Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,500 --> 00:00:48,660
What a lovely day.
2
00:00:49,560 --> 00:00:54,140
Hearts ticking over like an excellent
motor, lungs easing in and out like
3
00:00:54,140 --> 00:00:58,360
contented bellows, prostate doing what a
prostate ought to do.
4
00:00:58,700 --> 00:01:04,920
In fact, I'm as corny as Kansas in
August, high as a flag on the 4th of
5
00:01:05,140 --> 00:01:10,640
and if you'll excuse the expression I
use, I'm in love with a wonderful guy.
6
00:01:16,270 --> 00:01:17,270
That's a song.
7
00:01:17,430 --> 00:01:19,350
I'm not really in love with a wonderful
guy.
8
00:01:19,850 --> 00:01:20,850
Oh, go on.
9
00:01:20,890 --> 00:01:22,950
Be the oldest man to come out of the
closet.
10
00:01:23,210 --> 00:01:26,370
Give us all the chance to be positive
and supportive and all those other
11
00:01:26,370 --> 00:01:30,030
wonderfully politically correct
thingamies. Thought you didn't like
12
00:01:30,030 --> 00:01:33,330
correctness. No, no, no, I think it's a
wonderful fad.
13
00:01:34,110 --> 00:01:38,050
Probably not as spiritually uplifting as
the hula hoop, but undoubtedly better
14
00:01:38,050 --> 00:01:38,919
for the health.
15
00:01:38,920 --> 00:01:41,760
One day, the thought police will get
you, Diana.
16
00:01:42,080 --> 00:01:42,798
Oh, yes.
17
00:01:42,800 --> 00:01:47,140
And I will be clubbed to the cold stone
floor, still proclaiming my right to be
18
00:01:47,140 --> 00:01:51,420
as tasteless and offensive and
politically incorrect as I ever was and
19
00:01:51,420 --> 00:01:52,420
be. Amen.
20
00:01:53,320 --> 00:01:56,140
Geoffrey and Jane seem to be getting on
very well.
21
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
It's not surprising.
22
00:01:57,660 --> 00:02:01,260
He's relentlessly boring, and she's
tolerant to the point of making you want
23
00:02:01,260 --> 00:02:02,300
vomit in your cornflakes.
24
00:02:04,620 --> 00:02:06,520
He's still not gone back to Marion.
25
00:02:07,310 --> 00:02:09,030
Maybe this time the separation will
last.
26
00:02:10,169 --> 00:02:14,330
Not once Marian is sober enough to
notice he's gone. Then she'll be round
27
00:02:14,330 --> 00:02:15,750
like a vulture with a hangover.
28
00:02:16,070 --> 00:02:17,070
Hello there.
29
00:02:17,910 --> 00:02:22,070
Top of the morning, my beautiful lady
Di.
30
00:02:23,250 --> 00:02:27,670
Don't say top of the morning, Jamie. No
real Irishman says top of the morning.
31
00:02:28,430 --> 00:02:29,430
What do you want?
32
00:02:29,790 --> 00:02:31,890
Now, how can I put this?
33
00:02:32,810 --> 00:02:34,070
I'm a Christian, madam.
34
00:02:34,630 --> 00:02:36,030
That's always a worrying opening.
35
00:02:36,390 --> 00:02:38,930
But even the saints have their breaking
point.
36
00:02:39,150 --> 00:02:42,170
So please get Geoffrey out of your room.
37
00:02:42,450 --> 00:02:44,330
So please get Geoffrey out.
38
00:02:45,230 --> 00:02:47,150
How did you know I was going to say
that?
39
00:02:47,710 --> 00:02:49,290
We've been running a book on it.
40
00:02:50,150 --> 00:02:54,250
You've been very good. Most people who
spend more than 12 minutes in a confined
41
00:02:54,250 --> 00:02:58,550
space with Geoffrey end up shredding
their fingers as they claw their way out
42
00:02:58,550 --> 00:02:59,550
through the brickwork.
43
00:03:00,590 --> 00:03:04,930
After three minutes with Geoffrey, a
lift operator at Harrods threw himself
44
00:03:04,930 --> 00:03:05,930
his own shaft.
45
00:03:06,510 --> 00:03:13,030
He never stops talking about the most
boring things.
46
00:03:13,610 --> 00:03:17,030
He knows how many milk bottles it would
take to empty the Amazon.
47
00:03:17,590 --> 00:03:18,890
I told him that.
48
00:03:20,090 --> 00:03:25,930
Now, I thought, maybe, till his wife
comes to claim him,
49
00:03:26,110 --> 00:03:28,190
you could have him on your sofa.
50
00:03:29,210 --> 00:03:30,210
No.
51
00:03:30,800 --> 00:03:35,420
We burnt the sofa and removed the
floorboards just so you wouldn't get any
52
00:03:35,420 --> 00:03:36,279
like that.
53
00:03:36,280 --> 00:03:38,980
Ah, Tedder, Jamie, you're stuck with
him?
54
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
Who's there?
55
00:03:41,600 --> 00:03:45,000
Ah, Mr. Luckyton. Looks like one of them
Japanese persons.
56
00:03:45,560 --> 00:03:47,180
My God, Pearl Harbor!
57
00:03:47,400 --> 00:03:48,520
Dive, dive, dive!
58
00:03:52,740 --> 00:03:55,360
Harvey's being very polite to him.
59
00:03:55,740 --> 00:03:57,540
Bitter luck he's a Harry Carey teacher.
60
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
Fantastic.
