Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,480 --> 00:00:48,020
They still haven't sent it.
2
00:00:48,880 --> 00:00:50,140
Of course they haven't.
3
00:00:50,900 --> 00:00:53,260
Delivery in ten days, it says here.
4
00:00:53,560 --> 00:00:55,340
That's an American magazine.
5
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
So?
6
00:00:57,560 --> 00:01:01,640
They're not allowed to send Kalashnikov
assault rifles to British pensioners.
7
00:01:01,640 --> 00:01:02,700
It's against the law.
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,700
What about my nine -millimetre armour
-piercing shells?
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,480
I thought I was a loony round here.
10
00:01:09,300 --> 00:01:11,140
They're straight through a wall, they
would.
11
00:01:11,920 --> 00:01:16,140
I thought I might take out the idiot
Baines as he was sitting upon his
12
00:01:16,140 --> 00:01:17,140
potty.
13
00:01:17,860 --> 00:01:22,140
That's why we have gun laws on our
blessed land. To keep the nutters
14
00:01:22,140 --> 00:01:25,980
sniping around in fantasy land instead
of up towers of shopping centres.
15
00:01:28,220 --> 00:01:30,920
Ah, the boy Geoffrey and the girl Jane.
16
00:01:31,980 --> 00:01:32,980
Oh, ow!
17
00:01:33,120 --> 00:01:35,180
Go off my flaming foot.
18
00:01:35,860 --> 00:01:38,300
If thy foot offend thee, cut it off.
19
00:01:41,840 --> 00:01:43,900
The damn thing won't heal, driving me up
the wall.
20
00:01:44,560 --> 00:01:47,360
It's so kind of you to help me with the
shopping.
21
00:01:48,060 --> 00:01:50,120
Harvey always makes me take the bus.
22
00:01:50,480 --> 00:01:51,399
Pleasure, Jane.
23
00:01:51,400 --> 00:01:53,380
I think Volvo really likes you.
24
00:01:53,720 --> 00:01:55,380
Oh, that's nice.
25
00:01:55,740 --> 00:01:57,060
Not sure he'd ever like Marion.
26
00:01:57,580 --> 00:01:59,060
No, no, Geoffrey.
27
00:02:00,300 --> 00:02:01,680
I think they're at it.
28
00:02:02,860 --> 00:02:04,080
No, I do not.
29
00:02:04,960 --> 00:02:06,460
Geoffrey's still married to Marion.
30
00:02:06,860 --> 00:02:10,180
He's got to stop Marion swinging by her
knickers from the traffic lights.
31
00:02:11,989 --> 00:02:13,590
Geoffrey is a very model lad.
32
00:02:14,190 --> 00:02:16,310
And Jane is forever Harvey's.
33
00:02:16,710 --> 00:02:19,630
I think that's wearing a bit thin these
days.
34
00:02:22,490 --> 00:02:23,490
Shut up!
35
00:02:25,550 --> 00:02:27,810
Oh, God, what a night.
36
00:02:28,550 --> 00:02:29,750
Or was it a day?
37
00:02:30,430 --> 00:02:31,430
Who knows?
38
00:02:32,230 --> 00:02:34,530
I want to know what you've been up to,
Geoffrey.
39
00:02:35,330 --> 00:02:38,970
Your whole bedroom manner has changed
out of all recognition.
40
00:02:40,970 --> 00:02:42,070
And you got all hairy.
41
00:02:43,730 --> 00:02:44,730
Smelly.
42
00:02:45,470 --> 00:02:46,630
What have you been up to?
43
00:02:47,690 --> 00:02:49,430
How do I get this iron mask off?
44
00:02:50,410 --> 00:02:51,650
Have I gone blind?
45
00:02:53,910 --> 00:02:54,910
Jeffy.
46
00:02:55,990 --> 00:02:56,990
Where have you gone?
47
00:02:57,850 --> 00:02:59,350
I'm going to wash that...
48
00:03:10,510 --> 00:03:12,370
wash right out of your hair? No one.
49
00:03:12,850 --> 00:03:13,930
Not old Mr.
50
00:03:14,270 --> 00:03:15,270
Headlight himself.
51
00:03:15,690 --> 00:03:17,890
That's no way to talk about Harvey.
52
00:03:18,270 --> 00:03:21,110
And how are you getting on with
Geoffrey? Oh, please.
53
00:03:22,210 --> 00:03:23,750
Geoffrey is a married man.
54
00:03:24,010 --> 00:03:26,490
Oh, what? Anyone's better than that
lizard from the Black Lagoon.
55
00:03:27,130 --> 00:03:28,130
Morning, all.
56
00:03:28,190 --> 00:03:29,190
Speak of the devil.
57
00:03:29,410 --> 00:03:30,810
Morning, Harvey. Bye, Harvey.
58
00:03:31,150 --> 00:03:32,150
Now then, Jane.
59
00:03:32,210 --> 00:03:33,210
Harvey! What?
60
00:03:33,330 --> 00:03:34,710
What's that on your neck?
61
00:03:35,110 --> 00:03:36,110
What? Where?
62
00:03:41,100 --> 00:03:43,040
dog bit me. What bad dog?
63
00:03:43,480 --> 00:03:46,920
The butcher's rottweiler. Now, never
mind that, Jane.
64
00:03:47,180 --> 00:03:48,180
Wonderful news.
65
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
I've had an amazing letter.
66
00:03:50,120 --> 00:03:52,160
You got that from the butcher's
rottweiler?
