Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,700 --> 00:00:53,020
We three kings of Orléans are, one in a
taxi, one in a car, one a scooter,
2
00:00:53,360 --> 00:00:56,520
blowing his hooter, following yonder
star.
3
00:00:57,980 --> 00:01:04,239
Star of wonder, star of light, star with
royal beauty bright,
4
00:01:04,540 --> 00:01:10,760
westward leading, still more speeding,
guide us to thy perfect light.
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,280
Christmas night in the workhouse.
6
00:01:24,240 --> 00:01:29,720
Hello, Diana.
7
00:01:30,480 --> 00:01:33,300
And a merry season's greetings to you,
too.
8
00:01:35,160 --> 00:01:39,320
I said a merry season's greetings to
you, too, Diana.
9
00:01:40,440 --> 00:01:47,400
So I think... Got our earplugs in, have
we? I can't hear you.
10
00:01:47,440 --> 00:01:50,040
I've got my earplugs in. How long for?
11
00:01:53,479 --> 00:01:55,480
I... I said, how long before?
12
00:01:55,740 --> 00:01:59,980
Until the puke -making, shattering,
dirty, dewy -eyed, groveling, soppy
13
00:01:59,980 --> 00:02:01,580
Christmas can is when I'm truly over.
14
00:02:02,280 --> 00:02:03,280
Now, go away.
15
00:02:03,420 --> 00:02:06,540
I can smell the skunk urine you use as
aftershave.
16
00:02:08,259 --> 00:02:09,560
Well, guess what, Diana?
17
00:02:09,880 --> 00:02:14,700
Just for Christmas, Harvey's going to
get Mr. Cork, our homicidal chef, to
18
00:02:14,700 --> 00:02:19,640
you up, fry the bits in dirty oil, and
feed you to the rest of the boring old
19
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
croaks round here.
20
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
who was serving with me.
21
00:02:31,620 --> 00:02:36,340
Is Diana going to keep up this
unremitting gloom again this Christmas?
22
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
Not a chance.
23
00:02:37,880 --> 00:02:40,660
Got just the thing to cheer her up with,
though. Oh, what's that?
24
00:02:43,000 --> 00:02:46,220
A red costume with a jolly white beard.
25
00:02:46,840 --> 00:02:49,120
What do you think it is?
26
00:02:49,340 --> 00:02:52,400
I think you're going to dress up as a
tomato with a fungal growth.
27
00:02:55,150 --> 00:02:58,370
Why don't you take your mistletoe and
chase your women?
28
00:02:59,270 --> 00:03:02,150
You should try it. They never say no at
Christmas.
29
00:03:03,670 --> 00:03:06,970
I think I'll stick to my tomato outfit.
30
00:03:16,330 --> 00:03:17,730
Ho, ho, ho!
31
00:03:18,210 --> 00:03:19,590
What do you think of this?
32
00:03:20,810 --> 00:03:21,769
Oh, look.
33
00:03:21,770 --> 00:03:24,350
Here's an article about an accident on
the M1 last night.
34
00:03:24,760 --> 00:03:29,400
A juggernaut ploughed head -on into a
large wooden vehicle which appeared to
35
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
have no wheels.
36
00:03:32,160 --> 00:03:36,880
Injured were eight reindeer and a silly
old fool dressed in a red costume and a
37
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
white beard.
38
00:03:46,440 --> 00:03:48,080
Ah, kissy -kissy.
39
00:03:48,400 --> 00:03:49,520
Get off, Basil.
40
00:03:49,780 --> 00:03:50,780
Well, it's Christmas.
41
00:03:51,080 --> 00:03:52,800
Kissing under the mistletoe time.
42
00:03:53,240 --> 00:03:54,360
Christmas spirit, Jane.
43
00:03:54,640 --> 00:03:55,640
All right.
44
00:03:55,800 --> 00:03:57,440
You can kiss my pussycat.
45
00:03:58,020 --> 00:03:59,020
Who's that?
46
00:03:59,080 --> 00:04:00,980
Willem. A boy?
47
00:04:01,200 --> 00:04:02,520
What do you take me for?
48
00:04:02,800 --> 00:04:04,020
A dirty old man.
49
00:04:04,360 --> 00:04:06,880
Now, don't stop harassing the lady.
50
00:04:07,120 --> 00:04:09,160
And go and help with the decorations.
51
00:04:23,820 --> 00:04:27,920
There should be an alternative non
-Christmas for the bloody -minded and
52
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
at heart.
53
00:04:29,580 --> 00:04:33,220
I mean, how can you be a decent manic
depressive with all these cretins all
54
00:04:33,220 --> 00:04:35,000
the place grinning at you all the time?
Ah!
55
00:04:36,860 --> 00:04:38,180
Hello, Quokkie.
56
00:04:38,560 --> 00:04:40,740
What you got there, then? Elephant's bog
brush?
57
00:04:42,260 --> 00:04:43,260
Christmas tree.
58
00:04:44,280 --> 00:04:46,300
Didn't know you people believed in
Christmas.
59
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
Sure we do.
60
00:04:48,340 --> 00:04:50,300
Why shouldn't chefs believe in
Christmas?
61
00:04:51,740 --> 00:04:52,740
Quite right.
62
00:04:53,100 --> 00:04:54,460
Pardon my bigotry.
63
00:04:54,880 --> 00:04:59,080
My children really looking forward to
seeing Mr. Santa Claus.
64
00:04:59,540 --> 00:05:02,160
Oh, dear. Haven't they heard about Santa
this year?
65
00:05:02,420 --> 00:05:03,420
What?
66
00:05:08,940 --> 00:05:10,440
What? Sorry.
67
00:05:11,460 --> 00:05:13,140
I don't believe you.
68
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
No, it's true.
69
00:05:14,860 --> 00:05:16,080
Jane told me.
70
00:05:21,580 --> 00:05:23,560
Well, that's five people I've upset
today.
71
00:05:24,080 --> 00:05:25,420
Who can I have a go at now?
72
00:05:26,420 --> 00:05:29,600
A bit late to mug the postman.
73
00:05:30,600 --> 00:05:33,700
I'd rather go down to the library, set
fire to that nativity thing.
74
00:05:35,000 --> 00:05:37,600
Snap the legs off those little
lampposts.
75
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
Basil?
76
00:05:42,820 --> 00:05:43,820
Yes, Jenny?
77
00:05:43,920 --> 00:05:45,460
Are you looking at my bottom?
78
00:05:45,840 --> 00:05:46,779
Yes, Jenny.
79
00:05:46,780 --> 00:05:48,160
Oh, that's all right, then.
80
00:05:48,570 --> 00:05:51,590
I thought you'd been looking a bit peaky
this week, but obviously you're OK.
81
00:05:52,070 --> 00:05:53,890
It's just that I'm a bit exhausted.
82
00:05:54,250 --> 00:05:58,890
It's always the same at Christmas time.
The wild women come from far and wide
83
00:05:58,890 --> 00:06:00,890
for Basil's special Christmas box.
84
00:06:01,270 --> 00:06:02,690
A world of his own.
85
00:06:03,410 --> 00:06:05,010
These are pretty tatty decorations.
86
00:06:05,610 --> 00:06:09,530
Yeah, they're last year's. Mr Bain said
the entertainment budget's better this
87
00:06:09,530 --> 00:06:11,270
year. Really? What on?
88
00:06:11,510 --> 00:06:14,810
God knows. All you've had this year is
that dreadful fat singer whose knickers
89
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
fell down.
90
00:06:16,220 --> 00:06:18,020
And a magician whose rabbit got eaten.
91
00:06:18,340 --> 00:06:20,820
And a visit to the wet T -shirt contest.
92
00:06:22,140 --> 00:06:23,340
Wet T -shirt?
93
00:06:23,580 --> 00:06:27,720
Yeah, you remember that place where that
Polish woman kept saying, hello, big
94
00:06:27,720 --> 00:06:30,260
boy, and grabbing me near the regents?
95
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
When was that?
96
00:06:31,720 --> 00:06:33,440
Oh, perhaps you missed that one.
97
00:06:33,760 --> 00:06:34,840
Hello, Jane.
98
00:06:35,160 --> 00:06:40,120
Oh, you look so attractive with your
nostrils all white and pink.
99
00:06:40,440 --> 00:06:42,980
Don't worry, Basil, I am distressed.
Why?
100
00:06:43,500 --> 00:06:48,880
Diana has just... told Mr Kwok, the
chef's children, that Father Christmas
101
00:06:48,880 --> 00:06:52,200
be coming this year because he's been
arrested for shoplifting.
102
00:06:53,100 --> 00:06:55,700
Mr Kwok says we can forget about the
turkey.
103
00:06:56,000 --> 00:06:57,760
He's going to cook my cat.
104
00:06:58,960 --> 00:07:01,180
But there won't be nearly enough to go
round.
105
00:07:02,100 --> 00:07:03,100
Sorry,
106
00:07:03,580 --> 00:07:04,920
Jake. I'll talk to Diana.
