12:51,580
you.
161
00:12:54,100 --> 00:12:58,060
Do you know, Julie, that Mr. Woodman is
the only man that Will Rogers ever
162
00:12:58,060 --> 00:12:59,060
punched in the mouth?
163
00:13:02,510 --> 00:13:03,890
We have to talk. Let me see.
164
00:13:04,550 --> 00:13:06,130
How's lunch? Are we from Thursday?
165
00:13:08,890 --> 00:13:10,770
Julie, who's the joke?
166
00:13:11,510 --> 00:13:12,810
Not funny, Gabe.
167
00:13:13,250 --> 00:13:14,950
No? Well, how's this one?
168
00:13:15,230 --> 00:13:17,710
This very old wrinkled turtle marries a
woman. You see?
169
00:13:18,590 --> 00:13:22,650
Absolutely everything is a joke to you,
isn't it? We can never just talk.
170
00:13:23,590 --> 00:13:24,590
Food!
171
00:13:25,070 --> 00:13:26,070
Oh, joy!
172
00:13:26,430 --> 00:13:28,430
Oh, rapture! Oh, shoot.
173
00:13:33,360 --> 00:13:35,380
So, what's the matter, Mr. Carter?
174
00:13:37,060 --> 00:13:38,700
So you look distracted.
175
00:13:42,700 --> 00:13:45,260
You're home, Mr. Carter!
176
00:13:48,980 --> 00:13:50,980
Did you say something, Arnold?
177
00:13:51,660 --> 00:13:52,680
I guess not.
178
00:13:53,900 --> 00:13:54,900
Yeah, sit down.
179
00:14:27,470 --> 00:14:28,470
You know, he's a priest.
180
00:14:28,710 --> 00:14:29,970
I talked to my folks.
181
00:14:30,590 --> 00:14:34,470
I told them I dropped out of school, and
my father said to my mother, he said,
182
00:14:34,630 --> 00:14:37,390
see, Margie, I told you we shouldn't
have had him.
183
00:14:39,270 --> 00:14:42,250
And then, bing, bang, bang, they kicked
me out.
184
00:14:43,770 --> 00:14:44,770
Wow.
185
00:14:44,850 --> 00:14:46,490
Hey, I'm really sorry, Vinnie.
186
00:14:47,210 --> 00:14:50,690
Look, why don't you come back to school,
and I'll talk to your father, and I'm
187
00:14:50,690 --> 00:14:51,690
sure he'll take you back.
188
00:14:51,710 --> 00:14:52,409
Oh, no.
189
00:14:52,410 --> 00:14:55,690
I couldn't do that. I couldn't face the
guys. I'm a being leader no more. I
190
00:14:55,690 --> 00:14:56,690
couldn't do it.
191
00:14:57,310 --> 00:14:58,310
Vinny, what are you going to do?
192
00:14:59,050 --> 00:15:03,230
Oh, look, it's not your problem. I mean,
I don't feel it's your fault, even
193
00:15:03,230 --> 00:15:04,230
though most of it is.
194
00:15:06,310 --> 00:15:11,530
Look, the thing is, I need a place to
stay until I get relocated.
195
00:15:12,830 --> 00:15:13,910
Vinny, I can't.
196
00:15:15,950 --> 00:15:18,130
I am not running a home for wayward
priests.
197
00:15:19,570 --> 00:15:23,630
I can't. I just can't. Mr. Kyle, he was
my teacher.
198
00:15:24,790 --> 00:15:25,950
I can't, Vinny.
199
00:15:26,670 --> 00:15:28,330
Mr. Carter, you was my friend.
200
00:15:29,130 --> 00:15:30,170
I'm really sorry.
201
00:15:31,050 --> 00:15:33,270
Mr. Carter, you was the last one on my
list.
202
00:15:36,550 --> 00:15:39,890
Hey, Mr. Carter, we're going to start
class yet. You forget a what?
203
00:15:45,330 --> 00:15:46,330
Hi, Vinnie.
204
00:15:48,170 --> 00:15:50,050
You wasn't supposed to recognize me.
205
00:15:50,490 --> 00:15:51,590
Why not, Vinnie?
206
00:15:51,830 --> 00:15:52,970
I know you're Catholic.
207
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
should have known that.
