Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,260 --> 00:00:48,680
Come on, Tom, get a move on. Time in art
class is weak for no man.
2
00:00:49,260 --> 00:00:53,440
I am the famous explorer, not the famous
native bearer. Just count yourself
3
00:00:53,440 --> 00:00:56,800
lucky I don't sculpt sodding great
blocks of marble. Come on.
4
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Diana!
5
00:01:05,400 --> 00:01:06,720
You stupid old cow!
6
00:01:09,100 --> 00:01:11,160
Are you OK?
7
00:01:11,600 --> 00:01:12,600
A bit of a shock.
8
00:01:12,820 --> 00:01:14,180
Look, get out of the bloody way, will
you?
9
00:01:14,920 --> 00:01:21,620
You fix the little... I just want to ask
one question. What? Have you got a
10
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
small willy?
11
00:01:22,980 --> 00:01:26,780
You see, I read this article. It said
that drivers who yell at women are
12
00:01:26,780 --> 00:01:30,120
probably suffering from the old button
mushroom syndrome.
13
00:01:31,320 --> 00:01:32,380
Now, go away.
14
00:01:32,780 --> 00:01:37,060
But you shouldn't let it worry you
because they also said that size doesn't
15
00:01:37,060 --> 00:01:39,340
matter. Or were they talking about ears?
16
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
Can't remember.
17
00:01:41,820 --> 00:01:45,700
Anyway... Don't you fret about your wee
-willy -winky problem, because I don't
18
00:01:45,700 --> 00:01:47,700
suppose many women even notice.
19
00:01:48,280 --> 00:01:50,720
Ugly little short -arsed ruts like you.
20
00:01:51,720 --> 00:01:52,720
Look,
21
00:01:54,480 --> 00:01:55,520
go away, will you?
22
00:01:59,520 --> 00:02:02,920
He didn't clobber him, then? Plenty of
ways of killing a cat, Diana.
23
00:02:03,280 --> 00:02:04,460
Silly old woman.
24
00:02:04,800 --> 00:02:06,580
It wasn't your fault.
25
00:02:06,940 --> 00:02:08,800
I was talking about you.
26
00:02:20,970 --> 00:02:22,290
Raoul, Raoul, it's Harvey.
27
00:02:23,670 --> 00:02:24,670
I'm in a crisis.
28
00:02:25,630 --> 00:02:27,310
Well, of course, about my hair.
29
00:02:28,610 --> 00:02:31,410
I'm not going to ring my coiffurist
about my feet, am I?
30
00:02:32,410 --> 00:02:35,950
No, I think we may have overdone the
MacArthur oil deep heat treatment.
31
00:02:37,450 --> 00:02:42,110
Yes, yes, I know it gives a soft, wavy
look, durian quality, guaranteed to turn
32
00:02:42,110 --> 00:02:43,210
heads when one enters the room.
33
00:02:43,850 --> 00:02:45,390
But now it's all falling out.
34
00:02:47,110 --> 00:02:48,930
I'm not getting hysterical.
35
00:02:49,420 --> 00:02:52,560
I mean, why should I get hysterical?
Just because I'm sitting here knee -deep
36
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
my own hair?
37
00:02:53,660 --> 00:02:55,740
Just because I'm shedding like a bloody
Labrador?
38
00:02:56,420 --> 00:03:00,120
Just because I'll be like an albino
bowling ball by lunchtime? Why should I
39
00:03:00,120 --> 00:03:01,820
hysterical? What?
40
00:03:02,640 --> 00:03:03,940
How many have come out so far?
41
00:03:04,820 --> 00:03:07,440
Millions? Well, thousands, then
hundreds?
42
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
Eighths?
43
00:03:10,680 --> 00:03:14,920
I've got them on the desk here in front
of me and... Raoul! No, Raoul!
44
00:03:19,630 --> 00:03:21,190
This shouldn't happen to one of life's
winners.
45
00:03:21,850 --> 00:03:25,390
I shouldn't be sitting here getting
nowhere while my hair leaps off my head
46
00:03:25,390 --> 00:03:26,850
rats leaving a sinking dip.
47
00:03:27,750 --> 00:03:33,170
Get back on, you stupid follicle.
48
00:03:33,970 --> 00:03:36,390
Yes, Jane, what is it? Can't you see I'm
in a crisis?
49
00:03:36,770 --> 00:03:37,770
This came.
50
00:03:38,150 --> 00:03:39,830
It's from the council inspector.
51
00:03:40,330 --> 00:03:42,250
She's making her visit this week.
52
00:03:42,970 --> 00:03:44,130
Organise everything, Jane.
53
00:03:44,610 --> 00:03:47,530
disarm the residents and try and stop
them spitting at the woman.
54
00:03:48,210 --> 00:03:49,810
Just don't bother me with trivia.
55
00:03:50,510 --> 00:03:52,310
Have you hurt your head, Harvey?
56
00:03:53,030 --> 00:03:56,190
No. No, there's nothing wrong with my
head.
57
00:03:56,530 --> 00:03:57,530
Or my hair.
58
00:03:58,030 --> 00:04:00,830
I've got a fine head of hair and it'll
remain like that until I die.
59
00:04:01,950 --> 00:04:04,370
There's been no hair loss in my family
since Elizabeth I.
60
00:04:04,950 --> 00:04:07,410
Wasn't she bald? No, don't mention that.