67
00:03:52,760 --> 00:03:53,920
No, from the mayor.
68
00:03:54,480 --> 00:03:55,900
The mayor bit you?
69
00:03:56,800 --> 00:03:59,600
The mayor has written me, not bitten me,
Jane.
70
00:04:00,240 --> 00:04:01,500
We are to be visited.
71
00:04:01,780 --> 00:04:02,519
Who by?
72
00:04:02,520 --> 00:04:03,339
By royalty.
73
00:04:03,340 --> 00:04:04,500
A royal visit.
74
00:04:13,800 --> 00:04:17,779
Just as that next Wednesday a royal
personage is going to be in the vicinity
75
00:04:17,779 --> 00:04:19,000
may like to drop by.
76
00:04:19,620 --> 00:04:20,620
Isn't it wonderful?
77
00:04:21,320 --> 00:04:22,780
Oh, Jane, this could be it.
78
00:04:23,920 --> 00:04:25,500
The services to the elderly.
79
00:04:26,220 --> 00:04:27,960
Arise, the Harvey Nigel Baines.
80
00:04:29,240 --> 00:04:30,600
Get the place cleaned up.
81
00:04:30,940 --> 00:04:34,440
Plastic flowers in all the flower beds.
Keep the screamers and the incontinents
82
00:04:34,440 --> 00:04:38,700
round the back and... God, what am I
going to do about Tom and Diana?
83
00:04:39,260 --> 00:04:40,640
I've got it. Brilliant idea.
84
00:04:40,860 --> 00:04:41,709
Now then, Jane.
85
00:04:41,710 --> 00:04:44,710
Get Tom and Diana to come to my office
and don't tell them what it's about.
86
00:04:47,790 --> 00:04:49,790
Jane Edwards, Your Highness.
87
00:04:50,690 --> 00:04:53,410
Would you care to dine at Castle
Bayview?
88
00:04:53,710 --> 00:04:56,410
We're having rabbit and custard.
89
00:04:59,750 --> 00:05:00,750
Oh.
90
00:05:01,310 --> 00:05:03,710
Oh, that's a damn thing.
91
00:05:04,590 --> 00:05:05,670
Probably gangrene.
92
00:05:06,170 --> 00:05:07,310
I'll have to chop it off.
93
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
My magazine. Oh.
94
00:06:17,610 --> 00:06:19,210
to the ceiling. What do you want?
95
00:06:19,470 --> 00:06:20,650
I don't want anything.
96
00:06:21,050 --> 00:06:22,290
Harvey wants something.
97
00:06:22,730 --> 00:06:24,210
A full head and body transplant.
98
00:06:25,510 --> 00:06:30,490
He would like you and Tom to join him in
his offering. Well, I'm not getting up
99
00:06:30,490 --> 00:06:33,810
again. Tell him to stick his head in a
bucket of pitch and breathe deeply.
100
00:06:34,370 --> 00:06:36,150
He's got some wonderful news.
101
00:06:36,730 --> 00:06:38,170
He's not leaving, is he? No.
102
00:06:38,610 --> 00:06:40,030
Well, what's the wonderful news?
103
00:06:40,310 --> 00:06:41,810
I'm not allowed to tell anybody.
104
00:06:42,290 --> 00:06:43,290
Well, tell me.
105
00:06:43,530 --> 00:06:47,190
I'm not allowed to tell, but you're
going to love it. It's wonderful news.
106
00:07:04,780 --> 00:07:08,460
Lovely to see you. How totally wonderful
and marvellous.
107
00:07:08,740 --> 00:07:10,660
Grovel, Harvey. I didn't bring my chuck
bucket.
108
00:07:12,080 --> 00:07:15,480
You're such a joker. Now, go on, sit
yourselves down, make yourselves
109
00:07:15,480 --> 00:07:19,160
comfortable. Now, do you want a cup of
coffee? Yes, thanks. Well, there we are.
110
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
Never mind.
111
00:07:21,300 --> 00:07:22,300
How nice.
112
00:07:23,380 --> 00:07:24,820
Obviously a serious con.
113
00:07:25,080 --> 00:07:26,960
Yes, obviously. What do you want,
Harvey?
114
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
I want to thank you.
115
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
And I want to thank you for all you've
done round here.
116
00:07:31,370 --> 00:07:34,750
I mean, sometimes I don't think you
realise how sincerely grateful I am to
117
00:07:34,970 --> 00:07:36,730
Get on with it. We're getting old.
118
00:07:37,010 --> 00:07:41,910
And to my appreciation, I have here two
tickets to a West End show, Les
119
00:07:41,910 --> 00:07:42,910
Miserable.
120
00:07:44,990 --> 00:07:47,850
I don't know Les personally, but I've
heard he's very good.
121
00:07:48,430 --> 00:07:51,590
It's next Wednesday, and I thought you
could go up for the day.
122
00:07:51,790 --> 00:07:53,370
It's all expenses on me, of course.
123
00:07:54,150 --> 00:07:55,150
After you, Tom.
124
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
Right -o.
125
00:07:57,070 --> 00:07:58,070
Look, Harvey.
126
00:07:58,510 --> 00:07:59,550
What's that? What?
127
00:07:59,850 --> 00:08:00,850
There on the desk.
128
00:08:01,180 --> 00:08:02,360
Isn't it a hair of your head?
129
00:08:02,620 --> 00:08:03,620
Where?
130
00:08:06,240 --> 00:08:08,020
What's that mark on his neck?
