All language subtitles for welcome_back_kotter_s01e11_barbarinos_girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,060 A lady buys a monkey. 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,120 What kind of monkey? 3 00:00:05,660 --> 00:00:06,700 A regular monkey. 4 00:00:08,039 --> 00:00:09,040 Now, 5 00:00:10,380 --> 00:00:13,500 a husband hates the monkey because a monkey is always mimicking a husband. 6 00:00:13,800 --> 00:00:20,140 Okay, a husband's eating breakfast, right? Monkey goes... He's taking a 7 00:00:20,200 --> 00:00:25,300 The monkey comes in the bathroom and goes... Driving the guy crazy. 8 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 And what does he do? 9 00:00:26,880 --> 00:00:29,840 Well, he's in the bathroom and he's brushing his teeth one day, gets an 10 00:00:30,020 --> 00:00:31,020 He's brushing his teeth. 11 00:00:31,130 --> 00:00:36,770 Monkey comes in and the monkey goes... So he gives the monkey a razor. He takes 12 00:00:36,770 --> 00:00:40,010 a razor without a blade, puts lather on his face, right? Starts shaving. He 13 00:00:40,010 --> 00:00:46,990 goes... The monkey goes... He goes... The monkey goes... He 14 00:00:46,990 --> 00:00:50,450 goes... The monkey goes... Welcome 15 00:00:50,450 --> 00:00:57,290 back, Tatters. We recorded live on tape before 16 00:00:57,290 --> 00:00:58,290 studio order. 17 00:01:06,079 --> 00:01:07,440 Welcome back. 18 00:01:08,440 --> 00:01:11,520 Your dreams were your ticket out. 19 00:01:12,520 --> 00:01:18,400 Welcome back to that same old place that you laughed about. 20 00:01:19,300 --> 00:01:22,840 Well, the names have all changed since you hung around. 21 00:01:23,620 --> 00:01:27,400 But those dreams have remained and they've turned around. 22 00:01:28,600 --> 00:01:33,340 Who'd have thought they'd lead ya? Who'd have thought they'd lead ya? Back here 23 00:01:33,340 --> 00:01:35,440 where we need ya. Back here. 24 00:01:36,330 --> 00:01:40,730 We tease him a lot because we got him on the spot. 25 00:01:40,970 --> 00:01:42,110 Welcome back. 26 00:01:42,850 --> 00:01:46,750 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 27 00:01:47,190 --> 00:01:50,790 Welcome back. Welcome back. 28 00:02:04,110 --> 00:02:06,730 you're probably aware today's the day when you receive your mid -year report 29 00:02:06,730 --> 00:02:07,730 cards. 30 00:02:08,530 --> 00:02:10,050 For my favorite, to chai. 31 00:02:13,130 --> 00:02:14,130 Ugh. 32 00:02:15,210 --> 00:02:16,210 Kathy. 33 00:02:18,250 --> 00:02:19,870 What'd you do, get hungry on the way to school? 34 00:02:20,450 --> 00:02:22,690 No, um, I found it that way. 35 00:02:24,370 --> 00:02:27,830 Hey, I'm only kidding, man. Hey, but remember, it's the thought... 36 00:02:41,520 --> 00:02:45,520 hand these out, I want to explain that it's still not too late for you to 37 00:02:45,520 --> 00:02:52,140 improve your grade. So remember... Carter, I got a very important note from 38 00:02:52,140 --> 00:02:53,960 here. Well, a surprise. 39 00:02:54,240 --> 00:02:57,760 Epstein has a very important note from home. It's from my mother's doctor. 40 00:02:58,240 --> 00:02:59,780 It's from his mother's doctor. 41 00:03:01,820 --> 00:03:07,640 Dear Mr. Carter, Epstein's mother has been very ill with a heart condition 42 00:03:07,640 --> 00:03:09,840 and furthermore... 43 00:03:10,110 --> 00:03:11,630 The slightest shock to her. 44 00:03:12,150 --> 00:03:17,870 Like, for instance, her son, Juan, getting any bad grades, well, that could 45 00:03:17,870 --> 00:03:18,870 her right over the edge. 46 00:03:26,510 --> 00:03:28,110 So, it continues. 47 00:03:28,510 --> 00:03:31,530 Please give Juan a good grade in English. 