61
00:04:01,380 --> 00:04:02,380
Really brill.
62
00:04:02,660 --> 00:04:03,459
Oh, yes.
63
00:04:03,460 --> 00:04:06,240
That Mr. Nakamura is a genius, you know,
Jane.
64
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Oh, yes.
65
00:04:07,680 --> 00:04:09,860
Oh, yes. Oh, yes.
66
00:04:10,340 --> 00:04:12,720
That doesn't sound very enthusiastic,
Jane.
67
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Oh, yes.
68
00:04:14,220 --> 00:04:17,720
What happened to the old... Oh, gosh,
Harvey, how wonderful.
69
00:04:18,060 --> 00:04:22,480
Oh, I'm sure Mr. Nakamura is a genius,
but not so much a genius as you, my dear
70
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
beloved.
71
00:04:26,030 --> 00:04:28,910
You seem to have developed a severe
attitude problem recently.
72
00:04:29,270 --> 00:04:30,670
Quite possibly, Harvey.
73
00:04:30,970 --> 00:04:34,250
I do expect complete and utter devotion
from my employers, you know.
74
00:04:34,470 --> 00:04:36,010
How come you never get it then?
75
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
What?
76
00:04:38,450 --> 00:04:40,870
Maybe you have to earn devotion.
77
00:04:41,410 --> 00:04:45,650
Of course you don't. You buy it. How
could you possibly earn it?
78
00:04:45,990 --> 00:04:50,150
By being worthy of it. I'm not sure I
understand a word you're talking about,
79
00:04:50,250 --> 00:04:52,390
Jane. No, and I'm sure you never will.
80
00:04:55,560 --> 00:04:57,780
Why is Mr Nakamura so brilliant?
81
00:04:58,160 --> 00:05:00,660
He designs Japanese maximum density
hotels.
82
00:05:01,100 --> 00:05:01,879
Oh, yes.
83
00:05:01,880 --> 00:05:04,440
You know those places where people sleep
in a sort of chest of drawers?
84
00:05:04,720 --> 00:05:08,400
You know, slide -out beds stacked up,
one on top of each other, like in a
85
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
mortuary.
86
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
Yes,
87
00:05:10,780 --> 00:05:14,400
but they're space -efficient. It gives
me an almost sexual thrill.
88
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
Oh, Harvey!
89
00:05:15,960 --> 00:05:19,460
And Mr Nakamura says that in Japan, when
they want a bit more space, they just
90
00:05:19,460 --> 00:05:20,540
roll up their beds.
91
00:05:21,280 --> 00:05:22,500
Futons! No, it's true.
92
00:05:25,480 --> 00:05:28,160
for Nakamura to design a new wing here
at Bayview.
93
00:05:28,420 --> 00:05:32,420
You've got to put the residents in
drawers in a mortuary.
94
00:05:32,660 --> 00:05:35,460
No, Jane, just economise on use of
space.
95
00:05:35,940 --> 00:05:37,560
More oldies per square foot.
96
00:05:37,960 --> 00:05:40,400
I mean, what do they want all that space
for anyway?
97
00:05:40,840 --> 00:05:43,800
I mean, half of them don't move around
much. I mean, if you're sitting in a
98
00:05:43,800 --> 00:05:47,260
chair zonked out on Valium all day, you
don't need an aircraft hanger, do you?
99
00:05:48,560 --> 00:05:52,820
Shoebox is quite enough. I mean, we're
talking serious unit economy here, Jane.
100
00:05:53,220 --> 00:05:54,220
They're not units.
101
00:05:54,440 --> 00:05:55,800
They're people. Who are?
102
00:05:56,100 --> 00:05:56,999
The units.
103
00:05:57,000 --> 00:06:02,680
I mean, they're not packets of peas to
be stacked up and stored.
104
00:06:03,060 --> 00:06:07,140
They are human beings, which is a lot
more than can be said for you.
105
00:06:08,060 --> 00:06:11,400
If she's not careful, I might not even
tell her we're getting married.
106
00:06:16,080 --> 00:06:17,400
Any interesting mail?
107
00:06:17,940 --> 00:06:19,360
Yes. You?
108
00:06:21,220 --> 00:06:25,540
Copy out this letter. Send it to five...
friends in closing five pounds.
109
00:06:26,880 --> 00:06:29,980
And in five weeks you should have five
thousand pounds.
110
00:06:30,500 --> 00:06:32,280
Do not break the chain.
111
00:06:32,500 --> 00:06:35,840
The last person to break the chain died
of bubonic plague.
112
00:06:37,540 --> 00:06:40,160
Not often you get a medieval chain like
us.
113
00:06:41,420 --> 00:06:43,720
I think we should be in this. What's
that?
114
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
Age resource.
115
00:06:45,420 --> 00:06:46,419
Age resource?
116
00:06:46,420 --> 00:06:49,640
Yes. I sent off Heather Bump. Oh, Ada.
We can win awards.
117
00:06:49,940 --> 00:06:50,739
Doing what?
118
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
All sorts of things.
119
00:06:52,570 --> 00:06:57,010
Conservation, meeting social needs,
voluntary work, physical activities,
120
00:06:57,230 --> 00:06:59,890
anything you like. What I don't like?
Pure tokenism.
121
00:07:00,330 --> 00:07:04,010
Organising the elderly is a token shock
to the universal guilt for leaving us on
122
00:07:04,010 --> 00:07:04,989
the scrap heap.
123
00:07:04,990 --> 00:07:08,290
Better to be doing something than just
sitting around waiting to die.