107
00:07:05,240 --> 00:07:08,220
Oh, never mind the talking. I've a much
better idea.
108
00:07:26,919 --> 00:07:27,919
Battle? Knock,
109
00:07:35,660 --> 00:07:36,780
knock. Who's there?
110
00:07:37,020 --> 00:07:38,960
Tom. Tom who? Tom Ballard.
111
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
That's not funny.
112
00:07:40,240 --> 00:07:41,340
That's what my mother said.
113
00:07:45,000 --> 00:07:49,260
Hello, senorita. It is I, Elcord Dobies,
the great bullfighter, steaming at the
114
00:07:49,260 --> 00:07:50,260
nostrils with desire.
115
00:07:51,720 --> 00:07:53,040
I'm not in the mood, Tom.
116
00:07:54,340 --> 00:07:56,840
Well, I am. I'm fighting fit and full of
the joys.
117
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
Can I jump in?
118
00:07:58,440 --> 00:08:02,000
Is that what you think it takes? A rush
of blood and a rose between the teeth,
119
00:08:02,060 --> 00:08:04,840
and I'm going to break the habit of a
lifetime and make love before lunch?
120
00:08:06,680 --> 00:08:07,960
Put a knot in it, Tom.
121
00:08:08,960 --> 00:08:10,900
Well, you know what Masters and Johnson
said?
122
00:08:11,180 --> 00:08:13,140
If you don't use it, you'll lose it.
123
00:08:16,940 --> 00:08:18,800
Use it? I bet they couldn't even find it
nowadays.
124
00:08:19,940 --> 00:08:24,120
How about a cup of tea? Ah, that's
better. Much more English. No sex,
125
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
We're having a cup of tea.
126
00:08:25,820 --> 00:08:27,780
Cold battle. It was a silly idea.
127
00:08:30,440 --> 00:08:34,760
Oh, do you know, I seem to get fewer and
fewer Christmas cards each year.
128
00:08:35,580 --> 00:08:37,380
Probably because you don't send any.
129
00:08:37,940 --> 00:08:40,539
Probably because all my old chums are
dying off.
130
00:08:42,669 --> 00:08:46,370
yet another muddy footprint along the
corridor to Snuffsville.
131
00:08:48,050 --> 00:08:52,730
I've been meaning to talk to you about
this appalling state of gloom you plunge
132
00:08:52,730 --> 00:08:53,750
into every Christmas.
133
00:08:53,990 --> 00:08:56,970
What about it? Well, have you ever
considered that depression might be
134
00:08:56,970 --> 00:09:01,530
infectious? I suppose it could be. It
is. It's driving us all up the wall.
135
00:09:01,810 --> 00:09:03,650
No, Diana, it's not fair.
136
00:09:04,030 --> 00:09:07,670
We can cope with the usual awful you,
but when it comes to Christmas, you
137
00:09:07,670 --> 00:09:08,710
go into overdrive.
138
00:09:09,230 --> 00:09:13,490
At the first sniff of a Santa, you're
out with a machine gun mowing down any
139
00:09:13,490 --> 00:09:16,870
little crocus of joy that might pop up
in our dismal quagmire.
140
00:09:17,190 --> 00:09:18,830
Would you want me to change my
personality?
141
00:09:19,210 --> 00:09:22,870
Do you want me to be dishonest? Just to
pander to some half -baked feelings of
142
00:09:22,870 --> 00:09:26,270
holy humbug based on a somewhat dubious
historical fact?
143
00:09:26,730 --> 00:09:30,310
Dubious? Jesus was born halfway through
January.
144
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
Been proved.
145
00:09:32,630 --> 00:09:36,090
And furthermore, the likelihood of a
virgin birth... All right, all right!
146
00:09:37,130 --> 00:09:38,690
Be miserable if it makes you happy.
147
00:09:40,190 --> 00:09:44,510
The only thing I like about Christmas is
our Christmas entertainers. Ah, well.
148
00:09:44,850 --> 00:09:48,430
I look upon their achievements as the
high tide of human futility.
149
00:09:48,770 --> 00:09:52,670
Well, this year... I mean, how can you
appreciate real despair until you have
150
00:09:52,670 --> 00:09:56,210
endured the man who eats matchboxes and
lavatory paper while playing the nose
151
00:09:56,210 --> 00:09:57,210
harp?
152
00:09:57,330 --> 00:10:02,490
How can you really comprehend the full
horrors of eternal damnation until you
153
00:10:02,490 --> 00:10:04,730
have suffered the man who shoves his
hand up an emu's bum?
154
00:10:08,750 --> 00:10:12,790
Rumour has it that the entertainment
fund is empty.
155
00:10:13,070 --> 00:10:16,510
What? But we've only had a rabbitless
magician and a Nicholas Fatwoman.
156
00:10:16,730 --> 00:10:19,090
Precisely, but there is no money left in
the fund.
157
00:10:19,330 --> 00:10:23,870
Do I detect a cash till plundered by the
fishy fingers of our favourite fart
158
00:10:23,870 --> 00:10:26,730
face? Better check it out, number one.
159
00:10:27,070 --> 00:10:28,070
Carry on.
160
00:10:30,070 --> 00:10:31,690
To Harvey.
161
00:10:32,630 --> 00:10:33,810
Happy Christmas.
162
00:10:34,350 --> 00:10:36,170
Love, Harvey.
163
00:10:38,350 --> 00:10:39,350
To Harvey.
164
00:10:39,890 --> 00:10:40,950
Happy Christmas.
165
00:10:41,650 --> 00:10:42,770
Love, Jane.
166
00:10:43,110 --> 00:10:44,110
Yes, Harvey.
167
00:10:44,250 --> 00:10:45,350
Jane, I've been thinking.
168
00:10:45,590 --> 00:10:47,110
Oh, do you want an aspirin?
169
00:10:48,270 --> 00:10:51,610
I've been thinking what a wonderful
person I am, Jane. Oh, you are, Harvey.
170
00:10:51,950 --> 00:10:54,250
I'm not sure you should be the one to
say no.
171
00:10:54,770 --> 00:10:57,730
Well, you say it then. Oh, you're a
wonderful person, Harvey.
172
00:10:58,090 --> 00:10:59,510
Again. You're wonderful.
173
00:10:59,770 --> 00:11:00,770
You see, I was right.
174
00:11:01,010 --> 00:11:02,390
It's a popularly held opinion.
175
00:11:03,000 --> 00:11:06,080
Now, I was thinking that being such a
great chap here was about time I did
176
00:11:06,080 --> 00:11:08,900
something wonderful for all those people
near and dear to me.
177
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
Who might that be, Harvey?
178
00:11:11,140 --> 00:11:16,900
My little flock here and, of course, my
chief shepherdess, you, Jane.
179
00:11:17,440 --> 00:11:19,540
You want to do something for me?
180
00:11:19,840 --> 00:11:22,920
I do indeed, Jane. In fact, I'm going to
ask you a question, and if you give me
181
00:11:22,920 --> 00:11:26,180
the right answer, it'll make me a very
happy man.
182
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Oh, my goodness.
183
00:11:27,900 --> 00:11:28,899
What is it?
184
00:11:28,900 --> 00:11:31,480
In fact, the right answer could make us
both very happy.
185
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
Yes!
186
00:11:40,880 --> 00:11:42,720
Well, actually, Jane, I've already done
it. What?
187
00:11:43,440 --> 00:11:44,460
I did it this morning.
188
00:11:44,720 --> 00:11:45,559
On your own?
189
00:11:45,560 --> 00:11:48,100
Well, it isn't that difficult. I just
picked up the phone and ordered it.
190
00:11:48,340 --> 00:11:49,059
Ordered it?
191
00:11:49,060 --> 00:11:50,060
Ordered what?
192
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
Oh,
193
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
you've ordered the ring.
194
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
I've ordered my new jacket.
195
00:11:55,840 --> 00:11:57,420
That's what I wanted to talk to you
about.
196
00:11:57,800 --> 00:12:01,080
Don't you think it would make everyone
deliriously happy to see their favourite
197
00:12:01,080 --> 00:12:02,940
Harvey dressed in a snappy new jacket?
198
00:12:04,240 --> 00:12:06,940
What's the matter, Jane? It'll only cost
300 quid.
199
00:12:07,720 --> 00:12:10,120
What are you snivelling about?
200
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
the offer to marry you.
201
00:12:13,860 --> 00:12:15,480
Right in one.
202
00:12:16,300 --> 00:12:19,960
Well, what can I do for you? Well, now,
we're two floors up. There's the window.
203
00:12:20,000 --> 00:12:21,120
See if you can work it out for yourself.
204
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
Thank you.
205
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
Thank you, Diana.
206
00:12:24,040 --> 00:12:27,400
Always rely on you to come up with
something totally unspeakable for
207
00:12:27,840 --> 00:12:29,000
Which is why we are here.
208
00:12:29,520 --> 00:12:31,700
What's happening with the Christmas show
this year?
209
00:12:32,640 --> 00:12:34,680
Ah. Well, who's coming down?
