All language subtitles for vip_s04e21_val_who_cried_wolf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:12,170 This is it. Scott Taylor's pad. 2 00:00:12,590 --> 00:00:14,050 What, he couldn't get a bigger place? 3 00:00:14,350 --> 00:00:16,770 Hey, king of the box office deserves a castle. 4 00:00:23,450 --> 00:00:26,290 Isn't Val supposed to be here? Scott Taylor's biggest fan? 5 00:00:26,690 --> 00:00:27,669 He's coming. 6 00:00:27,670 --> 00:00:31,070 No way he's going to miss the man behind Jimbo Strikes Back and Jimbo Rides 7 00:00:31,070 --> 00:00:33,470 Again. Scott's Jimbo character's pretty funny. 8 00:00:33,730 --> 00:00:36,250 He could be the next Jim Carrey or Robin Williams. 9 00:00:36,570 --> 00:00:37,329 Mm -hmm. 10 00:00:37,330 --> 00:00:38,750 Well, that is. 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,800 Unless the death threats he's been getting turn out to come true. 12 00:00:45,620 --> 00:00:47,760 Hark, yonder they come. 13 00:00:48,300 --> 00:00:52,480 What beauty doth grace my little front porch. 14 00:00:53,220 --> 00:00:54,220 Is it thee? 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,460 I pee, pee, I pee. 16 00:00:56,780 --> 00:00:58,240 Come to save me? 17 00:00:58,760 --> 00:01:02,060 And if not, who's the tall drink? 18 00:01:05,120 --> 00:01:06,700 Tasha Dexter, your bodyguard. 19 00:01:07,660 --> 00:01:10,500 Excellent. I'll guard yours if you guard mine. 20 00:01:11,260 --> 00:01:12,880 Let's see if this is going to be real fun. 21 00:01:13,120 --> 00:01:14,120 Come on, ladies. 22 00:01:14,260 --> 00:01:15,260 Lighten up. 23 00:01:15,440 --> 00:01:16,880 It's Jimbo. Huh? 24 00:01:17,520 --> 00:01:18,520 Always on. 25 00:01:19,640 --> 00:01:20,640 You're not lightning. 26 00:01:22,660 --> 00:01:24,640 Oh, now look, guys. Look, you scared him away. 27 00:01:25,060 --> 00:01:26,300 Hey, back off! No! 28 00:01:27,560 --> 00:01:30,340 Guys! Go look out the window and get rid of him. 29 00:01:34,480 --> 00:01:35,480 It's locked. 30 00:01:36,560 --> 00:01:37,560 Come on. 31 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Put the gun down. 32 00:01:46,480 --> 00:01:49,200 He says drop your gun. 33 00:01:51,340 --> 00:01:53,220 Okay. Just do it, please. All right, take it easy. 34 00:01:53,640 --> 00:01:54,760 Put the gun down now. 35 00:01:56,780 --> 00:01:58,220 Hey. Hey, Tasha. 36 00:01:58,620 --> 00:02:01,600 Want to sip my soy latte? It's decaf. It's not bad. 37 00:02:02,600 --> 00:02:03,640 Val, bad time. 38 00:02:04,920 --> 00:02:08,199 Scott! Oh, my God, you know what he's doing? He's doing that hostage bit. I 39 00:02:08,199 --> 00:02:08,939 this gag. 40 00:02:08,940 --> 00:02:10,280 I saw him do it on Leno last week. 41 00:02:10,940 --> 00:02:11,940 You saw that? 42 00:02:12,340 --> 00:02:14,140 Yes, I'm your biggest fan, Jimbo. 43 00:02:17,420 --> 00:02:18,420 Just kidding! 44 00:02:25,020 --> 00:02:26,020 Rubber! 45 00:02:26,300 --> 00:02:28,420 The prop guy gave it to me on Jimbo Strike Back. 46 00:02:30,200 --> 00:02:31,200 Be right down. 47 00:02:33,900 --> 00:02:35,200 He is so funny. 48 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Yeah, he's hilarious. 49 00:02:41,450 --> 00:02:44,270 The beautiful and lethal Valerie Irons. 