131
00:08:08,600 --> 00:08:11,040
He's been with a woman. It's a life
bite.
132
00:08:11,880 --> 00:08:15,320
More like a total indifference bite. Do
you mind?
133
00:08:15,680 --> 00:08:18,780
Now, tell us why you want us to get out
of here on Wednesday.
134
00:08:19,060 --> 00:08:20,280
Because I like you.
135
00:08:20,580 --> 00:08:25,520
Tom, pull out his hair. No, not the
hair. No, I'll tell you, I'll tell you.
136
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
truth? I promise.
137
00:08:26,580 --> 00:08:27,580
Speak.
138
00:08:29,780 --> 00:08:33,179
You see, there's going to be a council
inspection, and I know how much you like
139
00:08:33,179 --> 00:08:35,059
to tell them I employ leopards in the
kitchen.
140
00:08:35,659 --> 00:08:37,200
She's lying. Oh, give me that back.
141
00:08:37,659 --> 00:08:39,140
There's going to be a royal visit.
142
00:08:39,539 --> 00:08:40,880
Oh, Lord, enough.
143
00:08:43,280 --> 00:08:47,560
Well, which royal is it? Big Ears, Snow
White, Chubby Chops, or Dockside Doris?
144
00:08:49,120 --> 00:08:50,300
It doesn't say.
145
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
Security, I expect.
146
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
We'll take the ticket.
147
00:08:53,820 --> 00:08:57,460
What? Well, yes, we don't want to hang
around waiting while some cloth -eared
148
00:08:57,460 --> 00:08:58,720
royal maybe drops in.
149
00:08:58,940 --> 00:08:59,940
Oh, yes, I do.
150
00:09:01,000 --> 00:09:06,360
Hello, ma 'am. Sir Thomas Ballard at
your service. We are going to the
151
00:09:06,660 --> 00:09:10,520
I've got it. You go to the theatre,
Diana, and Tom can be part of the
152
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
party.
153
00:09:12,300 --> 00:09:14,280
He is fully continent, isn't he?
154
00:09:16,500 --> 00:09:19,600
I always use hand cream to polish Volvo.
155
00:09:20,500 --> 00:09:21,760
It's the lanolin, you see.
156
00:09:22,440 --> 00:09:27,740
It protects and soothes away a car's
inner tensions and external abrasions.
157
00:09:28,800 --> 00:09:30,220
That's nice, Geoffrey.
158
00:09:30,740 --> 00:09:32,180
Sometimes I use it on myself.
159
00:09:33,440 --> 00:09:36,540
It's one of the few pleasures I get in
life.
160
00:09:36,880 --> 00:09:39,200
I ask Marion to do the bits I couldn't
reach.
161
00:09:40,020 --> 00:09:41,460
But she bit me instead.
162
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Oh, dear.
163
00:09:43,840 --> 00:09:44,960
Harvey's been bitten.
164
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
By a resident?
165
00:09:46,400 --> 00:09:47,720
A dog, apparently.
166
00:09:48,520 --> 00:09:49,740
Right on the neck.
167
00:09:49,940 --> 00:09:51,000
Well, that could have been quite
unpleasant.
168
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
Yes.
169
00:09:53,880 --> 00:09:56,120
Once I would have been most concerned.
170
00:09:56,880 --> 00:10:00,120
But now I'm not sure that I care that
much.
171
00:10:09,360 --> 00:10:16,120
Gordon Bennett.
172
00:10:17,140 --> 00:10:18,140
What's the matter?
173
00:10:18,220 --> 00:10:20,540
Well, that is, your surf mentality.
174
00:10:21,360 --> 00:10:25,520
A pack of inbred, unemployed hoorays
sends one of their number out into the
175
00:10:25,520 --> 00:10:28,600
shires and half the population fall flat
on their faces in the mud, begging to
176
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
be trodden on.
177
00:10:29,800 --> 00:10:31,320
I am not listening.
178
00:10:31,780 --> 00:10:34,220
Well, I bet we don't get Brenda or
Stavros down here.
179
00:10:34,500 --> 00:10:36,500
Who? The senior partners.
180
00:10:36,760 --> 00:10:38,040
Oh, and her Greek sailor.
181
00:10:40,640 --> 00:10:42,820
You are talking of my liege lord.
182
00:10:43,120 --> 00:10:43,839
Your what?
183
00:10:43,840 --> 00:10:45,240
My queen and her consort.
184
00:10:45,800 --> 00:10:49,280
The head of the empire and the armed
forces for whom I would happily lay down
185
00:10:49,280 --> 00:10:51,180
life. On the field of battle.
186
00:10:51,620 --> 00:10:52,620
Well, go on, then.
187
00:10:53,340 --> 00:10:56,280
What? Find a field of battle and lay
down your life.
188
00:10:56,940 --> 00:10:59,500
See how many of them get off their polo
ponies for you.
189
00:11:00,640 --> 00:11:03,260
You don't understand, do you?
190
00:11:03,800 --> 00:11:06,080
Sometimes I wonder if you're really
British.
191
00:11:06,540 --> 00:11:09,380
I am a citizen of the planet Earth.
192
00:11:09,800 --> 00:11:14,060
I have travelled, I have seen the world,
and I have found that contrary to
193
00:11:14,060 --> 00:11:18,120
popular British opinion, there are
many... Peoples and races who survive
194
00:11:18,120 --> 00:11:23,100
well without our daffy duck class
system, with its dukes and duchesses and
195
00:11:23,100 --> 00:11:26,440
high thises and thates and all the rest
of the cast of the bleeding mercado.
