Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,450 --> 00:00:48,650
Will you two old lizards get on with it?
I'm freezing to death.
2
00:00:49,290 --> 00:00:51,450
Basil says there's a vulture in the
tree.
3
00:00:51,990 --> 00:00:55,690
There is no vulture in the tree, Tom.
Get on with it.
4
00:00:56,830 --> 00:00:58,250
Basil! What?
5
00:00:58,990 --> 00:01:01,870
You were distracting me so that you
could move your ball.
6
00:01:02,190 --> 00:01:03,410
You were doing a Diana.
7
00:01:03,670 --> 00:01:06,990
I didn't move it. The earth suddenly
tilted on its axis.
8
00:01:07,210 --> 00:01:08,210
That's what moved it.
9
00:01:08,490 --> 00:01:09,490
The earth moved?
10
00:01:09,910 --> 00:01:12,050
Yes. Happens all the time when I'm
around.
11
00:01:12,590 --> 00:01:14,210
Ask Doris Figgins.
12
00:01:15,050 --> 00:01:17,410
You are a filthy little ferret, Battle.
13
00:01:17,950 --> 00:01:19,150
Thank you, Diana.
14
00:01:19,390 --> 00:01:20,390
I try my best.
15
00:01:21,270 --> 00:01:24,410
One day you're going to be in trouble
for sexual harassment.
16
00:01:24,710 --> 00:01:25,710
I already am.
17
00:01:25,730 --> 00:01:27,850
Esme McSweeney's always harassing me.
18
00:01:28,840 --> 00:01:31,080
That's not quite what I meant, Basil.
19
00:01:31,420 --> 00:01:35,540
Pinches me bum all day, and then at
night she climbs on top of a Zimmer
20
00:01:35,540 --> 00:01:39,220
and sings disgusting sea shanties
through my fan light.
21
00:01:40,120 --> 00:01:45,060
Tom, there will come a day when you're
clammy -handing some geriatric raver and
22
00:01:45,060 --> 00:01:46,520
she'll accuse you of harassing her.
23
00:01:46,840 --> 00:01:51,660
Not a chance. I never lay a hand on a
knee until I see that knee trembling
24
00:01:51,660 --> 00:01:54,680
desire. Oh, my God.
25
00:01:55,300 --> 00:01:56,660
Quite right, Basil.
26
00:01:57,230 --> 00:02:01,050
Us dashing young bucks got to treat the
ladies right.
27
00:02:01,390 --> 00:02:05,970
I always turn up on a white horse with
my black cape and wearing a mask.
28
00:02:06,210 --> 00:02:08,009
Ah, lone raider. No, no.
29
00:02:08,490 --> 00:02:09,490
Zorro.
30
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
Olé!
31
00:02:15,110 --> 00:02:19,510
Please get me out of this cartoon.
32
00:02:23,310 --> 00:02:25,710
God, it's bloody freezing.
33
00:02:26,780 --> 00:02:28,540
My joints are creaking.
34
00:02:29,420 --> 00:02:31,060
Maybe we could go to Mexico.
35
00:02:31,640 --> 00:02:33,020
Oh, God. One chance.
36
00:02:33,560 --> 00:02:37,520
I remember once I was there with Errol
Flynn. We had just drunk a couple of
37
00:02:37,520 --> 00:02:41,800
bottles of tequila and had a knife fight
down on the waterfront when Gene Harlow
38
00:02:41,800 --> 00:02:48,580
said to me, Tom, you rugged, squash
-buckling pirate, is that a sword
39
00:02:48,580 --> 00:02:52,160
you have in your pocket or have you just
ripped your trousers?
40
00:02:56,490 --> 00:02:58,290
At least I think that's what she says.
41
00:02:59,450 --> 00:03:02,550
Anyway, I might just give her a ring and
find out what she's doing this weekend.
42
00:03:02,890 --> 00:03:04,170
Oh, do be quiet, Tom.
43
00:03:04,630 --> 00:03:05,670
Would you like to come along?
44
00:03:05,910 --> 00:03:09,190
I'm sure old Flynn would fancy you. He's
never been choosing.
45
00:03:11,210 --> 00:03:13,350
Just go away, will you?
46
00:03:13,550 --> 00:03:15,990
What's the matter with you today? You're
crabbier than usual.
47
00:03:16,850 --> 00:03:17,890
Hedgehog in your undies?
48
00:03:18,690 --> 00:03:20,470
I want to be alone.
49
00:03:21,470 --> 00:03:23,310
Someone else said that to me once.
50
00:03:24,130 --> 00:03:25,130
Ha -ha!
51
00:03:25,640 --> 00:03:26,880
That's probably her now.
52
00:03:28,060 --> 00:03:29,060
Coming, Greta.
53
00:03:31,680 --> 00:03:33,400
Hi, babe. What's shaking?
54
00:03:35,640 --> 00:03:37,000
I have a good mind.
55
00:03:37,520 --> 00:03:39,980
My health is average, but not totally
debilitating.
56
00:03:40,420 --> 00:03:44,160
What in God's name am I doing here on
this bloody scrap heap?
57
00:03:44,360 --> 00:03:46,100
Hello. Anyone in?
58
00:03:46,360 --> 00:03:47,980
No, we're all dead and buried and gone
to hell.
59
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
You're not?
60
00:03:51,760 --> 00:03:55,800
Oh, never mind. I'm in no mood to
ridicule and humiliate. you today.
61
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Are you sick?
62
00:03:57,160 --> 00:03:59,220
Yes. I'm sick of everything.
