Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,230
Julie, I gotta go. I'm late.
2
00:00:02,530 --> 00:00:03,870
Goodbye, honey. I'll see you later. See
you later.
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,130
Okay.
4
00:00:09,970 --> 00:00:11,710
Julie, did I tell you about my Uncle
Bernie?
5
00:00:12,370 --> 00:00:13,370
Uh,
6
00:00:13,870 --> 00:00:14,870
I thought you were late.
7
00:00:15,090 --> 00:00:17,370
Yeah, well, that's the whole thing. You
see, my Uncle Bernie was always late.
8
00:00:17,990 --> 00:00:21,330
Well, why was he always late? Because my
Aunt Helene would drive him crazy.
9
00:00:21,430 --> 00:00:23,030
Whatever he would do, she would say,
Bernie!
10
00:00:23,840 --> 00:00:26,640
Bernie, you give me so much heartache.
You know what I'm going to do, Bernie?
11
00:00:26,900 --> 00:00:30,400
I'll dance on your grave, Bernie. Listen
to me, Bernie.
12
00:00:30,620 --> 00:00:32,020
I'll dance on your grave.
13
00:00:32,619 --> 00:00:34,600
And what did Bernie say to that?
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,180
I'm going to be buried at sea. Let her
dance.
15
00:00:40,660 --> 00:00:44,100
Welcome back. Patter is recorded live
before a studio audience.
16
00:00:52,910 --> 00:00:53,910
Welcome back.
17
00:00:54,830 --> 00:00:57,970
Your dreams were your ticket out.
18
00:00:58,950 --> 00:01:04,849
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
19
00:01:05,710 --> 00:01:09,290
Well, the names have all changed since
you hung around.
20
00:01:10,010 --> 00:01:13,810
But those dreams have remained and
they've turned around.
21
00:01:15,010 --> 00:01:20,410
Who'd have thought they'd need ya? Who'd
have thought they'd need ya? Here where
22
00:01:20,410 --> 00:01:21,410
we need ya.
23
00:01:22,860 --> 00:01:27,200
We tease him a lot because we got him on
the spot.
24
00:01:27,400 --> 00:01:28,560
Welcome back.
25
00:01:29,300 --> 00:01:32,820
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
26
00:01:55,980 --> 00:01:57,720
My informant's talking. Oh, Captain
Ahab.
27
00:01:57,940 --> 00:01:59,860
You're looking for Moby Dick. He went
that -a -way.
28
00:02:02,300 --> 00:02:06,360
Connor, I am dressed like this
because... Because I'm singing in the
29
00:02:06,900 --> 00:02:10,720
Singing in the rain. Come on, Connor.
I've got a glorious feeling.
30
00:02:11,320 --> 00:02:12,320
I'm happy.
31
00:02:14,040 --> 00:02:15,800
I'm smiling at the clouds.
32
00:02:16,440 --> 00:02:18,340
So high up above.
33
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Come on, Connor.
34
00:02:21,500 --> 00:02:22,820
That's not entertainment, Connor.
35
00:02:27,050 --> 00:02:30,230
I'm dressed like this because my
informers tell me the sweat hogs are
36
00:02:30,230 --> 00:02:31,250
food fight in the cafeteria.
37
00:02:34,570 --> 00:02:36,470
You remember the last cafeteria riot?
38
00:02:37,030 --> 00:02:39,450
It took me weeks to get the goulash out
of my socks.
39
00:02:41,770 --> 00:02:45,610
Look, Mr. Woman, believe me, my kids
would not plan a food fight without
40
00:02:45,610 --> 00:02:46,610
me first.
41
00:02:47,730 --> 00:02:48,870
Hey, shalom, amigo.
42
00:03:04,400 --> 00:03:07,300
Mr. Woodman, let me handle this, okay?
Well, you'd better, Cutter.
43
00:03:07,900 --> 00:03:10,920
Because if you don't, I won't even let
you collect unemployment.
44
00:03:12,620 --> 00:03:14,280
I'll tell them you never worked here.