48 00:03:32,150 --> 00:03:35,710 What? A good grade in English. Oh, that's impossible. This is an English 49 00:03:47,470 --> 00:03:50,790 And it's signed, very truly yours, Epstein's mother's doctor. 50 00:03:54,890 --> 00:03:56,470 Sit down, Epstein. 51 00:03:57,670 --> 00:03:58,670 Sit down. 52 00:04:00,910 --> 00:04:02,430 Anybody else have any excuses? 53 00:04:03,070 --> 00:04:04,370 Anybody want to make any appeals? 54 00:04:05,610 --> 00:04:07,490 Anybody expecting a phone call from the governor? 55 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 I would never beg. 56 00:05:05,360 --> 00:05:06,800 Possibly how to improve it. 57 00:05:07,600 --> 00:05:10,800 Any of you would like to know how to make an F into a B? 58 00:05:14,400 --> 00:05:17,400 You can see me right at the homeroom. 59 00:05:25,900 --> 00:05:27,020 Thanks, Mr. Cotton. 60 00:05:27,560 --> 00:05:29,040 You just killed my mother. 61 00:06:18,320 --> 00:06:23,080 It's just that I thought that my report card was bad until I got a look at 62 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Vinnie's. 63 00:06:26,900 --> 00:06:27,900 Mr. 64 00:06:29,920 --> 00:06:33,740 Carter, how can I take this report card home and show it to my mom? 65 00:06:34,140 --> 00:06:35,520 That woman's a saint. 66 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 I remember. 67 00:06:37,580 --> 00:06:38,580 Your mother's a saint. 68 00:06:39,420 --> 00:06:40,520 You're going to be upset, huh? 69 00:06:41,800 --> 00:06:45,400 You probably got no idea what it feels like to get hit with beads. 70 00:06:56,170 --> 00:06:58,570 Yeah, that's how you teachers get your jollies. 71 00:07:00,770 --> 00:07:02,070 Well, I don't. 72 00:07:05,130 --> 00:07:07,390 But I'm not going to pass you unless you earn it. 73 00:07:07,750 --> 00:07:09,170 Look, it wouldn't be fair to you. 74 00:07:10,090 --> 00:07:13,270 Suppose all your teachers just passed you along and you didn't learn anything. 75 00:07:13,890 --> 00:07:15,330 What do you think you'd wind up being? 76 00:07:15,790 --> 00:07:16,910 A high school graduate. 77 00:07:20,350 --> 00:07:22,730 Okay, you tell me. What grade should I give you? 78 00:07:23,410 --> 00:07:25,050 Yeah? Yeah, you tell me. 79 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 to give me an A. 80 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 You want an A, huh? 81 00:07:37,680 --> 00:07:38,820 Okay, you ready? Here it comes. 82 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 A! 83 00:07:47,480 --> 00:07:49,260 I got mine. 84 00:07:50,240 --> 00:07:52,160 Well, it's the only kind of A you're gonna get. 85 00:07:52,440 --> 00:07:54,780 Vinnie, you shouldn't be failing. You're a kid with brains. 86 00:07:55,420 --> 00:07:57,840 Look, man, if you don't get it together, you're gonna get left back. 87 00:07:58,880 --> 00:08:00,200 Now, how would your mother like that? 88 00:08:01,200 --> 00:08:02,440 Oh, no, she wouldn't like that. 89 00:08:03,640 --> 00:08:05,620 Vinnie, I want to help you. I just don't know what to do. 90 00:08:06,960 --> 00:08:09,060 Hey, how about if I got you a tutor? 91 00:08:09,480 --> 00:08:10,780 Somebody to work with you after school. 92 00:08:11,300 --> 00:08:13,360 Hey, believe me, it's not going to be that bad. 93 00:08:17,980 --> 00:08:18,980 All right. 94 00:08:19,900 --> 00:08:22,040 But is there any way we could do this without books? 95 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 Hiya, 96 00:08:30,780 --> 00:08:31,619 Judy. 97 00:08:31,620 --> 00:08:32,620 Let me have your books. 98 00:08:33,520 --> 00:08:36,059 I think it's terrific that you offered to tutor Vinnie after school. 