Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:05,360
You know, honey, coming back to the old
neighborhood brings back a lot of
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,840
memories. I remember when I was about
nine years old, this big bully, Tommy
3
00:00:08,840 --> 00:00:10,640
O'Shaughnessy, would pick on me every
day.
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,060
Oh, honey.
5
00:00:12,740 --> 00:00:16,840
I told my father, and he said, son, a
bully's nothing but a coward.
6
00:00:17,140 --> 00:00:20,460
You go up to him tomorrow, and you tell
him he's a coward. And I guarantee he'll
7
00:00:20,460 --> 00:00:21,460
never pick on you again.
8
00:00:21,620 --> 00:00:22,620
Good for him.
9
00:00:22,980 --> 00:00:27,360
Next day, I went up to Tommy. I said,
look, my father explained to me, you're
10
00:00:27,360 --> 00:00:31,160
coward. So if you don't bother me
anymore, I won't tell anybody you're a
11
00:00:33,040 --> 00:00:34,040
You know what he did?
12
00:00:34,120 --> 00:00:35,740
No. What did he do?
13
00:00:36,120 --> 00:00:39,460
Got on his bike, rode away, went to my
house, and beat up my father.
14
00:00:48,500 --> 00:00:49,800
Welcome back.
15
00:00:50,940 --> 00:00:53,900
Your dreams were your ticket out.
16
00:00:55,020 --> 00:01:00,820
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
17
00:01:01,900 --> 00:01:05,280
Well, the names have all changed since
you hung around.
18
00:01:06,000 --> 00:01:09,760
But those dreams have remained and
they've turned around.
19
00:01:11,020 --> 00:01:12,960
Who'd have thought they'd need ya?
20
00:01:13,160 --> 00:01:18,500
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
21
00:01:18,500 --> 00:01:24,520
we need ya. We tease him a lot cause we
got him on the spot. Welcome back.
22
00:01:25,360 --> 00:01:29,020
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
23
00:01:29,600 --> 00:01:30,760
Welcome back.
24
00:01:31,210 --> 00:01:33,190
Welcome back, welcome back.
25
00:01:44,190 --> 00:01:45,410
Gabe, are you awake?
26
00:01:47,870 --> 00:01:48,870
No, I'm asleep.
27
00:01:56,330 --> 00:01:57,830
Come on.
28
00:01:58,170 --> 00:01:59,570
It's time to get up for school.
29
00:02:00,460 --> 00:02:02,760
There's a test today. I don't want to go
to school today.
30
00:02:07,600 --> 00:02:10,280
Honey, you're a teacher now.
31
00:02:10,560 --> 00:02:12,920
You don't have to take tests anymore.
32
00:02:13,280 --> 00:02:14,280
You give them.
33
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
Oh, yeah.
34
00:02:21,720 --> 00:02:28,660
Oh, you're sore from playing ball
yesterday, aren't you,
35
00:02:28,720 --> 00:02:30,440
honey? No, I'm not.
36
00:02:30,980 --> 00:02:33,040
Well, then what was that noise you just
made?
37
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
What noise?
38
00:02:37,840 --> 00:02:43,480
I have never heard you make that noise
before.
39
00:02:43,840 --> 00:02:45,000
I don't believe it.
40
00:02:45,680 --> 00:02:48,340
That noise, that's my father's noise.
41
00:02:49,620 --> 00:02:52,220
That's the noise my father makes when he
gets up in the morning.
42
00:02:52,680 --> 00:02:54,940
But he didn't start to make that noise
until he was 40.
43
00:02:55,860 --> 00:02:57,920
I'm too young to be making my father's
noise.
44
00:03:01,420 --> 00:03:02,760
You'll feel better. Shh.
45
00:03:02,960 --> 00:03:05,880
I always hated that noise. I couldn't
stand it when he started to make that
46
00:03:05,880 --> 00:03:09,300
noise. But he was 40 before... Oh, my
God.
47
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
What's wrong?
48
00:03:11,020 --> 00:03:12,360
This is my father's walk.