Hurry,
61
00:04:09,090 --> 00:04:13,900
Harvey. And tell Jenny, when she does my
room... to sweep it minutely with a
62
00:04:13,900 --> 00:04:17,220
dustpan and brush, and she must bring me
whatever she finds. Have you lost
63
00:04:17,220 --> 00:04:19,279
something? No, no.
64
00:04:19,839 --> 00:04:20,920
No, nothing at all.
65
00:04:22,300 --> 00:04:23,400
No, and I won't either.
66
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
Now, now, now, go away.
67
00:04:34,460 --> 00:04:37,360
I expect they'll put a plaque up here
one day.
68
00:04:37,780 --> 00:04:40,460
Diana Trent, R .A., studied here.
69
00:04:41,100 --> 00:04:42,480
Tom Ballard, F .A.
70
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
Got dead.
71
00:04:45,680 --> 00:04:47,700
Darling, it's so ghastly.
72
00:04:50,520 --> 00:04:51,620
What's going on?
73
00:04:54,260 --> 00:04:56,180
No class today, darling.
74
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
Of course there's a class today. It's
Thursday, isn't it?
75
00:05:02,120 --> 00:05:06,620
Are we to adult education cutbacks? Our
class will be suspended until further
76
00:05:06,620 --> 00:05:07,620
notice. What?
77
00:05:08,120 --> 00:05:14,290
We've been asked, darling. along with
needlework, quilt -making and taxidermy.
78
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
Good gracious!
79
00:05:15,770 --> 00:05:17,650
Don't tell me taxidermy's stuffed.
80
00:05:19,430 --> 00:05:22,010
It is an outrage. What are you going to
do about it, Gloria?
81
00:05:22,290 --> 00:05:26,610
What do you mean, what am I going to do
about it? What can I do about it?
82
00:05:27,550 --> 00:05:29,210
Pathetic. Come on, Tom.
83
00:05:29,470 --> 00:05:31,330
Deputy heads are going to roll.
84
00:05:35,070 --> 00:05:36,090
Hello, Miss French.
85
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
How nice to see you.
86
00:05:39,540 --> 00:05:42,940
Unmiserable Vivigoth. Why have you
stopped the art classes?
87
00:05:43,280 --> 00:05:47,460
My funds have been cut. I can only
maintain the essential concession
88
00:05:47,900 --> 00:05:49,720
What is more essential than art classes?
89
00:05:49,980 --> 00:05:51,720
The over -60s keep -fit classes.
90
00:05:52,140 --> 00:05:55,520
Nonsense. What is the point of
prolonging the life of the body if you
91
00:05:55,520 --> 00:05:58,480
mind get soggy? It is not my decision.
It comes from the council.
92
00:05:59,480 --> 00:06:01,060
What is Mr Ballard doing?
93
00:06:01,500 --> 00:06:03,240
I'm a piece of living art.
94
00:06:03,480 --> 00:06:04,820
I'm Gilbert and George.
95
00:06:05,360 --> 00:06:06,780
You're Brahms and List.
96
00:06:08,400 --> 00:06:11,180
I am trying to educate, but tell the
Viking here.
97
00:06:11,400 --> 00:06:14,760
I'm sorry. Unless the cuts are restored
by the council, there is nothing I can
98
00:06:14,760 --> 00:06:17,960
do. Good morning, Miss Trent, and please
take her to the bit with you.
99
00:06:19,840 --> 00:06:22,000
Looks like another punch -up at City
Hall.
100
00:06:24,900 --> 00:06:28,140
I think I'd look rather good in the
gallery.
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,320
Providing I was well hung, of course.
102
00:06:35,120 --> 00:06:36,300
It's quite simple, Miss Trent.
103
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
The policy has changed.
104
00:06:38,980 --> 00:06:42,740
It used to be that Westminster
stipulated what percentage of local
105
00:06:42,740 --> 00:06:44,080
to be spent on adult education.
106
00:06:45,160 --> 00:06:48,220
But now they leave it to us as to how
much is allocated.
107
00:06:48,940 --> 00:06:52,380
And you don't think that art classes for
the elderly are worth a fig?
108
00:06:52,720 --> 00:06:56,580
Because by the time the next council
elections come along, the old buggers
109
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
be dead anyway.
110
00:06:58,020 --> 00:06:59,460
So why waste money on them?
111
00:07:00,160 --> 00:07:01,640
These are hard times, Miss Trent.
112
00:07:02,120 --> 00:07:03,900
We haven't the income of the 80s.
113
00:07:04,360 --> 00:07:07,400
So we have to allocate according to what
we deem to be the priorities.
114
00:07:07,820 --> 00:07:08,880
And what are they?
115
00:07:09,380 --> 00:07:12,040
Mobile phones for local councillors?
116
00:07:12,420 --> 00:07:16,100
Moist creches for the offspring of
radical, sexually and vertically
117
00:07:16,100 --> 00:07:17,100
persons?
118
00:07:18,320 --> 00:07:19,880
A hospice for the dying.
119
00:07:20,520 --> 00:07:21,900
A shelter for the homeless.
120
00:07:22,520 --> 00:07:26,440
And a post -operative care centre for
cancer patients.
121
00:07:29,960 --> 00:07:31,440
All right, all right.