208
00:15:58,280 --> 00:16:01,180
I guess you get real stupid once you're
not leader no more.
209
00:16:01,740 --> 00:16:04,360
Oh, Vinnie, Vinnie, Vinnie.
210
00:16:05,500 --> 00:16:08,460
Hey, listen, it's okay. I'll still be
your friend.
211
00:16:09,380 --> 00:16:12,340
It doesn't bother me that you're not no
leader no more.
212
00:16:12,980 --> 00:16:14,360
I don't anymore.
213
00:16:14,860 --> 00:16:15,860
That too?
214
00:16:17,440 --> 00:16:21,140
Vinnie, I don't care that you're a high
school dropout and that you'll never
215
00:16:21,140 --> 00:16:23,200
make more than $2 .50 an hour.
216
00:16:29,670 --> 00:16:34,350
Remember, life is a cabaret.
217
00:16:36,750 --> 00:16:41,290
Old chum, come to the cabaret.
218
00:16:46,130 --> 00:16:48,770
Did you see that?
219
00:16:49,670 --> 00:16:53,110
Arnold Torshek, he put me down. Arnold
Torshek.
220
00:16:53,370 --> 00:16:55,910
So why don't you stick up for yourself,
Vinnie? Why don't you give him one of
221
00:16:55,910 --> 00:16:57,910
your usual up your nose with a rubber
hose?
222
00:16:59,600 --> 00:17:01,920
I tried, but I couldn't do it.
223
00:17:03,120 --> 00:17:06,020
It was like the rubber hose was stuck in
my throat.
224
00:17:06,579 --> 00:17:08,440
I couldn't say it.
225
00:17:08,740 --> 00:17:10,079
All right, all right, Vinny, Vinny.
226
00:17:10,560 --> 00:17:13,420
Vinny, take it easy, all right? Look, we
got to talk about this.
227
00:17:14,940 --> 00:17:18,540
You can stay with us, but just for the
night. How about a week?
228
00:17:21,020 --> 00:17:21,999
Two days.
229
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Five days.
230
00:17:24,200 --> 00:17:25,359
Three days and you get lunch.
231
00:17:25,599 --> 00:17:26,980
All right, you got yourself a deal.
232
00:17:27,650 --> 00:17:31,690
You're not going to regret it, I promise
you. All right, all right.
233
00:17:32,730 --> 00:17:37,410
Oh, boy.
234
00:18:09,420 --> 00:18:11,040
But I just wanted to tell you that you
were right.
235
00:18:11,380 --> 00:18:17,200
We don't have enough private life. And I
promise, baby, from now on we will.
236
00:18:17,980 --> 00:18:20,800
Flowers and some candy.
237
00:18:22,840 --> 00:18:23,860
Thank you, honey.
238
00:18:24,940 --> 00:18:30,880
And we'll be able to start our truly
terrific stay -at -home, play -at -home
239
00:18:30,880 --> 00:18:34,160
private life as soon as Vinnie leaves.
240
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
Barbarino. Tall guy.
241
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Dimple.
242
00:18:44,740 --> 00:18:47,440
Vinnie Barbarino is coming here.
243
00:18:47,760 --> 00:18:51,440
Look, Julie, his father threw him out of
the house. I mean, he came to me. What
244
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
was I going to do?
245
00:19:25,100 --> 00:19:26,100
on like a maniac.
246
00:19:26,280 --> 00:19:27,920
I am going to remain calm.
247
00:19:33,060 --> 00:19:38,260
I'm not going to say that, Julie.
248
00:19:40,240 --> 00:19:42,320
I'm just going to try and make you
understand.
249
00:19:42,680 --> 00:19:46,460
Vinny has quit school and it's partially
my fault, okay? And I cannot turn my
250
00:19:46,460 --> 00:19:49,600
back on him. Just how much are you
supposed to do for those kids?
251
00:19:50,020 --> 00:19:53,920
You're their brother, their father,
their friend, their teacher.
252
00:19:54,520 --> 00:19:56,080
You're Arnold Horschak's mother.
253
00:21:12,720 --> 00:21:14,180
It makes me feel right at home, really.
254
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Okay, Gabe.
255
00:21:18,600 --> 00:21:19,820
Make a choice. Who stays?
256
00:21:20,640 --> 00:21:22,900
Me or him?
257
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
It's you, baby.
