Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,940 --> 00:00:47,940
Oh, no.
2
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
No.
3
00:00:54,280 --> 00:00:57,520
Why do I get new hats for funerals?
4
00:00:57,880 --> 00:01:01,140
Not as if the poor sod they're throwing
it for is going to give a damn what I'm
5
00:01:01,140 --> 00:01:02,140
wearing.
6
00:01:04,480 --> 00:01:06,880
Oh, God, what a sight.
7
00:01:07,780 --> 00:01:09,080
Mutton dressed as lizard.
8
00:01:09,940 --> 00:01:11,540
And the one who should be in the coffin.
9
00:01:14,890 --> 00:01:18,390
And here comes little Jane, the friendly
neighbour from next door.
10
00:01:19,050 --> 00:01:24,130
I'm not here at all. I am stuck in some
horrendous 1950s situation comedy.
11
00:01:25,250 --> 00:01:26,590
Come in, Jeannie.
12
00:01:27,130 --> 00:01:28,130
Hello, Diana.
13
00:01:28,310 --> 00:01:32,210
Hello, Jeannie. Would you like a cup of
tea? My mother -in -law is coming to
14
00:01:32,210 --> 00:01:35,550
stay and my silly hubby has invited his
boss to dinner. And I think I'm about to
15
00:01:35,550 --> 00:01:36,590
have a baby. Oh, dear.
16
00:01:43,820 --> 00:01:45,560
Don't worry about a thing, Diana.
17
00:01:45,960 --> 00:01:51,960
We'll look after you. I am not going
mad, Jane. I am merely indulging in a
18
00:01:51,960 --> 00:01:53,980
little comic irony for my own amusement.
19
00:01:54,340 --> 00:01:56,180
So you're not having a baby?
20
00:01:56,640 --> 00:01:57,640
Oh, no.
21
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Tom!
22
00:01:59,540 --> 00:02:00,540
Joke, Jane!
23
00:02:00,980 --> 00:02:02,660
Humour! Do you know what that is?
24
00:02:03,000 --> 00:02:06,720
Or has living near Harvey made the
concept of the joke seem a trifle
25
00:02:07,100 --> 00:02:09,000
I have a perfectly good sense of humour.
26
00:02:09,440 --> 00:02:12,940
I just feel that today is not the right
kind of day for jokes.
27
00:02:13,390 --> 00:02:14,189
Why not?
28
00:02:14,190 --> 00:02:16,510
We are going to a funeral.
29
00:02:16,750 --> 00:02:20,890
Jane, we are always going to funerals
round here. That's the object of this
30
00:02:20,890 --> 00:02:21,890
place, isn't it?
31
00:02:22,130 --> 00:02:26,990
Darling, we've all come here to die.
That's not true, darling. We haven't
32
00:02:26,990 --> 00:02:28,210
here on youth training schemes.
33
00:02:29,030 --> 00:02:34,830
We've all come here to fill in time
before we conk out, before we finally
34
00:02:34,830 --> 00:02:35,830
out of gas.
35
00:02:35,970 --> 00:02:38,750
This is the hard shoulder of life.
36
00:02:39,120 --> 00:02:42,800
And we are just waiting for the bloody
tow truck to drag us off to the dump.
37
00:02:42,820 --> 00:02:48,540
Diana. We are all here grimly hanging on
by our teeth to the last great cliff
38
00:02:48,540 --> 00:02:49,600
top. Oh.
39
00:02:49,820 --> 00:02:53,900
So, it is inevitable that every now and
again one of us detaches ourselves from
40
00:02:53,900 --> 00:02:56,120
our dentures and plummets to the rocks
beneath.
41
00:02:56,880 --> 00:03:00,560
Diana. I mean to say that we shouldn't
have the odd giggle along the way. God
42
00:03:00,560 --> 00:03:03,300
knows they're rare enough in this museum
of the living dead.
43
00:03:03,680 --> 00:03:04,559
What now?
44
00:03:04,560 --> 00:03:05,560
Talking of which.
45
00:03:06,560 --> 00:03:07,740
Everybody ready for the off?
46
00:03:08,280 --> 00:03:10,160
Got your season tickets to the
crematorium?
47
00:03:10,480 --> 00:03:11,860
Oh, don't you start, Tom.
48
00:03:12,220 --> 00:03:14,840
Start what? I've never started anything,
Jane.
49
00:03:15,480 --> 00:03:17,000
I'm one of life's great followers.
50
00:03:17,220 --> 00:03:18,820
The disciple's disciple, that's me.
51
00:03:19,620 --> 00:03:22,480
Jane thinks we should be miserable
because we are going to a funeral.
52
00:03:22,760 --> 00:03:26,460
Oh, I don't know. At least it's a day
out. And you know what they say.
53
00:03:26,920 --> 00:03:30,020
Better to stand looking into a grave
than lying in a grave looking out.
54
00:03:30,380 --> 00:03:31,840
That's not very nice, Tom.
55
00:03:32,120 --> 00:03:36,000
Well, anyway, we hardly knew old Barney.
His name was Jimmy. Well, whoever.
56
00:03:36,440 --> 00:03:39,220
Just going to swell the numbers. Have a
good laugh at the Reverend Vulture.
57
00:03:39,680 --> 00:03:46,300
The vicar's name is Sparrow. And I'm
going because I'll miss Jimmy. And I'm
58
00:03:46,300 --> 00:03:47,420
that he's leaving us.
59
00:03:47,620 --> 00:03:49,640
He'd only been here two days.