45
00:03:33,450 --> 00:03:39,470
You're wearing a green plastic bag I'm
disguised as a green bean
46
00:04:09,390 --> 00:04:10,390
into the sauce.
47
00:04:11,630 --> 00:04:14,830
Okay, why didn't you tell me that today
was going to be dress -up day?
48
00:04:15,290 --> 00:04:19,010
I mean, I could have painted graffiti on
my suit and come as a subway train.
49
00:04:20,329 --> 00:04:22,250
You joke, Mr. Carter.
50
00:04:23,790 --> 00:04:27,910
We are fighting against something that
truly grievously disturbs us.
51
00:04:28,950 --> 00:04:31,770
Yeah, we protest in liver.
52
00:04:34,350 --> 00:04:35,690
Anybody's liver in particular?
53
00:04:40,499 --> 00:04:41,499
every Wednesday.
54
00:04:41,780 --> 00:04:45,360
That's right. Yeah, so what we're going
to do is, see, we're going to troll food
55
00:04:45,360 --> 00:04:49,200
around the cafeteria until they treat
our wishes with a little respect.
56
00:04:50,140 --> 00:04:52,400
We've got a dynamite plan.
57
00:04:54,440 --> 00:04:59,060
First, everything here is going to throw
the first handful of weenies and beans.
58
00:05:01,720 --> 00:05:05,860
Washington is then going to dump his
cottage teas in the cash register.
59
00:05:07,820 --> 00:05:09,440
Well, horse eggs start sticking chicken.
60
00:05:11,300 --> 00:05:13,540
Yeah, we'll punch them into pot roast.
61
00:05:14,100 --> 00:05:16,840
We'll kick them in the corned beef.
62
00:05:17,580 --> 00:05:19,080
We'll mash them into meatballs.
63
00:05:21,520 --> 00:05:23,680
Right, right, right, uh, Willis Sprout.
64
00:05:24,440 --> 00:05:28,940
Before you ruin your clothes or whatever
clothes you happen to be wearing, have
65
00:05:28,940 --> 00:05:31,460
you ever thought of making your feelings
known in a civilized manner?
66
00:05:32,040 --> 00:05:33,640
Like, for instance, writing a petition?
67
00:05:34,680 --> 00:05:37,040
Hey, man, petitions don't do no good.
68
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
Sure they do.
69
00:05:38,920 --> 00:05:40,360
You just write out what you want.
70
00:05:44,220 --> 00:05:45,220
No liver.
71
00:05:45,580 --> 00:05:46,820
And then you all sign it.
72
00:05:47,120 --> 00:05:50,120
And then we can send it to Santa Claus
and care of the North Pole.
73
00:05:52,460 --> 00:05:56,580
Hey, listen, all throughout history,
people have peacefully demonstrated for
74
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
what they believed in.
75
00:05:57,940 --> 00:06:02,000
You all have a chance to become part of
a great moment in sweat hog history.
76
00:06:05,360 --> 00:06:08,260
our forefathers had taxation without
representation.
77
00:06:08,780 --> 00:06:11,260
We sweat hogs have liver on Wednesday.
78
00:06:11,500 --> 00:06:14,240
We are the people. We are committed.
79
00:06:14,460 --> 00:06:17,520
We shall be heard and we shall not.
80
00:06:39,240 --> 00:06:42,520
went this high. Come on. Get your
signatures up. Got it.
81
00:06:43,920 --> 00:06:48,940
You know, it really would be funny if I
told the unemployment office you never
82
00:06:48,940 --> 00:06:49,899
worked here.
83
00:06:49,900 --> 00:06:51,060
Oh, yeah, that would be funny.
84
00:06:51,440 --> 00:06:52,620
But not as funny as this.
85
00:06:56,480 --> 00:06:59,000
That's not funny, ha -ha, Carter. That's
funny strange.
86
00:07:00,900 --> 00:07:02,940
What's happening with the food fight?
87
00:07:03,220 --> 00:07:06,560
Oh, Mr. Woodman, you will be happy to
know that we have decided against the
88
00:07:06,560 --> 00:07:09,270
fight. We sweat hogs are going to work
through the system.