122
00:07:32,220 --> 00:07:33,840
We don't have to look so smug.
123
00:07:34,440 --> 00:07:35,500
You have a point.
124
00:07:36,300 --> 00:07:40,080
But you don't know what it is like round
here for the elderly.
125
00:07:40,320 --> 00:07:42,360
Or round anywhere for the elderly, come
to that.
126
00:07:43,460 --> 00:07:48,280
There are 24 long, bloody hours in every
day.
127
00:07:48,620 --> 00:07:49,960
And you have to fill them.
128
00:07:50,540 --> 00:07:53,520
You can't spend the time playing
tiddlywinks with your valium.
129
00:07:54,060 --> 00:07:56,780
Or trying to remember the bonk you had
on VE Day.
130
00:07:57,500 --> 00:08:00,360
You can't talk to your fellow man.
131
00:08:01,710 --> 00:08:05,710
These concessionary classes may appear
to be a token shop that can be cut as
132
00:08:05,710 --> 00:08:09,950
soon as the old piggy bank stops
rattling, but they are a lifeline to the
133
00:08:09,950 --> 00:08:10,950
who use them.
134
00:08:11,150 --> 00:08:12,510
They look forward to them.
135
00:08:13,370 --> 00:08:16,650
It is something to get out of bed for in
the morning.
136
00:08:17,470 --> 00:08:19,070
You can't cut them.
137
00:08:19,410 --> 00:08:22,670
They're like yanking out the plug on the
old iron lung.
138
00:08:23,730 --> 00:08:25,870
Bad for the health, old cock.
139
00:08:27,210 --> 00:08:29,430
I'm sorry, not good enough.
140
00:08:30,250 --> 00:08:31,550
What are you going to do?
141
00:08:31,790 --> 00:08:32,789
Yes, what?
142
00:08:33,909 --> 00:08:37,669
I'm retiring soon, so I can say what I
like now.
143
00:08:38,789 --> 00:08:41,409
I've had a right noseful of you two for
the last few years.
144
00:08:42,169 --> 00:08:46,370
Every time someone breaks wind in the
wrong direction, you're in here
145
00:08:46,370 --> 00:08:48,810
about your rights and bleeding all over
the carpet.
146
00:08:49,490 --> 00:08:53,830
Local government is to keep things
running and to look after the really
147
00:08:53,850 --> 00:08:57,670
not to be constantly wiping your ancient
and pampered bodies.
148
00:08:58,130 --> 00:08:59,430
Diana, don't kill him.
149
00:09:00,440 --> 00:09:01,840
I admire his courage.
150
00:09:02,460 --> 00:09:06,220
What exactly are you saying with these
last words of yours?
151
00:09:06,620 --> 00:09:10,740
You are in reasonable health. You are
not poor. You are not incapable.
152
00:09:11,160 --> 00:09:16,080
So apart from screaming the roof off
every ten minutes, what are you doing
153
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
your fellow pensioners?
154
00:09:17,740 --> 00:09:18,740
Hmm?
155
00:09:34,160 --> 00:09:41,160
introducing... Will you
156
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
stop that?
157
00:09:42,180 --> 00:09:44,960
I cannot hear my old traditional folk
song.
158
00:09:45,220 --> 00:09:47,520
I am cleaning the grouting between the
tiles.
159
00:09:47,940 --> 00:09:50,540
Your lasagna sauce gets right into the
grouting.
160
00:09:50,780 --> 00:09:53,300
I can't stand grubby grouting.
161
00:09:53,820 --> 00:09:58,360
Grubby grouting is an anathema to me.
There is no place in a decent universe
162
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
grubby grouting.
163
00:10:01,820 --> 00:10:04,540
And introducing Harold Pinter on
dialogue.
164
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Oh.
165
00:10:09,280 --> 00:10:10,340
He was right.
166
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
Who was right?
167
00:10:11,680 --> 00:10:13,120
No one's ever right in your life.
168
00:10:13,600 --> 00:10:16,460
David, the counsellor from hell. He was
right.
169
00:10:16,960 --> 00:10:19,280
Then we will have to get the art classes
going ourselves.
170
00:10:19,660 --> 00:10:21,460
We'll have to get those art classes
going ourselves.
171
00:10:21,840 --> 00:10:23,180
First we have to find premises.
172
00:10:23,500 --> 00:10:24,880
First thing we've got to do is find the
premises.
173
00:10:25,480 --> 00:10:29,300
The dining room? We might try the... Do
you mind?
174
00:10:29,740 --> 00:10:33,080
It's bad enough sharing the same life
with you. I do not wish to share the
175
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
brain cells.
176
00:10:34,880 --> 00:10:36,380
I will talk to Harvey.
177
00:10:36,640 --> 00:10:37,960
I have already done so.
178
00:10:38,200 --> 00:10:40,900
He said, over his dead body.
179
00:10:41,240 --> 00:10:42,320
Sounds a reasonable option.
180
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Going crackers.
181
00:10:49,300 --> 00:10:51,100
Would you like to put some cheese on us?
182
00:10:51,840 --> 00:10:55,200
Sorry? What do you want, Jane, or have
you just come round here to be wet?
183
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
It's Harvey.
184
00:10:57,520 --> 00:10:59,780
I'm very worried about his behaviour.
185
00:11:00,360 --> 00:11:01,600
Grave robbing again, is he?