124
00:07:08,550 --> 00:07:12,130
Well, I would rather be sitting in a
coma and have some cheerful chappy
125
00:07:12,130 --> 00:07:13,570
on my door saying, Hello.
126
00:07:15,770 --> 00:07:19,550
It's time to join the sweep up the
leaves in our street campaign.
127
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
That'd be fun.
128
00:07:23,800 --> 00:07:28,100
How about a reminiscence centre?
Building bridges between the
129
00:07:28,360 --> 00:07:32,240
Telling local children about life in
their area before the war.
130
00:07:32,540 --> 00:07:33,540
Right riveting.
131
00:07:33,840 --> 00:07:37,820
And as one group here got involved in
resighting wild bees.
132
00:07:38,120 --> 00:07:38,919
Oh, great.
133
00:07:38,920 --> 00:07:41,820
Let's all rush out and shove bumblebees
around the countryside.
134
00:07:43,700 --> 00:07:47,500
Victorian craft days. The Weaver's
Triangle.
135
00:07:47,860 --> 00:07:50,220
The over -60s' yoghurt parlour.
136
00:07:51,160 --> 00:07:54,700
Thousands of community pop -in centres.
Oh, God, how depressing.
137
00:07:55,680 --> 00:08:00,420
I bet they're all run by those
offensively jolly fat women with tea
138
00:08:00,420 --> 00:08:05,780
to their hips and huge slabs of homemade
carrot cake that they shove down your
139
00:08:05,780 --> 00:08:06,860
throat with plungers.
140
00:08:07,360 --> 00:08:09,240
We are always in our community centre.
141
00:08:09,460 --> 00:08:11,360
Art classes, health and fitness classes.
142
00:08:11,720 --> 00:08:16,540
You see, nowhere do they cater for the
elderly anarchists. I mean, where are
143
00:08:16,540 --> 00:08:18,600
projects for ripping off the Social
Security?
144
00:08:20,180 --> 00:08:24,660
Arguing. your neighbours or making huge
amounts of money. I mean, where are the
145
00:08:24,660 --> 00:08:26,140
things that make life worth living?
146
00:08:26,920 --> 00:08:30,680
Why is it that the moment you hit 65
you're supposed to become some
147
00:08:30,680 --> 00:08:35,700
smiling old duck who goes around patting
children on the head or saving trees or
148
00:08:35,700 --> 00:08:37,100
joining... Oh, my God.
149
00:08:37,460 --> 00:08:39,679
The Nottingham Knit and Natter Club.
150
00:08:41,600 --> 00:08:44,480
Well, I bet that's a hotbed of sex,
drugs and rock and roll.
151
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
Have you finished?
152
00:08:47,840 --> 00:08:52,470
Yes. I think so. Well, as usual, Diana,
you're totally wrong about everything.
153
00:08:52,990 --> 00:08:56,970
Not all retired people want to be
geriatric bobber boys.
154
00:08:57,470 --> 00:09:02,430
Some of us think that helping a fellow
man is part of what elevates us above
155
00:09:02,430 --> 00:09:04,090
carnivorous beasties like you.
156
00:09:04,730 --> 00:09:06,310
Shut your face and drink your coffee.
157
00:09:08,090 --> 00:09:13,150
As from now, I am going to form the
Bayview Conservation Society.
158
00:09:13,850 --> 00:09:16,650
Well, I'm going to form the Bayview
Destroy It All Coffee.
159
00:09:18,090 --> 00:09:22,330
I will harness my troops, and the first
thing we will do is to draw up a flora
160
00:09:22,330 --> 00:09:24,870
and fauna register of the entire area.
161
00:09:25,070 --> 00:09:26,710
Well, that'll be a sure -fire
bestseller.
162
00:09:27,410 --> 00:09:29,170
Can I have the rights to the miniseries?
163
00:09:29,430 --> 00:09:32,290
Get Joan Collins to play the dead
sycamore at the bottom of the drive.
164
00:09:33,950 --> 00:09:38,410
You are a hateful and despicable person,
and I hate and despic you.
165
00:09:43,210 --> 00:09:44,830
Oh, I feel better now.
166
00:09:45,280 --> 00:09:47,300
Nothing like a good gripe to keep you
regular.
167
00:09:49,200 --> 00:09:54,840
We are blessed, my friends. Our first
protected species, wild orchids. Make a
168
00:09:54,840 --> 00:09:58,160
note of them and don't forget points of
historical interest.
169
00:09:59,180 --> 00:10:00,480
What are they doing?
170
00:10:00,860 --> 00:10:01,860
God knows.
171
00:10:02,160 --> 00:10:04,020
Trying to fill in a bit of lifetime.
172
00:10:04,580 --> 00:10:06,160
I hate trees.
173
00:10:06,980 --> 00:10:08,740
Really? Yes.
174
00:10:09,380 --> 00:10:10,720
Especially as you're getting older.
175
00:10:11,560 --> 00:10:13,280
You look at a tree and you think...
176
00:10:13,800 --> 00:10:17,380
That was there before I was born, and
the damn thing is still going to be
177
00:10:17,380 --> 00:10:18,620
long after I die.
178
00:10:20,380 --> 00:10:22,280
Trees are just so smoke.
179
00:10:23,700 --> 00:10:26,620
They should all be chopped down and
turned into matches.
180
00:10:28,460 --> 00:10:31,420
Jamie, you're a man of hidden depths.
181
00:10:33,100 --> 00:10:35,400
Not all Irishmen are drunk, you know.