50 00:02:44,970 --> 00:02:49,090 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 51 00:02:49,610 --> 00:02:51,870 They know how to get things done. 52 00:02:54,130 --> 00:02:55,130 Eventually. 53 00:04:06,380 --> 00:04:07,400 Out of my way, limo man. 54 00:04:25,260 --> 00:04:25,560 Val 55 00:04:25,560 --> 00:04:33,940 should 56 00:04:33,940 --> 00:04:35,860 be out of the bathroom in two shakes, Mr. Thaler. 57 00:04:37,100 --> 00:04:38,460 It's Scott, okay? 58 00:04:38,760 --> 00:04:42,300 Don't get all formal with me just because you got suckered by my gag. 59 00:04:43,580 --> 00:04:47,420 Yeah, well, do a little Jimbo for us. We'll let you off the hook. 60 00:04:49,180 --> 00:04:53,180 Jimbo just doesn't appear on demand, my friend. 61 00:04:53,760 --> 00:04:58,020 Jimbo only comes at the happy places where friendly people live. 62 00:04:58,260 --> 00:05:00,100 Yeah, I can dig it. I can dig it. 63 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 Oh. 64 00:05:02,500 --> 00:05:04,420 Jimbo like body guard lady. 65 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 She's so pretty. 66 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 Enough! 67 00:05:14,740 --> 00:05:17,800 All right, anytime Scott wants to come out and play, we need to discuss these 68 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 threats. 69 00:05:19,160 --> 00:05:23,100 Jimbo's scared of... Jimbo's mad man. 70 00:05:23,880 --> 00:05:25,020 Like Jimbo's mad man. 71 00:05:26,620 --> 00:05:31,340 Ah, yeah, well, smart enough to share with us the lowdown on his death threat. 72 00:05:31,760 --> 00:05:35,540 Okay, okay, I mean, good point. I mean, I did hire you guys, right? 73 00:05:37,000 --> 00:05:41,800 All I know is it sounded like a guy, but his voice was disguised by one of those 74 00:05:41,800 --> 00:05:46,380 gadgets, electronic gadgets, and he said, I'm making so much money I should 75 00:05:46,380 --> 00:05:47,380 share it with him or else. 76 00:05:48,200 --> 00:05:50,300 I mean, the guy's not fooling around. 77 00:05:50,700 --> 00:05:53,700 He knew exactly where I've been. He knew the names of all my cars. 78 00:05:54,080 --> 00:05:55,220 Name your cars? 79 00:05:56,240 --> 00:05:58,260 Well, they're practically my children. 80 00:05:59,080 --> 00:06:02,040 What? Scott's got a collection of some fly rides. 81 00:06:02,480 --> 00:06:05,200 All right, back to the point. Is there anybody on your staff that might be 82 00:06:05,200 --> 00:06:06,420 disgruntled or, uh... 83 00:06:06,750 --> 00:06:08,390 Are they in stitches all the time? No. 84 00:06:08,850 --> 00:06:13,690 No, I mean, the cops checked out my team and... Yeah, maybe I am on a little too 85 00:06:13,690 --> 00:06:14,690 much. 86 00:06:15,110 --> 00:06:17,430 Hell, all the time. Who am I kidding? I'm sorry about that. 87 00:06:18,610 --> 00:06:20,530 Well, you know, obviously it works on some levels. 88 00:06:20,770 --> 00:06:21,950 We just take this seriously. 89 00:06:22,570 --> 00:06:26,710 Yes, I know. It's... It's just... All right. 90 00:06:27,730 --> 00:06:29,490 It looks like I've got the world on a string. 91 00:06:30,950 --> 00:06:33,910 But you have to know what it's like to be the new boy. 92 00:06:34,640 --> 00:06:36,300 At ten schools in two years. 