63
00:03:59,440 --> 00:04:04,380
I'm sick of this place. I'm sick of my
polymyalgia. I am sick of grubbing
64
00:04:04,380 --> 00:04:08,180
in the dog ends of existence for a half
-smoldering butt that will give me that
65
00:04:08,180 --> 00:04:13,520
last hit before I slug down the final
crate of antifreeze and cast myself onto
66
00:04:13,520 --> 00:04:15,640
the bonfire of painful oblivion.
67
00:04:16,000 --> 00:04:18,959
Oh, that doesn't sound very cheerful.
68
00:04:20,360 --> 00:04:21,680
It's all right for you.
69
00:04:22,240 --> 00:04:24,100
You're a simple -minded flannel.
70
00:04:26,830 --> 00:04:28,510
has got the brains of a Barbie doll.
71
00:04:29,350 --> 00:04:30,590
Basil's got his sex.
72
00:04:30,790 --> 00:04:33,530
Tom has got his imaginary Hollywood
friends. What have I got?
73
00:04:34,550 --> 00:04:40,630
Just the clarity of vision to see what a
futile waste of time and space we all
74
00:04:40,630 --> 00:04:44,350
are. Aren't we being a teensy bit
negative today?
75
00:04:45,310 --> 00:04:47,330
No, we are being a teensy bit truthful.
76
00:04:48,110 --> 00:04:49,670
It's all gone wrong.
77
00:04:50,210 --> 00:04:51,210
What has?
78
00:04:51,310 --> 00:04:52,390
Life, you nilly.
79
00:04:52,970 --> 00:04:56,550
What is the point in increasing... our
life expectancy if it just means we sit
80
00:04:56,550 --> 00:04:59,470
around here for a million years with
mushrooms growing out of our ears.
81
00:05:00,290 --> 00:05:01,550
I like mushrooms.
82
00:05:03,830 --> 00:05:07,350
We should all be born with sell -by
dates stamped on our foreheads.
83
00:05:07,770 --> 00:05:11,330
What's the point in sitting around
gathering dust on the shelves? We should
84
00:05:11,330 --> 00:05:15,430
bunged out the back, squelched in the
rubbish compressor along with the
85
00:05:15,430 --> 00:05:17,070
cardboard boxes and the rotten fruit.
86
00:05:17,490 --> 00:05:18,910
How about a pill?
87
00:05:19,250 --> 00:05:21,030
I've got these nice new ones.
88
00:05:21,870 --> 00:05:23,830
Harvey got a job lot from...
89
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
be for malaria.
90
00:05:28,110 --> 00:05:33,250
But Harvey says, if you take them with
alcohol, they make you feel wonderful.
91
00:05:39,570 --> 00:05:41,270
Battle said you wanted to see me.
92
00:05:41,710 --> 00:05:42,710
Oh, yes.
93
00:05:42,970 --> 00:05:44,930
Why is the heating off?
94
00:05:45,170 --> 00:05:46,910
The heating? The heating, you parrot.
95
00:05:48,170 --> 00:05:50,990
Well, it always goes off at the end of
April.
96
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
But we are cold.
97
00:05:52,450 --> 00:05:53,630
It is cold.
98
00:05:54,670 --> 00:06:00,010
never heard the slogan keep warm to keep
well harvey says it's not up to him it
99
00:06:00,010 --> 00:06:06,070
says it's a stipulation of the board
jane we the paying customers are
100
00:06:06,070 --> 00:06:10,250
to shiver clatter and rattle like a
bunch of half -cut castanets on an ice
101
00:06:10,250 --> 00:06:16,910
you can have an electric fire one bar
only of course oh yes and i carry it
102
00:06:16,910 --> 00:06:22,660
room to room do i and bung it in the
bath as well you tell harvey that if
103
00:06:22,660 --> 00:06:26,020
heating is not on within half an hour,
I'm going to come over there, slit him
104
00:06:26,020 --> 00:06:28,120
the middle and shake his entrails out
the window. Oh, darling!
105
00:06:34,480 --> 00:06:36,020
Oh, to hell with this.
106
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Tom?
107
00:06:41,400 --> 00:06:44,740
James Fondue has just invited us round
for a cheese fondue.
108
00:06:46,580 --> 00:06:48,100
Well, tell her we're busy.
109
00:06:48,820 --> 00:06:50,620
Sorry, Janie. Got the split.
110
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
Surf's up.
111
00:06:53,180 --> 00:06:55,200
Come on, Tom. Who was that?
112
00:06:55,580 --> 00:06:59,680
Marion, my new improved daughter -in
-law, telling me how she has found a
113
00:06:59,680 --> 00:07:02,980
of inner joy since she embraced the new
age.
114
00:07:03,240 --> 00:07:05,740
Oh, my God, all that love and peace.
115
00:07:06,140 --> 00:07:07,780
Always makes me want to kill somebody.
116
00:07:09,060 --> 00:07:10,060
Where are you going?
117
00:07:10,160 --> 00:07:13,200
I'm sick of sitting around here in the
slough of Despond.
118
00:07:13,660 --> 00:07:15,900
I am going to get a job.
119
00:07:16,100 --> 00:07:17,440
And what am I going to do?
120
00:07:17,700 --> 00:07:19,040
Ride shotgun, of course. Come on.
121
00:07:20,880 --> 00:07:21,880
Oh, dear.
122
00:07:21,920 --> 00:07:26,040
I sense an imminent plunge into the
awful abyss they call reality.
123
00:07:26,760 --> 00:07:28,440
Oh. Hello.
124
00:07:29,120 --> 00:07:34,280
Hello, is that... Is that warm and
sensuous with private income of Sussex?