49
00:03:50,990 --> 00:03:54,890
I ain't got to do nothing but... Shoe
baskets.
50
00:03:55,290 --> 00:04:00,850
I bet you're going to need a manager,
right? Yeah, I'm way ahead of you, baby.
51
00:04:01,090 --> 00:04:04,310
All right, all right. Now, first, first
I negotiate your college scholarship.
52
00:04:04,390 --> 00:04:05,249
Right, right.
53
00:04:05,250 --> 00:04:08,750
And then after college, we sign a fat
contract with the New York News.
54
00:04:11,670 --> 00:04:13,370
Fringe benefits, commercials.
55
00:04:14,210 --> 00:04:15,490
Hey, are you ready for that?
56
00:04:16,050 --> 00:04:17,529
Yeah, yeah, yeah, I'm ready for that.
57
00:04:17,730 --> 00:04:18,730
All right, let's do one.
58
00:04:34,670 --> 00:04:38,010
fellatio fifth avenue mansion about to
have another generous helping of my
59
00:04:38,010 --> 00:04:44,930
famous past ready french fried chicken
fingers the finger chicken
60
00:04:44,930 --> 00:04:51,390
good you'll be up to your fro and dough
oh and
61
00:04:51,390 --> 00:04:55,670
groupies they'll be crawling all over
yeah i never thought about groupies huh
62
00:04:55,670 --> 00:05:00,630
maybe i should try out for the team huh
hey epstein you too short oh yeah i'll
63
00:05:00,630 --> 00:05:01,630
lie about my height
64
00:05:06,280 --> 00:05:08,020
What is this, the Flying Melendez?
65
00:05:08,380 --> 00:05:15,320
Okay, as you know, we
66
00:05:15,320 --> 00:05:19,820
are having an exam today, which explains
this green bucket over here in my right
67
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
hand.
68
00:05:21,380 --> 00:05:23,540
Epstein and Barbarino, please roll up
your sleeves.
69
00:05:23,900 --> 00:05:24,559
What for?
70
00:05:24,560 --> 00:05:26,320
Hey, come on, it's against the
Constitution.
71
00:05:26,800 --> 00:05:28,400
What do you think, this is democracy
here?
72
00:05:29,740 --> 00:05:30,940
Hey, good boy, Epstein.
73
00:05:31,680 --> 00:05:33,560
Look, there's nothing, nothing.
74
00:05:33,960 --> 00:05:35,400
How about this one? What?
75
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
This one. Where?
76
00:05:36,820 --> 00:05:37,820
Under there. Roll it up.
77
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
What, this?
78
00:05:39,660 --> 00:05:40,680
Let's see it. Come on.
79
00:05:43,300 --> 00:05:45,180
First Constitutional Congress of
Philadelphia.
80
00:05:46,480 --> 00:05:48,340
Declaration of Independence, 1776.
81
00:05:48,920 --> 00:05:50,200
Benjamin Franklin, electricity.
82
00:05:51,740 --> 00:05:53,920
Evelyn, 434 -1598.
83
00:05:59,240 --> 00:06:04,700
Wait a minute. Wait a minute. Leave
Evelyn's phone number.
84
00:06:06,900 --> 00:06:10,040
Okay, now the information is in our
heads, and only in our heads.
85
00:06:10,640 --> 00:06:12,080
Arnold, please distribute the exam.
86
00:06:12,420 --> 00:06:13,560
Oh, sure, Mr. Cotter.
87
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
Arnold.
88
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
Where are you going?
89
00:06:20,160 --> 00:06:21,960
I'm going to distribute the test.
90
00:06:22,800 --> 00:06:23,980
Distribute them in here, Arnold.
91
00:06:34,480 --> 00:06:39,860
that the English language is a very
precise tool.
92
00:06:41,840 --> 00:06:44,000
And you really ought to learn how to use
it.
93
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
Give me the paper.
94
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Okay.
95
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
Okay,
96
00:06:52,100 --> 00:06:56,600
now keep them turned over until I tell
you to begin.
97
00:06:56,840 --> 00:06:59,660
Hey, Freddy's got some great news, Mr.