93 00:06:38,100 --> 00:06:41,560 To have your mom die and your father kick you out. 94 00:06:43,640 --> 00:06:47,320 Living out of cars for the next three years, rooting around in dumpsters for 95 00:06:47,320 --> 00:06:48,320 food. 96 00:06:48,660 --> 00:06:49,960 Man, that was your life? 97 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 No! 98 00:06:52,800 --> 00:06:55,620 I just said you had to know what it's like. 99 00:06:58,560 --> 00:06:59,860 Val, let's go! 100 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 I'm just kidding! 101 00:07:05,760 --> 00:07:07,680 Here we are, Mr. Taylor. 365 Studios. 102 00:07:09,820 --> 00:07:10,820 Is that him? 103 00:07:11,700 --> 00:07:12,700 My people. 104 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 Taylor! 105 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 Easy, easy. 106 00:07:15,860 --> 00:07:17,360 Johnny, you came in at the stage, girl. 107 00:07:17,800 --> 00:07:19,940 Four entrances, all covered by cleared security. 108 00:07:20,600 --> 00:07:21,860 Anybody want to get to Scott? 109 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 We're making him hard. 110 00:07:23,160 --> 00:07:24,260 I'm ready to take him out myself. 111 00:07:24,820 --> 00:07:26,300 Lighten up. The guy's funny. 112 00:07:28,300 --> 00:07:29,300 Val, 113 00:07:30,300 --> 00:07:30,899 you coming? 114 00:07:30,900 --> 00:07:33,180 Uh, sure. But I just wanted to ask one little question. 115 00:07:33,400 --> 00:07:35,140 Yeah, what is it? I was just wondering... 116 00:07:35,550 --> 00:07:37,250 The studio's paying for this all day, right? 117 00:07:37,850 --> 00:07:38,850 Yes. 118 00:07:40,730 --> 00:07:41,870 Val, what are you doing? Val! 119 00:08:33,120 --> 00:08:36,520 intrinsic value, which I should not dilute. 120 00:08:36,880 --> 00:08:39,000 Yeah, just kidding, right? No, seriously. 121 00:09:09,550 --> 00:09:14,410 It's what I like to call the process, Callie. Each time I scare him a little 122 00:09:14,410 --> 00:09:16,450 more until... Until he's got 24 -hour protection. 123 00:09:17,410 --> 00:09:19,750 You and your stupid phone threats. 124 00:09:20,890 --> 00:09:23,890 Okay. All right. Time to move on to phase two. 125 00:09:24,990 --> 00:09:27,030 So, Scott, how do you deal with the stress? 126 00:09:27,510 --> 00:09:33,630 Yeah. Well, I'm taking yoga now, which really helps me relax. 127 00:09:34,210 --> 00:09:38,630 First thing I do is I stop off at Starbucks for a grande double espresso. 128 00:09:39,440 --> 00:09:42,100 So I've only learned the nervous cat pose. 129 00:09:48,620 --> 00:09:52,420 But you know what I wanted to plug while I'm here? 130 00:09:53,160 --> 00:09:54,960 My next movie is just going to be me. 131 00:09:55,300 --> 00:09:58,120 So I've only learned the nervous cat pose. 132 00:09:58,500 --> 00:10:00,380 See? He owes you. 133 00:10:00,740 --> 00:10:01,960 You are Jumbo. 