196
00:11:28,540 --> 00:11:35,160
And it's turned you into a real
Bolshevik. If you are truly British, if
197
00:11:35,160 --> 00:11:38,740
really love your country, then you are
genetically structured to accept and
198
00:11:38,740 --> 00:11:40,440
revere our royal family.
199
00:11:40,820 --> 00:11:42,060
You mean brainwashed?
200
00:11:42,320 --> 00:11:43,299
I do not.
201
00:11:43,300 --> 00:11:46,160
No, no, no, Tom, it's not the way... it
is anymore.
202
00:11:46,940 --> 00:11:53,800
When I was young and banging around some
corner of a foreign field and heard
203
00:11:53,800 --> 00:11:59,720
the crackle of the old world service
wafting on some clammy airwaves and
204
00:11:59,720 --> 00:12:05,260
there was Alvar Liddell telling me what
the young Queen Elizabeth was up to.
205
00:12:05,740 --> 00:12:09,860
A loyal tear sprang to even my bloodshot
eyes.
206
00:12:10,700 --> 00:12:13,100
And I was waving my flag with the rest
of them.
207
00:12:13,700 --> 00:12:14,760
But not anymore.
208
00:12:15,310 --> 00:12:20,230
The magic's gone, thanks to the nasty
nose of our ragbag media.
209
00:12:20,470 --> 00:12:22,090
We know too much about them.
210
00:12:22,630 --> 00:12:27,170
It's hard to keep the respect and awe
going when the object of your adoration
211
00:12:27,170 --> 00:12:29,750
sliding down a greasy pole and it's a
knockout.
212
00:12:31,410 --> 00:12:32,550
You know your problem?
213
00:12:32,890 --> 00:12:36,710
Well, I have many. Which did you have in
mind? You think too much, you reason
214
00:12:36,710 --> 00:12:40,010
too much, and you have a mean little
soul.
215
00:12:41,100 --> 00:12:42,320
Well, thank you, Tom.
216
00:12:42,580 --> 00:12:48,240
Them out there, and when I say them, I
mean me also, we still love and care for
217
00:12:48,240 --> 00:12:52,080
our royal family. I don't know why, but
we just do.
218
00:12:52,980 --> 00:12:58,520
Everyone here is thrilled to have a
royal visit. So will you stop being such
219
00:12:58,520 --> 00:13:01,140
misery and try to spoil it for all of
us?
220
00:13:02,520 --> 00:13:06,300
Goodness. I have stuck an ice pick in
the national psyche.
221
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Jolly good.
222
00:13:11,500 --> 00:13:14,940
Come to change the dressing on your
foot. Oh, isn't it wonderful?
223
00:13:15,380 --> 00:13:17,400
Wonderful? What, my suppurating foot?
224
00:13:17,700 --> 00:13:19,780
No, your foot isn't wonderful.
225
00:13:20,260 --> 00:13:22,920
I mean, it's very nice as feet goes.
226
00:13:23,500 --> 00:13:30,140
Or at least it would be if it didn't
have that warp -boil -sith thingy on it.
227
00:13:30,440 --> 00:13:32,040
Just get on with it, Jane.
228
00:13:32,920 --> 00:13:35,940
No, I meant, isn't the royal visit
wonderful?
229
00:13:36,220 --> 00:13:38,400
No. Oh, it is, Diana.
230
00:13:38,900 --> 00:13:40,360
I had an aunt.
231
00:13:40,680 --> 00:13:42,780
Who was bitten by a corgi once.
232
00:13:46,140 --> 00:13:47,140
So?
233
00:13:47,560 --> 00:13:48,960
Probably an omen.
234
00:13:49,340 --> 00:13:50,340
An omen?
235
00:13:51,040 --> 00:13:57,000
Yes. Dear, perhaps I blacked out for a
second and missed an important logical
236
00:13:57,000 --> 00:14:01,440
step in your reasoning, or you've yet
again made a quantum leap across the
237
00:14:01,440 --> 00:14:05,700
of normal thought processes, but what
exactly is prefixed by your aunt having
238
00:14:05,700 --> 00:14:07,960
this unfortunate encounter with a short,
stumpy dog?
239
00:14:08,380 --> 00:14:13,250
Well, they're the royal dogs, aren't
they? And all the boys are free at the
240
00:14:13,250 --> 00:14:14,450
moment. Boys?
241
00:14:14,690 --> 00:14:15,690
The princes.
242
00:14:16,010 --> 00:14:17,590
Available. So?
243
00:14:17,850 --> 00:14:20,030
So? So am I.
244
00:14:23,250 --> 00:14:25,650
You poor, demented creature.
245
00:14:26,770 --> 00:14:31,490
Do you honestly think that Charles and
Edward and what's his name, the chubby
246
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
one? Andrew.
247
00:14:32,590 --> 00:14:33,930
And he's not chubby.
248
00:14:34,150 --> 00:14:36,270
It's just his wife didn't feed him
properly.
249
00:14:36,770 --> 00:14:39,650
Do you honestly think they're scouring
the countryside for wives?
250
00:14:40,430 --> 00:14:41,329
Why not?
251
00:14:41,330 --> 00:14:42,330
But why?
252
00:14:42,470 --> 00:14:43,970
Because they haven't got any.
253
00:14:44,530 --> 00:14:45,650
Not living.