210
00:12:34,980 --> 00:12:37,720
There's a strong movement in favour of
Des O 'Connor.
211
00:12:40,680 --> 00:12:43,800
Well, Jane likes him. Well, I think most
of the women want the Chippendales.
212
00:12:45,160 --> 00:12:49,160
I've got a better idea, which I'm sure
will meet with your approval. I doubt
213
00:12:49,380 --> 00:12:52,980
As you know, there is within me a
strong, driving Christian ethic.
214
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
I think I'm going to be ill.
215
00:12:54,520 --> 00:12:57,880
And when the spirit of Christmas
descends across the land like a blanket
216
00:12:57,880 --> 00:13:00,520
humility and kindness... Where's the
chuck bucket?
217
00:13:00,760 --> 00:13:05,360
Well, then I have this tendency to let
the milk of human kindness flow from me.
218
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
Very messy.
219
00:13:06,680 --> 00:13:08,380
What have you done with the loop?
220
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
I...
221
00:13:10,640 --> 00:13:12,560
I've given it away to the poor and
needy.
222
00:13:13,320 --> 00:13:14,960
You've what? Yes.
223
00:13:15,840 --> 00:13:17,960
Let's all hope they have a wonderful
Christmas.
224
00:13:18,220 --> 00:13:21,340
Well, if it be true. Which is highly
unlikely.
225
00:13:21,620 --> 00:13:25,560
Well, it is Christmas, the time for
miracles. I find the virgin birth easier
226
00:13:25,560 --> 00:13:28,200
believe. You're Duncan Harvey. Here you
are.
227
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
£300 worth.
228
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Oh, boy!
229
00:13:32,040 --> 00:13:33,060
Isn't it fabulous?
230
00:13:33,700 --> 00:13:37,440
Sting's got one of these. Now I'll be
able to save rainforest and poor green
231
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
women.
232
00:13:38,800 --> 00:13:40,220
How much did this rag cost?
233
00:13:40,500 --> 00:13:41,439
300 pounds.
234
00:13:41,440 --> 00:13:44,700
And how much is the short in the
entertainment fund?
235
00:13:45,480 --> 00:13:48,060
Weasel bread. Now, just a minute. You
don't think for a minute I would have...
236
00:13:48,060 --> 00:13:50,740
We don't think we know. You're a dead
man, Harvey Baines. You are going to
237
00:13:50,740 --> 00:13:52,940
from the highest tree. But it was my own
money.
238
00:14:07,180 --> 00:14:12,980
The entertainment fund. He admits it. He
spent the entertainment fund on a
239
00:14:12,980 --> 00:14:14,800
jacket for himself. What do we do with
him?
240
00:14:15,220 --> 00:14:16,220
Let him go.
241
00:14:16,240 --> 00:14:18,600
Let him go. Let him go.
242
00:14:18,820 --> 00:14:21,040
No, no, how could you?
243
00:14:21,780 --> 00:14:23,360
This is Harvey.
244
00:14:23,900 --> 00:14:28,960
Our Harvey, who has led us all through
thick and thin for so long.
245
00:14:29,800 --> 00:14:35,820
This is Harvey, whose only interest in
life is that his little flock should be
246
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
happy.
247
00:15:22,280 --> 00:15:23,119
to the dogs.
248
00:15:23,120 --> 00:15:24,240
Very light snack.
249
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
True.
250
00:15:27,100 --> 00:15:30,160
We'd be in jail for murder. Nonsense.
We'd be heroes.
251
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
Cut.
252
00:15:32,260 --> 00:15:37,040
We'd be setting an example to old age
throughout the land.
253
00:15:37,520 --> 00:15:41,640
You don't like the way your blood
-sucking yuppie is running your home?
254
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
off the North Tower.
255
00:15:43,320 --> 00:15:45,240
He could start a new national sport.
256
00:15:53,450 --> 00:15:55,170
Yes, yes, all right.
257
00:15:55,810 --> 00:16:01,570
As it happens, I have a droll little
idea which might get our own back and do
258
00:16:01,570 --> 00:16:03,670
bit of Christmas good at the same time.
What?
259
00:16:04,330 --> 00:16:06,830
I'm going to make Harvey's words come
true.
260
00:16:07,290 --> 00:16:10,310
But are we going to get our Christmas
entertainers? Oh, I doubt it. Who's
261
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
to come down here for nothing?
262
00:16:12,030 --> 00:16:14,050
Even Death O 'Connor would want a cab
fare.
263
00:16:15,250 --> 00:16:17,210
Well, if there's going to be no
Christmas show...
264
00:16:17,480 --> 00:16:21,080
I shall stay in bed till Boxing Day. Oh,
you can't do that. Oh, yes, I can.
265
00:16:21,220 --> 00:16:22,500
Well, what about me? What about you?
266
00:16:22,720 --> 00:16:27,820
Well, you'll ruin my crystals if you
don't cheer up. I mean, you and I are
267
00:16:27,820 --> 00:16:29,500
last thing each of us are going to have.
268
00:16:30,320 --> 00:16:36,000
I know that that may fill you with
horror, but I need you to keep me going,
269
00:16:36,000 --> 00:16:39,100
to shrink away, folding your paws in the
back of a cave.
270
00:16:39,640 --> 00:16:43,040
I don't look upon the thought of you as
my last lover with any horror, Tom.
271
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Oh, good.
272
00:16:44,380 --> 00:16:46,160
But I don't look upon you as my last
lover.
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,460
Well, why the seasonal gloom?
274
00:16:50,700 --> 00:16:55,300
Oh, just because, because of a million
factors that I don't want to worry you
275
00:16:55,300 --> 00:16:58,140
with. But you must share the ups and the
downs.
276
00:16:58,380 --> 00:17:01,400
No. You're too vulnerable, and I'm too
English.
277
00:17:02,040 --> 00:17:04,940
Too private, too self -contained.
278
00:17:05,859 --> 00:17:09,880
Even if we were wed tomorrow, I would
still have my secrets and you yours.
279
00:17:10,200 --> 00:17:12,099
Is there any chance of us being wed
tomorrow?
280
00:17:12,339 --> 00:17:13,339
No, there bloody well isn't.
281
00:17:14,540 --> 00:17:16,160
Thank God for that.
282
00:17:20,270 --> 00:17:22,050
No one to play with.
283
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
Right.
284
00:17:24,869 --> 00:17:25,970
Positive action.
285
00:17:34,190 --> 00:17:37,230
First fixed Harvey, then fixed Diana.
286
00:17:37,490 --> 00:17:38,950
Hello, Marion, yes.
287
00:17:39,150 --> 00:17:40,950
Is Tom here? Yes, how are you?
288
00:17:41,990 --> 00:17:43,150
You've done what?
289
00:17:44,250 --> 00:17:46,690
You've dropped your pills in the fish
tank?
290
00:17:47,510 --> 00:17:52,170
Just a minute, just a minute. First,
would you mind asking Geoffrey to take
291
00:17:52,170 --> 00:17:53,170
shopping?
292
00:17:53,250 --> 00:17:55,070
Now you can dive in and get them.
293
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Bye.
294
00:18:04,990 --> 00:18:05,990
Hello?
295
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
Oh.
296
00:18:08,130 --> 00:18:09,330
An answering machine.
297
00:18:11,030 --> 00:18:12,030
Hello?
298
00:18:12,610 --> 00:18:14,150
Machine? Person here?
299
00:18:16,110 --> 00:18:21,610
Would you tell Sarah that Sir Edmund
Hillary rang to say that her aunt has
300
00:18:21,610 --> 00:18:25,410
into a deep sulk and refuses to leave
base camp and would she bring up the
301
00:18:25,410 --> 00:18:26,410
ultimate weapon?
302
00:18:38,150 --> 00:18:39,290
You coming with us, Jeff?
303
00:18:39,890 --> 00:18:40,930
No, I'll stay here.
304
00:18:41,950 --> 00:18:43,750
Oh, I slept through my siesta.
305
00:18:44,560 --> 00:18:46,260
I'll just make a little nap in the back.
306
00:18:50,980 --> 00:18:52,020
Is she all right?
307
00:18:52,460 --> 00:18:55,160
She has pills to help her sleep and
others to wake her up.
308
00:18:55,900 --> 00:18:59,180
Unfortunately, she dropped all the wake
-up pills in the fish tank, so she tends
309
00:18:59,180 --> 00:19:00,039
to sleep a lot.
310
00:19:00,040 --> 00:19:06,340
I really love shopping malls, you know,
they're my kind of places.
311
00:19:07,460 --> 00:19:10,260
You know, a lot of people go on about
Greenwich Village and the Left Bank, but
312
00:19:10,260 --> 00:19:11,260
not me. No, sir.
313
00:19:11,980 --> 00:19:15,680
Give me the sovereign shopping mall any
day. Did you know that here we have the
314
00:19:15,680 --> 00:19:20,120
47th highest square footage devoted to
DIY in the whole of the country? Who
315
00:19:20,120 --> 00:19:21,780
needs a Sistine Chapel? Right.