Carter. I've got to tell him. Oh, yeah,
98
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
Mr. Carter.
99
00:07:00,840 --> 00:07:03,540
I made the basketball team first.
100
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
Congratulations,
101
00:07:09,400 --> 00:07:10,440
Freddie. What are you going to play?
Forward?
102
00:07:10,740 --> 00:07:12,180
No. Star.
103
00:07:14,600 --> 00:07:15,700
You were looking at Mr.
104
00:07:16,900 --> 00:07:22,220
Versatility. I mean, I got the moves of
Walt Frazier and the finesse of Kareem
105
00:07:22,220 --> 00:07:25,060
Abdul -Jabbar. All right.
106
00:07:26,260 --> 00:07:28,520
You also got the modesty of Muhammad
Ali.
107
00:07:33,900 --> 00:07:36,960
you may not be as good as you think you
are. So if you are the best, you ain't
108
00:07:36,960 --> 00:07:38,260
gonna play unless you pass the test.
109
00:07:46,140 --> 00:07:50,520
Um, Allie, if you got it, learn it.
110
00:07:51,360 --> 00:07:53,260
And if you ain't got it, you're horse
shocked.
111
00:08:05,360 --> 00:08:08,840
I was a pretty fair basketball player
when I went to school here. You?
112
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
You?
113
00:08:14,280 --> 00:08:17,420
Why is that so hard to believe?
114
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
It's your body.
115
00:08:20,700 --> 00:08:24,280
My body? What's wrong with my body? I am
in perfect physical condition.
116
00:08:25,180 --> 00:08:26,900
It's just not a basketball body.
117
00:08:27,220 --> 00:08:28,600
Now, look. Hey, Freddy, stand up.
118
00:08:29,580 --> 00:08:33,480
Now, this. This is a basketball body.
This is a body for running.
119
00:08:34,140 --> 00:08:35,140
And for jumping.
120
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
And this.
121
00:08:37,000 --> 00:08:38,419
This is a body for sitting.
122
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
And spreading.
123
00:08:42,460 --> 00:08:43,460
It's simple.
124
00:08:44,020 --> 00:08:45,760
Basketball. Basket case.
125
00:08:49,640 --> 00:08:53,380
Okay, that's worth the stalling. We got
a test to take today, and I really hope
126
00:08:53,380 --> 00:08:54,379
you've all prepared.
127
00:08:54,380 --> 00:08:57,060
Mr. Carter, I got a medical note.
128
00:08:58,840 --> 00:09:00,280
Epstein has got another note.
129
00:09:00,700 --> 00:09:03,220
To prize, to prize. Okay, Epstein, let's
see this one.
130
00:09:07,920 --> 00:09:09,880
Epstein, is something wrong with your
arm?
131
00:09:10,460 --> 00:09:12,120
Yeah, could you get the note for me?
132
00:09:12,940 --> 00:09:13,940
Certainly.
133
00:09:17,100 --> 00:09:23,980
Dear Mr. Carter, Juan will not be able
to write today's exam because of
134
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
his bursitis.
135
00:09:28,180 --> 00:09:29,560
Signed, Epstein's mother.
136
00:09:36,810 --> 00:09:38,650
Epstein, did you write this note?
137
00:09:38,990 --> 00:09:41,030
Oh, no, no, no. Uh, yeah.
138
00:09:42,430 --> 00:09:47,170
I had to write it for my mother because
her bursitis is a lot worse than mine.
139
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
Sit down.
140
00:09:54,170 --> 00:09:55,610
Okay, any more notes?
141
00:09:56,710 --> 00:09:57,710
Excuses?
142
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
Diseases?
143
00:09:59,610 --> 00:10:00,610
Religious conflicts?
144
00:10:02,450 --> 00:10:03,990
Okay, now turn your papers over.
145
00:10:04,590 --> 00:10:08,240
You have 30 minutes. minutes. If you get
stuck on one question, forget about it.
146
00:10:08,260 --> 00:10:09,260
Go on to the next one.
147
00:10:09,340 --> 00:10:10,219
All right.
148
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
Begin.