258
00:21:30,780 --> 00:21:31,780
Oh, it's you?
259
00:21:34,040 --> 00:21:35,720
Can't we let Vinny stay for a couple of
days?
260
00:21:42,120 --> 00:21:46,080
Oh, Mr. Carter, look, maybe I should
make myself scarce while you two
261
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
have this out.
262
00:21:48,840 --> 00:21:50,400
Oh, but a word of advice.
263
00:21:51,360 --> 00:21:55,620
I have found that in stormy times like
this, it helps if you tell her she was
264
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
the first.
265
00:22:23,470 --> 00:22:25,730
They need to stay here. I'll give them
money. I'll go to a hotel. Okay, come
266
00:22:27,390 --> 00:22:31,130
All right, Julie, now you got me angry.
Every person has a breaking point, and I
267
00:22:31,130 --> 00:22:34,090
reached it. You unpack that bag right
now, because I want to talk to you.
268
00:22:36,430 --> 00:22:43,270
Let me tell you about my aunt. I don't
want to hear your
269
00:22:43,270 --> 00:22:44,109
joke, Gabe.
270
00:22:44,110 --> 00:22:46,810
I'm going to a hotel. I'll pick up the
rest of my things while you're in
271
00:22:46,970 --> 00:22:48,610
which is all the time.
272
00:22:49,180 --> 00:22:51,920
Well, you see, this has to do with
moving. You see, they moved and she went
273
00:22:51,920 --> 00:22:54,540
see the new neighbors and she came back
and she told my Uncle Herb, Hey, Herb,
274
00:22:54,560 --> 00:22:57,460
that guy next door makes love to his
wife all day long. Why don't you do
275
00:22:58,100 --> 00:22:59,200
Goodbye, Mr.
276
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
Cotter.
277
00:23:00,800 --> 00:23:01,800
Julie!
278
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
Julie!
279
00:23:04,280 --> 00:23:06,880
He makes love to his wife all day long.
Why don't you do that?
280
00:23:08,580 --> 00:23:09,700
Well, what did he say, Gabe?
281
00:23:11,220 --> 00:23:12,300
He said, I can't.
282
00:23:12,780 --> 00:23:14,040
I hardly know that woman.
283
00:23:24,170 --> 00:23:27,470
Here are some scenes from part two of
our story, which will continue on the
284
00:23:27,470 --> 00:23:28,470
Welcome Back, Cotter.
285
00:23:29,230 --> 00:23:30,230
Hi,
286
00:23:30,990 --> 00:23:31,990
Julie.
287
00:23:32,470 --> 00:23:33,470
What's new?
288
00:23:34,950 --> 00:23:36,250
Went to see a lawyer?
289
00:23:37,390 --> 00:23:39,270
My cousin, Bernie, the lawyer?
290
00:23:44,670 --> 00:23:48,850
You know, Freddie, I feel you are
becoming a real schmendrick.
291
00:23:51,210 --> 00:23:55,350
I miss Barbarina. You people here have
caused friction between me and my wife.
292
00:23:55,430 --> 00:23:58,650
From now on, there will be no jokes or
no impressions in this classroom. I will
293
00:23:58,650 --> 00:23:59,890
teach. You will learn.
294
00:24:13,710 --> 00:24:15,050
Welcome back.
295
00:24:16,490 --> 00:24:19,350
Your dreams were your ticket out.
296
00:24:20,400 --> 00:24:26,280
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
297
00:24:27,100 --> 00:24:30,820
Well, the names have all changed since
you hung around.
298
00:24:31,440 --> 00:24:35,280
But those dreams have remained and
they've turned around.
299
00:24:36,440 --> 00:24:41,200
Who'd have thought they'd need ya? Who'd
have thought they'd need ya? Back here
300
00:24:41,200 --> 00:24:46,500
where we need ya. Back here where we
need ya. Yeah, we tease him a lot.
301
00:24:46,800 --> 00:24:49,980
Cause we got him on the spot. Welcome
back.
302
00:24:50,760 --> 00:24:54,440
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
303
00:24:55,040 --> 00:24:59,540
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot.
304
00:24:59,760 --> 00:25:00,760
Welcome back.
305
00:25:00,820 --> 00:25:03,800
Welcome back. Cause we got him on the
spot.
23823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.