182
00:10:36,360 --> 00:10:40,540
Some of us are great philosophers and
students of the human condition.
183
00:10:41,160 --> 00:10:42,900
And you're one of that sort, are you?
184
00:10:43,360 --> 00:10:44,720
No, I'm a drunk.
185
00:10:46,560 --> 00:10:48,480
But I'm pretty with it.
186
00:10:51,960 --> 00:10:55,020
I think I'm coming out from under a
great cloud, Jane.
187
00:10:55,280 --> 00:10:56,840
Oh, that's nice.
188
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
The nightmares are lessening.
189
00:10:59,560 --> 00:11:01,720
Last night I only had one dream about
Marion.
190
00:11:02,360 --> 00:11:05,960
She was a vulture, ripping bits off me
and popping them into a blender.
191
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
Oh, dear.
192
00:11:08,440 --> 00:11:09,960
But when I went back to sleep...
193
00:11:10,380 --> 00:11:14,280
I had my favourite dream, where I am
quietly floating through the shelving
194
00:11:14,280 --> 00:11:15,960
cornice department of the home centre.
195
00:11:16,500 --> 00:11:17,960
It was all very serene.
196
00:11:18,760 --> 00:11:22,980
Magnificent white choirs of beautiful
angels waving at me as I drifted past
197
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
bathroom fittings.
198
00:11:24,820 --> 00:11:26,040
You were there as well.
199
00:11:26,460 --> 00:11:28,420
Me? Oh, goodness.
200
00:11:28,920 --> 00:11:29,980
As a checkout girl.
201
00:11:31,340 --> 00:11:33,760
You were singing that song from Dr
Zhivago.
202
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
Lara's theme?
203
00:11:36,020 --> 00:11:36,719
That's the one.
204
00:11:36,720 --> 00:11:38,680
Oh, it's one of my favourites.
205
00:11:40,910 --> 00:11:45,770
In my dream, you eventually abandoned
your till and we danced together right
206
00:11:45,770 --> 00:11:48,690
through paint drippers and patties. Oh,
I can't dance.
207
00:11:50,150 --> 00:11:53,190
Just stand on my feet. I'll do the
dancing.
208
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
You say something, Jane.
209
00:12:22,900 --> 00:12:29,600
Did you know we have a ficus anginus
tree over by the west gate?
210
00:12:29,880 --> 00:12:31,100
Goodness, how exciting.
211
00:12:31,580 --> 00:12:33,440
Let's have a party and invite it over.
212
00:12:34,120 --> 00:12:38,560
We also have a patch of wild orchids.
They are already protected by law.
213
00:12:39,160 --> 00:12:42,700
Hooray! And the only remaining bluebell
wood within a ten -mile radius.
214
00:12:43,260 --> 00:12:44,660
Now that I did know.
215
00:12:46,020 --> 00:12:47,320
Really? Mm -hmm.
216
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Every spring.
217
00:12:49,520 --> 00:12:52,720
I go and lie amongst those bluebells. Do
you?
218
00:12:53,720 --> 00:12:58,720
Why? Oh, to remind myself of another
time when I was another person.
219
00:12:59,220 --> 00:13:03,840
During the war, when I was all gingham
frocks and white teeth, kippity hop and
220
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
folder roll.
221
00:13:06,600 --> 00:13:08,320
I even had a smile.
222
00:13:08,740 --> 00:13:09,960
A whole smile?
223
00:13:18,830 --> 00:13:23,770
I used to meet him off his base in
Norfolk and we'd get into his old banger
224
00:13:23,770 --> 00:13:27,470
go off into the countryside and make
love like rabbits.
225
00:13:28,550 --> 00:13:32,570
Like the golden cornfield or the
bluebell.
226
00:13:33,990 --> 00:13:36,950
Oh, God, it was wonderful to be alive
then.
227
00:13:38,470 --> 00:13:41,670
Here, energy of the youth, so wasted on
the young.
228
00:13:42,370 --> 00:13:44,410
You mad old passion pot.
229
00:13:48,730 --> 00:13:50,310
granite hillside of my soul.
230
00:13:50,770 --> 00:13:56,050
And I dig into it once a year by going
and lying silently amongst the
231
00:13:56,970 --> 00:14:00,510
Then, climb back onto my stick and go
and kick the crap out of a hedgehog.
232
00:14:02,930 --> 00:14:05,730
Just to remind me of who I really am.
233
00:14:06,030 --> 00:14:11,010
Well, that's definitely a spot that
should be preserved at all costs. In
234
00:14:11,070 --> 00:14:15,690
if it makes you happy, even for a
minute, it should be made a national
235
00:14:16,050 --> 00:14:17,050
Marion.
236
00:14:17,350 --> 00:14:18,239
Oh, God.
237
00:14:18,240 --> 00:14:21,220
Quick! I would like to know what's going
on around here.
238
00:14:21,560 --> 00:14:23,680
I would like to know what my husband is
up to.
239
00:14:23,920 --> 00:14:28,000
I would like to know... I would like to
know where you people have got to.
240
00:14:29,500 --> 00:14:33,640
Look, I know you're hiding from me, so
we have a simple choice.
241
00:14:33,860 --> 00:14:38,820
Either you come out from wherever you
are, or I rip the place apart until I
242
00:14:38,820 --> 00:14:39,820
you.
243
00:14:40,160 --> 00:14:41,280
I will count to three.
244
00:14:42,540 --> 00:14:45,480
One, two... Hello, Marion.
245
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
Ha!
246
00:14:47,760 --> 00:14:49,280
Punch and Judy are alive and well.