316
00:19:27,020 --> 00:19:29,600
I mean, you really feel in the hub of
things here. It's what we used to call
317
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
groovy.
318
00:19:31,080 --> 00:19:36,900
I mean, I can just jive on down the mall
and groove into Wilkins, Tuhar and DIY
319
00:19:36,900 --> 00:19:41,160
Centre. And in no time at all, I'm
rapping with the guys about kitchen
320
00:19:41,240 --> 00:19:45,120
waterproof sealants, those little bendy
things that hold wires to the skirting
321
00:19:45,120 --> 00:19:48,780
board. I don't know how you stand the
excitement, Geoff. You've just got to be
322
00:19:48,780 --> 00:19:49,499
hit bad.
323
00:19:49,500 --> 00:19:52,180
Yeah, get on down, you funky dog.
324
00:19:52,640 --> 00:19:55,440
I suppose you'd rather pop in and check
out the new Scandinavian pine corner
325
00:19:55,440 --> 00:19:58,540
unit. No, Geoffrey, I do have to think
of my heart.
326
00:19:58,880 --> 00:20:01,880
Right. And what are we doing here, then?
327
00:20:02,360 --> 00:20:04,100
I have decided to do some good.
328
00:20:04,700 --> 00:20:05,459
Good what?
329
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Some good.
330
00:20:06,480 --> 00:20:10,390
Goodness. I want to enact an abstract.
Be good.
331
00:20:11,510 --> 00:20:14,110
Oh, you mean buying your brown money
into the plaster dog?
332
00:20:14,390 --> 00:20:15,730
A bit more than that, Jeffrey.
333
00:20:16,170 --> 00:20:20,010
I want to do two good things. Firstly, I
want to cure Diana of her Christmas
334
00:20:20,010 --> 00:20:21,870
miseries. We just passed the gun shop.
335
00:20:24,210 --> 00:20:29,110
And secondly, I want to help someone.
Not sing about it or talk about it, but
336
00:20:29,110 --> 00:20:30,550
actually do it.
337
00:20:30,750 --> 00:20:32,730
That sounds a bit like socialism, Dan.
338
00:20:33,190 --> 00:20:34,950
Jesus probably wants a bit of a
socialist.
339
00:20:35,350 --> 00:20:36,870
Yes, but he didn't live around here, did
he?
340
00:20:37,280 --> 00:20:40,540
I mean, he didn't really comprehend the
concept of the welfare state, whereby we
341
00:20:40,540 --> 00:20:43,180
all pay our taxes and the state looks
after those who are having a bit of a
342
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
rough trough.
343
00:20:44,480 --> 00:20:46,120
You mean like those two down there?
344
00:20:49,400 --> 00:20:50,980
They're just faking it, Dad.
345
00:20:51,500 --> 00:20:55,380
After they've picked up a hundred quid
or so, they'll pop round the corner, get
346
00:20:55,380 --> 00:20:59,700
into decent clothes, jump into their
Saab turbos and nip off to the golf
347
00:21:00,389 --> 00:21:04,970
Probably right, Geoffrey. I expect all
those cardboard city folk are just
348
00:21:04,970 --> 00:21:06,890
eccentric millionaires on the lam.
349
00:21:07,150 --> 00:21:08,150
Right.
350
00:21:08,450 --> 00:21:11,830
Geoffrey, I want to buy a couple of
Christmas presents, so why don't you go
351
00:21:11,830 --> 00:21:14,270
have a quick snort of pine resin and
I'll meet you at the car.
352
00:21:14,510 --> 00:21:15,670
Oh, right, eh? Great.
353
00:21:16,550 --> 00:21:18,950
Might even treat myself to a couple of
oatmeal brackets.
354
00:21:21,330 --> 00:21:24,130
I wonder if I could give up my only
begotten son.
355
00:21:25,170 --> 00:21:28,050
Mind you, wouldn't want him back three
days later.
356
00:21:40,300 --> 00:21:41,239
Back away, Mr. Quark.
357
00:21:41,240 --> 00:21:43,960
I show you. No Santa, no turkey.
358
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
You eat pussycat.
359
00:21:50,240 --> 00:21:51,760
Okay, Jane, all clear.
360
00:21:53,500 --> 00:21:55,380
This is all your fault, Diana.
361
00:21:56,180 --> 00:21:57,800
William's in fear of his life.
362
00:21:58,020 --> 00:22:00,320
Serves him right. Flea -ridden old mange
bag.
363
00:22:01,940 --> 00:22:06,300
I thought you were staying in bed for
Christmas. I have got a royal visitor.
364
00:22:06,880 --> 00:22:08,160
And here she comes.
365
00:22:14,640 --> 00:22:15,640
Hot -ho, Antonio.
366
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
Happy Easter.
367
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
Hello,
368
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
Auntie. Don't call me Auntie.
369
00:22:25,100 --> 00:22:27,660
Where's my great -niece? In the boot
with a bottle of gin. What?
370
00:22:28,020 --> 00:22:29,300
She's right here. Here.
371
00:22:29,960 --> 00:22:32,580
Oh, she's looking peaky. Oh, she's fine.
372
00:22:33,060 --> 00:22:35,620
Is that outfit warm enough? Oh, it's
boiling.
373
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
There you are.
374
00:22:37,340 --> 00:22:41,160
Her cheeks are very red. She's pleased
to see you, for goodness sake. Right,
375
00:22:41,160 --> 00:22:42,160
what have you been saying?
376
00:22:42,480 --> 00:22:43,860
What are you doing here, anyway?
377
00:22:44,300 --> 00:22:48,360
Now, you take her down to your place,
and I'll go grab the guest room. What?
378
00:22:48,680 --> 00:22:49,760
You're not staying here?
379
00:22:50,100 --> 00:22:53,340
No, I'm flying to the moon. Just get her
in out of the cold, please.
380
00:22:54,780 --> 00:22:57,460
There's nothing to grin about, you know.
Not round here.
381
00:23:02,280 --> 00:23:03,280
Antonio.
382
00:23:04,040 --> 00:23:05,040
Fertile bagage.
383
00:23:07,060 --> 00:23:09,140
Pronto, or I'll poke over your eye out.
384
00:23:10,520 --> 00:23:12,600
Come on, my little sweetmeat.
385
00:23:13,000 --> 00:23:17,740
If you're good for your great aunt, we
are going to go poisoning pigeons in the
386
00:23:17,740 --> 00:23:18,740
park.
387
00:23:27,620 --> 00:23:28,620
Help!
388
00:23:29,980 --> 00:23:33,580
Please don't hurt me. You can have all
my money and my drugs.
389
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Oh, God.
390
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
Help!
391
00:23:36,760 --> 00:23:39,280
Had a good sleep, Marius? We're going to
be killed.
392
00:23:41,450 --> 00:23:44,170
These are my new friends, Dave and
Sally.
393
00:23:44,430 --> 00:23:45,750
How are you? I'm Dave.
394
00:23:46,110 --> 00:23:47,430
I'm Sally. Hi.
395
00:23:49,190 --> 00:23:50,190
Here we are.
396
00:23:50,650 --> 00:23:51,650
Look at this thing.
397
00:23:52,230 --> 00:23:54,450
Best plain veneer this side of
Basingstoke.
398
00:23:54,930 --> 00:23:55,950
Good work, eh?
399
00:23:56,390 --> 00:23:58,550
None of your Eastern European rubbish
there.
400
00:23:59,410 --> 00:24:01,030
Wonderful. I knew you'd like them.
401
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
Dad?
402
00:24:06,430 --> 00:24:10,490
Yes? Are there two unemployed persons in
the back of the Volbeck?
403
00:24:12,240 --> 00:24:13,520
What are they doing there, Dad?
404
00:24:14,160 --> 00:24:16,040
They're going to spend Christmas with
us.
405
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
What?
406
00:24:18,620 --> 00:24:21,780
Look, I'm most frightfully sorry, but
there's been a bit of a mistake.
407
00:24:22,160 --> 00:24:25,900
My father has a slight problem with the
balance of his mind, so if you'd like to
408
00:24:25,900 --> 00:24:28,240
take this 50p and be on your way, I'd be
most grateful.
409
00:24:29,840 --> 00:24:33,880
But we've lost our pitch now, and we've
been invited by this gentleman and
410
00:24:33,880 --> 00:24:36,800
scholar to come and pass a happy
yuletide with him.
411
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
But you can't stay with us. I mean, we
had children and neighbours.
412
00:24:41,720 --> 00:24:43,320
Well, our house strained.
413
00:24:44,160 --> 00:24:45,400
No, you can't do this to us.
414
00:24:45,740 --> 00:24:48,520
But what about love and goodwill and
helping your fellow man?
415
00:24:48,820 --> 00:24:52,080
Well, that's all very well on Christmas
cards or burnt into small slabs of
416
00:24:52,080 --> 00:24:55,300
Malaysian teak with a hot poker and
tastefully displayed on your
417
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
but this is real life.