125
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
It is.
126
00:07:37,220 --> 00:07:40,100
Oh, well, this is extraordinarily
handsome of Bournemouth.
127
00:07:41,560 --> 00:07:45,120
Yes, yes, that's the one. Six foot two,
careless charm.
128
00:07:45,480 --> 00:07:47,880
Baby, let me light your fire. Photo
essential.
129
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
Oh, well.
130
00:07:53,900 --> 00:07:55,980
I've never done this before, goodness
me.
131
00:07:57,020 --> 00:07:58,220
Where do we go from here?
132
00:07:59,660 --> 00:08:01,200
What would I like to know about you?
133
00:08:02,040 --> 00:08:04,780
Oh, well, I don't know. There's so many
things I'd like to know about you.
134
00:08:05,080 --> 00:08:06,740
I'm sure you're a fascinating person.
135
00:08:07,420 --> 00:08:09,020
How much is your private income?
136
00:08:12,260 --> 00:08:15,440
Jane, a woman just told me to tie a knot
in my neck.
137
00:08:16,400 --> 00:08:18,880
Just trying to find a proper wife isn't
an easy business.
138
00:08:19,420 --> 00:08:22,460
Maybe I ought to put up wonky potions.
Good idea, Harvey.
139
00:08:22,820 --> 00:08:26,340
Or maybe a hot air balloon with your
picture on the side.
140
00:08:27,140 --> 00:08:29,780
That should frighten the birds out of
the sky.
141
00:08:30,080 --> 00:08:34,260
Jane! I find this quest of yours very
tasteless.
142
00:08:34,600 --> 00:08:40,360
You don't find a wife by holding
auditions or ringing up numbers in the
143
00:08:40,360 --> 00:08:44,600
sport. You wait for your heart to speak
to you.
144
00:08:45,200 --> 00:08:47,160
What exactly do you want, Jane?
145
00:08:47,740 --> 00:08:49,600
The residents want the heating on.
146
00:08:49,980 --> 00:08:51,300
It's very chilly.
147
00:08:51,680 --> 00:08:53,300
It isn't chilly, Jane.
148
00:08:53,620 --> 00:08:55,020
It's bloody freezing.
149
00:08:56,000 --> 00:08:57,960
It's May the 1st. Heating's off.
150
00:08:58,260 --> 00:08:59,260
But they're shivering.
151
00:08:59,920 --> 00:09:05,060
Basil says his blood supply is being
diverted to quite the wrong parts of his
152
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
body.
153
00:09:07,080 --> 00:09:12,800
He says it's ruining his reputation as
number one hot shot honcho, whatever
154
00:09:12,800 --> 00:09:16,540
means. Come on, Jane, you know me. I'm a
man with a big heart.
155
00:09:17,180 --> 00:09:19,000
I really do care for the dear old dear.
156
00:09:19,320 --> 00:09:23,200
But I do have my percentages to think
about. Every month I'm shaving the costs
157
00:09:23,200 --> 00:09:26,640
here, trimming a bit there. Look, look,
here are the minutes from the last board
158
00:09:26,640 --> 00:09:27,740
meeting in Acapulco.
159
00:09:28,740 --> 00:09:34,980
A post of thanks recorded to Leroy the
barman, Miss Lola Montez and friends,
160
00:09:34,980 --> 00:09:37,720
Harvey Baines, without whom none of this
could have been possible.
161
00:09:37,980 --> 00:09:41,960
I'm like that with them, Jane. I can't
prejudice my position on the inside
162
00:09:41,960 --> 00:09:44,780
by chucking their money away on
senseless luxuries.
163
00:09:45,500 --> 00:09:47,680
But you've got the... Heating on in
here?
164
00:09:48,280 --> 00:09:50,660
Well, yes, but it's not for me, Jane.
165
00:09:51,620 --> 00:09:52,660
It's for the computer.
166
00:09:53,100 --> 00:09:54,620
They're very sensitive devices.
167
00:09:55,420 --> 00:09:58,660
Look, look, I don't get cold. Why?
168
00:09:59,000 --> 00:10:02,300
Because every morning I get up and I go
for a run to the gym.
169
00:10:02,540 --> 00:10:03,540
Do the old ducks?
170
00:10:03,820 --> 00:10:05,560
No, of course not. They're too lazy.
171
00:10:06,060 --> 00:10:08,840
You get them jogging, Jane. That'll soon
sort them out.
172
00:10:09,140 --> 00:10:11,700
But many of them can't walk without a
frame.
173
00:10:12,490 --> 00:10:14,690
Don't look for problems, Jane.
174
00:10:14,950 --> 00:10:16,150
Now, about your business.
175
00:10:20,450 --> 00:10:21,450
Now, then.
176
00:10:22,430 --> 00:10:24,150
Lavish Latin lover of Luton.
177
00:10:36,390 --> 00:10:37,850
Maybe I could be a bus driver.
178
00:10:38,270 --> 00:10:39,390
Not with your temper.
179
00:10:39,830 --> 00:10:41,350
You'd never let anyone on.
180
00:10:41,770 --> 00:10:42,810
Well, I need something.
181
00:10:43,090 --> 00:10:44,690
Artist model?
182
00:10:45,170 --> 00:10:46,670
Only for the surrealists.
183
00:10:47,090 --> 00:10:51,770
How about a judge? They sit around a
lot. Or an England cricketer. Tom, I am
184
00:10:51,770 --> 00:10:53,990
fully convinced that you're taking this
quest seriously.
185
00:10:54,450 --> 00:10:56,350
Oh, I am. Honest. Serious job.