247
00:14:51,080 --> 00:14:53,540
Could have let her wreck the place,
better than talking to her.
248
00:14:53,880 --> 00:14:57,160
How can we help you, Marion? Or are you
beyond help?
249
00:14:57,860 --> 00:15:02,360
I woke up this morning to find Geoffrey
was no longer living with me. He moved
250
00:15:02,360 --> 00:15:03,540
out four weeks ago.
251
00:15:03,920 --> 00:15:06,080
Really? How time flies.
252
00:15:07,220 --> 00:15:08,580
So what's he doing here, then?
253
00:15:08,800 --> 00:15:09,739
He's left you.
254
00:15:09,740 --> 00:15:10,740
I can tell that.
255
00:15:10,780 --> 00:15:12,960
He's taken his clothes and the kitchen
shelves.
256
00:15:13,280 --> 00:15:16,580
I asked what he was doing here. Same as
usual, boring everyone to death.
257
00:15:18,090 --> 00:15:22,170
into the dining room and found him
attached to that Jane creature by the
258
00:15:22,490 --> 00:15:23,730
Attached by the feet?
259
00:15:24,930 --> 00:15:28,190
Is this one of your drug -induced
nightmares?
260
00:15:28,690 --> 00:15:29,690
I don't know.
261
00:15:30,050 --> 00:15:35,730
But you tell that fat toad that if he
isn't home with his loving wife and
262
00:15:35,730 --> 00:15:41,270
children by this evening, whatever that
is, I shall be definitely thing.
263
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
Okay?
264
00:15:44,790 --> 00:15:46,350
A soul in torment.
265
00:15:46,810 --> 00:15:47,810
A soul in batter.
266
00:15:50,070 --> 00:15:56,430
I just saw Marion.
267
00:15:56,730 --> 00:15:58,730
She didn't seem very friendly.
268
00:15:59,190 --> 00:16:03,330
No, well, she thinks you've been Siamese
-twinned with that boring town of
269
00:16:03,330 --> 00:16:04,330
Geoffrey -on -Thames.
270
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
What?
271
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Never mind.
272
00:16:09,070 --> 00:16:10,090
What's the problem?
273
00:16:10,530 --> 00:16:11,530
It's Harvey.
274
00:16:11,710 --> 00:16:16,310
He has a new building plan, which I
think you should be appraised of.
275
00:16:16,650 --> 00:16:17,509
Oh, jolly good.
276
00:16:17,510 --> 00:16:18,550
A praise away.
277
00:16:23,570 --> 00:16:29,050
Why does he sound like a hoover in a
toilet bowl?
278
00:16:31,250 --> 00:16:36,150
He deliberately became a noisy eater to
drown out Marion's deranged mumblings.
279
00:16:36,770 --> 00:16:38,230
Then he chews his custard.
280
00:16:39,250 --> 00:16:41,330
That's in case you put bits of glass in
it.
281
00:16:43,470 --> 00:16:45,190
Are you talking about me? No, no, no.
282
00:16:46,160 --> 00:16:48,320
Another Geoffrey and Marion, human
beings.
283
00:16:48,780 --> 00:16:52,100
We were just wondering, Geoffrey, how
long you were going to stay.
284
00:16:52,760 --> 00:16:53,519
Oh, why?
285
00:16:53,520 --> 00:16:57,100
We wondered how often we could expect
that mad slut of a wife of yours to come
286
00:16:57,100 --> 00:16:58,180
screaming round the place.
287
00:16:58,380 --> 00:16:59,720
Has Marion been here? Yes.
288
00:16:59,940 --> 00:17:03,980
She said she found you in some sort of
foot contact with Jane.
289
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
We were dancing.
290
00:17:05,680 --> 00:17:07,579
Dancing? With Jane?
291
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
That's very unnatural.
292
00:17:09,240 --> 00:17:11,060
Right, oh, pay attention.
293
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Hello?
294
00:17:13,190 --> 00:17:15,170
Yes, it's me. It's Harvey Nigel.
295
00:17:15,829 --> 00:17:17,290
Just a bit of hush.
296
00:17:17,790 --> 00:17:18,790
Quiet!
297
00:17:19,190 --> 00:17:20,630
Jane. Quiet!
298
00:17:22,109 --> 00:17:24,849
Harvey wants to tell you something
really unpleasant.
299
00:17:25,550 --> 00:17:26,550
Jane.
300
00:17:27,430 --> 00:17:28,430
Well, it is.
301
00:17:28,490 --> 00:17:30,330
And I want no part of it.
302
00:17:30,590 --> 00:17:32,050
Jane's obviously a little bit upset.
303
00:17:32,370 --> 00:17:34,290
There's a death in the family, I expect.
304
00:17:34,570 --> 00:17:35,570
Just a minute.
305
00:17:35,630 --> 00:17:37,370
I'm the only family she's got.
306
00:17:38,350 --> 00:17:39,510
I'm not dead, am I?
307
00:17:40,570 --> 00:17:42,390
Don't tell me this is the great beyond.
308
00:17:43,219 --> 00:17:45,740
I couldn't bear it. I think I killed
myself.
309
00:17:47,140 --> 00:17:49,600
Do you mind? I'm trying to explain
something here.
310
00:17:49,800 --> 00:17:53,100
No, you're not. You're trying another
pathetic con job on us. Not at all.
311
00:17:53,340 --> 00:17:56,280
I'm trying to give you a vision of what
life is going to be like here in the
312
00:17:56,280 --> 00:17:57,340
21st century.