60
00:03:49,880 --> 00:03:52,140
Right. One of Harvey's smarter moves.
61
00:03:52,440 --> 00:03:55,500
Just managed to cash the deposit before
the old chap snuffed it.
62
00:03:56,060 --> 00:03:58,840
Harvey would have given Jimmy's family a
refund.
63
00:03:59,300 --> 00:04:02,920
But he was tied by the terms of the
residency contract.
64
00:04:03,900 --> 00:04:05,710
I'll... you out the front.
65
00:04:07,270 --> 00:04:12,730
And this time, please don't tell the
undertaker's assistant that the deceased
66
00:04:12,730 --> 00:04:14,790
had contagious leprosy.
67
00:04:16,769 --> 00:04:17,769
Precisely, Dyer.
68
00:04:18,050 --> 00:04:20,209
De mortuus nil bonum.
69
00:04:20,610 --> 00:04:21,910
Don't speak ill of the dead.
70
00:04:22,170 --> 00:04:24,070
You showed Jimmy round, didn't you, Tom?
71
00:04:24,550 --> 00:04:28,050
Yes. You find goodness in everyone.
72
00:04:28,690 --> 00:04:29,690
I try.
73
00:04:30,950 --> 00:04:32,830
What did you say about Jimmy?
74
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
I can't remember.
75
00:04:35,620 --> 00:04:38,180
You said he was more boring than your
son Jeffrey.
76
00:04:38,420 --> 00:04:39,339
Did I?
77
00:04:39,340 --> 00:04:43,980
You said he was a man who had lived for
nearly 90 years, done nothing, had no
78
00:04:43,980 --> 00:04:46,660
friends, and you could damn if you could
work out his exact position in the
79
00:04:46,660 --> 00:04:51,240
great scheme of things. You said you had
met more interesting artichokes.
80
00:04:51,560 --> 00:04:53,260
Yes, well, he was alive then.
81
00:04:53,560 --> 00:04:57,040
Well, what is he now? He's dead.
Jonathan Miller. I was trying to give
82
00:04:57,040 --> 00:05:00,100
benefit of a reasonable place in the
collective memory of mankind.
83
00:05:00,880 --> 00:05:01,880
By lying.
84
00:05:02,080 --> 00:05:06,320
Yes, it is the way, Diana, among
civilised folk. Not that you'd know what
85
00:05:06,320 --> 00:05:10,960
are. A bit of embroidered eulogising
makes up the cushion we sit on to keep
86
00:05:10,960 --> 00:05:12,000
off the hard bench of grief.
87
00:05:13,180 --> 00:05:14,360
Dorsham Buncombe!
88
00:05:15,040 --> 00:05:18,920
Oh, Jimmy Watsit was an insurance
assessor who was about as exciting as a
89
00:05:18,920 --> 00:05:19,940
vegetarian barbecue.
90
00:05:20,500 --> 00:05:22,940
Now, is this hat OK?
91
00:05:23,580 --> 00:05:25,600
Oh, is that a hat?
92
00:05:26,640 --> 00:05:28,720
I thought a bat had died on your head.
93
00:05:33,530 --> 00:05:35,310
Oh, I'm so glad they're hurt.
94
00:05:35,530 --> 00:05:38,950
Oh, I'm slain, I'm slain. Shut up, Tom.
95
00:05:42,570 --> 00:05:44,330
Let's get it in, let's get it in.
96
00:05:44,830 --> 00:05:46,510
What was that you were saying? Harvey.
97
00:05:46,730 --> 00:05:48,190
Yes, we'll talk later.
98
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
What?
99
00:05:51,830 --> 00:05:52,830
What's this bus?
100
00:05:52,930 --> 00:05:53,930
Where are the cars?
101
00:05:54,230 --> 00:05:56,490
Of course, Diana, Freddie had minimal
insurance.
102
00:05:56,990 --> 00:05:59,290
His name was Jimmy, Harvey.
103
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
What is, Hanai?
104
00:06:01,100 --> 00:06:04,640
Well, I'm sure Jimmy would be grateful
that the Bayview Corporation is paying
105
00:06:04,640 --> 00:06:05,439
for this bar.
106
00:06:05,440 --> 00:06:06,099
Oh, good.
107
00:06:06,100 --> 00:06:07,240
I'll flash the thief.
108
00:06:08,220 --> 00:06:11,580
Oh, would you get a move on, please?
Come on, come on.
109
00:06:11,980 --> 00:06:15,920
I've got a charming young family
dropping off their grandfather in five
110
00:06:16,160 --> 00:06:19,240
And we don't want coffins lying all
round the place, do we?
111
00:06:19,680 --> 00:06:21,980
Thank God they're allowed to speak ill
of the living.
112
00:06:22,520 --> 00:06:25,220
You're a rotten little shyster, Harvey!
113
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
See those graves?
114
00:06:47,160 --> 00:06:50,800
Can't even make up the names on half of
them. The only reason for existing was
115
00:06:50,800 --> 00:06:52,780
passing on the genetic baton.
116
00:06:53,080 --> 00:06:55,760
At least we weren't stabbed to death by
a pin -wielding virago.
117
00:06:56,260 --> 00:06:57,800
Ah, good morning, Dennis.
118
00:06:58,900 --> 00:07:01,660
Another one bites the dust. Ah, familiar
faces.
119
00:07:02,280 --> 00:07:03,740
Are you with the bride or groom?
120
00:07:04,260 --> 00:07:05,980
I've lost a sense of humour, I think.