149
00:10:22,320 --> 00:10:23,500
Barbarino. What? What?
150
00:10:24,260 --> 00:10:25,260
What?
151
00:10:27,540 --> 00:10:29,100
Your trouser leg. Roll it up.
152
00:10:29,780 --> 00:10:30,960
What did you have in mind?
153
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
Skin condition.
154
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
Skin condition.
155
00:10:45,730 --> 00:10:46,730
Oh, yes.
156
00:10:48,070 --> 00:10:50,490
Looks to me like mogo on the go -go.
157
00:10:52,250 --> 00:10:55,610
A very serious disease for which there
are no symptoms.
158
00:10:56,670 --> 00:10:59,330
Fortunately, medical science has come up
with a cure.
159
00:11:00,270 --> 00:11:02,310
Lucky I caught it in its early stages.
160
00:11:03,550 --> 00:11:04,950
Mogo on the go -go.
161
00:11:08,730 --> 00:11:09,830
Okay, you got a minute left.
162
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
I'm drawing pictures on your paper.
163
00:11:37,640 --> 00:11:38,559
Who is this?
164
00:11:38,560 --> 00:11:40,920
Hey, that's super still, man.
165
00:11:41,740 --> 00:11:45,400
Faster than a speeding forward. More
powerful than a double layup.
166
00:11:47,340 --> 00:11:50,440
You're taking the wrong exam. Do I look
like Miss Fishbeck, the art teacher?
167
00:11:50,940 --> 00:11:51,940
Only around the mustache.
168
00:11:58,100 --> 00:12:00,940
I need a test on my desk. Washington, I
want to see you.
169
00:12:05,890 --> 00:12:07,610
Well, you don't have to write that exam.
170
00:12:08,770 --> 00:12:10,530
He's on the team. What means he passes?
171
00:12:10,730 --> 00:12:13,850
It's a fact of life. Fish, you gotta
swim. Birds, you gotta fly.
172
00:12:14,190 --> 00:12:15,850
Varsity athletes gotta pass.
173
00:12:16,210 --> 00:12:17,370
It's a Buchanan tradition.
174
00:12:17,830 --> 00:12:19,910
Well, you know that I just love to break
traditions.
175
00:12:20,210 --> 00:12:22,570
Aw, man, look. Athletes gotta pass or
they don't play.
176
00:12:22,810 --> 00:12:25,690
There used to be this quarterback, Moose
Nolan. He had to write an essay on his
177
00:12:25,690 --> 00:12:26,830
favorite fictional character.
178
00:12:27,210 --> 00:12:28,870
Handed in seven blank pages.
179
00:12:29,350 --> 00:12:32,370
Well, maybe his favorite fictional
character was the Invisible Man.
180
00:12:32,670 --> 00:12:33,690
But he passed.
181
00:12:34,220 --> 00:12:37,060
Because he was on the team. It's the way
it is, Mr. Carter.
182
00:12:37,500 --> 00:12:38,920
That's the way it was, Mr.
183
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Barbarino.
184
00:12:40,440 --> 00:12:42,660
Nobody passes in my class unless they
earn it.
185
00:12:43,000 --> 00:12:46,280
Freddy, come back after your last class.
You'll take a makeup test. Nah, no
186
00:12:46,280 --> 00:12:47,660
deal. Let's go.
187
00:12:50,760 --> 00:12:52,960
You're not going to come back, Freddy?
No, I'm not coming back.
188
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
You used to play basketball, didn't you?
189
00:12:55,580 --> 00:12:56,580
That's right.
190
00:12:57,360 --> 00:12:58,500
Why have you changed?
191
00:13:02,700 --> 00:13:03,700
I haven't changed.
192
00:13:04,460 --> 00:13:05,880
And I can still play basketball.
193
00:13:06,240 --> 00:13:08,980
Here comes Carter, dribbling down court.
He's going to have his famous behind
194
00:13:08,980 --> 00:13:10,160
-the -back hook shot. There it goes.
195
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
Carter,
196
00:13:23,080 --> 00:13:29,260
you know, we're surprised that you would
give an unfair test that a bright boy
197
00:13:29,260 --> 00:13:30,880
like Washington couldn't pass.