313
00:17:57,560 --> 00:17:59,900
When you've finally completed your posse
training.
314
00:18:00,920 --> 00:18:04,940
When the world is so overrun with old
people that they have to accept that
315
00:18:04,940 --> 00:18:07,660
have to become smaller economical units.
316
00:18:07,900 --> 00:18:09,000
Well, now, won't that be fun?
317
00:18:10,110 --> 00:18:12,730
Maybe barely, people. Soon we'll be just
economic units.
318
00:18:12,970 --> 00:18:15,070
Right. And as such, you have to start
thinking small.
319
00:18:15,370 --> 00:18:16,149
Like you.
320
00:18:16,150 --> 00:18:19,890
I am thinking big, and my big thinking
makes me think small.
321
00:18:20,270 --> 00:18:23,090
Leave the gibberish to Tom Harvey. He's
got a degree in gibberish.
322
00:18:23,630 --> 00:18:24,569
Thank you.
323
00:18:24,570 --> 00:18:28,710
Now, I've drawn up here a few plans for
a new cost -effective wing here at
324
00:18:28,710 --> 00:18:33,090
Bayview. By reducing ceiling height,
thinner walls, and shared bathroom
325
00:18:33,090 --> 00:18:35,910
facilities... Shared bathroom
facilities?
326
00:18:37,280 --> 00:18:41,760
I'm sorry, but once I'm seated on the
lavatory, there's no room for anyone
327
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
to sit beside me.
328
00:18:44,580 --> 00:18:45,580
Shut up.
329
00:18:46,400 --> 00:18:50,720
So with these space -saving schemes and
a new entry policy restricting residents
330
00:18:50,720 --> 00:18:56,080
to being no more than five feet tall, we
will be able to pack two, maybe three
331
00:18:56,080 --> 00:19:01,220
residents into a space currently
occupied by just 0 .8 of a resident.
332
00:19:01,220 --> 00:19:02,139
pretty good, eh?
333
00:19:02,140 --> 00:19:05,600
Wonderful. And if you get amputees, you
could pack in even more.
334
00:19:06,810 --> 00:19:11,070
Good point, Diane. Or better still,
anaesthetise them all, shove them on
335
00:19:11,070 --> 00:19:12,070
with drip feeds.
336
00:19:12,530 --> 00:19:14,090
Geoffrey will build the shelves, won't
you, Geoffrey?
337
00:19:15,170 --> 00:19:16,950
Brackets might be a problem on the thin
walls.
338
00:19:18,939 --> 00:19:22,780
Maybe, Harvey, you could get the
residents reduced right down to being
339
00:19:22,780 --> 00:19:23,860
brains in jars.
340
00:19:24,660 --> 00:19:28,360
No, no, keep them alive. You can still
rip them off for their pensions. Diana,
341
00:19:28,520 --> 00:19:30,360
please. That is quite disgusting.
342
00:19:30,620 --> 00:19:34,220
No, she's got a few good points there.
It'll come to pass. You mark my words.
343
00:19:34,280 --> 00:19:39,580
The moment we outnumber the earners,
they'll set up a final solution, Quango,
344
00:19:39,580 --> 00:19:43,580
cope with the elderly, and then we will
look back on these as the golden years.
345
00:19:44,330 --> 00:19:45,690
In spite of the gypsy queen here.
346
00:19:46,430 --> 00:19:48,110
I am not a gypsy.
347
00:19:48,430 --> 00:19:49,650
Oh, yes, you are.
348
00:19:52,310 --> 00:19:54,210
Could we just get on, please?
349
00:19:55,610 --> 00:19:58,630
Now, I've shown you my brilliant plans,
so I trust there'll be no objections
350
00:19:58,630 --> 00:20:00,130
when I put them before the council.
351
00:20:00,950 --> 00:20:01,950
Tell him, Tom.
352
00:20:05,350 --> 00:20:10,310
Sorry, Harvey. We are way ahead of you.
We found out about your disgusting
353
00:20:10,310 --> 00:20:16,310
plans, so I rallied the troops of the
Bayview Army, and lo, what did we find?
354
00:20:16,410 --> 00:20:21,790
But bang in the middle of your
development is a patch of wild orchids,
355
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
protected species.
356
00:20:22,870 --> 00:20:23,930
So sorry.
357
00:20:24,490 --> 00:20:25,490
Shove off!
358
00:20:25,550 --> 00:20:26,550
Well,
359
00:20:27,590 --> 00:20:28,590
really?
360
00:20:29,050 --> 00:20:32,290
What? Wild orchids? How exciting!
361
00:20:33,000 --> 00:20:34,020
Where, Tom? Where?
362
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
I'll show you.
363
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
Walk this way.
364
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
Come on, everybody.
365
00:20:38,280 --> 00:20:40,100
Follow me and my old joke.
366
00:20:49,240 --> 00:20:56,180
What's going on?
367
00:20:56,300 --> 00:20:57,119
I don't know.
368
00:20:57,120 --> 00:21:01,020
Well, Harvey's smiling, so he must be up
to something revolting. I wouldn't be
369
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
surprised.
370
00:21:02,440 --> 00:21:03,660
That doesn't sound like you, Jane.
371
00:21:04,300 --> 00:21:05,620
I'm not silly, Diana.
372
00:21:06,320 --> 00:21:10,960
After eight years of careful
observation, I've come to the conclusion
373
00:21:10,960 --> 00:21:14,200
Harvey might be a little bit the wrong
side of perfect.
374
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
My goodness.