186
00:10:56,730 --> 00:10:57,730
Right.
187
00:10:58,590 --> 00:11:02,530
Why don't we offer ourselves as stunt
doubles to Torval and Dean?
188
00:11:13,750 --> 00:11:15,350
Ah, just the thing.
189
00:11:19,010 --> 00:11:22,310
I hope 16 to 25 refers to Colossae.
190
00:11:29,950 --> 00:11:31,970
Wait. Can I help you, madam?
191
00:11:32,310 --> 00:11:35,650
Will you tell the manager I want to talk
to him?
192
00:11:35,890 --> 00:11:36,890
Sorry?
193
00:11:43,150 --> 00:11:46,750
I want to speak to the manager. Will you
get him for me? I'm the manageress.
194
00:11:47,090 --> 00:11:48,190
You? Yes.
195
00:11:48,770 --> 00:11:50,150
Doesn't it interfere with your homework?
196
00:11:51,490 --> 00:11:52,510
Can I help you?
197
00:11:52,950 --> 00:11:54,650
I have come about the job.
198
00:11:55,070 --> 00:11:56,230
Your granddaughter, is it?
199
00:11:56,590 --> 00:11:58,210
Oh, God, I'm getting out of here.
200
00:11:59,750 --> 00:12:03,130
Diana, I've just seen a giraffe I once
knew.
201
00:12:04,090 --> 00:12:05,470
Is your husband all right?
202
00:12:06,010 --> 00:12:08,790
He is not my husband. He is not all
right, and the job is for me.
203
00:12:09,030 --> 00:12:10,030
I'm sorry?
204
00:12:10,300 --> 00:12:12,680
The job you are advertising, I am
applying.
205
00:12:13,080 --> 00:12:14,920
You? Yes. What is the job?
206
00:12:15,340 --> 00:12:16,740
The cash register, mainly.
207
00:12:17,080 --> 00:12:20,180
I can add up. I can sit on my bum all
day. I've had plenty of experience.
208
00:12:20,500 --> 00:12:22,320
You don't quite come into the age range.
209
00:12:23,060 --> 00:12:24,680
That is illegal discrimination.
210
00:12:25,280 --> 00:12:26,320
I don't think so.
211
00:12:26,560 --> 00:12:30,640
Oh, yes. You can't put a sign in the
window saying no blacks and no women.
212
00:12:30,640 --> 00:12:32,260
can't put one up saying no old people.
213
00:12:32,580 --> 00:12:33,900
Race and sex, true.
214
00:12:34,100 --> 00:12:35,560
But there's nothing about age.
215
00:12:35,780 --> 00:12:36,780
Oh, yes, there is.
216
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
There isn't.
217
00:12:38,270 --> 00:12:40,450
Believe me, I have to know about these
things.
218
00:12:40,990 --> 00:12:44,350
I'm sure you could do the job, but it's
a question of image.
219
00:12:44,970 --> 00:12:48,470
We're trying to attract the young with
money to spend on... The elderly also
220
00:12:48,470 --> 00:12:49,510
have money to spend.
221
00:12:49,910 --> 00:12:53,730
Despite governmental efforts, we are not
all suffering from grovelling poverty.
222
00:12:54,090 --> 00:12:57,670
Some of us have quite a stash to burn
before we finally climb into the old
223
00:12:57,670 --> 00:12:59,830
furnace. But not on leather miniskirts.
224
00:13:00,790 --> 00:13:04,130
Will you put me on that desk in some of
your gear? I might even start a trend.
225
00:13:04,750 --> 00:13:05,750
Miniskirts for the instant.
226
00:13:06,640 --> 00:13:08,360
You can make Varicose Veins the height
of fashion.
227
00:13:10,140 --> 00:13:11,140
Oh!
228
00:13:12,000 --> 00:13:13,280
I get it!
229
00:13:13,480 --> 00:13:15,920
You're with that Beedle bloke, aren't
you?
230
00:13:17,920 --> 00:13:19,920
There's a camera crew hidden in here
somewhere.
231
00:13:20,380 --> 00:13:22,860
Come on! I know you're here!
232
00:13:23,120 --> 00:13:26,620
I'm not stupid sending some old duck in
to pull me leg.
233
00:13:37,930 --> 00:13:41,750
I think I'd be just right for the job.
I've driven all the great trains, the
234
00:13:41,750 --> 00:13:46,930
Orient Express, lots of murders and
little Hercule Poirot scuttling up and
235
00:13:46,930 --> 00:13:47,789
the corridors.
236
00:13:47,790 --> 00:13:52,290
And then the Chattanooga choo -choo with
Glenn Miller and a port -a -piece
237
00:13:52,290 --> 00:13:53,630
orchestra in the dining car.
238
00:13:54,170 --> 00:13:59,710
And, of course, Marlena and I were
always mucking about in the Shanghai
239
00:14:00,370 --> 00:14:04,310
Do you know Marlena Dietschy? Does she
come to Bournemouth much?
240
00:14:05,590 --> 00:14:06,910
All the time, man.
241
00:14:08,250 --> 00:14:12,550
Listen, I think you're a little old to
be a train driver, sir. Oh.
242
00:14:13,090 --> 00:14:15,350
Well, next time.
243
00:14:15,710 --> 00:14:16,710
Next time.
244
00:14:17,050 --> 00:14:18,050
Right, man.
245
00:14:18,290 --> 00:14:19,290
Wonderful.
246
00:14:20,790 --> 00:14:22,530
I've seen this in recent movies, you
see.
247
00:14:23,410 --> 00:14:26,450
Whoop, whoop, whoop, whoop, whoop.