121
00:07:06,980 --> 00:07:08,140
Are you the godparents?
122
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
What?
123
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
Harvest Festival?
124
00:07:11,620 --> 00:07:12,620
Funeral, Dennis.
125
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Yes.
126
00:07:14,310 --> 00:07:15,490
Yes, of course.
127
00:07:16,990 --> 00:07:20,890
Mr. Baines and Jane, come to read the
bands, have you?
128
00:07:21,890 --> 00:07:22,890
Oh!
129
00:07:23,770 --> 00:07:26,510
Well, no crap like that, Dennis, and
I'll count my lot off down to the
130
00:07:26,510 --> 00:07:28,590
Catholics. I bet they'd give me a better
deal.
131
00:07:38,290 --> 00:07:45,080
James Addison, Jimmy to all his friends,
was loved and revered by all
132
00:07:45,080 --> 00:07:46,920
who knew him. But you didn't.
133
00:07:48,200 --> 00:07:55,080
He travelled far and wide, making many
friends, in his dual
134
00:07:55,080 --> 00:07:59,220
role of surfing champion and record
producer.
135
00:08:01,300 --> 00:08:02,860
Record producer.
136
00:08:03,440 --> 00:08:09,360
And those of you who worked alongside
him in the rock music industry
137
00:08:12,920 --> 00:08:16,120
parties and his many wild women.
138
00:08:16,500 --> 00:08:20,340
He wasn't known as Screaming Jim Addison
for nothing.
139
00:08:20,800 --> 00:08:24,040
Screaming Jim. I think I'm going to
enjoy this.
140
00:08:24,480 --> 00:08:29,400
But of course the good Lord giveth and
he taketh away.
141
00:08:29,680 --> 00:08:32,460
And so it was with Screaming Jim.
142
00:08:32,760 --> 00:08:39,440
At the height of his fame and fortune
while hang gliding in the Alps.
143
00:08:40,600 --> 00:08:45,120
Screaming Jim was taken from us at the
tender age of 28.
144
00:08:46,520 --> 00:08:47,820
Excuse me.
145
00:08:48,220 --> 00:08:52,160
Jimmy was 88 and in insurance.
146
00:08:52,980 --> 00:08:53,980
Oh.
147
00:08:56,060 --> 00:08:58,460
Not arrested on drug charges.
148
00:09:00,920 --> 00:09:01,920
Oh.
149
00:09:03,860 --> 00:09:05,280
Oh, dear.
150
00:09:12,910 --> 00:09:13,910
I'm sorry.
151
00:09:14,390 --> 00:09:19,150
Look, it's not my fault. It's somebody
else's.
152
00:09:22,630 --> 00:09:24,250
Do something, Harvey.
153
00:09:24,470 --> 00:09:26,110
While he's above ground, he's still
yours.
154
00:09:30,710 --> 00:09:32,290
Is there a vicar in the house?
155
00:09:36,110 --> 00:09:39,370
What a farce! Well, we got him buried
eventually.
156
00:09:40,200 --> 00:09:42,800
Not sure that it's legal, DIY funerals.
157
00:09:43,280 --> 00:09:46,960
Fun, though. It's not every day the
vicar bungs on a nervous breakdown for
158
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
entertainment.
159
00:09:48,100 --> 00:09:49,720
Beats the hell out of bringing by.
160
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
Hello, anybody in?
161
00:09:51,680 --> 00:09:52,619
Oh, heavens.
162
00:09:52,620 --> 00:09:55,440
Geoffrey. No, we're both out.
163
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
Hello, Diana.
164
00:10:00,140 --> 00:10:02,020
Geoffrey. Not brought, Marion?
165
00:10:03,340 --> 00:10:04,500
Ratcatcher got her, did he?
166
00:10:06,020 --> 00:10:07,860
She's outside looking at a tree.
167
00:10:08,720 --> 00:10:10,220
It's her I want to talk about, actually.
168
00:10:11,140 --> 00:10:14,100
Oh, look at that. Time for my aerobics
class.
169
00:10:14,480 --> 00:10:15,480
Must fly.
170
00:10:15,860 --> 00:10:16,860
See you later.
171
00:10:17,280 --> 00:10:18,440
Aerobics... Diana!
172
00:10:19,420 --> 00:10:21,440
She's being tactful. I doubt it.
173
00:10:23,020 --> 00:10:24,460
What's wrong with Marion this time?
174
00:10:25,980 --> 00:10:27,060
She won't talk to me.
175
00:10:27,540 --> 00:10:28,540
Blessed relief.
176
00:10:29,500 --> 00:10:31,140
I think she's having some sort of
crisis.
177
00:10:31,400 --> 00:10:34,680
She just mopes around all day, gazing
blankly at nothing.
178
00:10:35,140 --> 00:10:36,220
When did this start?
179
00:10:36,730 --> 00:10:39,970
Well, I said that whatever her problems,
I'd never leave her. I'd always stand
180
00:10:39,970 --> 00:10:40,869
by her.
181
00:10:40,870 --> 00:10:41,869
I see.
182
00:10:41,870 --> 00:10:44,990
You said you'd always be there, and she
got terribly depressed.
183
00:10:45,290 --> 00:10:46,290
Yes.
184
00:10:46,990 --> 00:10:48,490
I can't understand it.
185
00:10:49,630 --> 00:10:50,690
Marion needs help.
186
00:10:51,010 --> 00:10:52,550
What did the psychiatrist say?
187
00:10:52,750 --> 00:10:53,709
He's given up.