254
00:14:46,050 --> 00:14:49,370
So you think they're going to drop in
here, see you and whisk you off to
255
00:14:49,370 --> 00:14:50,189
to meet Mummy?
256
00:14:50,190 --> 00:14:54,470
Well... Well... No.
257
00:14:55,650 --> 00:14:57,430
No, I don't suppose so.
258
00:14:58,370 --> 00:15:03,410
It's just when you've been here a long
time and you've got nothing put by and
259
00:15:03,410 --> 00:15:09,970
-one to call your own and your future
looks, well, like your past, well...
260
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
You know.
261
00:15:12,140 --> 00:15:14,920
You've got to have a dream to make a
dream come true.
262
00:15:15,360 --> 00:15:16,360
Thought of.
263
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
Silly, really.
264
00:15:18,280 --> 00:15:20,500
No. No, it isn't silly, Jane.
265
00:15:20,980 --> 00:15:21,980
You're quite right.
266
00:15:22,200 --> 00:15:23,880
I mean, that's what they are. By
appointment.
267
00:15:24,180 --> 00:15:26,840
Purveyors of hope to the toiling masses,
I suppose.
268
00:15:29,480 --> 00:15:32,560
Oh, your foot's still a bit puffy.
269
00:15:33,900 --> 00:15:37,000
I wish you'd let me take it to the
doctor.
270
00:15:41,390 --> 00:15:42,229
it up again.
271
00:15:42,230 --> 00:15:44,190
Oh, take it to the doctor, please.
272
00:15:44,770 --> 00:15:46,250
I'll send it to him, all right.
273
00:15:47,030 --> 00:15:48,030
Thank you.
274
00:15:50,670 --> 00:15:54,430
So, what is the idiot Baines doing for
the royal visit?
275
00:15:54,990 --> 00:15:58,450
Rubbing his nose in a cow pat to get him
practised? Oh, Diana, please.
276
00:15:59,010 --> 00:16:00,750
Betty's red carpeting the drive.
277
00:16:01,250 --> 00:16:04,010
Frankly, I don't know, and I don't care.
278
00:16:04,330 --> 00:16:06,470
Oh, my goodness, there is a shift in the
wind.
279
00:16:07,030 --> 00:16:09,010
Not off our little petal, are we?
280
00:16:09,680 --> 00:16:12,100
I think he's been telling me little
fibby fiblets.
281
00:16:14,360 --> 00:16:18,700
Do you think he got those teeth marks
from Bronwyn, the butcher's rottweiler?
282
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Oh, my God.
283
00:16:22,080 --> 00:16:26,040
I don't know, Jane, but if Tom came home
with similar indentations, I would not
284
00:16:26,040 --> 00:16:28,660
be checking the dental records of every
rottweiler in Bournemouth.
285
00:16:29,280 --> 00:16:33,280
You mean he got that not from a dog?
286
00:16:33,520 --> 00:16:35,620
More like a woman, Jane.
287
00:16:36,490 --> 00:16:39,770
And as it was Harvey she chewed upon, if
I were you, I'd look for a madwoman
288
00:16:39,770 --> 00:16:41,550
who's lost her scentless smell and her
white stick.
289
00:16:44,510 --> 00:16:47,150
Frankly, Diana, I don't give a damn.
290
00:16:47,490 --> 00:16:49,030
I think he's disgusting.
291
00:16:50,110 --> 00:16:51,250
I deserve better.
292
00:16:51,590 --> 00:16:54,110
I deserve a prince of my own.
293
00:16:55,210 --> 00:16:56,430
Oh, dear.
294
00:16:58,010 --> 00:17:02,550
God, when you were giving out the
fortune cookies, why did you miss out on
295
00:17:02,550 --> 00:17:03,550
Jane?
296
00:17:05,079 --> 00:17:06,720
I got this off old Peter Williams.
297
00:17:07,599 --> 00:17:09,819
Of course, he was a bit taller than me
when he died.
298
00:17:10,900 --> 00:17:12,140
This is very good of you, Jenny.
299
00:17:12,740 --> 00:17:16,260
That's all right, boss. I just love to
come up the big house and see all the
300
00:17:16,260 --> 00:17:18,540
white folks in all their fine clothes.
301
00:17:20,260 --> 00:17:21,300
Any time, Jenny.
302
00:17:21,819 --> 00:17:23,839
I met the Duke of Edinburgh once. You
did?
303
00:17:24,240 --> 00:17:25,300
He came to my school.
304
00:17:25,900 --> 00:17:29,740
It was all a bit of a set -up, really. I
was put in a woodwork shop, supposedly
305
00:17:29,740 --> 00:17:33,140
putting a screw into a sailing boat that
had actually been finished three years
306
00:17:33,140 --> 00:17:34,140
before.
307
00:17:34,510 --> 00:17:37,130
Then he comes to the Duke and he walks
up to me and looks at the boat and says,
308
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
what class is this?
309
00:17:38,350 --> 00:17:39,970
And I say, it's woodwork class, sir.
310
00:17:41,670 --> 00:17:42,930
And then he hit me round the head.
311
00:17:44,230 --> 00:17:45,730
Some sort of protocol, I suppose.
312
00:17:46,010 --> 00:17:49,230
Yes, well, I've laid on an extensive
tour and I've told Jane to keep the
313
00:17:49,230 --> 00:17:50,930
residents strapped down and out of
sight.
314
00:17:51,310 --> 00:17:54,450
I expect the security people will be
here first to see if any of us are
315
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
dangerous lunatics.