89
00:07:09,690 --> 00:07:11,930
What system, Connor? There's only one
system here.
90
00:07:12,530 --> 00:07:13,970
You're free to do as you're told.
91
00:07:15,730 --> 00:07:18,890
Mr. Woodman, cast your eyes on our
petition.
92
00:07:19,590 --> 00:07:22,430
Soon, every sweat hog signature will be
up on that board.
93
00:07:22,730 --> 00:07:23,730
Forget it, Connor.
94
00:07:24,410 --> 00:07:25,670
Who's this Hancock kid?
95
00:07:28,010 --> 00:07:30,630
We all have to eat this swill. I have to
eat it.
96
00:07:31,690 --> 00:07:32,810
You have to eat it.
97
00:07:33,910 --> 00:07:35,090
And if I die...
98
00:07:36,170 --> 00:07:37,190
I'm taking every one of you with me.
99
00:07:39,170 --> 00:07:45,970
I am becoming a funny guy.
100
00:07:50,770 --> 00:07:52,770
Hey, all right, all right. So our
petition failed.
101
00:07:53,270 --> 00:07:54,910
Are we going to let that stop us?
102
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
Yes.
103
00:07:58,410 --> 00:08:00,630
I'll tell you one thing. It didn't stop
Bonzo Moretti.
104
00:08:00,970 --> 00:08:04,150
Who, you ask, was Bonzo Moretti?
105
00:08:11,500 --> 00:08:13,960
Since you're so interested, I'll tell
you who Bonzo Moretti was.
106
00:08:14,800 --> 00:08:16,520
Bonzo Moretti was the kid I went to
school with.
107
00:08:16,720 --> 00:08:19,300
Now, when Bonzo had emotions, feelings,
he let them be known.
108
00:08:19,840 --> 00:08:22,440
Like, one time he thought there should
be a stoplight in the street. We played
109
00:08:22,440 --> 00:08:27,120
stickball. And just to let the city know
we meant business, Bonzo sat right down
110
00:08:27,120 --> 00:08:29,800
in the middle of the street until
something was done about it.
111
00:08:30,900 --> 00:08:32,720
Well, is there a stoplight there now?
112
00:08:33,380 --> 00:08:37,980
No stoplight, but there is a plaque
right on the spot where the truck ran
113
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
Bonzo.
114
00:08:41,289 --> 00:08:43,950
you want us to sit and wait here until
the truck runs over us.
115
00:08:45,330 --> 00:08:49,830
Now, if we sit in over here, Woodman
will see that you're committed, that you
116
00:08:49,830 --> 00:08:53,630
mean business, that you're willing to
stand up for what you believe in. He'll
117
00:08:53,630 --> 00:08:56,670
also see that I think I sat on
somebody's gum.
118
00:08:58,950 --> 00:09:01,630
It's okay, Mr. Cutter. I'll wait you all
the way.
119
00:09:01,890 --> 00:09:02,890
Yeah, I'm coming.
120
00:09:10,320 --> 00:09:13,500
Hey, look, Mr. Carter, it's been about
an hour and a half since school got out,
121
00:09:13,520 --> 00:09:16,260
right? I mean, you think that they know
we mean business yet?
122
00:09:19,120 --> 00:09:20,560
Nobody even knows we in here.
123
00:09:22,460 --> 00:09:25,720
Man, we're the only people know we
having a hit in.
124
00:09:27,720 --> 00:09:29,480
Huh? Don't be so sure of that, Freddie.
125
00:09:29,760 --> 00:09:32,260
Hey, he's come to cancel the level.
That's it. All right.
126
00:09:32,560 --> 00:09:34,960
The drill of victory.
127
00:09:36,180 --> 00:09:38,180
What victory? You didn't win anything.
128
00:09:39,660 --> 00:09:40,660
agony of the thieves.
129
00:09:42,380 --> 00:09:44,020
Hey, we didn't win, Mr. Carter.
130
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
What win?