188
00:10:53,710 --> 00:10:57,190
He says she's just an unpleasant person
with no redeeming features whatsoever.
189
00:10:58,150 --> 00:11:00,890
Well, that's not very professional. She
ran over his cat.
190
00:11:01,510 --> 00:11:02,510
Well...
191
00:11:03,260 --> 00:11:06,400
What do you want me to do, Geoffrey? I
don't know, Dad. I just don't know. I
192
00:11:06,400 --> 00:11:08,280
thought I'd tell you, see if you had any
bright ideas.
193
00:11:09,840 --> 00:11:11,480
Sit down, Geoffrey.
194
00:11:16,740 --> 00:11:19,100
As you know, I've not always seen eye to
eye with Marion.
195
00:11:19,540 --> 00:11:21,040
Well, that's all right, Dad, not with
anyone else.
196
00:11:21,400 --> 00:11:25,420
In fact, I go as far as saying that
humankind need hardly have bothered to
197
00:11:25,420 --> 00:11:26,760
itself out of the primordial soup.
198
00:11:27,300 --> 00:11:28,920
It's the best we could come up with as a
Marion.
199
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Yes, Dad.
200
00:11:30,300 --> 00:11:34,780
It's not only that she has the morality
of an alley cat, that she has the mind
201
00:11:34,780 --> 00:11:38,180
of a retarded cauliflower, that she
drops... It's all right, Dad, I think
202
00:11:38,180 --> 00:11:38,979
made your point.
203
00:11:38,980 --> 00:11:41,360
The thing is, she is my wife. And do you
love her?
204
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
Yes.
205
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Really?
206
00:11:46,820 --> 00:11:51,020
Yes, Dad, she is my wife, and I do love
her, and I'm asking you if you can help
207
00:11:51,020 --> 00:11:52,020
me, please.
208
00:11:52,900 --> 00:11:54,660
Of course, Geoffrey.
209
00:11:55,340 --> 00:11:56,540
I'll do anything I can.
210
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
You're a real brick, Dad.
211
00:12:01,230 --> 00:12:02,270
I am your father.
212
00:12:02,970 --> 00:12:04,290
You are my son.
213
00:12:07,890 --> 00:12:08,890
Goodbye, father.
214
00:12:09,730 --> 00:12:10,730
Goodbye, son.
215
00:12:15,330 --> 00:12:17,010
I am your father.
216
00:12:17,210 --> 00:12:18,530
You are my son.
217
00:12:20,130 --> 00:12:22,510
God, where's my puking bowl?
218
00:12:29,050 --> 00:12:30,050
Hello, dear.
219
00:12:31,400 --> 00:12:32,640
I've been having a word with Dan.
220
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
Shall we go now, dear?
221
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
I'll tell you what.
222
00:12:40,000 --> 00:12:41,900
Why don't we go past the old DIY centre?
223
00:12:43,320 --> 00:12:45,140
Gavin's got the new pine shelving in
from Norway.
224
00:12:45,580 --> 00:12:46,580
It sounds really exciting.
225
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Really?
226
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
What do you say?
227
00:12:51,820 --> 00:12:54,460
You could have a bit of a browse through
the shower curtain catalogue.
228
00:13:02,540 --> 00:13:07,160
when I first realised that I was
extraordinarily attractive to women.
229
00:13:09,100 --> 00:13:11,060
Because I had more hair then.
230
00:13:11,740 --> 00:13:12,960
And I was taller.
231
00:13:13,240 --> 00:13:14,280
Six foot three.
232
00:13:16,760 --> 00:13:19,320
Played number eight in the England
scrum.
233
00:13:19,820 --> 00:13:22,460
I expect you could tell that from
looking at me.
234
00:13:23,300 --> 00:13:26,380
A battle's faster than a speeding
bullet.
235
00:13:26,960 --> 00:13:29,060
That woman hasn't even unpacked yet.
236
00:13:30,110 --> 00:13:33,170
I can't think why Geoffrey wants me to
do something about Marion.
237
00:13:33,410 --> 00:13:35,850
You should dismember her, feed her to
the dog. Oh, Diana.
238
00:13:36,190 --> 00:13:38,070
Or burn the electric fire in her bath.
239
00:13:38,750 --> 00:13:40,610
Mind you, Marion would probably enjoy
that.
240
00:13:42,010 --> 00:13:43,510
This is a serious matter, Diana.
241
00:13:43,850 --> 00:13:45,410
She's obviously a soul in torment.
242
00:13:45,710 --> 00:13:47,930
And so she should be, frightful
creature.
243
00:13:48,190 --> 00:13:51,730
When she's not sloshing down the gin and
the pills, she's cuckolding poor old
244
00:13:51,730 --> 00:13:52,910
Geoffrey with everything in trousers.
245
00:13:53,570 --> 00:13:55,410
Maybe she has a crisis of conscience.
246
00:13:56,010 --> 00:13:59,790
Maybe within her there is a good person
struggling to get out.
247
00:14:00,060 --> 00:14:01,860
And maybe Harvey Baines will be the next
Pope.
248
00:14:03,120 --> 00:14:04,220
Talk of the devil.
249
00:14:05,140 --> 00:14:08,800
Oh, look, here comes Daffy Dennis, the
deranged deacon of Dingley Dell.
250
00:14:11,740 --> 00:14:15,040
What's he doing here? That's it, Dennis,
come on. Now, you sit down there, you
251
00:14:15,040 --> 00:14:17,980
make yourself comfortable. It's rabbit
on Wednesday.