418
00:24:56,460 --> 00:24:59,580
You can't just run around the home
counties opening your doors and letting
419
00:24:59,580 --> 00:25:00,559
anybody in.
420
00:25:00,560 --> 00:25:01,560
Why not?
421
00:25:01,740 --> 00:25:04,380
The innkeeper let Mary and Joseph use
his stable.
422
00:25:04,880 --> 00:25:08,400
Yes, but he hadn't just put down a new
easy -block parquet floor on his rotten
423
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
stage.
424
00:25:09,560 --> 00:25:11,260
I'm sorry, Dad, it's just not on.
425
00:25:11,660 --> 00:25:12,659
I'm a Christian.
426
00:25:12,660 --> 00:25:13,680
I go to church.
427
00:25:13,960 --> 00:25:17,860
I put up the trestle tables for the
fates. Marion fills all her used pill
428
00:25:17,860 --> 00:25:18,980
with jam for the handicap.
429
00:25:19,640 --> 00:25:23,700
I know there is a line, and I'm afraid
you've stepped way over it. These people
430
00:25:23,700 --> 00:25:27,680
are not coming into our house. It's all
right, Geoffrey. I was only kidding.
431
00:25:28,460 --> 00:25:32,520
I wouldn't condemn anyone to a Christmas
to watch Marion chew her way through
432
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
the tree decorations.
433
00:25:33,960 --> 00:25:35,480
You did that once.
434
00:25:36,220 --> 00:25:37,600
I've taken it to Bayview.
435
00:25:38,340 --> 00:25:43,060
Chad? You heard what he said. Put down,
Geoffrey, and open all the windows.
436
00:25:52,760 --> 00:25:59,480
Now then, my little Babaloo, would you
like me to tell you a story?
437
00:26:00,460 --> 00:26:04,700
I don't know very many, but... Oh, yes.
438
00:26:05,640 --> 00:26:07,840
There's one about a dozy mole called
Cinderella.
439
00:26:08,640 --> 00:26:12,260
She went to a ball, met some chinless
prince who was so dumb he couldn't
440
00:26:12,260 --> 00:26:13,960
remember what she looked like, only her
shoe size.
441
00:26:14,940 --> 00:26:20,240
Oh, yes, what about Snow White and the
Seven Dwarves?
442
00:26:22,120 --> 00:26:23,800
We're not allowed to call them dwarves
nowadays.
443
00:26:25,020 --> 00:26:28,120
Snow White and the Seven Vertically
Challenged Persons.
444
00:26:29,060 --> 00:26:31,880
Never mind.
445
00:26:33,720 --> 00:26:35,960
Do you know, you're very beautiful.
446
00:26:37,230 --> 00:26:39,670
You're the only beautiful thing left in
the world.
447
00:26:41,090 --> 00:26:42,090
Missy, wow.
448
00:26:42,310 --> 00:26:45,490
The itsy -bitsy bootable -est bundle in
the whole wide world.
449
00:26:45,890 --> 00:26:48,670
With impy -dimpy -wimpies in your icky
-chicky -winkies.
450
00:26:51,590 --> 00:26:52,830
Ugly little bruiser, isn't she?
451
00:26:54,530 --> 00:26:55,530
And she's grown.
452
00:26:55,750 --> 00:26:57,810
Well, they're supposed to. They're not
bonsai plants.
453
00:26:58,570 --> 00:26:59,610
She smells, too.
454
00:26:59,990 --> 00:27:02,990
Oh, well, I'll take her over to the
guest room. You move her one inch, and I
455
00:27:02,990 --> 00:27:03,990
will break both your arms.
456
00:27:04,150 --> 00:27:06,370
She is mine. You are but the thing what
bred her.
457
00:27:07,310 --> 00:27:09,670
Goodness, an outburst of human feeling.
458
00:27:09,990 --> 00:27:11,370
I can feel, I can feel.
459
00:27:12,190 --> 00:27:14,730
Cynicism is merely the romantic's
condom.
460
00:27:15,190 --> 00:27:18,710
It protects you from the terrible
scourges of uncontrolled emotion.
461
00:27:19,310 --> 00:27:21,930
Why do you need to protect yourself from
your feelings?
462
00:27:22,490 --> 00:27:26,590
When you've travelled the world, when
you've seen humanity at all its awful
463
00:27:26,590 --> 00:27:30,970
excesses, when you've seen little things
which would be like chubby chops here,
464
00:27:31,050 --> 00:27:34,910
dying of starvation after a life of
three miserable weeks.
465
00:27:35,470 --> 00:27:38,930
You either protect yourself or you go
under straight away. Diana! We do not
466
00:27:38,930 --> 00:27:41,970
that we are born in this black pudding
of a country of ours.
467
00:27:42,530 --> 00:27:46,330
We should all be dragged by the scruff
of the neck round the cesspits of this
468
00:27:46,330 --> 00:27:49,530
planet. That'd soon open our eyes to
what's wrong with humanity.
469
00:27:50,490 --> 00:27:54,070
Half of us have no food or medicine, and
the other half are worrying about
470
00:27:54,070 --> 00:27:55,090
something called lifestyle.
471
00:27:56,390 --> 00:28:01,310
Then to add insult to cosmic injury,
once a year we all get together and talk
472
00:28:01,310 --> 00:28:03,810
about peace and goodwill to our fellow
man.
473
00:28:05,000 --> 00:28:07,920
stuffing yet more food into our fat,
overfed faces.
474
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
It's disgusting.
475
00:28:10,300 --> 00:28:12,460
The whole of humankind is disgusting.
476
00:28:15,040 --> 00:28:16,860
Well, I'm really glad I came.
477
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
I'm sorry.
478
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
No, it's right.
479
00:28:21,480 --> 00:28:23,860
But you can't suffer for everyone,
Diana.
480
00:28:25,700 --> 00:28:27,880
Isn't that what Jesus was all about?
481
00:28:28,280 --> 00:28:30,920
I think he was better trained for it
than you.
482
00:28:31,340 --> 00:28:33,320
And he had friends in high places.
483
00:28:34,120 --> 00:28:37,720
I know I'm a boring old cane who ruins
everyone's life. Oh, it's not that. It's
484
00:28:37,720 --> 00:28:39,720
just we don't achieve anything.
485
00:28:40,600 --> 00:28:43,100
All you're doing is salving your own
conscience.
486
00:28:43,580 --> 00:28:47,200
You hold up a banner saying I'm not part
of the humbug, but you're not actually
487
00:28:47,200 --> 00:28:48,800
helping the people you're bleeding for.
488
00:28:49,880 --> 00:28:52,540
I wish you wouldn't see through me with
such alarming clarity.
489
00:28:53,120 --> 00:28:56,620
So you're going to stop all this staying
in bed for Christmas nonsense? Get one,
490
00:28:56,680 --> 00:28:58,060
darling. Why should I?
491
00:28:59,000 --> 00:29:01,180
Because if you don't pull it together...
492
00:29:02,320 --> 00:29:04,960
Princess Diana will go and see Santa
without you.
493
00:29:05,340 --> 00:29:06,340
You wouldn't, would you?
494
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
Bloody hell.
495
00:29:11,720 --> 00:29:16,700
So in the end, the guy says... So in the
end, he says, I was just standing at
496
00:29:16,700 --> 00:29:19,500
the corner of the street, peeling an
orange, when this guy came running round
497
00:29:19,500 --> 00:29:21,640
the corner, backward, and impaled
himself on my knife.
498
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
Eighteen times, Your Honour.
499
00:29:24,980 --> 00:29:26,960
I'm not sure about this.
500
00:29:27,480 --> 00:29:30,580
Oh, you know, another filly in the
stable.
501
00:29:32,129 --> 00:29:34,490
Have we got any mistletoe left?
502
00:29:34,730 --> 00:29:35,910
I've burnt it, Basil.
503
00:29:36,270 --> 00:29:39,470
Oh, I just have to rely on my natural
charm, I suppose.
504
00:29:40,590 --> 00:29:43,450
Hello, I'm Basil the Bonker.
505
00:29:45,490 --> 00:29:46,730
Steady on, Basil.
506
00:29:47,610 --> 00:29:50,390
Meet our two new guests, Dave and Sally.
507
00:29:50,690 --> 00:29:53,790
All right, now, Basil. Nice to meet you.
Oh, you're Scots, are you?
508
00:29:53,990 --> 00:29:55,930
Do you know what I've got under my kilt?
509
00:29:57,010 --> 00:29:58,510
Your knees, I hope.
510
00:30:00,840 --> 00:30:02,340
Jane, call the police.
511
00:30:03,120 --> 00:30:04,840
Squatters have moved into my flat.
512
00:30:05,300 --> 00:30:07,000
That's your guess, Harvey.
513
00:30:08,160 --> 00:30:09,160
My what?
514
00:30:09,260 --> 00:30:10,219
Your guess.
515
00:30:10,220 --> 00:30:12,140
Tom found them in the shopping mall.
516
00:30:12,640 --> 00:30:15,080
He's put derelicts in my flat?