186
00:11:02,140 --> 00:11:04,440
He seems to be under a lot of stress.
187
00:11:04,980 --> 00:11:06,900
Oh, dear. Poor little treasure.
188
00:11:07,260 --> 00:11:09,360
He thinks life has passed him by.
189
00:11:09,660 --> 00:11:12,940
Yeah, well, we must just get life not to
pass him by. We must get life to back
190
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
up and run him over.
191
00:11:17,550 --> 00:11:18,830
What's his problem this time?
192
00:11:19,170 --> 00:11:23,470
He's become obsessed with his bodily
functions.
193
00:11:25,150 --> 00:11:27,230
I don't think I want to hear about this.
194
00:11:27,450 --> 00:11:30,930
He thinks his hair's falling out and
he's having nightmares.
195
00:11:31,130 --> 00:11:35,870
He dreams about big blackheads chasing
him round the countryside.
196
00:11:37,170 --> 00:11:38,950
He's bought a little kit.
197
00:11:46,830 --> 00:11:47,930
Well, nor does anyone else.
198
00:11:48,930 --> 00:11:50,270
Dreadful little hemorrhoid.
199
00:11:51,170 --> 00:11:53,190
He's very close to the edge.
200
00:11:53,470 --> 00:11:55,550
He could have a breakdown.
201
00:11:55,970 --> 00:11:57,190
Well, good, then we can have him towed
away.
202
00:11:58,530 --> 00:11:59,570
Oh, Diana!
203
00:12:00,030 --> 00:12:03,310
Diana, stop being so vile. The child is
distressed.
204
00:12:04,150 --> 00:12:06,950
Now, Jane, what can we do for you?
205
00:12:07,230 --> 00:12:10,650
The council inspector's making her
rounds again.
206
00:12:11,070 --> 00:12:12,570
Oh, goody. Oh!
207
00:12:18,670 --> 00:12:19,990
women in the potting shed.
208
00:12:20,250 --> 00:12:21,590
Good for Harvey.
209
00:12:21,830 --> 00:12:24,170
Not a chance, Jane. We take no
prisoners.
210
00:12:24,810 --> 00:12:25,749
Hush, Diana.
211
00:12:25,750 --> 00:12:26,990
It's all right, Jane.
212
00:12:27,650 --> 00:12:32,130
We will behave like the considerate
human beings that he isn't.
213
00:12:32,450 --> 00:12:34,170
Oh, thank you.
214
00:12:34,570 --> 00:12:41,090
That would be most appreciated and most
conducive to harmony and stress
215
00:12:41,090 --> 00:12:43,410
reduction. Bless you. Bye -bye.
216
00:12:44,770 --> 00:12:46,010
Poor old Jane.
217
00:12:46,330 --> 00:12:50,230
Always piggy in the middle. Well, I'm
not laying off, are they? Oh, if he's
218
00:12:50,230 --> 00:12:51,930
down, let's shove him over the edge.
219
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
Not sure.
220
00:12:54,270 --> 00:12:55,790
He's been a bit odd lately.
221
00:12:56,290 --> 00:12:57,770
Maybe we should ease up.
222
00:12:58,210 --> 00:13:01,210
Rubbish! Just think we're going soft.
Have us down the glue factory before you
223
00:13:01,210 --> 00:13:02,410
can say pustular little zit.
224
00:13:03,990 --> 00:13:07,390
No! Why, he's still got a jugular. Let's
go for it.
225
00:13:08,310 --> 00:13:09,310
No.
226
00:13:09,750 --> 00:13:12,670
I think I'll go and look for some
artistic premises.
227
00:13:15,510 --> 00:13:18,770
You see, I want you to put yourself in
the position of Michelangelo. The
228
00:13:18,770 --> 00:13:19,770
hairdresser in the mall.
229
00:13:19,950 --> 00:13:21,130
The Italian painter.
230
00:13:21,830 --> 00:13:26,250
Supposing he turned up for work one
morning, clocked in at the Vatican,
231
00:13:26,250 --> 00:13:29,970
along to the Sistine Chapel, fully
intent to bung another cherub on the
232
00:13:30,350 --> 00:13:32,710
Could you get to the point, Dad? I have
to give Volvo a good buffing.
233
00:13:32,990 --> 00:13:34,190
Not the old Volvo.
234
00:13:34,770 --> 00:13:38,390
Well, suppose he found the Sistine
Chapel closed with a note on the door
235
00:13:38,590 --> 00:13:41,650
owing to papal cutbacks, art had been
cancelled.
236
00:13:43,590 --> 00:13:44,590
Well, what would he do?
237
00:13:45,390 --> 00:13:46,990
Have a large gin and tonic.
238
00:13:48,490 --> 00:13:52,090
Geoffrey? I don't know, Dad. I mean
yoghurts and cheese slices, not
239
00:13:52,090 --> 00:13:54,290
conundrums. Well, think about it.
240
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
What would you do?
241
00:13:56,150 --> 00:13:57,530
Find somewhere else to paint, I suppose.
242
00:13:58,150 --> 00:14:00,570
Exactly. Now do you see what I'm getting
at?
243
00:14:01,870 --> 00:14:02,870
No.
244
00:14:03,390 --> 00:14:07,790
Diana and her artists have been denied
one building, so they need another.