198
00:13:31,680 --> 00:13:33,140
What are you talking about, unfair?
199
00:13:33,540 --> 00:13:34,760
Well, let's look at the test.
200
00:13:35,460 --> 00:13:37,500
Here, number three.
201
00:13:38,260 --> 00:13:40,900
When was the Declaration of Independence
signed?
202
00:13:43,360 --> 00:13:44,600
That's a trick question.
203
00:13:46,360 --> 00:13:48,940
What are you talking about? The answer
is 1776.
204
00:13:49,360 --> 00:13:56,040
Carter, I don't know if you've noticed,
but I'm not a happy person.
205
00:13:59,340 --> 00:14:01,400
A winning team might make me happier.
206
00:14:01,720 --> 00:14:03,800
Not happy, but happier.
207
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Come on, A.
208
00:14:05,700 --> 00:14:06,880
We're a good school spirit.
209
00:14:07,440 --> 00:14:09,320
We can't win this season without
Washington.
210
00:14:09,760 --> 00:14:13,660
Look, Freddie Washington is more
important to me than a winning
211
00:14:13,660 --> 00:14:17,280
season. And I'm not going to do him any
good by giving him a free ride.
212
00:14:17,620 --> 00:14:19,860
You're right, he's a bright kid, and he
could have passed.
213
00:14:20,140 --> 00:14:21,500
The thing is, he didn't even try.
214
00:14:22,180 --> 00:14:27,500
Somewhere, from someone, he got the idea
that being on the team is an automatic
215
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
pass.
216
00:14:36,110 --> 00:14:38,830
You said yourself caught her. You said
he could have passed.
217
00:14:39,230 --> 00:14:40,230
That's right.
218
00:14:40,350 --> 00:14:42,070
Why don't you give him the benefit of
the doubt?
219
00:14:42,370 --> 00:14:44,150
For the teen chicky baby.
220
00:14:46,370 --> 00:14:47,450
For Buchanan.
221
00:14:47,770 --> 00:14:48,790
For my job.
222
00:14:51,890 --> 00:14:57,490
I have finished grading your exams, and
as usual, it was an amazing experience.
223
00:15:00,250 --> 00:15:01,770
How did Washington do?
224
00:15:01,990 --> 00:15:03,510
Well, Freddie didn't pass.
225
00:15:04,330 --> 00:15:06,070
But he did make the bulletin board.
226
00:15:09,410 --> 00:15:10,830
Okay, moving right along.
227
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
Morris.
228
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Ralph.
229
00:15:15,130 --> 00:15:16,130
Vinnie.
230
00:15:16,790 --> 00:15:18,650
Epstein. You got 65.
231
00:15:19,670 --> 00:15:23,250
You actually got 63, but I gave you two
points for working under the influence
232
00:15:23,250 --> 00:15:24,250
of Brasidas.
233
00:15:28,610 --> 00:15:29,990
You passed, Juan.
234
00:15:30,610 --> 00:15:32,050
Come on, let's hear it for Epstein.
235
00:15:35,180 --> 00:15:36,920
What is this, all quiet on a homeroom
front?
236
00:15:37,680 --> 00:15:41,500
A very pleasant change from the usual
mouth -to -mouth combat we have here.
237
00:15:42,940 --> 00:15:44,440
Hey, you know what's bugging us?
238
00:15:44,780 --> 00:15:48,160
You want conversation, we'll talk your
ear off. All you gotta do is pass
239
00:15:48,340 --> 00:15:49,560
Yeah. No.
240
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
Why not?
241
00:15:51,760 --> 00:15:54,000
First of all, it wouldn't be fair to the
rest of you.
242
00:15:54,440 --> 00:15:57,640
Why should Freddy get special treatment?
Because he is special. He's gonna be
243
00:15:57,640 --> 00:15:59,320
the school's ace basketball player.
244
00:15:59,640 --> 00:16:01,180
No more special than you, Epstein.
245
00:16:01,400 --> 00:16:03,220
You're the school's ace menace to
society.