134 00:10:02,500 --> 00:10:04,580 You know what? I did kind of create that cat. 135 00:10:06,280 --> 00:10:07,280 Kind of? 136 00:10:08,620 --> 00:10:12,080 That stupid bastard robbed you and you sat there like a wart and let him. 137 00:10:12,300 --> 00:10:16,960 I can't believe we were best buds in college, you know? I trusted him. He 138 00:10:16,960 --> 00:10:23,780 you. Cut to Jimbo. He lived a high life while Randall mucks it up in a trailer 139 00:10:23,780 --> 00:10:24,780 park. 140 00:10:25,020 --> 00:10:26,200 It just ain't fair. 141 00:10:26,540 --> 00:10:27,540 Hell no. 142 00:10:29,100 --> 00:10:33,500 We're going to make him pay. I tell you what, Bunny Lips, that SOB standing in 143 00:10:33,500 --> 00:10:35,420 front of me right now, take all his damn money. 144 00:10:35,660 --> 00:10:36,660 No. 145 00:10:41,230 --> 00:10:42,230 Money, baby. 146 00:10:42,590 --> 00:10:43,590 Him. 147 00:10:44,110 --> 00:10:46,870 Then we make him give us his money. 148 00:10:48,450 --> 00:10:49,450 Okay. 149 00:11:26,730 --> 00:11:29,290 Blink too much on camera. Hey, it's a tick. 150 00:11:29,550 --> 00:11:31,310 He also doesn't like that I'm a hunchback. 151 00:11:36,510 --> 00:11:40,310 Yellow. All right, follow my instructions or die. 152 00:11:40,650 --> 00:11:41,629 I'm all ears. 153 00:11:41,630 --> 00:11:42,389 Okay, good. 154 00:11:42,390 --> 00:11:47,210 There is a gym bag in the men's room. Tell your fancy schmancy bodyguards you 155 00:11:47,210 --> 00:11:48,290 got a tap of kidney or something. 156 00:11:48,590 --> 00:11:53,310 Go in there, grab the bag. You got 24 hours to bring it back with 100 grand. 157 00:11:54,510 --> 00:11:55,630 120 grand. 158 00:11:56,250 --> 00:11:58,430 Inside. Uh -huh. Then what? 159 00:11:58,690 --> 00:11:59,910 You're going to get further instructions. 160 00:12:00,110 --> 00:12:04,390 By the way, we're watching you. So any little signals to your little VIP 161 00:12:04,390 --> 00:12:06,050 friends? The deal's off. 162 00:12:06,250 --> 00:12:07,970 You hear me? Loud and clear. 163 00:12:08,190 --> 00:12:10,310 Well, I'm going to signal VIP now. 164 00:12:10,550 --> 00:12:12,290 So I guess the deal's off. Bye -bye. 165 00:12:12,890 --> 00:12:14,150 Another death threat. 166 00:12:16,710 --> 00:12:18,670 Okay, yeah. Don't hit me. 167 00:12:19,670 --> 00:12:23,280 Well, no one's going to take you seriously if you ask for... a hundred 168 00:12:23,280 --> 00:12:27,140 okay yeah guess what callie we're gonna get more it's just an excuse to get him 169 00:12:27,140 --> 00:12:32,120 alone okay okay now it's ringing just let me handle this 170 00:12:32,120 --> 00:12:39,040 scotts are us okay idiots what i was saying is if 171 00:12:39,040 --> 00:12:43,120 you don't do what i say you're dead the previous deal where i was going to take 172 00:12:43,120 --> 00:12:46,720 the money and let you live yeah well that one that one's off okay 173 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Hear that? 174 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Scotty boy. Who's this? 175 00:12:56,320 --> 00:13:00,480 Now walk to the freaking man's room. 176 00:13:06,540 --> 00:13:07,540 He's here. 177 00:13:37,160 --> 00:13:40,500 Now you have to get a genuine Scott Thaler, John Hancock, because if you get 178 00:13:40,500 --> 00:13:43,440 Jimbo, that's only half hot. Right. Or half not. Yeah. 179 00:13:50,080 --> 00:13:53,720 Look at that fucking Tasha. I bet Scott suckered him into that whole cops and 180 00:13:53,720 --> 00:13:56,940 robbers bit from Jimbo Strikes Back. Jimbo Strikes Back. Oh, when Jimbo was 181 00:13:56,940 --> 00:13:59,600 trying to protect his ex -con friend and sent the cops running to the end of the 182 00:13:59,600 --> 00:14:02,080 pier. Yeah, yeah, yeah. That was my favorite scene. So just pretend that you 183 00:14:02,080 --> 00:14:05,700 the bad guy, okay? Don't do it. Oh, that's mean, but it's very funny. 