245
00:14:08,310 --> 00:14:10,950
Well, that's jolly interesting, Dad, but
I'm not quite sure why you've come all
246
00:14:10,950 --> 00:14:13,310
the way over here, got Marian out of bed
in the middle of the day.
247
00:14:13,920 --> 00:14:16,360
An interrupted Volvo's bar time to tell
us all this.
248
00:14:16,880 --> 00:14:21,600
Because I want to hire your house for
the artist's group to meet one morning a
249
00:14:21,600 --> 00:14:22,660
week. What?
250
00:14:22,860 --> 00:14:24,340
Worth 20 quid a time.
251
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
Oh, great.
252
00:14:26,740 --> 00:14:30,860
Book the villa in Antigua. Call Princess
Margaret to tell her we'll buy her.
253
00:14:31,260 --> 00:14:33,280
Well, there could be a bit extra as
well.
254
00:14:33,640 --> 00:14:34,640
How so?
255
00:14:34,680 --> 00:14:36,660
Marion could model for them.
256
00:14:37,480 --> 00:14:39,820
You know, life model.
257
00:14:40,680 --> 00:14:42,920
All you have to do is to lie there and
not move.
258
00:14:44,310 --> 00:14:45,710
Jeffy says that's all you do anyway.
259
00:14:49,330 --> 00:14:51,550
Is that what Jeffy says?
260
00:14:51,850 --> 00:14:53,230
Well, of course I did.
261
00:14:54,230 --> 00:14:55,230
Dad's just kidding.
262
00:14:55,610 --> 00:14:56,610
Aren't you, Dad?
263
00:14:56,690 --> 00:15:01,010
No, I'm sure that's what you said.
Remember, down at the rugby club, the
264
00:15:01,010 --> 00:15:03,310
the team thought it was very funny.
Couldn't see the joke myself.
265
00:15:04,550 --> 00:15:05,550
Marion, no.
266
00:15:05,930 --> 00:15:06,930
Not to Volvo.
267
00:15:07,590 --> 00:15:08,970
Me rather than Volvo.
268
00:15:12,720 --> 00:15:14,680
Does this mean we can't use your place,
Geoffrey?
269
00:15:22,280 --> 00:15:27,520
Then she just sort of went trapo and
biff poor old Geoffrey all round the
270
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
garden.
271
00:15:29,360 --> 00:15:31,340
And you can't understand why?
272
00:15:31,620 --> 00:15:35,320
I thought at first that it might be
something I'd said, but I'm not sure
273
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Oh, Tom.
274
00:15:39,800 --> 00:15:40,940
What was that for?
275
00:15:42,160 --> 00:15:45,120
It's just an appreciation of the fact
that there are still some people who
276
00:15:45,120 --> 00:15:49,780
come through this life completely
unscathed. Oh, jolly good.
277
00:15:50,700 --> 00:15:54,000
But that still leaves us without
artistic premises.
278
00:15:54,280 --> 00:15:58,980
We need that dining room. The council's
inspection is tomorrow. We'll never get
279
00:15:58,980 --> 00:16:02,760
our Yul Brynner to change his mind. I
don't know.
280
00:16:03,280 --> 00:16:08,040
I think I might try a bit of
extraordinarily subtle, almost
281
00:16:08,040 --> 00:16:09,480
psychology on the little creep.
282
00:16:10,270 --> 00:16:11,890
Garotte him with a cheese wire. Yes.
283
00:16:13,330 --> 00:16:15,650
Why don't you let me have another go at
him first?
284
00:16:17,890 --> 00:16:18,890
Yeah.
285
00:16:19,530 --> 00:16:20,770
Maybe if I was taller.
286
00:16:21,810 --> 00:16:22,810
Yes.
287
00:16:23,570 --> 00:16:25,070
Tall people get all the breaks.
288
00:16:26,650 --> 00:16:28,430
Their hair doesn't blow away in the
wind.
289
00:16:34,650 --> 00:16:37,530
Good heavens. The bald -headed prima
donna.
290
00:16:42,490 --> 00:16:47,090
Look. I'm sure you'll be guaranteed to
turn heads when I come into a room.
291
00:16:48,610 --> 00:16:52,050
I wear this for aerodynamic reasons.
292
00:16:53,350 --> 00:16:54,830
Cut down wind with it.
293
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
Very clever.
294
00:16:57,990 --> 00:16:59,410
And original, Harvey.
295
00:16:59,630 --> 00:17:02,650
So good to see a fine mind at work.
296
00:17:04,010 --> 00:17:05,010
What do you want?
297
00:17:05,290 --> 00:17:07,990
Um, the dining room.
298
00:17:08,530 --> 00:17:10,170
Forget it. It comes with a building.
299
00:17:10,680 --> 00:17:11,740
Not to take it away.
300
00:17:12,040 --> 00:17:14,140
To use it. You already do.
301
00:17:14,720 --> 00:17:16,599
That's where you eat, or hadn't you
noticed?
302
00:17:17,579 --> 00:17:22,260
I meant between meals. Once a week for
our art classes.
303
00:17:22,760 --> 00:17:23,859
It's out of the question.
304
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
Why? Because.
305
00:17:25,520 --> 00:17:29,480
Because what? Because life is a crisis,
Tom.
306
00:17:29,920 --> 00:17:31,940
It's one long string of crises.
307
00:17:32,380 --> 00:17:34,160
This is, this is, this is, this is.