246
00:16:07,560 --> 00:16:08,519
talk about this anymore.
247
00:16:08,520 --> 00:16:10,880
Wait a minute, wait a minute. I got
something to say.
248
00:16:11,380 --> 00:16:16,380
Now, I didn't want to resort to this,
Mr. Carter, but you leave me no choice.
249
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
Let's talk money.
250
00:16:24,580 --> 00:16:26,880
Barbarino, are you offering me a bribe?
251
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
No.
252
00:16:29,260 --> 00:16:31,700
I'm offering you a percentage of my
percentage.
253
00:16:32,040 --> 00:16:34,800
Now, look, my client here is going to be
a million dollar property.
254
00:16:35,040 --> 00:16:36,860
You are offering me a bribe.
255
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
No.
256
00:16:39,140 --> 00:16:43,860
I'm trying to say it's like incentive,
creative motivation.
257
00:16:44,380 --> 00:16:46,180
It's bribery, Barbarino.
258
00:16:46,400 --> 00:16:47,520
So it's bribery.
259
00:16:48,060 --> 00:16:52,320
Look, what I'm trying to say is you
scratch my back, I scratch yours.
260
00:16:53,920 --> 00:16:57,640
I can't do that. You see, my wife has an
exclusive on my entire body.
261
00:16:59,940 --> 00:17:02,860
She'd be disturbed if I came home
tonight with a free scratch back.
262
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
Is that your final answer?
263
00:17:08,359 --> 00:17:09,359
Sorry.
264
00:17:09,480 --> 00:17:11,880
You're a crummy businessman, Mr. Cotter.
Crummy.
265
00:17:12,920 --> 00:17:17,359
You didn't get your test, pick it up.
266
00:17:20,339 --> 00:17:21,560
Hey, what's your angle, Mr. Cotter?
267
00:17:21,859 --> 00:17:25,520
I don't have an angle, Freddy. I happen
to think that your education is more
268
00:17:25,520 --> 00:17:28,700
important than basketball. Nah, man,
look, man, my whole future is right now.
269
00:17:28,700 --> 00:17:32,020
Listen, you're blowing everything for
me, man. A chance at a scholarship, I
270
00:17:32,020 --> 00:17:35,420
don't know, the pros, rookie of the
year. I mean, I don't need no education
271
00:17:35,420 --> 00:17:36,239
that, man.
272
00:17:36,240 --> 00:17:38,440
What makes you so sure you're going to
make the pros?
273
00:17:38,820 --> 00:17:42,140
You know, you remind me a lot of Joe
Franklin. Oh, wow, man. I don't know no
274
00:17:42,140 --> 00:17:43,079
Franklin, dude.
275
00:17:43,080 --> 00:17:44,080
You never heard of Joe Franklin?
276
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
He was a sweetheart.
277
00:17:45,720 --> 00:17:47,460
Sat right over here ten years ago.
278
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
Another big basketball player.
279
00:17:55,680 --> 00:17:57,660
My name is Joe Franklin, baby.
280
00:17:59,180 --> 00:18:00,880
I got me a college scholarship.
281
00:18:01,580 --> 00:18:03,120
Fixed me up a lot of easy classes.
282
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Hair comb.
283
00:18:11,660 --> 00:18:15,580
graduated from college and he didn't
make the pros either. So he wound up
284
00:18:15,580 --> 00:18:18,740
no basketball career, no education, no
nothing.
285
00:18:19,920 --> 00:18:21,160
So what happened to him?
286
00:18:24,060 --> 00:18:26,480
His father died and left him a chain of
laundromats.
287
00:18:29,340 --> 00:18:31,240
Today he's worth about six million
dollars.
288
00:18:36,180 --> 00:18:37,860
But he's still stupid.
289
00:18:38,060 --> 00:18:40,100
I don't care.
290
00:18:40,590 --> 00:18:43,930
About no Joe Franklin. Do you understand
me? I just know me. And this is one cat
291
00:18:43,930 --> 00:18:45,530
that ain't gonna stop packing. Do you
get what I'm saying?