252
00:14:18,260 --> 00:14:19,260
It's Thursday.
253
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
It's your rabbit.
254
00:14:21,060 --> 00:14:22,060
I'll talk to you later.
255
00:14:22,380 --> 00:14:23,920
Thank you, Harvey, most kind.
256
00:14:24,200 --> 00:14:25,780
Not in the dining room, Basil.
257
00:14:26,340 --> 00:14:27,340
Thank you.
258
00:14:27,660 --> 00:14:30,080
My name is Harvey, Diana, not Oyu.
259
00:14:30,380 --> 00:14:31,860
Then why do you answer to Oyu?
260
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
I've got you there.
261
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
What do you want?
262
00:14:35,440 --> 00:14:37,620
What is the raving Rev doing here?
263
00:14:37,840 --> 00:14:39,740
He's taking a short vacation.
264
00:14:39,960 --> 00:14:42,180
Oh, for God's... Would you spit it out,
you cretin?
265
00:14:42,860 --> 00:14:44,780
He's taking a short vacation.
266
00:14:45,140 --> 00:14:46,180
I'm not surprised.
267
00:14:46,560 --> 00:14:48,980
I thought he could have Jimmy's room
until the fumigators are finished.
268
00:14:50,540 --> 00:14:52,820
Has he been given the sack because he
cocked up a funeral?
269
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
That's a bit rough.
270
00:14:54,840 --> 00:14:56,680
There's also a rather embarrassing
baptism.
271
00:14:57,450 --> 00:15:00,970
Apparently there was a child of this
parish called Ugly Little Barter Jones.
272
00:15:05,310 --> 00:15:06,750
What a kind of guy.
273
00:15:07,150 --> 00:15:11,850
Now, the bishop thought he probably
needed a break, so they do make him
274
00:15:13,610 --> 00:15:15,650
Basil's already beaten us to it.
275
00:15:16,050 --> 00:15:18,690
Hello, Basil Macpherson.
276
00:15:19,050 --> 00:15:20,150
Dennis Barrow.
277
00:15:20,370 --> 00:15:22,950
You look a bit young to be a new inmate.
278
00:15:24,270 --> 00:15:26,130
I'm only stopping for a couple of days.
279
00:15:26,390 --> 00:15:30,270
Ah, then you want to know who the high
-speed little ravers are, then.
280
00:15:31,270 --> 00:15:35,970
Sorry? The goers, the pushovers, the hot
-shot Zimmer girls.
281
00:15:37,970 --> 00:15:42,990
It wasn't exactly uppermost in my mind.
Trick is to pretend you're senile.
282
00:15:43,390 --> 00:15:48,110
God, 20 years ago, I'd have been put in
jail for the things I get up to around
283
00:15:48,110 --> 00:15:49,110
here.
284
00:15:49,530 --> 00:15:50,810
I'll bear it in mind.
285
00:15:51,810 --> 00:15:53,430
See that one over there?
286
00:15:54,830 --> 00:15:57,590
Good time Gladys used to be a coffin
girl.
287
00:15:59,110 --> 00:16:01,550
Get her leg over her house, she could.
288
00:16:03,390 --> 00:16:07,990
Basil, just telling the new chappy a few
of the local facts of life.
289
00:16:08,190 --> 00:16:09,190
We heard.
290
00:16:09,210 --> 00:16:10,830
Dennis is a vicar, Basil.
291
00:16:11,670 --> 00:16:14,430
Oh, oh, I do beg your pardon.
292
00:16:15,310 --> 00:16:18,250
Fancy me telling a vicar where to get
his jollies.
293
00:16:22,250 --> 00:16:23,750
Coles to Newcastle.
294
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
of him, Dennis.
295
00:16:27,680 --> 00:16:31,900
Contrary to popular opinion, not all old
people are fun -loving and sex -mad.
296
00:16:32,720 --> 00:16:36,300
Some of us have the decency to be
vicious old cripples with a healthily
297
00:16:36,300 --> 00:16:39,580
view of life. I know exactly what you
mean.
298
00:16:39,860 --> 00:16:40,980
But you're a vicar.
299
00:16:41,700 --> 00:16:45,460
No man of a cloth could possibly agree
with anything Diana says.
300
00:16:45,820 --> 00:16:47,400
Oh, I don't know.
301
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Oh, dear.
302
00:16:49,100 --> 00:16:51,500
You will come to tea at half -past
three.
303
00:16:51,800 --> 00:16:54,140
Sorry? Yes, you probably will be, but be
there just the same.
304
00:16:56,040 --> 00:16:56,899
Come on, Tom.
305
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
Right -o.
306
00:17:01,180 --> 00:17:06,319
I've got some chocolate fingers sent to
me by Bertrand Russell's sister, Jane.
307
00:17:10,859 --> 00:17:12,000
It's beautiful, Gavin.
308
00:17:13,339 --> 00:17:16,920
It sort of adds a whole new dimension to
the concept of pine shelving.
309
00:17:18,040 --> 00:17:20,020
Would it be an honour to have this in
one's kitchen?
310
00:17:21,500 --> 00:17:22,819
Every time you put a mug on it.
311
00:17:23,630 --> 00:17:27,290
You can hear the echo of the Norwegian
lumberjack calling his loved one. It's a
312
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
frozen tune.
313
00:17:29,290 --> 00:17:35,530
Hello, Marianne.
314
00:17:41,110 --> 00:17:42,890
Marianne, please.
315
00:17:48,030 --> 00:17:50,190
This is shelving and plasterboard.