308
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
Avoid them, or they'll kill you.
309
00:17:37,310 --> 00:17:40,410
So if you've got half an ounce of fence
to rub together, you don't let a bunch
310
00:17:40,410 --> 00:17:43,410
of old crackpots with paintbrushes clog
up your dining room and make it all
311
00:17:43,410 --> 00:17:46,370
mucky -yucky so as when your counselling
inspector comes round and says, uh -oh,
312
00:17:46,450 --> 00:17:48,910
what a mess, I'd better take your
licence away and give you another
313
00:17:48,910 --> 00:17:51,450
great crisis to sort out if that one
hasn't killed you already.
314
00:17:52,130 --> 00:17:53,710
Now, do I make myself clear?
315
00:17:54,450 --> 00:17:55,470
OK, OK.
316
00:17:56,550 --> 00:17:57,710
Keep your wig on.
317
00:17:57,950 --> 00:17:59,530
This is not a wig!
318
00:18:02,310 --> 00:18:03,370
Oh, God.
319
00:18:04,090 --> 00:18:05,110
What have I done?
320
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
I could put them flat.
321
00:18:10,700 --> 00:18:12,640
So, how did it go?
322
00:18:13,400 --> 00:18:14,880
I think you'd better lay off.
323
00:18:15,240 --> 00:18:16,460
He's a bit disturbed.
324
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
I knew you couldn't manage.
325
00:18:18,180 --> 00:18:20,340
Never mind. I have called up
reinforcement.
326
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
Who?
327
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Here she comes.
328
00:18:26,520 --> 00:18:27,620
Hello, Gloria.
329
00:18:28,340 --> 00:18:30,580
Darling, how can I be of assistance?
330
00:18:33,400 --> 00:18:35,140
I wonder if I could have a...
331
00:18:35,420 --> 00:18:37,000
Hair from your head, Iris.
332
00:18:37,680 --> 00:18:38,639
What for?
333
00:18:38,640 --> 00:18:43,820
Just as a souvenir of our grand passion,
I'd like to have a single hair from all
334
00:18:43,820 --> 00:18:44,940
my wild women.
335
00:18:45,960 --> 00:18:48,380
I'll have enough for the full wig next
year.
336
00:18:48,780 --> 00:18:50,680
I'm not at all sure about all this,
Diana.
337
00:18:50,900 --> 00:18:53,240
Well, don't pick up the racket if you
haven't got the ball.
338
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
Well,
339
00:18:56,380 --> 00:18:59,800
you'll be here in a minute, so you
remember who you are and what to do. Do
340
00:18:59,800 --> 00:19:01,580
to take the little chappy home with me?
341
00:19:01,920 --> 00:19:05,300
You're a very thick person. Here he
comes.
342
00:19:06,100 --> 00:19:07,140
Basil, stand by.
343
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
All right?
344
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
Everybody happy?
345
00:19:15,340 --> 00:19:16,960
I'm not, but don't worry about me.
346
00:19:17,200 --> 00:19:20,540
Nobody worries about you, Harvey, except
me, of course, but I don't count, do I?
347
00:19:20,620 --> 00:19:21,620
No, so there.
348
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
Well, any complaints?
349
00:19:24,840 --> 00:19:26,780
Yes, I've got a hair in my soup.
350
00:19:28,620 --> 00:19:30,000
It's wild and black.
351
00:19:32,020 --> 00:19:35,960
alopecia, Harvey. What does a billiard
ball remind you of? What do you use that
352
00:19:35,960 --> 00:19:37,840
for sofa with? Do you remember Kojak?
353
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Oh, my.
354
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
Stop it!
355
00:19:40,360 --> 00:19:41,319
Stop it!
356
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
Diana, how could you?
357
00:19:42,880 --> 00:19:45,820
Yes. Yes, you are right, Jane. I'm
sorry.
358
00:19:46,080 --> 00:19:50,320
We must not make fun of Harvey. He
really is quite a decent fellow.
359
00:19:51,260 --> 00:19:52,340
What is it?
360
00:19:53,060 --> 00:19:57,300
Nothing, nothing. Just a couple of
hairs. Oh, Jane, you're going to have to
361
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
hoover this carpet.
362
00:19:58,860 --> 00:20:01,300
Not worried about your hair, are you? Of
course not.
363
00:20:01,980 --> 00:20:04,000
Just because it's all deserted me, why
should I worry?
364
00:20:04,200 --> 00:20:07,480
Well, you shouldn't, because today is
your lucky day.
365
00:20:07,840 --> 00:20:11,160
It is? Oh, yes. You see my friend over
here? She is a psychologist.
366
00:20:12,020 --> 00:20:12,759
What's that?
367
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
Hair expert.
368
00:20:14,220 --> 00:20:18,140
Oh, my God, I have to talk to you. Do
sit down, darling.
369
00:20:18,460 --> 00:20:20,780
Now, then, what can Gloria do for you?
370
00:20:21,060 --> 00:20:22,880
Apart from the blindingly obvious.
371
00:20:23,780 --> 00:20:26,400
The dining room's hardly the place for
that, is it?
372
00:20:27,240 --> 00:20:28,380
You have to help me.
373
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
How?
374
00:20:30,440 --> 00:20:32,440
You've got to stop it falling out all
the time.