131
00:09:45,760 --> 00:09:49,760
Mr. Woodman, we have been sitting in
against liver, and I'm warning you, we
132
00:09:49,760 --> 00:09:53,080
determined. We will stay here all night
if necessary.
133
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Right, gang?
134
00:09:58,420 --> 00:09:59,420
Right, gang?
135
00:10:00,020 --> 00:10:02,420
Have you lost your marble, Mr. Carter?
136
00:10:03,400 --> 00:10:06,000
Yeah, I distinctly heard the sound of
marbles dropping.
137
00:10:07,950 --> 00:10:10,430
As far as I'm concerned, you can stay
here as long as you want.
138
00:10:11,070 --> 00:10:13,270
This will be one night the city can rest
easy.
139
00:10:16,430 --> 00:10:18,570
I'm warning you, Mr. Woodman, we are
committed.
140
00:10:18,930 --> 00:10:21,550
Well, if you aren't committed, Carter,
you ought to be.
141
00:10:25,150 --> 00:10:27,370
I am really becoming a funny guy.
142
00:10:30,770 --> 00:10:33,110
I think someone's been spiking his prune
juice.
143
00:10:38,080 --> 00:10:40,440
Look, it's 4 .30. School's over. We got
to go.
144
00:10:42,620 --> 00:10:43,620
All right.
145
00:10:45,440 --> 00:10:46,640
You want to leave? Leave.
146
00:10:47,040 --> 00:10:48,060
Wait just a second.
147
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
Just a second.
148
00:10:50,580 --> 00:10:52,820
I just want to tell you one thing, okay?
149
00:10:53,800 --> 00:10:57,160
Suppose our founding fathers would have
felt the way you guys felt. Been willing
150
00:10:57,160 --> 00:10:58,220
to cop out, huh?
151
00:10:58,760 --> 00:11:00,260
I mean, they believed in something.
152
00:11:00,720 --> 00:11:04,040
They were willing to stand for what they
believed in. You know what they used to
153
00:11:04,040 --> 00:11:07,430
do? They used to gather every night at
the Valley Forge Ramada Inn.
154
00:11:09,610 --> 00:11:10,630
They'd sing songs.
155
00:11:11,170 --> 00:11:13,650
Songs that made this country great.
Songs that made us free.
156
00:11:14,250 --> 00:11:15,510
Songs that you can believe in.
157
00:11:15,810 --> 00:11:16,810
Songs like...
158
00:11:42,480 --> 00:11:44,820
Bicentennial Minute has been brought to
you by S -H -E -L.
159
00:11:45,240 --> 00:11:47,000
Students happy to end liver.
160
00:11:47,300 --> 00:11:48,300
The beer.
161
00:11:49,520 --> 00:11:49,920
No
162
00:11:49,920 --> 00:11:57,860
bottles
163
00:11:57,860 --> 00:12:00,280
of beer on the wall. No bottles of beer.
164
00:12:00,580 --> 00:12:04,740
If one of them bottles happened to fall,
one bottle of beer on the wall. Okay,
165
00:12:04,760 --> 00:12:08,640
okay. I finally got a hold of
everybody's parents, and for some
166
00:12:08,680 --> 00:12:10,200
they're not upset that you won't be home
tonight.
167
00:12:12,490 --> 00:12:13,490
How you doing, boss?
168
00:12:13,870 --> 00:12:15,450
What? That's pretty good, huh, boss?
169
00:12:17,290 --> 00:12:18,290
Mr. Ravelli.
170
00:12:19,570 --> 00:12:21,690
If you keep walking, you're going to
fall all the way through to China.
171
00:12:22,950 --> 00:12:25,430
Hey, I've never been to China, boss.
What's it like?
172
00:12:25,790 --> 00:12:27,050
China? Well, it's a lot like Cleveland.
173
00:12:27,430 --> 00:12:29,130
Only in China, there's less Chinese
restaurants.
174
00:12:29,510 --> 00:12:33,010
Hey, that's pretty good, boss. But I've
got to keep moving, boss. I think I've
175
00:12:33,010 --> 00:12:34,010
got hydrophobia.