517
00:30:15,400 --> 00:30:17,360
Well, we'll see about this. Police,
Jane.
518
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
Excuse me.
519
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
Excuse me.
520
00:30:22,340 --> 00:30:23,340
Who are these?
521
00:30:23,820 --> 00:30:27,580
Well, this is Dave, a musician of credit
and renown.
522
00:30:27,820 --> 00:30:30,660
And this is Sally, who's agreed to be my
concubine.
523
00:30:31,840 --> 00:30:36,560
What are they doing here? They're here
to save your soul, Harvey.
524
00:30:36,900 --> 00:30:43,400
Did you not say that you had given the
entertainment budget to the poor and the
525
00:30:43,400 --> 00:30:47,080
needy? I might have done. And then you
happened to find out that, in fact, you
526
00:30:47,080 --> 00:30:49,720
had accidentally spent it on a new
jacket?
527
00:30:50,420 --> 00:30:51,980
Sort of. Well, you're...
528
00:30:52,330 --> 00:30:56,190
Well, here's a chance to make amends. If
Dave and Sally stay in your flat for a
529
00:30:56,190 --> 00:30:58,850
while at your expense, maybe God will
forgive you.
530
00:30:59,550 --> 00:31:00,550
God?
531
00:31:01,210 --> 00:31:02,590
Well, Diana, then.
532
00:31:05,150 --> 00:31:09,670
If you show a smidgen of Christian
charity, perhaps Diana won't get on with
533
00:31:09,670 --> 00:31:12,650
lawyer mates to come down here and skin
you for embezzlement.
534
00:31:13,230 --> 00:31:14,510
It's blackmail.
535
00:31:14,750 --> 00:31:15,750
Fun, isn't it?
536
00:31:16,870 --> 00:31:18,190
I won't forget this.
537
00:31:18,670 --> 00:31:20,290
You make sure you don't.
538
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Thank you, Diana.
539
00:31:26,420 --> 00:31:27,640
It's all this nonsense.
540
00:31:28,300 --> 00:31:31,220
Dave and Sally are rehearsing the carol
singing group.
541
00:31:31,680 --> 00:31:34,760
Jenny's leading, and they're all going
round singing tonight.
542
00:31:35,300 --> 00:31:39,420
It'll all end in tears. They'll have
rottweilers set on them, they'll freeze
543
00:31:39,420 --> 00:31:43,220
death, there'll be at least three
coronaries, and the jolly Glaswegian
544
00:31:43,220 --> 00:31:44,580
will mug them for the takings.
545
00:31:44,860 --> 00:31:47,300
Why don't you go and play with baby
Diana?
546
00:31:48,140 --> 00:31:49,460
Mr. Quark has eaten her.
547
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Oh, dear!
548
00:32:04,640 --> 00:32:05,640
Climbing Everest.
549
00:32:12,480 --> 00:32:15,500
Base camp to summit party. Base camp to
summit party.
550
00:32:15,780 --> 00:32:19,580
Come in, Captain Tom. Blizzard
approaching over...
551
00:32:19,580 --> 00:32:26,500
Edmund Hillary at base camp. Come in,
summit party.
552
00:32:26,780 --> 00:32:28,580
Wind speed increasing.
553
00:32:32,780 --> 00:32:34,140
Have you gone right out of your mind?
554
00:32:34,360 --> 00:32:35,360
Back?
555
00:32:35,480 --> 00:32:36,820
Well, it's Thursday. We're up Everest.
556
00:32:37,300 --> 00:32:39,480
What are you talking about, up Everest?
557
00:32:39,860 --> 00:32:40,860
You're crackers.
558
00:32:41,220 --> 00:32:44,160
I was with the flying doctor at
Wallandini Bay.
559
00:32:44,380 --> 00:32:45,820
Can we finish this conversation right
now?
560
00:32:46,200 --> 00:32:48,540
I've got a frontal lobe collapse coming
on.
561
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
What do you want?
562
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
God knows.
563
00:32:52,480 --> 00:32:54,060
Oh, yes, I wanted to say something.
564
00:32:54,260 --> 00:32:58,020
What? Tokenism. Pure tokenism. What is?
These bums of yours.
565
00:32:58,260 --> 00:33:00,160
Bums? Am I multi -bummed?
566
00:33:00,960 --> 00:33:04,360
This hippie pair... who seem to have
captivated our genteel brethren.
567
00:33:04,760 --> 00:33:06,300
Well, what about them? Well, they are
tokens.
568
00:33:06,700 --> 00:33:10,420
You are all sitting around feeling all
smug and worthy because you've managed
569
00:33:10,420 --> 00:33:13,400
drag in a pair of not -too -dangerous
down -and -outs.
570
00:33:14,660 --> 00:33:18,680
I'm just doing my bit. Well, you are a
fool, and you have no comprehension of
571
00:33:18,680 --> 00:33:20,180
human behaviour or human dignity.
572
00:33:20,680 --> 00:33:24,440
If I was that pair being patronised by a
bunch of middle -class leftovers, do
573
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
you know what I would do?
574
00:33:25,520 --> 00:33:28,620
I would rob you all blind and hit the
road.
575
00:33:29,180 --> 00:33:30,660
Yes, but you're not normal.
576
00:33:32,260 --> 00:33:35,320
I shall carry my jewellery with me while
that pair are around.
577
00:33:36,020 --> 00:33:38,880
But come on, don't just sit there. Go
and get your coat. We're going Christmas
578
00:33:38,880 --> 00:33:42,280
shopping. I thought you didn't believe
in the commercial piracy of the season.
579
00:33:42,480 --> 00:33:45,300
It is not for me. It's for the dwarf.
580
00:33:46,600 --> 00:33:50,480
We are going to see what's his name.
Which particular what's his name?
581
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
What's his name?
582
00:33:52,380 --> 00:33:54,440
The one who clashes with the bloody
pillar boxes.
583
00:33:57,940 --> 00:33:59,740
You're going to have to get a bigger
car.
584
00:34:00,270 --> 00:34:02,170
You could always put the baby on the
roof.
585
00:34:02,510 --> 00:34:03,990
Do you want to die right now?
586
00:34:22,469 --> 00:34:24,790
Oh, look, she died out.
587
00:34:25,190 --> 00:34:29,030
We're going to go and see Santy Wanty.
We're going to the Brotty Grotto to get
588
00:34:29,030 --> 00:34:30,030
some crazy wedgies.
589
00:34:31,070 --> 00:34:34,350
I don't know how to talk to babies, do
I? That's how they do it in Doris Day
590
00:34:34,350 --> 00:34:35,350
movies.
591
00:34:35,969 --> 00:34:38,030
Just talk to Diana normally.
592
00:34:38,610 --> 00:34:40,850
Or she'll end up talking like Road
Runner.
593
00:34:42,350 --> 00:34:44,030
Let's go sort out this Santa character.
594
00:35:07,850 --> 00:35:10,190
Yes, it'll be bloody Easter before we
get in here.
595
00:35:10,590 --> 00:35:13,950
Well, as a lad, you didn't have to wait
this long to see Santa. When you were a
596
00:35:13,950 --> 00:35:16,930
lad, there weren't five million Santas
ripping you off on every street corner.
597
00:35:17,250 --> 00:35:21,050
Right. And when I was up Everest... You
saw Santa flying past.
598
00:35:21,330 --> 00:35:22,550
Oh, were you there, too?
599
00:35:24,670 --> 00:35:25,970
The queue's moving now.
600
00:35:27,130 --> 00:35:28,130
Goodbye.
601
00:35:30,570 --> 00:35:32,550
Excuse me. We were ahead of you.
602
00:35:32,930 --> 00:35:33,930
You were not.
603
00:35:34,070 --> 00:35:36,910
Diana, Christmas spirit, don't upset the
baby.
604
00:35:37,360 --> 00:35:38,940
Oh, so sorry, after you.
605
00:35:39,500 --> 00:35:40,640
Age before beauty.
606
00:35:42,980 --> 00:35:44,820
Isn't she a bit young to be seeing
Santa?
607
00:35:45,260 --> 00:35:47,540
Why? Well, she won't know what's going
on.
608
00:35:48,240 --> 00:35:53,780
This child is not only extraordinarily
beautiful and of impeccable lineage, but
609
00:35:53,780 --> 00:35:56,740
she also has more brains in her little
finger than your snotty little lump of
610
00:35:56,740 --> 00:35:58,260
ectoplasm has in its entire body.
611
00:36:00,240 --> 00:36:02,720
Well, go on, it's your turn. Come along,
Derek.
612
00:36:03,460 --> 00:36:05,620
I'm a child, Derek.
613
00:36:06,960 --> 00:36:08,180
And she's got fat ankles.
614
00:36:15,140 --> 00:36:16,200
Come along, Derek.
615
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
If you want Barbie doll, you can have
Barbie doll.
616
00:36:21,420 --> 00:36:23,640
That's what happens when you call him
Derek, dear.
617
00:36:26,660 --> 00:36:33,560
And what have we got here, then? Oh,
what does it look like? It's a child
618
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
you've been with.