248
00:14:27,510 --> 00:14:33,010
Well, that was great fun. Now I feel
like a soul brother, and you think I'm a
249
00:14:33,010 --> 00:14:34,010
honky -wally.
250
00:14:34,880 --> 00:14:37,900
You don't go around speaking the truth
like that, man. You could get locked up.
251
00:14:38,480 --> 00:14:39,359
Don't worry.
252
00:14:39,360 --> 00:14:40,520
I already am.
253
00:14:40,880 --> 00:14:42,560
Thanks for the skin, bro.
254
00:14:46,300 --> 00:14:49,020
Marlena Dietrich sure ran with a weird
crowd.
255
00:14:54,020 --> 00:14:55,020
What about this one?
256
00:14:55,760 --> 00:14:56,980
Pizza delivery, boy.
257
00:14:58,360 --> 00:15:00,400
You have to be able to drive a moped.
258
00:15:05,319 --> 00:15:06,860
Shelf stacker? Now, what's that?
259
00:15:07,580 --> 00:15:09,260
Someone who stacks shelves.
260
00:15:09,860 --> 00:15:11,820
I know that. I'm not stupid.
261
00:15:13,200 --> 00:15:14,780
What exactly are your qualifications?
262
00:15:15,540 --> 00:15:17,360
Nearly 70 years as a human being.
263
00:15:17,800 --> 00:15:20,240
Any particular job preference?
264
00:15:21,120 --> 00:15:22,640
Diplomat. Racing driver.
265
00:15:22,860 --> 00:15:24,200
Teenage sex surgeon priest.
266
00:15:24,860 --> 00:15:29,420
You know if you earn over a certain
amount, it will affect your pension.
267
00:15:29,780 --> 00:15:33,260
Why? I've been paying out for that
pension all of my life. They're merely
268
00:15:33,260 --> 00:15:34,260
me back my money.
269
00:15:34,360 --> 00:15:36,520
It's not supposed to stop me working, if
I so desire.
270
00:15:37,640 --> 00:15:39,060
I just followed the guidelines.
271
00:15:39,480 --> 00:15:42,760
Which are specifically designed to put
the elderly out of the workforce.
272
00:15:43,380 --> 00:15:46,740
Same as you can't claim for childcare,
so young mothers are pushed out of the
273
00:15:46,740 --> 00:15:50,420
workforce. So that the nitwit
government's unemployment figures won't
274
00:15:50,420 --> 00:15:52,260
bad. I'm sorry, but I can't help you.
275
00:15:54,160 --> 00:15:55,740
This place is government -run, isn't it?
276
00:15:56,480 --> 00:15:58,640
Yes. Paid for by taxpayers?
277
00:15:59,740 --> 00:16:01,420
Yes. I'm a taxpayer.
278
00:16:02,260 --> 00:16:04,370
Yes. So I'm your employer, right?
279
00:16:06,370 --> 00:16:09,870
Right. As your employer, I have decided
that you are fired.
280
00:16:10,750 --> 00:16:12,710
So, now there's a job vacancy here.
281
00:16:13,070 --> 00:16:14,070
I'll take it.
282
00:16:15,110 --> 00:16:16,730
Would you like to come and sit over
here?
283
00:16:17,150 --> 00:16:18,190
I'll take your place.
284
00:16:18,410 --> 00:16:19,970
It's a very interesting little booklet
here.
285
00:16:22,270 --> 00:16:23,270
What,
286
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
oh?
287
00:16:31,620 --> 00:16:35,300
Remember me, Tom Ballard, father of your
crack salesman, Geoffrey Ballard?
288
00:16:35,940 --> 00:16:37,780
I've come to do you a great favour.
289
00:16:38,920 --> 00:16:44,280
Sorry about the heating, but I have
spoken to Mr Baines about it. Oh, thank
290
00:16:44,340 --> 00:16:49,460
The thing is, Alice, I can't contemplate
a serious relationship until I know
291
00:16:49,460 --> 00:16:51,880
that we're compatible in the old
saccharine.
292
00:16:53,260 --> 00:16:58,680
So, rather than going to the pictures, I
thought we might go back to my pad and
293
00:16:58,680 --> 00:17:01,660
play... French maids and wicked barons.
294
00:17:07,740 --> 00:17:09,579
I'm glad we had this chap.
295
00:17:13,280 --> 00:17:14,579
We warned him.
296
00:17:15,880 --> 00:17:18,140
Is Tom coming in for lunch?
297
00:17:18,440 --> 00:17:19,299
Oh, I haven't a clue.
298
00:17:19,300 --> 00:17:21,319
He deserted me in my hour of need.
299
00:17:21,540 --> 00:17:24,619
Probably wandering around the barren
wastes of Bournemouth.
300
00:17:25,140 --> 00:17:26,960
Oh, hello, the idiot cometh.
301
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Morning, everybody.
302
00:17:28,760 --> 00:17:29,880
Now, everything tickety -boo.
303
00:17:32,320 --> 00:17:35,340
Don't tell me it's about the heating,
isn't it? Yes.
304
00:17:35,880 --> 00:17:39,080
Yes, well, you see, I'm very perceptive.
Now, yes, I have to say that the
305
00:17:39,080 --> 00:17:42,920
heating does appear to be on the blink,
but I can assure you that it will be
306
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
fixed by the autumn.
307
00:17:45,080 --> 00:17:49,500
In the meantime, I'd suggest plenty of
exercise and trips down to the local
308
00:17:49,500 --> 00:17:51,920
library, where I'm told the heating is
on full blast.