375
00:21:16,360 --> 00:21:19,340
This is real road -to -Damascus stuff
here, Jane.
376
00:21:20,620 --> 00:21:24,620
I suppose Sir Geoffrey wouldn't have
anything to do with turning on this
377
00:21:24,620 --> 00:21:25,800
blinding light, would he?
378
00:21:26,100 --> 00:21:28,500
No! No, of course not.
379
00:21:29,220 --> 00:21:30,320
I don't know...
380
00:21:30,600 --> 00:21:32,120
I don't know who you're talking about.
381
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
Geoffrey who?
382
00:21:35,200 --> 00:21:36,760
Geoffrey is a married man.
383
00:21:37,560 --> 00:21:41,680
If that's the Geoffrey to whom you
refer.
384
00:21:42,020 --> 00:21:45,160
The one who means absolutely nothing to
me.
385
00:21:45,660 --> 00:21:46,840
Oh, my head.
386
00:21:47,360 --> 00:21:49,900
It's gone all poundy and throbby.
387
00:21:50,520 --> 00:21:57,240
I must get away. I mean, like that. Of
course, on my own.
388
00:22:01,290 --> 00:22:02,550
And the times, they are changing.
389
00:22:06,310 --> 00:22:08,110
Is this the spot?
390
00:22:09,050 --> 00:22:13,050
I can't see any of those wild orchids
that I love so much.
391
00:22:13,970 --> 00:22:16,950
No, that's not an orchid, Tom. That's a
piece of turf.
392
00:22:17,430 --> 00:22:20,530
Turf doesn't stop you from putting up
wonderful new buildings.
393
00:22:26,790 --> 00:22:27,790
I'm a failure.
394
00:22:28,530 --> 00:22:29,850
I expect so.
395
00:22:31,440 --> 00:22:35,140
I can't even manage a simple thing like
saving a flower from a vandal.
396
00:22:36,060 --> 00:22:37,120
How old am I?
397
00:22:37,460 --> 00:22:38,419
Seventy -five?
398
00:22:38,420 --> 00:22:39,420
Seventy -six.
399
00:22:39,600 --> 00:22:42,540
What's the point of even bothering to
breathe if you can't do anything?
400
00:22:43,160 --> 00:22:47,000
If your achievement rate is less than
that of an Italian tank commander.
401
00:22:48,420 --> 00:22:49,880
I might as well end it all.
402
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Might as well.
403
00:22:51,340 --> 00:22:52,820
Time to turn up my tone.
404
00:22:53,280 --> 00:22:54,900
Finally clapped out at the port.
405
00:22:55,800 --> 00:22:57,520
And no one worth a fig.
406
00:22:58,080 --> 00:23:01,260
to take up the glorious baton of the
Ballard line.
407
00:23:02,460 --> 00:23:03,700
Oh, woe is me.
408
00:23:04,720 --> 00:23:06,020
Woe is us. Hello?
409
00:23:06,440 --> 00:23:08,920
Is that the wonderful age resource
people?
410
00:23:09,660 --> 00:23:13,980
Yes, yes, it's Diana Trent here. As you
know, I'm one of your greatest fans.
411
00:23:14,260 --> 00:23:17,340
I'm always knitting and nattering in one
of your pop -in centres.
412
00:23:18,160 --> 00:23:19,220
What can you do for me?
413
00:23:19,600 --> 00:23:21,380
Well, just one tiny wee thing.
414
00:23:21,680 --> 00:23:25,220
Won't take more than a fistful of
dollars and a handful of willing
415
00:23:30,500 --> 00:23:31,980
Well, today's the big day.
416
00:23:32,660 --> 00:23:34,000
Planning Commission Day.
417
00:23:35,200 --> 00:23:37,160
I think the whole thing is disgusting.
418
00:23:37,860 --> 00:23:39,880
Jane, you're not paid to have opinions.
419
00:23:40,440 --> 00:23:42,000
You're paid to be what you are.
420
00:23:42,280 --> 00:23:45,260
A dog -eared old cloth who does what I
tell her to do.
421
00:23:47,320 --> 00:23:49,680
I don't think you should talk to her
like that, Harvey.
422
00:23:50,440 --> 00:23:51,680
Don't interfere, Geoffrey.
423
00:23:52,220 --> 00:23:55,380
Your track record on personal relations
is hardly brilliant.
424
00:23:55,900 --> 00:23:57,100
Jane is a very good person.
425
00:23:57,380 --> 00:23:59,140
I think she should be treated as such.
426
00:24:00,430 --> 00:24:01,470
Thank you, Geoffrey.
427
00:24:02,550 --> 00:24:04,170
What is going on?
428
00:24:04,850 --> 00:24:05,910
Oh, my God!
429
00:24:07,590 --> 00:24:09,710
Oh, dear, out shopping, were you?
430
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
Lights are green.
431
00:24:11,350 --> 00:24:12,370
I know you.
432
00:24:12,670 --> 00:24:13,730
Yes, dear, I'm your husband.
433
00:24:14,370 --> 00:24:16,030
Then why don't you live with me?
434
00:24:16,370 --> 00:24:17,370
Because I left you.
435
00:24:17,810 --> 00:24:20,150
Why? Because I don't like you anymore.
436
00:24:20,430 --> 00:24:21,430
Oh, really?
437
00:24:21,550 --> 00:24:22,550
Why not?
438
00:24:22,570 --> 00:24:23,870
Because you're a mad slut, dear.
439
00:24:24,960 --> 00:24:27,180
Come on, Geoffrey. Shove her off and
let's get to this meeting.