176
00:12:35,850 --> 00:12:36,850
That's claustrophobia.
177
00:12:37,170 --> 00:12:38,910
You only get hydrophobia if you bite
somebody.
178
00:12:41,130 --> 00:12:42,330
Have you bitten anybody lately?
179
00:12:42,950 --> 00:12:46,470
Oh, you know how it is in China, boss.
You bite somebody, two hours later you
180
00:12:46,470 --> 00:12:47,470
want to bite them again.
181
00:12:47,690 --> 00:12:48,690
That's ridiculous.
182
00:12:52,430 --> 00:12:53,430
Reasoner.
183
00:12:53,970 --> 00:12:55,610
Reasoner. I wish I had a good reasoner
for being here.
184
00:12:57,710 --> 00:12:59,550
Reasoner. Hey, boss, I think he's
delirious.
185
00:13:00,070 --> 00:13:01,070
Reasoner?
186
00:13:01,310 --> 00:13:02,970
Harry Reasoner.
187
00:13:04,930 --> 00:13:08,050
Oh, you always have supper with Harry
Reasoner.
188
00:13:17,480 --> 00:13:19,180
Lest we forget, we cannot leave.
189
00:13:19,480 --> 00:13:23,340
Oh, look, we'll just sit out for a
couple of minutes, grab some burgers,
190
00:13:23,340 --> 00:13:24,500
sit right back in, all right?
191
00:13:24,800 --> 00:13:30,300
Save a place for us, okay? It is very
important that we stay here. It's not
192
00:13:30,300 --> 00:13:32,400
hard. People have gone without food for
days.
193
00:13:33,240 --> 00:13:34,680
And died right after.
194
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Hi, everybody.
195
00:13:38,780 --> 00:13:41,260
Julie! Julie, what are you doing here?
Hi.
196
00:13:49,290 --> 00:13:51,410
There is plenty here for everybody.
197
00:13:52,330 --> 00:13:58,850
I have brought my famous tuna casserole.
198
00:14:06,070 --> 00:14:08,930
You will appreciate it when you're a
little bit hungrier.
199
00:14:09,850 --> 00:14:13,210
Julie, about a thousand years ago, there
was a great famine in Europe.
200
00:14:13,910 --> 00:14:17,990
If you asked those people at that time
when they were starving to choose
201
00:14:17,990 --> 00:14:23,610
death, and your tuna casserole, 98 %
would have chosen death.
202
00:14:27,250 --> 00:14:30,990
I also brought blankets to keep us warm
and toasty tonight.
203
00:14:32,170 --> 00:14:33,830
Julie, this is not a love -in.
204
00:14:35,190 --> 00:14:36,290
This is a sit -in.
205
00:14:36,530 --> 00:14:40,830
I know the difference. In case you had
forgotten, I used to organize sit -ins.
206
00:14:41,290 --> 00:14:46,490
Okay, we're all going to be here for a
while, so let's entertain ourselves.
207
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
Sit down.
208
00:14:50,239 --> 00:14:51,820
99 bottles of beer on the wall.
209
00:14:52,940 --> 00:14:59,920
There are no more bottles of beer
falling off any walls
210
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
anywhere. That's it.
211
00:15:02,260 --> 00:15:04,860
It's time to go to sleep. Come on. Betty
boy time. Oh, come on.
212
00:15:06,820 --> 00:15:10,340
Let's get the Goyos on that side of the
room, and the boys will be on this side
213
00:15:10,340 --> 00:15:12,420
of the room, and we're going to go to
sleep because it's late. Come on. Let's
214
00:15:12,420 --> 00:15:15,740
go. I need something to eat. Come on.
Come on. Take a blanket. Take a blanket.
215
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
Everybody. Come on.
216
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
Mr. Carter.
217
00:15:18,780 --> 00:15:20,760
I think we've got a little problem here.
218
00:15:22,060 --> 00:15:23,340
What's the little problem, Vinnie?
219
00:15:23,700 --> 00:15:27,240
Well, you see, I always make it a
practice to sleep in the nude.