619
00:36:34,660 --> 00:36:35,740
Her name's Diana.
620
00:36:36,620 --> 00:36:37,499
So is mine.
621
00:36:37,500 --> 00:36:41,760
She's named after me, aren't you? And
you're the grandparents, are you? Oh,
622
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
I'm Dickie Attenborough.
623
00:36:42,920 --> 00:36:44,460
I just got out of Curtis for the
holidays.
624
00:36:45,280 --> 00:36:46,300
I see.
625
00:36:47,320 --> 00:36:52,080
And what does little Diana want for
Christmas? Oh, she'd love a bunny rug
626
00:36:52,080 --> 00:36:54,740
some fluffy animals. Just a minute, just
a minute. Here.
627
00:36:55,280 --> 00:36:57,800
This isn't Santa.
628
00:36:58,700 --> 00:37:00,080
Look, he's about 12.
629
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
Mind.
630
00:37:04,040 --> 00:37:07,360
You pay a quid a head to come in here
and stand in a bloody queue for hours
631
00:37:07,360 --> 00:37:10,740
Sadie's to call their children Derek and
what you get at the end of it. Son of
632
00:37:10,740 --> 00:37:11,740
Santa.
633
00:37:15,020 --> 00:37:19,460
I am so very sorry about all this. Let
go of me, you. You're a business.
634
00:37:21,100 --> 00:37:22,580
Kid! Kid!
635
00:37:24,200 --> 00:37:25,840
I'm so sorry about that.
636
00:37:27,720 --> 00:37:29,140
Well, I hope it all works out.
637
00:37:30,160 --> 00:37:33,850
Thank you so much, Diana. I have
never... been so embarrassing all my
638
00:37:33,870 --> 00:37:37,590
well, it was a giant swizzle. Children
deserve the Santa of their books and
639
00:37:37,590 --> 00:37:38,368
their dreams.
640
00:37:38,370 --> 00:37:40,190
You didn't have to push him off his
throne.
641
00:37:40,430 --> 00:37:41,209
You did.
642
00:37:41,210 --> 00:37:44,190
Only because you were trying to hit him.
Yes, well, at least for the rest of the
643
00:37:44,190 --> 00:37:45,810
day the children will have a proper
Santa.
644
00:37:46,770 --> 00:37:47,850
God help them.
645
00:37:49,510 --> 00:37:50,950
And who do we have here?
646
00:37:52,830 --> 00:37:55,110
Simon. Come along, little Simon.
647
00:37:56,070 --> 00:38:00,150
Tell the real, the one and only, the
genuine Santa Claus.
648
00:38:00,670 --> 00:38:02,310
What you would like for Christmas.
649
00:38:04,530 --> 00:38:07,290
Oh, you've got your trousers, haven't
you?
650
00:38:10,690 --> 00:38:13,110
Hard luck. They've come to take Harvey
away.
651
00:38:38,570 --> 00:38:41,470
of hippie gyppos into this place, you
can expect to get robbed blind.
652
00:38:42,550 --> 00:38:43,970
Well, have they been thrown into jail?
653
00:38:44,670 --> 00:38:45,670
They've gone.
654
00:38:46,030 --> 00:38:47,030
Ah.
655
00:38:47,970 --> 00:38:48,970
Told you.
656
00:38:49,090 --> 00:38:52,810
Tokenism. Serves you right. Cleaned you
out. Ho, ho, ho. Happy Christmas.
657
00:38:53,210 --> 00:38:55,270
Well, that's just the thing. They
haven't cleaned me out.
658
00:38:56,030 --> 00:38:59,950
They've taken my gold puffings, but
they've left me my old diamond tie pin.
659
00:39:00,490 --> 00:39:01,850
It's the same as anybody else.
660
00:39:02,370 --> 00:39:04,730
Basil's lost his platinum pen. Deirdre,
watch.
661
00:39:05,190 --> 00:39:08,710
But there are no TV or videos gone, just
something small and personal.
662
00:39:09,050 --> 00:39:11,510
Unmovable. Shove that lot in their
pockets and they're away.
663
00:39:11,950 --> 00:39:13,850
Yes, well, I suppose you're right.
664
00:39:14,230 --> 00:39:18,590
But it doesn't seem to ring true. I'm a
very fine judge of character.
665
00:39:18,930 --> 00:39:21,250
Nonsense. Anyone comes to the door, you
let them in.
666
00:39:21,490 --> 00:39:24,630
Took us four days to get that double
-glazing Jehovah's Witness out the
667
00:39:24,630 --> 00:39:25,630
building.
668
00:39:26,490 --> 00:39:28,910
I'm sure about Dave and Sally.
669
00:39:29,310 --> 00:39:33,010
Well, they didn't take anything of mine.
It is all in... my bag and that is
670
00:39:33,010 --> 00:39:35,170
because I am not a sentimental old fool.
671
00:39:35,590 --> 00:39:39,170
Oh, Babaloo, auntie's coming, darling.
672
00:39:39,470 --> 00:39:41,350
All right, my little Babaloo.
673
00:39:42,110 --> 00:39:47,050
Well, I hate to say I told you so, but I
told you so.
674
00:39:48,250 --> 00:39:52,570
And now I hope you all realise why the
asylum shouldn't be run by loonies.
675
00:39:53,510 --> 00:39:55,310
Not that you're all loonies, of course.
676
00:39:55,730 --> 00:39:57,170
I am, I've got a certificate.
677
00:40:00,300 --> 00:40:01,640
What's done is done.
678
00:40:02,000 --> 00:40:05,600
And I don't want anyone to think that
I'm pointing the finger of blame at Tom
679
00:40:05,600 --> 00:40:07,960
just because it was all his fault.
680
00:40:09,220 --> 00:40:13,020
I was just trying to be a bit Christian.
I guess. But you ended up being a bit
681
00:40:13,020 --> 00:40:14,760
daft and stupid, didn't you?
682
00:40:15,880 --> 00:40:19,780
Anyway, Detective Sergeant Berry
appeared to take details from all you
683
00:40:19,780 --> 00:40:20,780
people.
684
00:40:21,160 --> 00:40:24,080
I mean, they didn't steal anything from
me, did they? Oh, no, no, no. They're
685
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
not that brave.
686
00:40:25,120 --> 00:40:27,260
Harvey. Not now, Jane. I'm enjoying
myself.
687
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
It's your car.
688
00:40:29,260 --> 00:40:30,038
Well, what about it?
689
00:40:30,040 --> 00:40:31,540
Its little garage is empty.
690
00:40:31,920 --> 00:40:34,300
I think they used it to carry off the
swag.
691
00:40:34,780 --> 00:40:37,460
Not my baby. Not my cabriolet baby.
692
00:40:40,740 --> 00:40:44,540
And they've taken little Diana's bunny
run. What? They have stolen from my
693
00:40:44,540 --> 00:40:45,540
child?
694
00:40:46,180 --> 00:40:49,880
Come on, Tom. Come on, Mr. Policeman.
Chop, chop. I want all the airports
695
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
closed.
696
00:40:53,700 --> 00:40:55,040
Better come along now, son.
697
00:40:55,380 --> 00:40:56,960
We don't want any trouble, do we?
698
00:41:01,589 --> 00:41:03,810
Shopping, Mal. We'll start there. As
many men as you can spare.
699
00:41:04,930 --> 00:41:05,930
What?
700
00:41:06,610 --> 00:41:07,569
Who am I?
701
00:41:07,570 --> 00:41:09,350
I am a taxpayer and a crime victim.
702
00:41:09,610 --> 00:41:11,690
Now get those men over there and cut the
chat, please.
703
00:41:12,230 --> 00:41:15,770
You? I have put out an all -cars alert
and told them to send back up to the
704
00:41:15,770 --> 00:41:16,509
shopping now.
705
00:41:16,510 --> 00:41:18,070
Fully armed, I trust? Naturally.
706
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
Right, come on.
707
00:41:19,490 --> 00:41:20,490
Tom,
708
00:41:20,750 --> 00:41:22,010
you can work the siren thingy.
709
00:41:29,710 --> 00:41:32,750
I want you all to spread out and
interview all the local shopkeepers
710
00:41:32,750 --> 00:41:36,510
get a lead on the known or suspected
whereabouts of these villains. Excuse
711
00:41:36,530 --> 00:41:37,269
Miss Trent.
712
00:41:37,270 --> 00:41:39,330
I'm in charge here. Get on with it,
then.
713
00:41:40,570 --> 00:41:41,570
Right.
714
00:41:41,670 --> 00:41:46,090
I want you all to spread out and
interview all the local shopkeepers
715
00:41:46,090 --> 00:41:50,130
get a lead on the known or suspected
whereabouts of these villains.
716
00:42:02,700 --> 00:42:03,700
the police once, you know.
717
00:42:03,760 --> 00:42:05,760
Really? What stopped you?
718
00:42:06,040 --> 00:42:07,040
Ladies.
719
00:42:07,180 --> 00:42:08,280
Told you they weren't silly.