316
00:17:55,990 --> 00:17:57,750
Geoffrey, Geoffrey, where are you?
317
00:17:58,250 --> 00:18:00,750
Speaking of which... Here's Marion. Oh,
God.
318
00:18:01,530 --> 00:18:02,530
Hello, everybody.
319
00:18:03,950 --> 00:18:04,950
Jeffy Weffy.
320
00:18:05,050 --> 00:18:06,050
What are you doing here?
321
00:18:06,470 --> 00:18:08,350
I've come to take you home.
322
00:18:08,590 --> 00:18:12,830
Marion, we've been through all this.
It's all over. I've left you for good.
323
00:18:13,110 --> 00:18:14,270
But that was before.
324
00:18:14,550 --> 00:18:15,550
Before what, dear?
325
00:18:17,050 --> 00:18:18,410
Before last night.
326
00:18:18,750 --> 00:18:20,530
Yes, it was about six weeks before last
night.
327
00:18:20,970 --> 00:18:23,650
Yes, the last night was, well, you know.
328
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
Wow.
329
00:18:26,430 --> 00:18:29,950
I don't quite follow you, dear. I think
we'll finish this off somewhere else,
330
00:18:30,030 --> 00:18:31,230
Jenny. Oh, yes.
331
00:18:31,760 --> 00:18:35,880
Hello, Marion. How nice to see you. I
haven't seen you for ages.
332
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Eh?
333
00:18:40,660 --> 00:18:44,100
Oh, Miss Sheffy, everyone's wearing that
new aftershave of yours.
334
00:18:44,500 --> 00:18:48,320
I don't wear aftershave, dear. When
you're in yoghurts and cheese slices,
335
00:18:48,320 --> 00:18:50,260
can't afford to confuse your nasal
capacities.
336
00:18:51,680 --> 00:18:53,000
What's all this about last night?
337
00:18:53,500 --> 00:18:55,820
Well, it wasn't last night special for
you.
338
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
I suppose it was, in a way.
339
00:18:57,790 --> 00:19:00,770
During Mastermind, I scored 11 without
cheating by saying the answer just after
340
00:19:00,770 --> 00:19:01,770
the contestant.
341
00:19:03,010 --> 00:19:04,010
What did you do?
342
00:19:04,550 --> 00:19:05,550
I made love.
343
00:19:05,630 --> 00:19:06,630
To you.
344
00:19:07,030 --> 00:19:08,030
Don't you remember?
345
00:19:08,510 --> 00:19:09,770
No, I must have missed that bit.
346
00:19:11,350 --> 00:19:13,710
We made wild, passionate love.
347
00:19:14,570 --> 00:19:15,730
Or at least I did.
348
00:19:16,010 --> 00:19:18,970
You seem more concerned with whether you
were losing any hair.
349
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
Not me, dear.
350
00:19:21,290 --> 00:19:23,690
You asked me to dress up as Margaret
Thatcher?
351
00:19:24,050 --> 00:19:25,050
No.
352
00:19:26,190 --> 00:19:28,790
You did scream, and I bit you savagely
in the neck.
353
00:19:29,050 --> 00:19:30,050
Didn't you?
354
00:19:30,430 --> 00:19:33,490
You see, Christine is quite untuned.
355
00:19:33,810 --> 00:19:36,670
I'm afraid your lover wasn't me, dear,
but then again, it rarely ever was.
356
00:19:37,310 --> 00:19:38,590
God, who was it, then?
357
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
Do you want to borrow a phone book?
358
00:19:41,910 --> 00:19:43,630
So you don't want to come home yet?
359
00:19:45,530 --> 00:19:50,190
No, Marion. But, Jeffy, I need you. You
have a very eccentric way of showing it.
360
00:19:50,370 --> 00:19:52,330
What if I said I was sorry about
everything?
361
00:19:52,770 --> 00:19:54,970
I'd say so, my dear.
362
00:19:58,480 --> 00:20:00,920
Oh, where's that flaming bus?
363
00:20:01,740 --> 00:20:03,860
Oh, God, my bloody foot!
364
00:20:12,440 --> 00:20:13,620
Miss Diana Trent?
365
00:20:14,500 --> 00:20:15,520
Who's asking?
366
00:20:15,960 --> 00:20:17,820
Would you like a lift back to Bayview?
367
00:20:18,040 --> 00:20:20,740
You bet. Here, drop all the beads.
368
00:20:22,560 --> 00:20:23,680
Your Majesty.
369
00:20:24,810 --> 00:20:29,710
On behalf of the citizens of Bayview,
may I welcome you to our humble abode,
370
00:20:29,710 --> 00:20:32,330
deep in the heart of your beautiful
countryside.
371
00:20:33,290 --> 00:20:38,470
Then guide her in the door, remembering
not to touch her royal personage.
372
00:20:38,730 --> 00:20:42,070
Don't want to be like that Australian
chappy, treating her like a glove
373
00:20:43,050 --> 00:20:48,790
Just dump the bags on the table. Tom,
this is Mr Smith and Mr Brown, kind
374
00:20:48,790 --> 00:20:50,330
to offer an old cripple a lift.
375
00:20:50,770 --> 00:20:53,090
What ho? You must be Mr Barrow.
376
00:20:53,689 --> 00:20:54,689
Sounds familiar.
377
00:20:54,810 --> 00:20:55,810
Just a minute.
378
00:20:56,330 --> 00:20:57,550
How did you know that?