220
00:15:29,720 --> 00:15:30,720
Go ahead.
221
00:15:36,280 --> 00:15:37,800
You don't think I will, do you?
222
00:15:42,260 --> 00:15:45,260
Well, you're darn lucky it's so cold in
here tonight, I'll tell you that.
223
00:15:46,860 --> 00:15:47,960
Hey, Vinnie, where are you going?
224
00:15:49,320 --> 00:15:50,340
Vinnie, this side of the room.
225
00:15:51,160 --> 00:15:52,820
Get over here, Vinnie.
226
00:15:54,020 --> 00:15:55,940
You don't seem to understand something.
227
00:15:56,280 --> 00:15:57,660
I'm Vinnie Barbarino.
228
00:15:59,540 --> 00:16:02,580
Well, you can Vinnie your Barbarino on
this side of the room.
229
00:16:03,640 --> 00:16:05,120
All right, everybody got a blanket?
230
00:16:07,580 --> 00:16:08,600
Shut off the lights.
231
00:16:09,800 --> 00:16:11,760
Anybody wants me to leave this hall
light on, I will.
232
00:16:12,000 --> 00:16:14,360
We are not babies, Mr. Carter.
233
00:16:17,180 --> 00:16:18,640
Okay, see you tomorrow.
234
00:16:19,210 --> 00:16:20,210
We sleep.
235
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
How about Mrs. Carter?
236
00:16:55,620 --> 00:16:57,280
You can't have my teddy either.
237
00:16:58,580 --> 00:16:59,920
Just leave the hall light on.
238
00:17:00,180 --> 00:17:01,180
Okay.
239
00:17:09,660 --> 00:17:12,660
Dear Lord, I know we were really close.
240
00:17:13,240 --> 00:17:15,880
And I think that we were... Hey, Vinnie,
is that you praying?
241
00:17:16,520 --> 00:17:17,619
Yeah, so what?
242
00:17:18,180 --> 00:17:19,660
So nothing is cool, man.
243
00:17:20,089 --> 00:17:21,089
Send my regards.
244
00:17:23,030 --> 00:17:24,349
Now, where was I, Lord?
245
00:17:25,270 --> 00:17:26,530
Oh, that's right. Thanks.
246
00:17:28,770 --> 00:17:30,590
Now, I lay me down to sleep.
247
00:17:31,690 --> 00:17:33,430
Arnold Horschak at my feet.
248
00:17:36,090 --> 00:17:42,030
Dear Lord,
249
00:17:42,210 --> 00:17:47,230
please bless my mom and all the girls
out there who ain't met you.
250
00:17:56,940 --> 00:17:58,340
Hey, Horshack. Huh?
251
00:17:58,580 --> 00:17:59,580
Tell me something.
252
00:17:59,860 --> 00:18:02,140
You ever think about what God is like?
253
00:18:02,740 --> 00:18:03,740
Oh, yeah.
254
00:18:05,000 --> 00:18:06,460
I think he's short.
255
00:18:08,080 --> 00:18:10,700
And he has a marvelous sense of humor.
256
00:18:12,060 --> 00:18:13,440
And a great laugh.
257
00:18:14,620 --> 00:18:17,600
Hey, God can do anything.
258
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
He can?
259
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
She can.
260
00:18:32,300 --> 00:18:33,300
Aretha Franklin.
261
00:18:34,840 --> 00:18:38,320
You know, I think God is kind of tough,
you know?
262
00:18:38,820 --> 00:18:39,820
But he's fair.
263
00:18:40,420 --> 00:18:43,920
Sort of like John Wayne in a white
beard, you know?
264
00:18:44,780 --> 00:18:46,440
All right, pilgrims.
265
00:18:46,760 --> 00:18:49,160
Move those clouds in our circle.
266
00:18:52,400 --> 00:18:54,780
Well, I got my own idea of what God is
like.
267
00:18:55,220 --> 00:18:57,040
I know he's a sharp dresser.
268
00:18:58,180 --> 00:18:59,400
And he's good looking.