440
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Shut up, Harvey.
441
00:24:28,940 --> 00:24:31,360
Come along, dear. You're going to
scratch Volvo.
442
00:24:32,820 --> 00:24:34,300
Have I been run over?
443
00:24:34,660 --> 00:24:36,020
Come on, move, will you?
444
00:24:36,260 --> 00:24:37,660
Come on, Geoffrey.
445
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
Come on.
446
00:24:39,760 --> 00:24:41,300
Shut up!
447
00:24:42,100 --> 00:24:43,760
There's a crisis going on here.
448
00:24:44,020 --> 00:24:45,060
Can't you see that?
449
00:24:45,720 --> 00:24:47,080
My life is hell.
450
00:24:47,540 --> 00:24:49,200
All our lives are hell.
451
00:24:49,400 --> 00:24:51,880
My life is more hellish than yours.
452
00:24:52,200 --> 00:24:54,500
And this... is the reason why.
453
00:24:55,820 --> 00:24:56,900
See this woman?
454
00:24:57,280 --> 00:25:01,240
This is my wife, Marian, mother of my
children.
455
00:25:01,960 --> 00:25:07,520
15 years we've been married, and in that
time she has drunk three oil tankers of
456
00:25:07,520 --> 00:25:14,460
gin, helped Valium to keep the
population of China comatose for a
457
00:25:14,700 --> 00:25:18,920
while conscious, she has slept with at
least 35 of my friends.
458
00:25:19,420 --> 00:25:23,020
Stop blowing your horns and let a man go
out of his mind.
459
00:25:30,480 --> 00:25:32,240
Come along, dear. Get in.
460
00:25:32,720 --> 00:25:33,920
Thank you, Geoffrey.
461
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Sorry about that.
462
00:25:36,180 --> 00:25:38,940
Now, where were we going? Or have we
been already?
463
00:25:39,860 --> 00:25:40,860
Town hall.
464
00:25:41,220 --> 00:25:42,980
Town hall.
465
00:25:54,660 --> 00:25:55,660
around.
466
00:26:03,880 --> 00:26:08,700
Now, every time I say something, Jane,
you burst into cheers from the public
467
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
gallery.
468
00:26:15,840 --> 00:26:16,860
What's all this?
469
00:26:17,720 --> 00:26:21,000
We are here to save the great Christed
Newt.
470
00:26:24,010 --> 00:26:27,570
is overrun by the rare and wonderful
great crested newts.
471
00:26:28,330 --> 00:26:32,970
Since when? I haven't seen any blasted
newts. Oh, they've been there for
472
00:26:32,970 --> 00:26:33,970
thousands of years.
473
00:26:34,310 --> 00:26:36,350
It's just that we only found them this
morning.
474
00:26:37,050 --> 00:26:41,490
And to our great surprise, we find they
are protected by European law.
475
00:26:41,730 --> 00:26:43,570
So you won't be able to build there.
476
00:26:44,290 --> 00:26:46,230
Tough stuff, chubby chops.
477
00:26:46,710 --> 00:26:48,190
I can't believe you.
478
00:26:49,030 --> 00:26:50,410
From the mayor himself.
479
00:26:50,790 --> 00:26:54,650
See? You'll have to get it overturned by
Brussels, and they won't be
480
00:26:54,650 --> 00:26:56,710
reconsidering that law until 2017.
481
00:26:57,850 --> 00:26:59,470
But I'll be old by then.
482
00:26:59,750 --> 00:27:02,090
Better book your shoebox right away.
483
00:27:02,550 --> 00:27:03,890
I see about this.
484
00:27:04,190 --> 00:27:07,930
Come on, Jane, back to work. Get on to
the Mayor, find out what his price is.
485
00:27:08,590 --> 00:27:10,850
I'm going to have tea with Geoffrey.
486
00:27:11,210 --> 00:27:12,210
Sorry.
487
00:27:12,730 --> 00:27:13,730
See you later.
488
00:27:14,590 --> 00:27:16,750
They do a joy -nice cover at the Home
Centre.
489
00:27:17,310 --> 00:27:18,310
Oh, that's good.
490
00:27:18,750 --> 00:27:19,750
Jane!
491
00:27:20,880 --> 00:27:22,240
What is going on?
492
00:27:22,520 --> 00:27:25,080
Oh, come on, Geoffrey. Take me home to
bed.
493
00:27:25,360 --> 00:27:27,120
Marion, I am not Geoffrey.
494
00:27:27,380 --> 00:27:28,840
Never mind, you'll do.
495
00:27:31,200 --> 00:27:34,460
Well, thank God for the mad burgers of
Brussels.
496
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
Why are they mad?
497
00:27:36,000 --> 00:27:40,600
Well, the great crusted newt is only
rare in Europe. In England, we've got
498
00:27:40,600 --> 00:27:44,740
millions of the little sods. But
nowadays, it's the same law for
499
00:27:45,220 --> 00:27:47,980
Damn silly, but worth exploiting if you
can.
500
00:27:48,570 --> 00:27:50,810
You're such a wicky old tart. I am.
501
00:27:52,590 --> 00:27:55,670
Why don't we go and indulge in one of
their favourite pastimes?
502
00:27:55,890 --> 00:27:56,769
What's that?
503
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
I'll give you a clue.
504
00:27:57,950 --> 00:27:58,869
Mine's a double.
505
00:27:58,870 --> 00:28:01,930
Ah, double hernias. That sounds fun.
506
00:28:03,290 --> 00:28:04,290
Taxi!
39934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.