316
00:17:56,040 --> 00:17:57,880
She has a couple of problems.
317
00:17:59,180 --> 00:18:01,740
And, of course, the grain is quite
wonderful.
318
00:18:02,460 --> 00:18:09,420
Lovely, evenly spaced rings and... I
don't know what
319
00:18:09,420 --> 00:18:10,420
I'm going to do about it.
320
00:18:11,420 --> 00:18:14,640
And so, Jane Russell always sends me
chocolate fingers.
321
00:18:15,060 --> 00:18:18,560
Thank you, Tom. And Joan Crawford always
sends me acid drops.
322
00:18:18,840 --> 00:18:20,280
But she would, wouldn't she?
323
00:18:20,480 --> 00:18:23,360
Tom, don't talk. No, really, don't mind
me.
324
00:18:23,740 --> 00:18:24,740
It's fascinating.
325
00:18:25,770 --> 00:18:27,810
For sake, will you stop being so
tolerant?
326
00:18:28,390 --> 00:18:31,070
Just because you're a vicar doesn't mean
to say you have to tolerate every
327
00:18:31,070 --> 00:18:32,810
crackpot that pops out of the woodwork.
328
00:18:33,330 --> 00:18:35,070
He might just be being nice.
329
00:18:35,310 --> 00:18:38,890
Nonsense. He's just trying to live up to
a preconceived image of what a country
330
00:18:38,890 --> 00:18:44,110
vicar should be. All wifty -wafty and
fake and doubly wise and thinking
331
00:18:44,110 --> 00:18:45,110
are nice people.
332
00:18:45,990 --> 00:18:46,990
Am I right, Dennis?
333
00:18:47,270 --> 00:18:48,930
Well, I... May I? She agrees with me.
334
00:18:49,650 --> 00:18:51,210
Maybe he'd like to talk for himself.
335
00:18:51,830 --> 00:18:52,870
Away you go, Dennis.
336
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
Now, listen, Dennis.
337
00:18:56,940 --> 00:19:01,300
It's not every day that we go to a
funeral and we see the vicar dropping
338
00:19:01,300 --> 00:19:02,720
marbles all down the pulpit steps.
339
00:19:04,020 --> 00:19:06,580
It's a pity it's not every day. It'd be
great fun, but there you are.
340
00:19:07,180 --> 00:19:10,260
What we want to know is, what's up, Reb?
341
00:19:11,600 --> 00:19:15,280
Mind you, I think you were spot on with
ugly little bastard Jones.
342
00:19:16,100 --> 00:19:21,180
I think we're on the Damascus Road here.
343
00:19:21,400 --> 00:19:22,400
Yeah.
344
00:19:22,480 --> 00:19:25,680
In a perverted sort of way, it is the
Damascus Road.
345
00:19:25,900 --> 00:19:30,380
But instead of, like St Paul, looking up
and seeing the blinding light of faith,
346
00:19:30,560 --> 00:19:33,940
I have looked up and seen the outer
darkness.
347
00:19:34,340 --> 00:19:36,460
The empty chasms of the soul.
348
00:19:36,740 --> 00:19:39,520
The snake rising in the bowels of hell.
349
00:19:39,740 --> 00:19:41,580
Is he talking about Dasko?
350
00:19:44,340 --> 00:19:48,780
Dennis, would you just care to run that
past us again without the fire and
351
00:19:48,780 --> 00:19:49,780
brimstone?
352
00:19:49,960 --> 00:19:51,820
I have lost my faith.
353
00:19:55,590 --> 00:19:56,830
I mean, tut -tut.
354
00:19:57,870 --> 00:19:59,190
Lost your faith, eh?
355
00:19:59,470 --> 00:20:00,470
Mm -hmm.
356
00:20:00,510 --> 00:20:01,510
You were right.
357
00:20:01,710 --> 00:20:06,990
Most of us just go through a set of
programmed, pious motions. I do my best.
358
00:20:06,990 --> 00:20:10,330
perform all the ceremonies. I scuttle
round the parish, picking up the bits
359
00:20:10,330 --> 00:20:11,970
missed out by the welfare state.
360
00:20:12,210 --> 00:20:13,250
But it means nothing.
361
00:20:13,670 --> 00:20:16,490
More people go to the pub quiz night
than go to church.
362
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
Questions are easier.
363
00:20:18,850 --> 00:20:23,190
I'm not what I set out to be. I'm not a
vital, central part of the community.
364
00:20:24,030 --> 00:20:28,430
I'm just an unclaimed simple worker
trying to prop up yesterday's
365
00:20:28,850 --> 00:20:30,730
I'm something out of an eeling comedy.
366
00:20:31,270 --> 00:20:36,670
People talk slowly to me and Americans
take photographs of me with their arms.
367
00:20:39,970 --> 00:20:40,970
Chalky finger.
368
00:20:41,590 --> 00:20:42,569
Thank you.
369
00:20:42,570 --> 00:20:46,190
Well, you have come to the right place
to get a balanced view of faith.
370
00:20:46,450 --> 00:20:47,450
Really? Oh, yes.
371
00:20:47,630 --> 00:20:50,450
Tom has buckets of it. I have absolutely
none at all.
372
00:20:50,730 --> 00:20:53,230
But how do you survive without faith?
373
00:20:53,560 --> 00:20:58,300
Very well, thank you. She survives by
venom, revenge and general loathing of
374
00:20:58,300 --> 00:21:02,660
everybody. But don't you find your life
to be an empty void, a non -statement?