269
00:19:00,260 --> 00:19:01,600
And of course, he's Italian.
270
00:19:04,910 --> 00:19:08,290
Well, if you ask me, all that stuff
about harps is a lot of jive.
271
00:19:09,070 --> 00:19:11,230
God is backed up by a jazz rhythm
section.
272
00:19:12,870 --> 00:19:16,430
You got a piano, a bass, a guitar, and a
drummer with a good right foot.
273
00:19:18,330 --> 00:19:20,110
Well, I think that God is love.
274
00:19:21,350 --> 00:19:24,990
And if God were here, he would love my
tuna casserole.
275
00:19:27,870 --> 00:19:31,190
Hey, Mr. Carter, what's your feelings on
this subject?
276
00:19:32,510 --> 00:19:36,020
Well... I think that God is everywhere.
277
00:19:36,880 --> 00:19:38,080
Even in liver?
278
00:19:40,860 --> 00:19:41,860
He's everywhere.
279
00:19:42,380 --> 00:19:43,740
He's in Times Square.
280
00:19:44,280 --> 00:19:45,840
Used to be in Ebbets Field.
281
00:19:46,860 --> 00:19:48,600
Spent a lot of time in Ebbets Field.
282
00:19:49,420 --> 00:19:50,820
He's moonlight in Vermont.
283
00:19:51,240 --> 00:19:52,340
Autumn in New York.
284
00:19:52,680 --> 00:19:53,760
All the standards.
285
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
He's everywhere.
286
00:19:56,640 --> 00:20:00,020
With the possible exception of Epstein's
Jim Locke.
287
00:20:25,580 --> 00:20:30,480
When they're all asleep like that, they
still look like sweat hogs.
288
00:20:33,100 --> 00:20:34,100
Carter.
289
00:20:34,500 --> 00:20:36,560
Carter. You still here?
290
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Mr. Woodman.
291
00:20:40,640 --> 00:20:42,580
We've been here all night.
292
00:20:43,000 --> 00:20:44,960
And we're gonna stay here forever.
293
00:20:46,060 --> 00:20:48,700
Or until Vinnie wakes up, whichever
comes first.
294
00:20:49,860 --> 00:20:52,880
Yeah, so what are you gonna do about a
liver day now, huh, Mr. Woodman?
295
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
Nothing.
296
00:20:54,410 --> 00:20:55,990
I couldn't do anything if I wanted to.
297
00:20:56,250 --> 00:20:59,010
Buchanan's liver contract still has
three years to run.
298
00:20:59,770 --> 00:21:02,570
And besides, who cares if a bunch of
sweatheads spend the night in the
299
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
classroom?
300
00:21:04,450 --> 00:21:05,389
Hello, everybody.
301
00:21:05,390 --> 00:21:05,969
Hi, there.
302
00:21:05,970 --> 00:21:06,889
Hey, what it is?
303
00:21:06,890 --> 00:21:07,789
Hello, Mr. Woodman.
304
00:21:07,790 --> 00:21:09,810
My, but you certainly look robust today.
305
00:21:10,090 --> 00:21:14,150
All right, Ludlow, you're already class
president. Stop pushing for my job.
306
00:21:15,330 --> 00:21:20,210
Mr. Cutter, we are the first wave of
those who have decided to join your...
307
00:21:36,840 --> 00:21:42,380
Since the real students seem to dislike
liver too, I'll see if I can work out a
308
00:21:42,380 --> 00:21:43,840
trade with the principal at New York.
309
00:21:44,580 --> 00:21:46,940
His students are protesting chipped
beef.
310
00:21:47,720 --> 00:21:50,420
And why do you taste the chipped beef?
311
00:22:10,480 --> 00:22:13,440
Don't you think we ought to wake up
Vinny before we celebrate?
312
00:22:15,560 --> 00:22:17,820
Vinny. Vinny, get up. We're going to
celebrate.
313
00:22:19,620 --> 00:22:20,620
Vinny.