292
00:18:45,750 --> 00:18:47,770
Because I'm good, man. I'm good.
293
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
Face it, Washington.
294
00:18:49,450 --> 00:18:50,770
You're not that good.
295
00:18:51,150 --> 00:18:54,850
There are guys right here in Buchanan
who are better than you. Like who?
296
00:18:55,050 --> 00:18:56,570
Who? Who? Who? Who?
297
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Me.
298
00:18:58,090 --> 00:18:59,090
You?
299
00:19:00,070 --> 00:19:02,470
Hey, man, you better stay away from that
blackboard. I think you must have
300
00:19:02,470 --> 00:19:03,670
sniffed too much of that chalk dust.
301
00:19:05,910 --> 00:19:07,090
Hey, I'm serious, Freddy.
302
00:19:07,390 --> 00:19:11,900
Basketball is my game. And I'm
challenging you. One -on -one. Just you,
303
00:19:11,900 --> 00:19:12,579
the basketball.
304
00:19:12,580 --> 00:19:16,460
Hey, Mr. Cotter, I mean, you're out of
shape, man. Dig yourself, man. If you
305
00:19:16,460 --> 00:19:18,820
a building, you'd be condemned.
306
00:19:22,260 --> 00:19:23,920
315 today, 20 -point game.
307
00:19:25,640 --> 00:19:26,539
Okay, Mr.
308
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
Kamikaze.
309
00:19:28,640 --> 00:19:30,320
Why don't you put your money where your
mouth is?
310
00:19:30,660 --> 00:19:31,680
20 bucks a day, I'll win.
311
00:19:32,520 --> 00:19:34,420
Hey, you know I'm not going to play you
for money.
312
00:19:35,800 --> 00:19:38,260
Hey, I'll tell you what I'm going to do.
313
00:19:41,040 --> 00:19:42,700
If I win, you take the makeup test.
314
00:19:43,640 --> 00:19:45,760
And if I win, you pass me.
315
00:19:46,900 --> 00:19:50,260
I can't do that. Hey, you can do
anything, man. You're the teacher.
316
00:19:54,140 --> 00:19:55,140
You got a bet.
317
00:19:55,220 --> 00:19:56,220
You pass me.
318
00:19:56,640 --> 00:19:57,640
If you win.
319
00:19:58,740 --> 00:20:00,180
Would you mind putting that in writing?
320
00:20:03,160 --> 00:20:04,540
What for? My word is good.
321
00:20:04,740 --> 00:20:07,560
I know that, but you see, it's your
heart I'm worried about.
322
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
I mean...
323
00:20:10,010 --> 00:20:12,150
Who's going to pass me if you don't live
through the game?
324
00:20:18,870 --> 00:20:19,870
Okay.
325
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
I think he's delirious.
326
00:20:47,200 --> 00:20:49,520
I hope the school's insurance covers
this.
327
00:20:50,560 --> 00:20:55,100
Tiki Baby, as the physical education
teacher, can I give you my professional
328
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
advice?
329
00:20:56,420 --> 00:20:57,660
You don't look so hot.
330
00:20:59,740 --> 00:21:01,520
What were you trying to prove out there,
Carter?
331
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Nothing, nothing.
332
00:21:03,620 --> 00:21:06,380
Freddy and I were just having a little
friendly basketball game.
333
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
To the death.
334
00:21:10,020 --> 00:21:13,500
Anyway, he's on the team. I'm passing
him. You are?
335
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
You what?
336
00:21:18,700 --> 00:21:19,539
Is he out of here?
337
00:21:19,540 --> 00:21:21,600
Yes, he's on the couch lying in state.
338
00:21:25,140 --> 00:21:26,900
Hey, you mind if I talk to him alone for
a minute?
339
00:21:27,840 --> 00:21:31,120
Not at all, but you better hurry. I
don't think he has much more time.
340
00:21:37,300 --> 00:21:38,300
Hi there.
341
00:21:40,160 --> 00:21:41,400
Least you could do is sweat.
342
00:21:47,440 --> 00:21:49,380
I'm ready to take that makeup test if
you still want me to.