375
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Yes.
376
00:21:04,400 --> 00:21:07,880
This doesn't worry you? No, not at all.
I've always thought of life as something
377
00:21:07,880 --> 00:21:10,020
that just happens and then stops
happening.
378
00:21:10,560 --> 00:21:13,180
Anything else is just delusions of
grandeur.
379
00:21:13,740 --> 00:21:14,739
And you, Tom?
380
00:21:14,740 --> 00:21:15,800
Oh, it's quite simple.
381
00:21:16,040 --> 00:21:18,460
I have faith and I have a much better
time than she does.
382
00:21:19,320 --> 00:21:23,920
You! Haven't lost your faith, Mary, you
know. You're just on a bit of a downer,
383
00:21:23,920 --> 00:21:24,599
that's all.
384
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
Nonsense, he's going crackers.
385
00:21:26,980 --> 00:21:30,640
It would have been much better if I'd
never had any faith, and then I wouldn't
386
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
know what I was missing.
387
00:21:31,660 --> 00:21:34,800
Oh, my God, tormented souls first on the
right.
388
00:21:35,460 --> 00:21:40,660
Listen, Dennis, there are thousands of
people out there desperate for help, and
389
00:21:40,660 --> 00:21:43,420
they couldn't give a toss whether you
got faith or foot wrong.
390
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
So just...
391
00:21:45,150 --> 00:21:47,230
piddling about, get out there and do
something.
392
00:21:47,610 --> 00:21:50,310
Or they'll lock you up in the funny farm
and then you'll be a total waste of
393
00:21:50,310 --> 00:21:52,490
space. What you need is a cause, Dennis.
394
00:21:52,690 --> 00:21:53,910
What he needs is a kick up the bum.
395
00:21:54,970 --> 00:21:58,230
Ah, I've got just the cause for you,
really.
396
00:21:58,530 --> 00:22:00,570
Yes, he wants you to tunnel out of cold
bits with him.
397
00:22:01,990 --> 00:22:06,350
I want you to save my daughter -in -law.
Oh, my God.
398
00:22:07,400 --> 00:22:10,700
She's lost her way as a wife and a
mother. She's lost her way as a lush and
399
00:22:10,700 --> 00:22:11,700
tart.
400
00:22:11,860 --> 00:22:15,000
She needs someone to take her by the
hand. Or by the throat.
401
00:22:15,220 --> 00:22:16,220
Quiet, Diana.
402
00:22:16,660 --> 00:22:21,660
And lead her back to the true path. Will
you do it for me? It may not be a great
403
00:22:21,660 --> 00:22:24,940
step, but it might be the first step.
Oh, I don't know, Tom.
404
00:22:25,500 --> 00:22:27,560
I mean, where would I find her?
405
00:22:27,800 --> 00:22:29,580
Probably on her back in the off
-license.
406
00:22:52,139 --> 00:22:53,720
wackos convention this'll be.
407
00:22:55,460 --> 00:22:58,580
Geoffrey, this is Dennis, who I was
telling you about.
408
00:22:59,700 --> 00:23:00,700
Hello.
409
00:23:01,220 --> 00:23:02,620
Could I have a word, Doctor?
410
00:23:03,700 --> 00:23:04,700
Yes.
411
00:23:05,020 --> 00:23:06,040
She won't do it, though.
412
00:23:06,400 --> 00:23:09,640
What? So she doesn't need some barking
vicar telling her how to run her life.
413
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
Oh, dear.
414
00:23:12,000 --> 00:23:14,520
Well, she might have a point, though.
Check this fellow out.
415
00:23:14,920 --> 00:23:18,880
He's been suspended by the bishop. He
christened some baby ugly little bastard
416
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Jones.
417
00:23:21,960 --> 00:23:26,800
But he needs a lost soul to bring back
to us. He will try so hard. I'm sorry,
418
00:23:26,880 --> 00:23:29,220
Dad. She quite refuses to be counselled.
419
00:23:29,760 --> 00:23:33,080
She threw a gun at me. She can't even
get that right.
420
00:23:33,840 --> 00:23:38,620
Oh, well, I did try. You did, Dad, but I
don't think that one manic depressive
421
00:23:38,620 --> 00:23:40,700
is necessarily the right person to
counsel another.
422
00:23:43,320 --> 00:23:45,560
Oh, I'm not so sure.
423
00:23:47,040 --> 00:23:48,760
Good grief, she's talking to him.
424
00:23:49,520 --> 00:23:50,940
She hasn't talked to me for months.
425
00:23:55,180 --> 00:23:56,119
What is?
426
00:23:56,120 --> 00:24:01,740
The Reverend Dennis is trying to find
his face by saving a distressed soul.
427
00:24:02,060 --> 00:24:04,960
I am a distressed soul, Jane. Oh,
Harvey.
428
00:24:05,320 --> 00:24:07,120
Jane, you're touching me. Sorry, Harvey.
429
00:24:08,460 --> 00:24:10,620
How is your soul distressed?
430
00:24:11,020 --> 00:24:12,480
Well, look at that for a tailor's bill.
431
00:24:13,940 --> 00:24:17,120
Maybe you don't need so many suits,
Harvey.
432
00:24:17,540 --> 00:24:18,860
Jane, look at me.
433
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
Carefully.
434
00:24:22,160 --> 00:24:23,200
What do you see?
435
00:24:23,820 --> 00:24:25,080
A fine man.