720
00:42:08,980 --> 00:42:10,480
I had a criminal record.
721
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
You too?
722
00:42:12,980 --> 00:42:16,200
Vietnam War protests. I chained myself
to a police bus.
723
00:42:16,880 --> 00:42:19,700
Didn't look too good on the CV when I
applied to join them.
724
00:42:20,000 --> 00:42:21,160
They never caught me.
725
00:42:21,740 --> 00:42:25,360
Forty years I've duped them. Forty years
they've been tearing their hair out
726
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
down at the yard.
727
00:42:27,000 --> 00:42:28,160
I'm a master criminal.
728
00:42:28,440 --> 00:42:31,300
No, you're not. Raffles, Moriarty, or a
great train robber.
729
00:42:31,630 --> 00:42:36,490
They seek him here, they seek him there.
The man with no name, the man with no
730
00:42:36,490 --> 00:42:39,410
face, the man with no dog license.
731
00:42:39,930 --> 00:42:40,930
Dog license?
732
00:42:41,950 --> 00:42:43,910
Get the SAS on to me.
733
00:42:44,250 --> 00:42:46,790
Tom, there haven't been dog licenses for
donkey's years.
734
00:42:47,150 --> 00:42:49,490
Or donkey's licenses for dog's years,
come to think of it.
735
00:42:49,910 --> 00:42:51,830
You mean I'm in the clear?
736
00:42:52,370 --> 00:42:55,150
Tom, you haven't owned a dog for years
either.
737
00:42:55,530 --> 00:42:56,610
That's a good point.
738
00:42:57,630 --> 00:42:58,790
My God.
739
00:42:59,310 --> 00:43:02,930
A good lawyer, a thief of clemency, and
I have the whole ghastly business behind
740
00:43:02,930 --> 00:43:05,950
me. All I have to do now is to find a
39th step.
741
00:43:08,570 --> 00:43:10,650
Jocelyn. My lovely Jocelyn.
742
00:43:10,890 --> 00:43:12,650
Please marry me once the war is over.
743
00:43:13,110 --> 00:43:15,610
And we have given one and the eye to
Johnny German.
744
00:43:17,190 --> 00:43:22,710
Oh, God, I can't bear it.
745
00:43:23,090 --> 00:43:27,590
Gone into mixed movie overdrive. We're
going to be seeing Spartacus by the time
746
00:43:27,590 --> 00:43:28,590
we get home.
747
00:43:29,310 --> 00:43:30,229
Hello, Diana.
748
00:43:30,230 --> 00:43:31,630
Oh, hello, Dave. Hello, Sally.
749
00:43:31,890 --> 00:43:34,710
What's going on, then? We are looking
for the thieving little bastards who
750
00:43:34,710 --> 00:43:35,710
pinched all our stuff.
751
00:43:36,990 --> 00:43:38,950
And meanwhile, Tom is going loopy.
752
00:43:39,390 --> 00:43:40,490
Well, good luck.
753
00:43:40,830 --> 00:43:41,830
See you later.
754
00:43:46,550 --> 00:43:49,330
What are we doing here?
755
00:43:49,990 --> 00:43:53,230
According to the Big Bang Theory... No,
no, no. I mean, what are we doing at
756
00:43:53,230 --> 00:43:54,570
this specific moment?
757
00:43:54,870 --> 00:43:58,730
Oh, helping the police find Dave and
Sally. And who did I just speak to?
758
00:43:59,600 --> 00:44:02,680
That's a good point. Dave and Sally have
exact doubles.
759
00:44:02,940 --> 00:44:04,400
Oi, ploddies!
760
00:44:04,760 --> 00:44:09,660
Come on, you blind, idle halfwits! Shake
a leg, get your fat arses into gear!
761
00:44:09,780 --> 00:44:12,280
The tables have just taken off in a
stolen car!
762
00:44:12,520 --> 00:44:15,940
Now, just hold on a minute, Miss...
There is no time. Get on with it, man.
763
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
Oh!
764
00:44:18,780 --> 00:44:21,660
Get up, you great, feeble woman!
765
00:44:22,040 --> 00:44:24,300
You just come along nice and quiet,
Granny.
766
00:44:24,900 --> 00:44:26,020
Granny, me...
767
00:44:30,740 --> 00:44:34,280
assaulting a policeman is almost as bad
as having no dog license.
768
00:44:35,420 --> 00:44:36,600
Don't worry, Diana.
769
00:44:37,220 --> 00:44:39,260
I'll get the best legal man around.
770
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Perry Mason.
771
00:44:41,160 --> 00:44:43,760
Make sure your cell has wheelchair
access.
772
00:44:44,400 --> 00:44:47,500
You're hurting me. Get off. Get off me.
773
00:44:48,400 --> 00:44:49,400
Bloody fools.
774
00:44:49,900 --> 00:44:52,680
Couldn't catch a cold, let alone a
hardened criminal.
775
00:44:52,940 --> 00:44:56,100
And I thought they were very reasonable
considering the damage you did them.
776
00:44:56,160 --> 00:44:58,890
Reasonable? That policeman is
pressing... charges.
777
00:44:59,090 --> 00:45:00,250
I think his wife insisted.
778
00:45:01,630 --> 00:45:02,630
Look.
779
00:45:03,370 --> 00:45:04,890
The getaway car.
780
00:45:05,370 --> 00:45:08,070
We'd better warn everyone before they're
murdered in their beds.
781
00:45:35,980 --> 00:45:36,939
What is all this?
782
00:45:36,940 --> 00:45:37,940
We've all got a present.
783
00:45:38,180 --> 00:45:40,760
Well, what's going on, Diana? Harvey,
your car is outside.
784
00:45:41,140 --> 00:45:44,500
I know it is, Diana. Just now the
hoodlums stole it. It is here, so
785
00:45:44,500 --> 00:45:45,980
they are too. They are indeed.
786
00:45:46,320 --> 00:45:48,000
What? You mean you got them trussed up,
then?
787
00:45:48,500 --> 00:45:50,580
It's only a present for you, Diana.
788
00:45:50,880 --> 00:45:52,740
Well, this is one of my sticks.
789
00:45:53,260 --> 00:45:56,520
And these are my cufflinks. And they
gave me little Diana's bunny rug.
790
00:45:56,840 --> 00:45:59,340
And Esme's brooch and Harry's old watch.
791
00:45:59,940 --> 00:46:01,600
Everyone's got their things back.
792
00:46:02,830 --> 00:46:07,090
Well, in choosing to bestow my charity
on Sally and Dave, once again I made a
793
00:46:07,090 --> 00:46:08,090
first -rate decision.
794
00:46:08,250 --> 00:46:09,690
What's going on about?
795
00:46:10,990 --> 00:46:15,870
Dave and Sally were just borrowing
something from everyone. Then they had
796
00:46:15,870 --> 00:46:19,510
all wrapped up and gave them back to us
as an extra Christmas surprise.
797
00:46:20,290 --> 00:46:24,690
Oh, bravo, jolly fine gesture. I knew I
was right about them. It's called the
798
00:46:24,690 --> 00:46:26,050
spirit of the season, Diana.
799
00:46:26,370 --> 00:46:27,630
It's called feeding, Harvey.
800
00:46:28,110 --> 00:46:31,150
Never mind the mushy twaddle. They broke
in here and stole stuff. They should be
801
00:46:31,150 --> 00:46:34,930
locked up and flogged. Well, you'll have
to string me up, too. I got the keys
802
00:46:34,930 --> 00:46:36,430
for them. I was in on the heist.
803
00:46:36,790 --> 00:46:38,410
I think you're all happy about this.
804
00:46:38,750 --> 00:46:44,430
You see, Diana, it's a time for loving
and a time for forgiving.
805
00:46:45,190 --> 00:46:46,450
I don't believe this.
806
00:46:47,110 --> 00:46:48,910
You're a load of wet willies.
807
00:46:50,490 --> 00:46:52,130
Keep it coming now, Dave.
808
00:47:02,410 --> 00:47:04,350
Oh, Miss Tillich!
809
00:47:04,670 --> 00:47:08,770
Lovely. They come in here and make Bob
Cratchit look like Jack the Ripper and
810
00:47:08,770 --> 00:47:10,290
you all turn to sentimental goo.
811
00:47:10,710 --> 00:47:13,110
Lovely. Positively puke -making.
812
00:47:17,370 --> 00:47:24,050
Nice one,
813
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
Corky.
814
00:47:34,890 --> 00:47:37,410
Come on, Diana, it's Christmas. Sing
along.
815
00:47:37,770 --> 00:47:38,729
Sing along?
816
00:47:38,730 --> 00:47:42,650
I'd rather fit in a bath full of acid
and bang nails into my head. You can
817
00:47:42,650 --> 00:47:43,650
borrow my hammer.
818
00:47:45,410 --> 00:47:51,070
Why don't we just slip away and have
some good old -fashioned yuletide
819
00:47:51,470 --> 00:47:54,190
My goodness, it really must be
Christmas.
66051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.