184 00:14:06,910 --> 00:14:07,789 I know. Do it. 185 00:14:07,790 --> 00:14:10,830 No, no, you do it. No, you do it. You do it. I'll do it. I'll do it. 186 00:14:12,210 --> 00:14:13,210 I'll do it. I'll do it. I'll do it. 187 00:14:14,550 --> 00:14:17,630 They went that way, and they had really, really big guns. 188 00:14:18,630 --> 00:14:20,050 Go. God's going to love this one. 189 00:14:44,040 --> 00:14:46,200 They were chasing a real bad guy. 190 00:14:49,020 --> 00:14:50,020 My dad. 191 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 There must have been 150 people in this parking lot today. 192 00:15:04,960 --> 00:15:06,300 And all of them look suspicious. 193 00:15:09,340 --> 00:15:10,740 Excuse me, Scott. 194 00:15:23,260 --> 00:15:25,580 Gotcha. No problemo. 195 00:15:31,980 --> 00:15:32,980 Tricky, tricky. 196 00:15:33,360 --> 00:15:36,340 I get it. You want my autograph. 197 00:15:37,020 --> 00:15:38,020 What did you just ask? 198 00:15:40,110 --> 00:15:41,110 Hey, Eugenia. 199 00:15:41,530 --> 00:15:42,530 Yeah, Scott. 200 00:15:42,850 --> 00:15:44,910 You sure there wasn't anything you recognized about the caller? 201 00:15:46,110 --> 00:15:48,230 Well, he did call me Scotty Boy. 202 00:15:48,450 --> 00:15:49,890 Does anybody you know call you by that name? 203 00:15:50,910 --> 00:15:51,910 Everybody now. 204 00:15:52,370 --> 00:15:53,370 Oh, I get it. 205 00:15:54,030 --> 00:15:56,910 I swear I had no idea who funny man on phone. 206 00:15:58,450 --> 00:16:00,570 I'm not pulling a Jimbo here. I'm totally telling the truth. 207 00:16:01,770 --> 00:16:03,930 Look, I got to get to work. 208 00:16:04,990 --> 00:16:08,570 Research for my next film. It's sort of a Tomb Raider meets... 209 00:16:08,960 --> 00:16:10,060 sleepless in Seattle. 210 00:16:10,720 --> 00:16:13,060 Jimbo need to learn Jeet Kune Do. 211 00:16:13,480 --> 00:16:14,980 All right, I'll teach you some basics. 212 00:16:15,400 --> 00:16:17,160 Well, Johnny's only good with the basics. 213 00:16:17,680 --> 00:16:18,820 I'll show you the real stuff. 214 00:16:19,800 --> 00:16:22,260 Okay. So balance is the key. 215 00:16:22,920 --> 00:16:26,220 So I'd like you to put your weight in your front leg right here in the center. 216 00:16:26,360 --> 00:16:30,240 Okay. Lift up and then kick. 217 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Good. 218 00:16:33,940 --> 00:16:34,980 Good. Cool. 219 00:16:35,200 --> 00:16:36,540 I learned pretty fast, huh? 220 00:16:41,590 --> 00:16:43,090 That's good, man. Back it up, back it up. 221 00:16:43,330 --> 00:16:46,170 Look, if you want to get flashy, you're going to need to get a little street on 222 00:16:46,170 --> 00:16:47,570 you. Check this out. Street, street. 