436
00:24:25,420 --> 00:24:32,000
A man who is so sensitive that he has to
hide his vulnerability behind a veneer
437
00:24:32,000 --> 00:24:38,640
of worldly, almost crass behaviour, lest
he be crushed like the delicate flower
438
00:24:38,640 --> 00:24:39,860
he really is.
439
00:24:40,220 --> 00:24:42,340
Jane, you see a man in his prime.
440
00:24:42,840 --> 00:24:43,840
Oh, I do.
441
00:24:44,720 --> 00:24:47,180
A man approaching 40, 35.
442
00:24:48,400 --> 00:24:50,100
But a man with something missing.
443
00:24:50,440 --> 00:24:52,460
Oh, that's not true, Harvey.
444
00:24:53,770 --> 00:24:54,770
Listen to Diana.
445
00:24:55,050 --> 00:24:57,250
You haven't got anything missing.
446
00:24:58,010 --> 00:25:01,330
If you had, you'd have a much higher
voice.
447
00:25:02,470 --> 00:25:05,210
I meant, Jane, I am missing a partner.
448
00:25:05,990 --> 00:25:07,110
Oh, Harvey.
449
00:25:07,350 --> 00:25:11,190
No, there comes a time in a real man's
life when he has to stop playing the
450
00:25:11,190 --> 00:25:15,270
field. No matter how much the crowd may
roar for him to play one more season,
451
00:25:15,510 --> 00:25:19,330
there comes a time in a real man's life
when he has to start looking around for
452
00:25:19,330 --> 00:25:20,289
his first wife.
453
00:25:20,290 --> 00:25:21,610
Oh, I think I'm going to faint.
454
00:25:25,260 --> 00:25:26,740
to tell me something, Harvey?
455
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
I certainly am, Jane.
456
00:25:28,900 --> 00:25:30,900
I want you. You can have me.
457
00:25:31,140 --> 00:25:35,000
I want you to help me. How can I help
you? I want you to help me to find a
458
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
decent wife.
459
00:25:36,420 --> 00:25:41,860
I want to join that new tennis club.
There must be stacks of rich, idle women
460
00:25:41,860 --> 00:25:44,280
hanging around there who want a real
man's man like me.
461
00:25:44,880 --> 00:25:46,720
You write me a few references, will you,
Jane?
462
00:25:52,880 --> 00:25:54,820
He knows how a tailored bill can hurt.
463
00:25:56,720 --> 00:25:57,720
You're kidding.
464
00:25:57,920 --> 00:26:01,380
No. Harvey has decided he wants to get
married.
465
00:26:01,700 --> 00:26:05,560
But I thought he already was married to
a Catholic concert pianist with TB in a
466
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
clinic in Switzerland.
467
00:26:07,340 --> 00:26:09,280
I'm not entirely silly, Diana.
468
00:26:09,820 --> 00:26:12,720
I know you got him to say that just to
cheer me up.
469
00:26:13,340 --> 00:26:16,440
Well, what about that woman who posed
naked on tractors? She was real?
470
00:26:16,860 --> 00:26:18,600
I think that's what's brought this on.
471
00:26:19,260 --> 00:26:25,740
She threw him over for an underwater
welder and went to live with him on an
472
00:26:25,740 --> 00:26:28,860
rig near Spitsbergen -Dorferhofer
-Bladwegelstein.
473
00:26:31,320 --> 00:26:32,320
Where?
474
00:26:32,880 --> 00:26:35,160
Spitsbergen. Oh, the North Sea.
475
00:26:35,480 --> 00:26:36,560
I've been there.
476
00:26:37,000 --> 00:26:41,300
I went after the creature that took off
my leg, Moby Dick, the big white whale.
477
00:26:41,580 --> 00:26:43,440
Hello? Oh, our very own...
478
00:26:45,800 --> 00:26:49,280
Oh, now, don't worry, Jane. We'll sort
Harvey out for you, even if we have to
479
00:26:49,280 --> 00:26:52,320
deliver him dead to your doorstep. Oh,
thank you, Diana.
480
00:26:53,960 --> 00:26:58,320
Geoffrey, how's it going? What news of
the anti -depression crusade? Oh, it's
481
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
going really well.
482
00:26:59,420 --> 00:27:03,420
Good. Yes, Marion sounded most cheerful
when I last spoke to her.
483
00:27:03,760 --> 00:27:07,380
When you last spoke to her? Yes, when I
last spoke to her at her spiritual
484
00:27:07,380 --> 00:27:12,160
retreat. Where's that? In Wales, where
she is staying with a reverend Dennis
485
00:27:12,160 --> 00:27:13,200
Bloody Sparrow.
486
00:27:15,070 --> 00:27:15,969
Golly, T.
487
00:27:15,970 --> 00:27:19,310
Willikerson. But... Oh, come along,
Geoffrey.
488
00:27:19,530 --> 00:27:23,490
The man's a vicar. He's only ministering
to her inner turmoil.
489
00:27:24,030 --> 00:27:27,590
That's why when she rang me, she was
laughing and screaming and gasping, and
490
00:27:27,590 --> 00:27:30,130
could hear a drunken vicar singing rude
psalms in the background.
491
00:27:30,890 --> 00:27:34,190
My wife has run off with a vicar, and
it's all your fault.
492
00:27:34,870 --> 00:27:35,870
And yours.
493
00:27:36,830 --> 00:27:38,170
This is terrible.
494
00:27:38,430 --> 00:27:39,309
Most alarming.
495
00:27:39,310 --> 00:27:41,330
A man of the cloth. Quite outrageous.
39169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.