314
00:22:21,140 --> 00:22:23,720
Looks like I'm going to have to do what
my mother used to do with me.
315
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Go ahead.
316
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Vinny.
317
00:22:27,620 --> 00:22:28,620
Come on, darling.
318
00:22:29,960 --> 00:22:32,200
Come on, it's time to go to school,
honey bunch.
319
00:22:33,460 --> 00:22:34,460
Come on, Mama.
320
00:22:34,940 --> 00:22:36,000
Come with us.
321
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
All right?
322
00:22:40,379 --> 00:22:42,680
Vinny? Get up, you lazy bum!
323
00:22:42,960 --> 00:22:45,740
What are you gonna do? Sleep your whole
life away? Up, up, up?
324
00:22:47,360 --> 00:22:48,360
Mom!
325
00:22:55,140 --> 00:22:56,200
Congratulations, honey.
326
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
You won.
327
00:22:59,100 --> 00:23:00,300
Yeah, we won, huh?
328
00:23:00,660 --> 00:23:01,660
We beat him!
329
00:23:01,780 --> 00:23:03,120
We beat Woodman's liver!
330
00:23:03,340 --> 00:23:04,900
Today, Woodman's liver!
331
00:23:24,840 --> 00:23:25,599
Yeah, sure, baby.
332
00:23:25,600 --> 00:23:27,740
Hey, did I ever tell you about my Uncle
Jack that was afraid to fly?
333
00:23:28,080 --> 00:23:29,080
No.
334
00:23:29,220 --> 00:23:31,920
Well, he was afraid to fly, so my Aunt
Rose thought if she'd take him up in a
335
00:23:31,920 --> 00:23:33,080
plane, he would get over his fear.
336
00:23:33,400 --> 00:23:36,080
So up in the plane, it's one of these
old pre -World War II planes, you know,
337
00:23:36,100 --> 00:23:39,520
open and everything, and my Uncle Jack
is going crazy. He's saying, oh, we're
338
00:23:39,520 --> 00:23:41,640
going to die, we're going to get killed.
Do you know how much money a funeral
339
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
costs?
340
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
The pilot said, look, Mr. Carter, if
you'll please shut up, when we get to
341
00:23:46,000 --> 00:23:47,320
ground, I won't charge you for the
flight.
342
00:23:47,900 --> 00:23:50,760
Well, when Uncle Jack hears that, he
shuts up. They get to the ground, the
343
00:23:50,760 --> 00:23:53,580
says, I didn't think you could do it,
Mr. Carter. Congratulations, the flight
344
00:23:53,580 --> 00:23:54,329
on me.
345
00:23:54,330 --> 00:23:56,730
My uncle Jack says, well, you know, I
almost felt like opening my mouth,
346
00:23:56,830 --> 00:23:58,410
especially when Rose fell out of the
plane.
347
00:24:14,930 --> 00:24:15,930
Welcome back.
348
00:24:17,470 --> 00:24:20,190
Your dreams were your ticket out.
349
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
Welcome back.
350
00:24:23,470 --> 00:24:27,130
To that same old place that you laughed
about.
351
00:24:28,050 --> 00:24:31,610
Well, the names have all changed since
you hung around.
352
00:24:32,390 --> 00:24:36,130
But those dreams have remained and
they've turned around.
353
00:24:37,390 --> 00:24:39,290
Who'd have thought they'd need ya?
354
00:24:39,530 --> 00:24:44,810
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
355
00:24:44,810 --> 00:24:49,490
we need ya. Yeah, we tease him a lot.
Cause we got him on the spot.
356
00:24:49,710 --> 00:24:50,810
Welcome back.
357
00:24:51,760 --> 00:24:55,340
Welcome back, welcome back, welcome
back.
358
00:24:55,900 --> 00:25:02,080
Welcome back, welcome back. Yeah, we
tease him a lot. Welcome back, welcome
359
00:25:02,080 --> 00:25:04,640
back. Cause we got him on the spot.
360
00:25:04,920 --> 00:25:09,060
Welcome back, welcome back. Yeah, we
tease him a lot.
28693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.