99 00:08:36,340 --> 00:08:40,659 It's okay, Mr. Carter. A lot of kids in the academically enriched class do it. 100 00:08:40,760 --> 00:08:43,400 You know, it seems to work better when kids help kids. 101 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 So listen, princess. 102 00:08:51,520 --> 00:08:52,940 Thanks for welcoming me to class. 103 00:09:03,400 --> 00:09:07,940 I'll meet you later at the usual place, behind the billboards on 84th Street. 104 00:09:14,340 --> 00:09:17,900 So, you're going to be my tutor, huh, Judy? 105 00:09:18,440 --> 00:09:19,480 Well, start tooting. 106 00:09:22,340 --> 00:09:24,560 I want to get out of here. Have a good time. 107 00:09:24,820 --> 00:09:27,140 Let's get one thing straight, Barbarino. 108 00:09:27,420 --> 00:09:29,680 I'm not doing this because I like you. 109 00:09:29,960 --> 00:09:32,820 Well, I see you two are getting along just fine. 110 00:09:35,910 --> 00:09:37,030 great, so I'm gonna leave you alone. 111 00:09:38,850 --> 00:09:39,850 Have fun. 112 00:09:41,710 --> 00:09:43,070 Hey, Vinnie, where you going? 113 00:09:43,550 --> 00:09:45,110 He said, have fun. 114 00:09:47,950 --> 00:09:51,010 I'm going to meet Princess behind the billboard on 84th Street. 115 00:09:51,830 --> 00:09:53,930 No, no, no, no, no. You're gonna get tooted. 116 00:09:54,290 --> 00:09:56,470 I'm gonna go meet Princess behind the billboard. 117 00:10:04,360 --> 00:10:05,960 session, I think I should stay for a while. 118 00:10:06,480 --> 00:10:10,820 All right. Now, open up your social studies book to page 27. 119 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 What? 120 00:10:13,460 --> 00:10:15,160 Your social studies book. 121 00:10:15,820 --> 00:10:16,820 Where? 122 00:10:17,500 --> 00:10:18,940 Right in front of you. 123 00:10:19,640 --> 00:10:21,280 Hey, don't rush me. 124 00:10:21,860 --> 00:10:23,600 This ain't easy for me, you know. 125 00:10:24,520 --> 00:10:26,340 I never opened the book before. 126 00:10:28,460 --> 00:10:29,800 All right, Vinnie, now look. 127 00:10:30,040 --> 00:10:31,680 Are you going to cooperate or what? 128 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 who she's dealing with. 129 00:10:55,380 --> 00:10:57,280 I'm the best ranker at Buchanan. 130 00:10:57,880 --> 00:10:59,580 You think you're so smart. 131 00:11:00,000 --> 00:11:03,320 You act as if you were first online when they handed out brains. 132 00:11:40,680 --> 00:11:43,180 Watch yourself, or I'll let the air out of your dress. 133 00:11:48,060 --> 00:11:51,760 Hey, I heard the last time you went to Coney Island, you was wearing a white 134 00:11:51,760 --> 00:11:52,719 bathing suit. 135 00:11:52,720 --> 00:11:56,520 And everybody was saying, hey, there goes Moby Dick. 136 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 How's it going, please? 137 00:12:00,920 --> 00:12:03,920 Okay, that's enough. Hey, Vinnie, I heard your father just got a new job. 138 00:12:04,420 --> 00:12:07,240 Riding shotgun on a garbage truck. 139 00:12:23,380 --> 00:12:24,820 Yeah, what's the matter? 140 00:12:25,440 --> 00:12:27,860 What's the matter is there's a time and a place for everything. 141 00:12:28,160 --> 00:12:30,100 You shouldn't do things like that in school. 142 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 It's not right. 