375
00:20:38,540 --> 00:20:40,360
What's she doing?
376
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
Not what you think.
377
00:20:43,320 --> 00:20:48,180
Yes. You're not pulling any out, are
you? I'm stimulating the blood vessels,
378
00:20:48,240 --> 00:20:52,020
activating the porous potential of your
divine scalp.
379
00:20:52,700 --> 00:20:54,920
Now, let's take a closer look.
380
00:20:55,940 --> 00:20:58,680
You see, the head is like a map.
381
00:20:58,910 --> 00:21:02,530
By feeling the contours of your skull, I
can tell you everything about yourself.
382
00:21:03,150 --> 00:21:05,250
Down to the weather on the day you were
born.
383
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
What was it?
384
00:21:06,790 --> 00:21:07,790
Dull.
385
00:21:09,530 --> 00:21:11,890
Oh! What is it? For God's sake, what is
it?
386
00:21:12,250 --> 00:21:14,450
Oh, the problem isn't in or on your
head.
387
00:21:14,730 --> 00:21:16,230
No, it's off my head in great tough.
388
00:21:17,290 --> 00:21:18,290
It's in yourself.
389
00:21:18,930 --> 00:21:21,530
Eh? Your inner self doesn't feel you're
beautiful.
390
00:21:21,870 --> 00:21:25,650
Doesn't it? Your inner self secretly
feels that you are a feeble failure.
391
00:21:25,950 --> 00:21:26,950
Well, whose side is it on?
392
00:21:28,240 --> 00:21:33,980
also tells me that you have the
intellectual insight of a carrot and
393
00:21:33,980 --> 00:21:40,540
that you shave between your eyebrows and
it also tells me that you dream you're
394
00:21:40,540 --> 00:21:44,500
being pursued around the countryside by
giant blackheads. Oh, come on, stop,
395
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
stop.
396
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
It's all true.
397
00:21:47,840 --> 00:21:49,920
Oh, God, I can't bear it, but it's all
true.
398
00:21:50,500 --> 00:21:53,100
I'm hopeless, I'm useless, I've done
nothing with my life.
399
00:21:53,640 --> 00:21:55,420
I'm a dreadful, shallow phony.
400
00:21:56,400 --> 00:21:59,760
And soon I'll be a bald, shallow phony.
I've got to give up.
401
00:22:00,100 --> 00:22:03,520
Diana, you must stop this now. He's
cracking up. No, he's not.
402
00:22:03,760 --> 00:22:04,679
This is wrong.
403
00:22:04,680 --> 00:22:05,860
You're going too far.
404
00:22:07,080 --> 00:22:08,700
I want no more to do with it.
405
00:22:10,880 --> 00:22:13,020
There is a way forward, Harvey.
406
00:22:13,420 --> 00:22:18,840
There is? You must speak firmly with
your inner self and strengthen your ego.
407
00:22:19,280 --> 00:22:20,280
But how?
408
00:22:20,440 --> 00:22:23,580
Now then, what is the most egocentric
and...
409
00:22:23,870 --> 00:22:26,230
most glorifying thing a person can do?
410
00:22:27,150 --> 00:22:28,790
Join the Young Conservatives?
411
00:22:29,810 --> 00:22:33,010
No. Have his portrait painted.
412
00:22:33,730 --> 00:22:36,150
What, and that would stop me losing my
hair? Bound to.
413
00:22:36,670 --> 00:22:38,910
So the more portraits, the more hair?
Right.
414
00:22:39,410 --> 00:22:43,190
So if I have ten portraits painted,
would I be hairier than a Spaniard's
415
00:22:43,190 --> 00:22:46,450
shoulder? No, but I can't. Why not?
416
00:22:46,710 --> 00:22:47,669
It would cost money.
417
00:22:47,670 --> 00:22:48,670
Oh, not necessarily.
418
00:22:49,230 --> 00:22:53,250
I'm sure a smart fellow like you could
find some way of having it done.
419
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
On the cheap.
420
00:22:57,960 --> 00:23:00,020
What are you trying to do, anyway?
421
00:23:00,560 --> 00:23:04,800
Yesterday, he would not let us use the
dining room. Today, he will let us use
422
00:23:04,800 --> 00:23:06,920
the dining room for our art classes.
423
00:23:07,200 --> 00:23:10,500
Maybe. And tomorrow, he will be
modelling for us.
424
00:23:10,700 --> 00:23:12,100
Never. Want to bet?
425
00:23:12,320 --> 00:23:15,880
No. I think you're taking all this too
far. The man's unstable.
426
00:23:16,800 --> 00:23:19,520
Your sport could send him totally
doodally.
427
00:23:19,740 --> 00:23:21,820
Rubbish! He hasn't got the intelligence
to go mad.
428
00:23:27,820 --> 00:23:29,880
dining room for your art classes.
429
00:23:30,500 --> 00:23:31,660
On one condition.
430
00:23:32,000 --> 00:23:33,120
And what could that possibly be?
431
00:23:33,340 --> 00:23:34,740
You have to paint him.
432
00:23:35,000 --> 00:23:36,420
We'd prefer to stick to campus.
433
00:23:37,000 --> 00:23:38,060
As a model.
434
00:23:38,740 --> 00:23:41,780
He wants half a dozen portraits of
himself.
435
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
Half a dozen?