309
00:17:52,500 --> 00:17:55,100
There we are, Harvey's looking after you
now. Everybody happy?
310
00:18:01,740 --> 00:18:05,540
Many of us need to die before you turn
the heating on, because I'm sure we
311
00:18:05,540 --> 00:18:08,440
get some volunteers to keel over for the
sake of the others. Diana!
312
00:18:09,040 --> 00:18:12,220
And then, of course, we could always eat
the dead ones. That should save a few
313
00:18:12,220 --> 00:18:13,940
bobs. That's disgusting!
314
00:18:14,560 --> 00:18:15,780
Not if you boil them for long enough.
315
00:18:18,580 --> 00:18:22,420
Cannibalism is a perfectly valid last
resort, though I must admit it is fairly
316
00:18:22,420 --> 00:18:23,480
rare in the home counties.
317
00:18:23,800 --> 00:18:28,280
But then again, in a society that allows
its elderly citizens to freeze to death
318
00:18:28,280 --> 00:18:31,320
every winter, who is going to worry
about the odd Betty or Doris?
319
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
Oh, dear.
320
00:18:32,720 --> 00:18:35,000
Or maybe a nice Harvey hot pot.
321
00:18:35,500 --> 00:18:38,560
And certainly finger bowls would take on
a whole new meaning.
322
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
That's enough, Diana.
323
00:18:40,220 --> 00:18:45,420
Harvey, you are a lying little toad.
There is nothing wrong with the heating,
324
00:18:45,520 --> 00:18:50,340
and if it is not turned on within half
an hour, we are all agreed that you will
325
00:18:50,340 --> 00:18:55,820
be staked out naked on the croquet lawn,
covered in golden syrup, and left to
326
00:18:55,820 --> 00:18:57,900
the mercy of Fred's man -eating maggots.
327
00:18:59,180 --> 00:19:02,660
Once again, Diana, thank you for your
usual constructive comments.
328
00:19:08,320 --> 00:19:11,600
You've really upset him. Oh, I haven't,
have I?
329
00:19:11,880 --> 00:19:14,660
Oh, dear. That's the last thing I wanted
to do.
330
00:19:17,520 --> 00:19:18,900
I can't believe it.
331
00:19:19,820 --> 00:19:20,980
I'm losing my touch.
332
00:19:22,140 --> 00:19:24,540
Iris Rouse turned me down.
333
00:19:25,580 --> 00:19:27,240
I haven't had a knockback since.
334
00:19:28,040 --> 00:19:33,220
1947. That was when those women with
short hair and comfortable
335
00:19:33,220 --> 00:19:35,760
shoes...
336
00:20:01,290 --> 00:20:03,470
And how are you today, you dear old
fellow?
337
00:20:03,730 --> 00:20:05,830
All the better for seeing you, my
lovely.
338
00:20:06,150 --> 00:20:07,150
Sit down.
339
00:20:11,470 --> 00:20:13,890
Are you in tune with your cosmic
energies today?
340
00:20:15,050 --> 00:20:19,830
Eh? Do you believe in the higher
dimensions of consciousness?
341
00:20:20,770 --> 00:20:21,770
Beg your pardon?
342
00:20:21,930 --> 00:20:24,170
Are you a follower of New Age
philosophy?
343
00:20:25,070 --> 00:20:26,650
Well, I don't know.
344
00:20:27,850 --> 00:20:29,910
How do they feel about lickovers?
345
00:20:32,200 --> 00:20:35,880
Oh, hi. Yeah, is that the social column?
346
00:20:36,780 --> 00:20:38,240
It is. Oh, good.
347
00:20:39,260 --> 00:20:41,740
My name is Harvey Nigel Bain.
348
00:20:42,520 --> 00:20:44,180
You've probably heard about me.
349
00:20:44,580 --> 00:20:49,080
Polo player, international yachtsman,
frequent guest at Balmoral.
350
00:20:50,040 --> 00:20:55,960
You haven't? Oh, well, no, yeah, it's
about your last issue. I see that on
351
00:20:55,960 --> 00:21:00,200
six there's a photo of a group of
charming young people at the Save the
352
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
Millions charity ball.
353
00:21:01,980 --> 00:21:04,860
Yes, that's the one where they're
chucking cake and vomiting over the
354
00:21:05,920 --> 00:21:10,100
Yes, well, in the middle there is an
honourable Lucy Fenwick sign.
355
00:21:11,000 --> 00:21:14,360
She's the one with the geranium in her
teeth and the minor roar squeezing her
356
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
left breast.
357
00:21:16,000 --> 00:21:20,560
Well, it's just that Lucy and I happen
to be old chums and I was just wondering
358
00:21:20,560 --> 00:21:22,160
whether you could give me her telephone
number.
359
00:21:28,120 --> 00:21:30,300
I am not a common little oik.
360
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
Yes, come in.
361
00:21:33,760 --> 00:21:35,620
Good morning, Geoffrey. What can I do
for you?
362
00:21:35,880 --> 00:21:37,060
You've let him out. Who?
363
00:21:37,620 --> 00:21:38,620
My dad.
364
00:21:38,960 --> 00:21:42,480
This is not a prison, Geoffrey. The
inmates are allowed to come and go if
365
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
please.
366
00:21:43,540 --> 00:21:44,540
Now, what's happening?
367
00:21:44,660 --> 00:21:45,740
He's got a job.
368
00:21:46,000 --> 00:21:47,840
What, as top loony in the local bin?
369
00:21:48,140 --> 00:21:50,980
As a quality control expert at my firm.
370
00:21:53,280 --> 00:21:55,160
Does he know anything about it? No.