143 00:12:31,520 --> 00:12:33,720 I mean, suppose I came in and I started doing it to you. 144 00:12:35,380 --> 00:12:41,840 I mean, suppose I said, uh... Hey, Judy, I understand there's three kids in your 145 00:12:41,840 --> 00:12:43,300 family. One of each. 146 00:12:53,550 --> 00:12:59,490 face and then they turned you over and said hey look twins welcome back 147 00:12:59,490 --> 00:13:04,150 so 148 00:13:04,150 --> 00:13:10,170 look 149 00:13:10,170 --> 00:13:16,070 after homeroom i'll meet you and then i'll walk you to next class okay sure 150 00:13:16,070 --> 00:13:19,710 okay see you later bye 151 00:13:53,390 --> 00:13:55,450 with my grades. Oh, come on. 152 00:13:55,970 --> 00:13:58,250 Is that all she's helping you with, huh? 153 00:13:59,070 --> 00:14:00,610 Yeah, yeah, yeah. 154 00:14:00,950 --> 00:14:02,490 Yeah, yeah, yeah. 155 00:14:02,790 --> 00:14:04,890 Then why you been walking her to class? 156 00:14:05,170 --> 00:14:08,550 Or should I say rolling her? 157 00:14:14,070 --> 00:14:15,070 Let's go. 158 00:14:15,870 --> 00:14:16,870 Sit down. 159 00:14:17,690 --> 00:14:21,050 I want you to take out your report cards which should have been signed by your 160 00:14:21,050 --> 00:14:22,050 parents. 161 00:14:30,819 --> 00:14:32,720 soggy. My mother cried on it. 162 00:14:34,380 --> 00:14:36,040 Thank you. 163 00:14:37,900 --> 00:14:39,040 Why isn't this signed? 164 00:14:39,320 --> 00:14:42,820 I mean, your mother didn't finish signing it. All she said was Mrs. E. 165 00:14:42,820 --> 00:14:45,280 that's as far as she got before losing consciousness. 166 00:14:47,800 --> 00:14:50,560 Well, try reviving it and having her finish signing it by tomorrow. 167 00:14:51,340 --> 00:14:55,980 Thank you. Thank you, honored. 168 00:15:00,790 --> 00:15:01,790 Report card. 169 00:15:03,050 --> 00:15:04,050 Hi there. 170 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 Hi there, buddy. 171 00:15:06,750 --> 00:15:07,469 Hey, baby. 172 00:15:07,470 --> 00:15:08,470 Where's your report card? 173 00:15:08,590 --> 00:15:11,070 Oh, my report card. You see, I don't happen to have it right here handy. 174 00:15:12,870 --> 00:15:16,390 Oh, let me ask a question then. Where is it? Oh, I'll wait out. 175 00:15:16,630 --> 00:15:19,010 My mama's got it. You dig? Yeah. 176 00:15:19,370 --> 00:15:20,970 I dig it. Didn't she sign it? 177 00:15:21,510 --> 00:15:22,510 No. 178 00:15:23,610 --> 00:15:27,850 She just took it in her left hand and then she hit me upside my head with her 179 00:15:27,850 --> 00:15:28,850 right. 180 00:15:31,150 --> 00:15:32,150 she threw a chair at me. 181 00:15:34,430 --> 00:15:36,730 And then she tried to cave my back in with a TV set. 182 00:15:40,770 --> 00:15:41,770 All right, all right. 183 00:15:42,050 --> 00:15:43,270 How do your father sign it? 184 00:15:44,410 --> 00:15:45,410 You crazy? 185 00:15:45,630 --> 00:15:46,810 He's the one with the bad temper. 186 00:15:49,950 --> 00:15:52,170 I want that report card tomorrow, Freddie. All right. 187 00:15:52,630 --> 00:15:55,870 You know, these people act like you're the only ones that ever had to take a 188 00:15:55,870 --> 00:15:57,730 report card home and show it to your parents. 189 00:15:58,230 --> 00:16:00,450 I want to tell you something. I had a lot of bad ones in my day. 190 00:16:01,100 --> 00:16:02,620 Yeah? What did your daddy do? 191 00:16:02,920 --> 00:16:06,860 My dad used to sit me down and say, so listen, you got a bad report card, big 192 00:16:06,860 --> 00:16:11,060 deal. No one's gonna holler, we're not gonna scream, no one's gonna hit you. 193 00:16:11,280 --> 00:16:14,640 Just go back to school and you try to do the best you can. 194 00:16:15,000 --> 00:16:19,500 And next time, if you should pass, well, then we'll untie you and let you eat 195 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 again. 196 00:16:40,040 --> 00:16:41,019 second, Julie. 