436
00:23:43,480 --> 00:23:46,360
Seems to think that'll stop his hair
falling out.
437
00:23:46,940 --> 00:23:48,520
Doesn't he know it's a life class?
438
00:23:48,760 --> 00:23:49,459
What's that?
439
00:23:49,460 --> 00:23:51,220
He'll have to pose in the nuddy. Oh.
440
00:23:52,260 --> 00:23:54,300
He says he wants to be dressed.
441
00:23:54,600 --> 00:23:56,560
in a manner befitting his position.
442
00:23:57,020 --> 00:23:58,540
Has he got a pantomime horse's costume?
443
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Oh, Diana.
444
00:24:00,800 --> 00:24:03,820
In his almost Armani suit.
445
00:24:04,480 --> 00:24:05,560
Hard luck, Diana.
446
00:24:06,320 --> 00:24:11,460
Oh, I don't think that's a good idea,
Jane. I mean, after all, he is our
447
00:24:11,560 --> 00:24:13,620
our commander -in -chief, our emperor.
448
00:24:14,060 --> 00:24:15,740
Our fiddling little Nero.
449
00:24:16,580 --> 00:24:20,380
I think he needs to be wearing something
more classical.
450
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
You're right.
451
00:24:25,390 --> 00:24:26,710
And he likes ice cream.
452
00:24:28,050 --> 00:24:30,290
I will even make the costume myself.
453
00:24:30,530 --> 00:24:31,670
Oh, how wonderful.
454
00:24:32,050 --> 00:24:33,690
I'll go and tell him. Bye.
455
00:24:34,930 --> 00:24:35,930
Life, class.
456
00:24:36,490 --> 00:24:41,270
Even Baines isn't stupid enough to set
himself up naked in a public place.
457
00:24:41,570 --> 00:24:45,650
Yes. Yes, I suppose you're right. Silly
idea. Never mind. At least we've got the
458
00:24:45,650 --> 00:24:46,650
premises and the model.
459
00:24:46,890 --> 00:24:48,490
I'll just have to be happy with that.
460
00:24:58,919 --> 00:25:00,400
Ah, Mrs. Pershaw.
461
00:25:00,740 --> 00:25:01,740
Yes?
462
00:25:02,080 --> 00:25:06,760
Harvey Baines of Bayview asked me to
drop by to see if you'd mind making your
463
00:25:06,760 --> 00:25:10,940
inspection a day earlier. It appears
that we have an outing arranged for the
464
00:25:10,940 --> 00:25:11,899
following day.
465
00:25:11,900 --> 00:25:13,360
Yes, I think I can manage that.
466
00:25:13,800 --> 00:25:16,700
I'll confirm it with Baines. No, don't
worry, I'll do it. Sure.
467
00:25:16,940 --> 00:25:17,960
Oh, yes, yes, no problem.
468
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Bye.
469
00:25:25,440 --> 00:25:26,660
Oh, yes.
470
00:25:30,720 --> 00:25:33,780
Bow on the shoulder, Jane. I always had
a bow on the shoulder. Oh, right.
471
00:25:33,980 --> 00:25:40,880
Now, Harvey, hands. Now, one here,
though, and the other... So, yes,
472
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
in the Senate.
473
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Oh, dear.
474
00:25:44,260 --> 00:25:45,260
What?
475
00:25:46,300 --> 00:25:47,300
Panty line.
476
00:25:48,260 --> 00:25:51,180
What? I can see your unders through the
sheet. You'll have to slip them off.
477
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
Yes.
478
00:25:53,640 --> 00:25:55,040
Caligula didn't wear jockey shorts.
479
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
Oh, right.
480
00:25:58,280 --> 00:25:59,280
Oh, excuse me.
481
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
What are you doing?
482
00:26:03,410 --> 00:26:04,410
Little me.
483
00:26:20,350 --> 00:26:23,310
What's the matter? Nothing, nothing.
You're doing fine. Just turn your head
484
00:26:23,310 --> 00:26:26,110
way. That's it. Chin up so we can see
that nice firm jawline.
485
00:26:34,730 --> 00:26:36,610
Come on, girl. I haven't got all day.
Oh, God.
486
00:26:41,310 --> 00:26:43,770
Harvey! No, not now, Jane. Can't you see
I'm posing?
487
00:26:44,070 --> 00:26:45,070
Please!
488
00:27:12,520 --> 00:27:14,800
Um, Councillor, to impress the board.
489
00:27:15,060 --> 00:27:19,280
Jane is taking him to a clinic. Clinic?
He's not pregnant, is he? It's a
490
00:27:19,280 --> 00:27:20,280
psychiatric clinic.
491
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Oh, don't be so silly.
492
00:27:21,820 --> 00:27:24,580
There's nothing wrong with him. You just
don't see, do you?
493
00:27:24,880 --> 00:27:27,500
What do you mean? He's blown a head
gasket, for goodness sake.
494
00:27:28,140 --> 00:27:29,140
Couldn't you see that?
495
00:27:29,780 --> 00:27:30,960
He's just a bit upset.
496
00:27:31,520 --> 00:27:33,120
He's calling for his mother.
497
00:27:33,660 --> 00:27:34,760
It's not my fault.
498
00:27:35,020 --> 00:27:36,800
And you damn well didn't help, did you?
499
00:27:37,960 --> 00:27:39,720
No -one's any fun any more.
38739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.