223 00:16:50,930 --> 00:16:51,930 Streetology, baby. Not bad. 224 00:16:52,130 --> 00:16:54,610 But if you want the audience's attention, you've got to have a little 225 00:16:54,610 --> 00:16:55,610 style. 226 00:16:55,930 --> 00:16:56,930 Like this. 227 00:17:00,410 --> 00:17:03,590 You want to play, huh? 228 00:17:03,830 --> 00:17:04,829 Is that what you call it? 229 00:17:05,089 --> 00:17:06,089 Here we go. 230 00:17:09,020 --> 00:17:10,780 Guys, break it up. Someone's going to get hurt. 231 00:17:11,099 --> 00:17:12,579 That's right. You better listen to him. 232 00:17:13,960 --> 00:17:15,319 Let me get in. Come on. 233 00:17:17,599 --> 00:17:18,599 I'm going to put the hurt on. 234 00:17:22,400 --> 00:17:24,619 Come on, break it up, guys. Come on. 235 00:17:29,940 --> 00:17:35,320 My shoulder, I think it's dislocated. 236 00:17:36,200 --> 00:17:37,179 Yeah, what'd you do? 237 00:17:37,180 --> 00:17:38,180 Sweat and touch it. 238 00:17:39,950 --> 00:17:42,550 The pain, I think I'm gonna pass out. I'll get an ambulance. 239 00:17:44,210 --> 00:17:45,870 Just kidding! 240 00:17:47,390 --> 00:17:52,670 You guys are too easy. 241 00:17:53,050 --> 00:17:54,070 I gotta stop. 242 00:17:54,270 --> 00:17:56,230 Yeah, you have to stop. 243 00:17:56,910 --> 00:17:58,990 I'm stupid at getting really old. 244 00:18:12,810 --> 00:18:14,070 I don't have to feed the beast. 245 00:18:14,670 --> 00:18:17,850 I don't. I have it totally under control. My God. 246 00:18:18,410 --> 00:18:20,410 I love you. Sure you do. 247 00:18:20,870 --> 00:18:22,450 Faith, you're hooked. 248 00:18:26,770 --> 00:18:31,450 It's true. 249 00:18:34,610 --> 00:18:40,270 It started with press pics and autographs. But then I traded my nail 250 00:18:40,270 --> 00:18:44,100 used washcloth for a... Heath Ledger's sweaty t -shirt. 251 00:18:44,700 --> 00:18:46,200 And now I can't stop. 252 00:18:47,180 --> 00:18:48,180 Yep. 253 00:18:49,860 --> 00:18:52,420 So, uh, what'll it be? 254 00:18:55,780 --> 00:18:57,480 Well, I've got something you'd want. 255 00:18:59,940 --> 00:19:01,060 Scott Thaler. 256 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Original. 257 00:19:04,060 --> 00:19:05,060 Personalized. 258 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 Let me see. 259 00:19:14,370 --> 00:19:15,370 Very rare. 260 00:19:15,970 --> 00:19:17,070 How do I know it's real? 261 00:19:18,390 --> 00:19:19,390 Check it out. 262 00:19:19,830 --> 00:19:21,370 To my dear friend, K. 263 00:19:21,630 --> 00:19:22,930 Eugenia Simmons. That's me. 264 00:19:24,970 --> 00:19:25,970 Oh, 265 00:19:26,610 --> 00:19:27,610 come on, Benny, please. 266 00:19:27,770 --> 00:19:29,010 All right, I can offer a trick. 267 00:19:29,550 --> 00:19:30,890 But you're going to have to come back. 268 00:19:31,670 --> 00:19:33,470 Me, uh... An hour. 269 00:19:34,290 --> 00:19:36,410 I got some really good stuff coming. 270 00:19:37,170 --> 00:19:39,770 Okay, an hour. I can wait an hour. That's no problem. 271 00:19:40,250 --> 00:19:42,210 Benny, do not. 272 00:19:53,550 --> 00:19:54,610 You getting on your nerves yet? 273 00:19:55,910 --> 00:19:56,910 A little. 274 00:19:57,870 --> 00:19:59,170 So now we bow. 275 00:19:59,910 --> 00:20:01,450 Good job. 276 00:20:05,750 --> 00:20:08,910 Okay, I get it. I get it. You're throwing in the towel. 