343
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
Hey, I'm no Welcher.
344
00:21:52,420 --> 00:21:53,420
You win.
345
00:21:53,560 --> 00:21:55,400
You beat me 20 to 16, you pass.
346
00:21:55,640 --> 00:21:58,860
Nah, man, that was no beating, man. You
scored 16 points off of me. I mean, you.
347
00:21:59,120 --> 00:22:01,260
I mean, you're almost twice my age, man.
348
00:22:01,940 --> 00:22:05,220
I mean, you're old enough to be my...
Older cousin.
349
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
Look, I've been thinking.
350
00:22:11,000 --> 00:22:14,800
Maybe I don't have that contract all
sewn up with the Knicks yet, but I just
351
00:22:14,800 --> 00:22:16,040
think I better be covering all my bases.
352
00:22:16,520 --> 00:22:17,800
I think that's a smart move, Freddy.
353
00:22:19,260 --> 00:22:20,660
You know, man, you're something else.
354
00:22:21,200 --> 00:22:23,040
I mean, you really surprised me down
there today.
355
00:22:23,680 --> 00:22:27,720
Yeah. Yeah, you still play pretty good.
You still got it.
356
00:22:28,880 --> 00:22:29,880
Yeah, I got it.
357
00:22:32,440 --> 00:22:33,900
But I can't get it off the couch.
358
00:23:06,240 --> 00:23:07,660
How do you like my new hat?
359
00:23:08,820 --> 00:23:09,820
I like it.
360
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
I like you in hats.
361
00:23:11,620 --> 00:23:12,620
Thanks.
362
00:23:16,400 --> 00:23:17,780
How come you never wear hats?
363
00:23:18,820 --> 00:23:21,380
When I was young, I always thought my
head was too big.
364
00:23:23,740 --> 00:23:24,740
Too big for what?
365
00:23:26,000 --> 00:23:27,100
For the rest of my body.
366
00:23:28,420 --> 00:23:30,040
All the kids in school called me Big
Head.
367
00:23:31,500 --> 00:23:32,500
That's terrible.
368
00:23:33,140 --> 00:23:34,140
One day I came home crying.
369
00:23:34,600 --> 00:23:37,040
I told my mother, everybody in school is
calling me Big Head, Big Head, Big
370
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
Head. What should I do?
371
00:23:38,260 --> 00:23:40,240
She said, don't pay any attention to
those mean children.
372
00:23:40,740 --> 00:23:42,700
And to get my mind off it, she sent me
to the store.
373
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
Well, that was a good idea.
374
00:23:44,360 --> 00:23:47,720
Yeah. She said, get a watermelon, a
dozen eggs, a loaf of bread, a container
375
00:23:47,720 --> 00:23:50,060
milk. I said, Ma, what am I going to
carry that in?
376
00:23:50,590 --> 00:23:51,630
She said, why don't you use your hat?
377
00:23:55,930 --> 00:23:57,170
Welcome back
378
00:23:57,170 --> 00:24:13,090
Your
379
00:24:13,090 --> 00:24:18,730
dreams were your ticket out Welcome back
380
00:24:19,720 --> 00:24:23,380
To that same old place that you laughed
about.
381
00:24:24,300 --> 00:24:27,840
Well, the names have all changed since
you hung around.
382
00:24:28,660 --> 00:24:32,320
But those dreams have remained and
they've turned around.
383
00:24:33,620 --> 00:24:35,540
Who'd have thought they'd lead ya?
384
00:24:35,760 --> 00:24:41,100
Who'd have thought they'd lead ya? Back
here where we need ya. Back here where
385
00:24:41,100 --> 00:24:45,760
we need ya. Yeah, we tease him a lot.
Cause we got him on the spot.
386
00:24:45,960 --> 00:24:47,060
Welcome back.
387
00:24:48,010 --> 00:24:54,370
Welcome back. Welcome back. Welcome
back. Welcome back.
388
00:24:54,530 --> 00:24:55,210
Welcome
389
00:24:55,210 --> 00:25:09,190
back.
29944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.