379
00:20:58,010 --> 00:21:01,390
Come to that, how did you know who I was
at the bus stop? We're security, madam.
380
00:21:01,950 --> 00:21:02,869
Royal visit.
381
00:21:02,870 --> 00:21:03,870
Oh, Ada.
382
00:21:04,350 --> 00:21:07,030
What do you want with us?
383
00:21:07,350 --> 00:21:11,330
This is an order form sent to an
American company called Arms
384
00:21:15,370 --> 00:21:18,970
Did you put in an order for a high
-powered assault rifle? Yes, indeed I
385
00:21:19,370 --> 00:21:22,990
In fact, I ordered a whole case of them,
plus hand grenades, three -inch
386
00:21:22,990 --> 00:21:25,550
mortars, and a selection of assorted
ground -to -air missiles.
387
00:21:26,910 --> 00:21:28,150
I won't ask why.
388
00:21:28,370 --> 00:21:29,370
We've got mice.
389
00:21:31,010 --> 00:21:32,010
What?
390
00:21:33,230 --> 00:21:35,710
Ask my quartermaster, Major Ballard.
391
00:21:36,150 --> 00:21:40,990
Sir? We are the BLF, the Bournemouth
Liberation Front.
392
00:21:41,210 --> 00:21:44,330
As soon as the arms arrive, we will
sweep down from the New Forest and
393
00:21:44,330 --> 00:21:48,370
liberate... The downtrodden masses
toiling in the labour camps of Swanage.
394
00:21:49,430 --> 00:21:51,650
Are you taking a mickey? Well, what do
you think?
395
00:21:52,450 --> 00:21:53,610
What is this, Kelly?
396
00:21:54,210 --> 00:21:55,910
I'm sorry, madam, but it's our job.
397
00:21:56,370 --> 00:21:58,810
You never know who might be at security
risk these days.
398
00:21:59,090 --> 00:22:00,090
Fair enough.
399
00:22:00,210 --> 00:22:01,210
Carry on.
400
00:22:02,090 --> 00:22:03,710
Glad to see yourself on the ball.
401
00:22:03,970 --> 00:22:05,510
Well, actually, not that on the ball.
402
00:22:05,850 --> 00:22:09,430
Sorry? Well, you've missed the major
security threat round here, haven't
403
00:22:09,450 --> 00:22:10,510
Tom? Eh, what?
404
00:22:10,770 --> 00:22:11,770
Harvey Nidal.
405
00:22:12,170 --> 00:22:13,610
Oh, well, yes.
406
00:22:14,410 --> 00:22:15,410
H -N.
407
00:22:15,750 --> 00:22:19,210
A rabid anti -monarchist, if ever there
was one. Probably quite harmless.
408
00:22:19,490 --> 00:22:21,910
Oh, yes, I'm sure he'd do nothing to
embarrass or endanger their majesty.
409
00:22:22,230 --> 00:22:23,230
Oh, no.
410
00:22:23,930 --> 00:22:25,830
He hasn't gone funny for days.
411
00:22:26,070 --> 00:22:27,150
I'm sure he'll be fine.
412
00:22:27,390 --> 00:22:28,590
Who are you talking about, sir?
413
00:22:29,110 --> 00:22:33,690
Oh, dear, no, I can't betray a dear
friend. Oh, absolutely not.
414
00:22:33,970 --> 00:22:35,190
It'll be in the strictest confidence.
415
00:22:35,970 --> 00:22:41,490
Well, in that case... Just let me get
this clear.
416
00:22:42,440 --> 00:22:45,040
Harvey comes in with teeth marks about
his neck.
417
00:22:45,280 --> 00:22:48,740
Yes. He tells Jane it was done by a
rottweiler.
418
00:22:49,040 --> 00:22:49,959
Yes.
419
00:22:49,960 --> 00:22:54,400
But you think the doggie in question
would have taken his entire head right
420
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
Yes.
421
00:22:56,380 --> 00:22:57,380
Oh, my God.
422
00:22:57,600 --> 00:22:58,720
How do I look?
423
00:22:58,960 --> 00:23:03,060
Like a pool bearer. Don't be mean,
Diana. He looks lovely. I've got myself
424
00:23:03,060 --> 00:23:04,060
frock, too. You?
425
00:23:04,420 --> 00:23:08,260
You are abasing yourself before a
hierarchy was in the forefront of the
426
00:23:08,260 --> 00:23:10,820
trade. Diana, stop trying to create
problems where none exist.
427
00:23:11,280 --> 00:23:12,280
It's my hobby.
428
00:23:13,440 --> 00:23:15,580
Jane, he's stopping for the party.
429
00:23:15,820 --> 00:23:18,100
Oh, you've got to give me a hand. Oh,
you're useless.
430
00:23:18,600 --> 00:23:22,060
I am not. I am a person and I'm a woman.
431
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
Who's been filling your head with all
this rubbish?
432
00:23:25,660 --> 00:23:27,940
Now, pay attention, please.
433
00:23:28,800 --> 00:23:29,800
Jane.
434
00:23:39,080 --> 00:23:42,780
plan of bay view so as you can all see
where you have to be when the royal
435
00:23:42,780 --> 00:23:45,680
arrives. I'll be in the Savoy eating you
into bankruptcy.
436
00:23:46,020 --> 00:23:47,040
And I'll be in the pub.
437
00:23:47,280 --> 00:23:49,020
Yes, well that's the troublemakers out
of the way.