197 00:16:41,020 --> 00:16:42,920 I got something I want to tell you. 198 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 What? 199 00:16:50,080 --> 00:16:55,760 Look, I can't walk you to class no more. 200 00:16:56,860 --> 00:16:57,860 Why not? 201 00:16:59,340 --> 00:17:04,400 Well, you see, I got a certain image to uphold, right? 202 00:17:05,380 --> 00:17:10,770 And like, if I was always walking you to class all the time, Well, like my 203 00:17:10,770 --> 00:17:13,470 friends. Like they might get the wrong idea or something. 204 00:17:13,849 --> 00:17:15,589 What wrong idea, Vinnie? 205 00:17:16,349 --> 00:17:19,970 Oh, you know, like we was going together or something. 206 00:17:20,430 --> 00:17:26,569 Oh, and you wouldn't want your friends to think that someone like you could 207 00:17:26,569 --> 00:17:29,430 possibly go with someone like me. 208 00:17:29,990 --> 00:17:31,550 Right, right. 209 00:17:34,330 --> 00:17:38,210 Oh, I'm so glad you're being so reasonable about this. 210 00:17:39,100 --> 00:17:42,840 Oh, but look, you can still keep tutoring me and stuff. That'd be good. 211 00:17:42,840 --> 00:17:44,440 thanks. Thanks a lot. 212 00:17:45,080 --> 00:17:49,280 And you can go over to the Texaco station and go sit on an air hose. 213 00:17:55,760 --> 00:17:59,020 She made the same mistake I did. 214 00:17:59,220 --> 00:18:00,340 To try to help you. 215 00:18:00,700 --> 00:18:03,680 She thought there was somebody worth helping inside that dopey leather 216 00:18:04,520 --> 00:18:05,660 Look, I like Judy. 217 00:18:06,560 --> 00:18:08,200 Oh, sure. You liked her. 218 00:18:08,540 --> 00:18:11,660 Until you decided she wasn't cute enough to hang around with Steve Stunning. 219 00:18:14,040 --> 00:18:16,840 Vinny, this whole thing started because I didn't want you to fail social 220 00:18:16,840 --> 00:18:18,320 studies. I'll tell you. 221 00:18:18,680 --> 00:18:21,920 You're failing something a lot more important than social studies. You're 222 00:18:21,920 --> 00:18:22,920 failing life. 223 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 So take Judy's advice. 224 00:18:25,340 --> 00:18:26,640 Go sit on an air hose. 225 00:18:28,880 --> 00:18:30,620 Now you made me feel bad. 226 00:18:44,110 --> 00:18:45,110 Hi, Judy. 227 00:18:45,330 --> 00:18:46,610 Mind if I sit down? 228 00:18:47,790 --> 00:18:49,810 Oh, get lost, pea brain. 229 00:18:51,470 --> 00:18:53,490 Thanks. Don't mind if I do. 230 00:18:55,430 --> 00:18:58,610 Are you sure you can risk being seen here with me? 231 00:18:59,770 --> 00:19:00,890 Oh, look, Judy. 232 00:19:01,330 --> 00:19:05,250 What I said in the classroom before, it didn't come out like a minute. 233 00:19:05,770 --> 00:19:09,650 I mean, I like you, and I really... Oh, what? You go over to the Brooklyn 234 00:19:09,650 --> 00:19:13,070 Bridge, take a sharp left, and don't stop walking till your hat... 235 00:19:15,300 --> 00:19:16,300 Listen. 236 00:19:18,500 --> 00:19:20,400 You're not making this any easier. 237 00:19:21,100 --> 00:19:22,460 I'm trying to apologize. 238 00:19:22,700 --> 00:19:23,599 For what? 239 00:19:23,600 --> 00:19:24,600 Being a reject? 240 00:19:25,000 --> 00:19:28,800 Oh, that's not your fault. You were probably born that way. 241 00:19:29,060 --> 00:19:30,940 Oh, you got a mouth on you. 242 00:19:45,390 --> 00:19:51,450 What I'm trying to say is would you want to go out someplace with me in public? 243 00:19:54,830 --> 00:19:57,490 Let me get this straight. 244 00:19:59,150 --> 00:20:02,350 Are you asking me to go out with you, Vinnie? 245 00:20:02,810 --> 00:20:03,810 Yeah. 246 00:20:04,510 --> 00:20:05,850 Would you go out with me? 19089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.