371
00:21:55,800 --> 00:21:59,120
He lied through his teeth and said I'd
vouch for his past experience.
372
00:22:00,190 --> 00:22:03,410
Well, what do you expect me to do about
it? Tell him to pack it in.
373
00:22:03,890 --> 00:22:06,810
Chain him up before he ruins the company
and I lose my job.
374
00:22:07,070 --> 00:22:08,750
I have no influence over Tom.
375
00:22:08,950 --> 00:22:09,950
Well, who has?
376
00:22:10,530 --> 00:22:11,990
I wish I hadn't asked that question.
377
00:22:13,310 --> 00:22:14,750
Quality control expert?
378
00:22:15,210 --> 00:22:17,890
Yes. What do you know about quality
control?
379
00:22:18,330 --> 00:22:22,850
I know what I like and I don't like the
mango yoghurts. I had a whole lorry load
380
00:22:22,850 --> 00:22:23,850
condemned today.
381
00:22:23,970 --> 00:22:25,790
It said they had the wrong pH count.
382
00:22:26,230 --> 00:22:27,049
What's that?
383
00:22:27,050 --> 00:22:28,050
I don't know.
384
00:22:28,540 --> 00:22:30,580
Something they look for in swimming
pools, I think.
385
00:22:32,020 --> 00:22:37,160
Tom! I'm also getting them to introduce
a programme of jobs for the elderly.
386
00:22:37,520 --> 00:22:39,380
Oh, can you drive a forklift?
387
00:22:42,000 --> 00:22:46,460
How about it, then, my little
chickadees? You should try transforming
388
00:22:46,460 --> 00:22:50,780
essential spirit within to a more
ethereal... Oh, I'm very good at it. I
389
00:22:50,780 --> 00:22:52,340
letters from satisfied plants.
390
00:22:52,640 --> 00:22:54,380
We must transcend the bodily desires.
391
00:22:54,780 --> 00:22:55,800
Oh, I give that to university.
392
00:22:56,240 --> 00:22:57,880
I've got an M .A. in bodily functions.
393
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Come on.
394
00:23:00,580 --> 00:23:01,580
She's at it again.
395
00:23:02,660 --> 00:23:05,160
For God's sake, Marion, this is an old
man.
396
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
Leave him alone.
397
00:23:08,560 --> 00:23:13,120
He attacked me. Oh, don't be ridiculous,
Marion. Look at him. He couldn't harm a
398
00:23:13,120 --> 00:23:15,220
fly. Really, you're ashamed of yourself.
399
00:23:16,080 --> 00:23:18,160
Stop all this ravaging stranger's
nonsense.
400
00:23:18,400 --> 00:23:21,600
I'll leave you alone for one minute and
you're back to your old ways.
401
00:23:23,320 --> 00:23:24,320
Oh, God.
402
00:23:24,820 --> 00:23:26,880
I think I need a drink. Me too.
403
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
Thirsty work, eh?
404
00:23:28,900 --> 00:23:30,660
Come on, dear. Have to see Dan.
405
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Well,
406
00:23:39,320 --> 00:23:44,200
I think your job is wonderful, Tom. Just
goes to prove what me and Mr Barnum
407
00:23:44,200 --> 00:23:45,280
have maintained all along.
408
00:23:45,630 --> 00:23:47,250
There really is one born every minute.
409
00:23:47,490 --> 00:23:49,790
Diane? Oh, hello, Geoffrey. I was just
talking about you.
410
00:23:50,310 --> 00:23:51,310
Oh, Marion!
411
00:23:51,950 --> 00:23:53,130
Peace and light.
412
00:23:54,850 --> 00:23:58,510
Thank you, Diana. I wish to speak to my
father in private on a matter of extreme
413
00:23:58,510 --> 00:24:00,250
urgency. Marion?
414
00:24:00,710 --> 00:24:01,710
Oh, yes.
415
00:24:04,730 --> 00:24:08,190
Diana, can I talk to you also in
private?
416
00:24:11,550 --> 00:24:14,510
Name, rank and number, Tom. Nothing
else.
417
00:24:15,639 --> 00:24:16,680
Right -o, Dickie.
418
00:24:17,660 --> 00:24:22,360
I always call a Dickie after Mr
Attenborough, Dan. He got us all out of
419
00:24:22,500 --> 00:24:25,160
you know. Dan, you have to give up this
job.
420
00:24:26,440 --> 00:24:28,480
So, what's your problem, Marion?
421
00:24:29,340 --> 00:24:30,580
Fog in your crystal ball?
422
00:24:31,920 --> 00:24:38,280
Diana, I'm sure you are aware of the
evolution of the complex macromolecules
423
00:24:38,280 --> 00:24:41,600
that go up to make this dear planet of
ours. Oh, my God.
424
00:24:42,110 --> 00:24:46,130
The transformed self combined with the
synergy increase is the way to the
425
00:24:46,130 --> 00:24:48,910
universal oneness. You've been listening
to too many dolphins.
426
00:24:49,530 --> 00:24:50,650
Get to the point!
427
00:24:52,670 --> 00:24:55,530
Your aura has taken on a purple tinge.
428
00:24:56,250 --> 00:24:57,710
Are you constipated?
429
00:24:59,550 --> 00:25:00,630
Why not?
430
00:25:01,490 --> 00:25:04,810
Would you like to come down with me to
the Alternative Health Centre?
431
00:25:06,090 --> 00:25:08,750
Wednesdays is the do -it -yourself
colonic irrigation day.
432
00:25:09,910 --> 00:25:14,750
Marion, when I want to use a garden hose
for unnatural purposes, I will let you
433
00:25:14,750 --> 00:25:15,750
know.