438
00:23:49,360 --> 00:23:52,500
Now then, the rest of you will be behind
these ropes at the top of the drive.
439
00:23:52,800 --> 00:23:54,520
You will all be wearing your Sunday
best.
440
00:23:55,040 --> 00:23:57,340
Make sure you have been before you go
out.
441
00:23:58,340 --> 00:24:02,740
And wave those little union jacks which
I will be providing for you at a very
442
00:24:02,740 --> 00:24:03,539
small fee.
443
00:24:03,540 --> 00:24:06,880
And where will you be? Flat on your
back, begging them to walk all over you?
444
00:24:07,160 --> 00:24:08,660
I will be with the welcoming party.
445
00:24:08,880 --> 00:24:10,980
In fact, I will be the welcoming party.
446
00:24:11,200 --> 00:24:12,179
What about me?
447
00:24:12,180 --> 00:24:13,200
You can open the car door.
448
00:24:13,460 --> 00:24:14,960
Now then, any questions?
449
00:24:15,500 --> 00:24:17,260
Yes, I have a question.
450
00:24:17,880 --> 00:24:19,500
Have you been sleeping with my wife?
451
00:24:22,680 --> 00:24:24,220
Is that to do with the royal visit?
452
00:24:25,180 --> 00:24:26,180
Answer the question.
453
00:24:26,500 --> 00:24:30,380
Don't get sloppy with me, Geoffrey. Have
you slept with my wife? No, I have not.
454
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
Really? Really.
455
00:24:31,760 --> 00:24:33,080
I didn't get a wink of sleep.
456
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
face to myself.
457
00:24:39,420 --> 00:24:40,420
What's happening?
458
00:24:40,660 --> 00:24:41,860
Jeffrey's trying to kill Harvey.
459
00:24:42,080 --> 00:24:43,100
Oh, poor baby.
460
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
Poor baby.
461
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
Come on.
462
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
hurt you.
463
00:25:09,920 --> 00:25:10,920
Oh!
464
00:25:11,740 --> 00:25:15,080
Get away, Jane. This is man's business.
465
00:25:15,300 --> 00:25:17,440
Geoffrey, stop it! Get away, Jane.
466
00:25:17,640 --> 00:25:19,420
I'm a black belt. I can handle this.
467
00:25:41,680 --> 00:25:46,960
He slept with my wife. Well, he just
didn't want to feel left out.
468
00:25:50,680 --> 00:25:53,300
I don't understand women at all.
469
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
Nor me.
470
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
Nor me.
471
00:25:58,480 --> 00:25:59,740
They're really weird.
472
00:26:19,240 --> 00:26:20,640
It's only for a short time, sir.
473
00:26:21,900 --> 00:26:23,840
Wouldn't want an incident, would we?
474
00:26:24,320 --> 00:26:25,360
But she's lying!
475
00:26:26,860 --> 00:26:30,500
I have never said anything about
Princess Margaret's drinking habit.
476
00:26:31,660 --> 00:26:34,600
I've not made jokes about Clint's child
in a wind tunnel.
477
00:26:35,120 --> 00:26:37,880
And I do not deliberately run over
corgis.
478
00:26:38,360 --> 00:26:39,740
Just until they're gone, sir.
479
00:26:58,570 --> 00:27:01,330
Raph Obolensky of Irkutsk.
480
00:27:02,110 --> 00:27:05,230
Well, fancy me not recognising old Vlad,
baby.
481
00:27:05,990 --> 00:27:07,450
He was of the family, though.
482
00:27:07,690 --> 00:27:14,030
See, 23rd carton to Albert of Romania,
who was himself great -nephew to one of
483
00:27:14,030 --> 00:27:15,030
Queen Victoria's kids.
484
00:27:15,370 --> 00:27:16,790
Big family, I'm afraid.
485
00:27:17,130 --> 00:27:19,470
How could they do this to me? It's so
rude.
486
00:27:20,130 --> 00:27:23,150
I mean, if they were all hanging around
Buckingham Palace waiting for a member
487
00:27:23,150 --> 00:27:26,130
of the House of Ballard to appear, how
would they feel?
488
00:27:26,720 --> 00:27:28,620
If I sent him my 23rd cousin.
489
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
Well, he is royal.
490
00:27:30,120 --> 00:27:33,160
Well, he's just some Johnny Russian
looking for a place to dump his mother.
491
00:27:33,580 --> 00:27:34,900
Said we should be a republic.
492
00:27:35,160 --> 00:27:36,660
Oh, God, no, no.
493
00:27:37,340 --> 00:27:38,700
Got to have someone at the top.
494
00:27:39,080 --> 00:27:40,980
Everybody has to have someone to look up
to.
495
00:27:41,340 --> 00:27:46,040
If we didn't have our gang, we would be
like the Americans, worshipping movie
496
00:27:46,040 --> 00:27:50,040
stars. Or like the French, worshipping
chefs and frog's legs.
497
00:27:50,580 --> 00:27:54,060
Or like the Germans, worshipping
sausages and lager.
498
00:27:54,380 --> 00:27:55,380
Or like the Italians.
499
00:27:55,870 --> 00:28:02,350
worshipping pasta and sunshine and
Chianti and beautiful people
500
00:28:02,350 --> 00:28:08,030
and the limpid waters of the
Mediterranean and la dolce vita.
501
00:28:11,430 --> 00:28:12,870
Salute, Tom.
502
00:28:13,270 --> 00:28:14,470
Salute, Diana.
38524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.