434
00:25:16,950 --> 00:25:20,910
How about some nice aromatherapy?
Neither do I want to be covered in
435
00:25:21,030 --> 00:25:22,030
smelly oils.
436
00:25:22,130 --> 00:25:25,230
Camphor oil is wonderful for flatulence.
Do you mind?
437
00:25:25,570 --> 00:25:30,030
And lavender oil will rid you of all
your boils, warts and verrucus.
438
00:25:30,510 --> 00:25:32,010
What do you want?
439
00:25:33,170 --> 00:25:34,950
It's about my fellow traveller.
440
00:25:35,360 --> 00:25:38,380
Little Jeffy. You'd take more than
lavender oil to get rid of that little
441
00:25:39,180 --> 00:25:43,600
His aura has come quite puce since Tom
got that job.
442
00:25:44,820 --> 00:25:46,180
Oh, I see.
443
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Forget it.
444
00:25:50,580 --> 00:25:52,240
So you have to resign, Dad.
445
00:25:52,660 --> 00:25:53,880
I mean, it's just not on.
446
00:25:54,260 --> 00:25:57,340
In a couple of days they'll realise
you're totally bogus and the police will
447
00:25:57,340 --> 00:25:59,620
called. You'll be sued, I'll be fired.
448
00:26:00,120 --> 00:26:03,840
No money, get behind on the mortgage
payment, house repossessed.
449
00:26:04,200 --> 00:26:05,220
We'll all have to move in here.
450
00:26:05,540 --> 00:26:06,820
Oh, no, not that.
451
00:26:07,040 --> 00:26:08,520
I quit. I quit.
452
00:26:08,740 --> 00:26:12,020
Oh, no, you don't, Tom. You've got this
job on your own initiative.
453
00:26:12,440 --> 00:26:16,060
God knows how, but I suppose if they
employ old slab brain here, they'll
454
00:26:16,060 --> 00:26:17,460
anyone. Hush, Diana.
455
00:26:18,240 --> 00:26:22,760
I have a wee idea which might solve all
our problems.
456
00:26:23,220 --> 00:26:25,080
I thought you were supposed to be
getting her on our side.
457
00:26:25,540 --> 00:26:28,480
Her morphogenetic field is full of
negative ions.
458
00:26:28,780 --> 00:26:30,080
What does that mean? She's a cow.
459
00:26:33,909 --> 00:26:38,990
Geoffrey, after careful consultation
with my business affairs advisor, I have
460
00:26:38,990 --> 00:26:41,270
decided to agree to your request.
461
00:26:41,630 --> 00:26:42,830
Oh, Dad, thank you.
462
00:26:43,050 --> 00:26:45,370
But it's going to cost you. Oh, God, how
much?
463
00:26:46,550 --> 00:26:49,450
I've dipped into my own pocket to get
the heating sorted out, and I have
464
00:26:49,450 --> 00:26:50,970
informed the board. Now, no more.
465
00:27:01,800 --> 00:27:03,000
Yes, that's very funny.
466
00:27:03,740 --> 00:27:04,740
Very funny.
467
00:27:07,740 --> 00:27:11,380
Harvey's still claiming the credit,
saying he's paying for the extra ten
468
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
heating.
469
00:27:12,600 --> 00:27:16,080
Harvey, Geoffrey, what's the difference?
They're both rat droppings from behind
470
00:27:16,080 --> 00:27:17,160
the old fridge of life.
471
00:27:18,320 --> 00:27:20,720
I'm just sorry we had to bargain away
your job.
472
00:27:22,120 --> 00:27:23,360
Never had a job anyway.
473
00:27:25,200 --> 00:27:29,180
Well, you don't think anyone in their
right mind is going to take in some old
474
00:27:29,180 --> 00:27:33,680
duffer who wanders in off the street, do
you? But Jeffrey was absolutely... Oh,
475
00:27:33,700 --> 00:27:34,720
Jeffrey's a clod.
476
00:27:34,980 --> 00:27:38,220
I told him I was working for his firm,
and he believed me.
477
00:27:38,480 --> 00:27:39,660
But I believed you, too.
478
00:27:39,960 --> 00:27:41,660
Me, too. I believe me.
479
00:27:43,580 --> 00:27:46,800
I always believe me. Sometimes it gets
quite confusing.
480
00:27:47,240 --> 00:27:52,240
I remember once telling a fellow I was a
brain surgeon, and the chappy next to
481
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
us fell down.
482
00:27:53,550 --> 00:27:55,430
Brain tumour, everyone said.
483
00:27:56,050 --> 00:27:57,050
Golly, I thought.
484
00:27:57,330 --> 00:28:01,350
Just as well I'm a cracked brain
surgeon. So I pulled out my trusty
485
00:28:01,350 --> 00:28:04,510
sawed off the top of his skull and
performed a very intricate 18 -hour
486
00:28:04,510 --> 00:28:09,190
operation. There I was, up to my elbows
in grainy bits, machines, pumping,
487
00:28:09,450 --> 00:28:11,110
nurses swabbing my mouth and brow.
488
00:28:12,120 --> 00:28:16,600
Fortunately, the world went to chest,
and I'm about to live to 104. So it just
489
00:28:16,600 --> 00:28:19,800
goes to show that positive thinking and
self -delusion really works.
490
00:28:20,100 --> 00:28:23,500
Mind you, there was a time when I tended
to be a famous bullfighter, when, much
491
00:28:23,500 --> 00:28:26,520
to my embarrassment, a very irate cow
came into the pub.
39784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.