277 00:20:09,450 --> 00:20:10,570 I don't blame you. 278 00:20:12,630 --> 00:20:18,690 In fact, you guys have been so cool, it's time I give some coolness back. 279 00:20:21,930 --> 00:20:22,930 Tickets. 280 00:20:23,820 --> 00:20:28,480 It's my next movie premiere. Now, it's in New York, but I booked a private 281 00:20:28,480 --> 00:20:29,480 Jetson hotel. 282 00:20:29,560 --> 00:20:31,480 These are the toughest ticks in town. 283 00:20:31,820 --> 00:20:34,260 The premiere's gonna be muy caliente. 284 00:20:35,420 --> 00:20:38,260 Keep this up. I might just start to like you a little bit. 285 00:20:39,360 --> 00:20:41,160 High praise from you, shorty. 286 00:20:42,720 --> 00:20:45,740 All right, I'll keep these and the Dakota for safekeeping. 287 00:20:49,040 --> 00:20:51,900 This is gonna send those bodyguards scattering for sure. 288 00:20:54,090 --> 00:20:57,030 Even Scotty boy all by his lonesome. 289 00:20:57,390 --> 00:20:58,390 Easy grab. 290 00:20:58,970 --> 00:20:59,990 My part's all done. 291 00:21:01,070 --> 00:21:02,210 How about your part? 292 00:21:02,630 --> 00:21:04,090 Don't you worry about me, baby cake. 293 00:21:05,370 --> 00:21:06,770 I got my end covered. 294 00:21:22,960 --> 00:21:25,680 Sorry to bother you, but I made this for you. 295 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 More surprises. 296 00:21:28,840 --> 00:21:30,040 Hang on, I'll get you an autograph. 297 00:21:30,340 --> 00:21:31,340 Oh, no, that's okay. 298 00:21:31,580 --> 00:21:32,580 Enjoy. 299 00:21:39,740 --> 00:21:40,740 That girl. 300 00:21:41,060 --> 00:21:42,060 Already gone. 301 00:21:43,100 --> 00:21:44,240 Hey, Nick, check this out. 302 00:21:46,640 --> 00:21:49,480 Hello? Your only money, buddy of mine. 303 00:21:50,080 --> 00:21:51,420 Now it's time to pay. 304 00:21:52,080 --> 00:21:56,740 I know exactly who this is, buddy of mine. The Scotty boy gave you away. 305 00:22:01,560 --> 00:22:08,320 Guys, we got something here. 306 00:22:08,460 --> 00:22:10,400 Everybody clear out. We got a bomb here. Clear. 307 00:22:14,020 --> 00:22:16,940 Get out of here. 308 00:22:17,240 --> 00:22:20,340 Your fancy Hollywood bodyguards can't save you this time. 309 00:22:21,020 --> 00:22:23,820 I'm going to blow them straight to hell unless they run right now. 310 00:22:26,100 --> 00:22:27,180 I said run! 311 00:22:28,740 --> 00:22:30,100 Wow, they press pretty tight. 312 00:22:30,420 --> 00:22:32,340 I can't believe how amateur hour this is. 313 00:22:33,420 --> 00:22:34,820 So it's a piece of cake, right? 314 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 Just the opposite. 315 00:22:36,120 --> 00:22:37,340 I don't know if I can do it in time. 316 00:22:38,180 --> 00:22:42,200 All right, the bomber calls us, but doesn't give us enough time to defuse 317 00:22:42,920 --> 00:22:44,080 Because he wants us to run. 318 00:22:45,040 --> 00:22:46,200 To leave Scott exposed. 319 00:22:47,780 --> 00:22:48,780 Which means he's here. 320 00:22:56,520 --> 00:22:57,520 Hit it, baby. 321 00:22:57,660 --> 00:22:58,660 Hang on. 322 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 We were right. 323 00:23:02,580 --> 00:23:03,580 Chickening out. 324 00:23:26,800 --> 00:23:28,420 Hey, guy, look at this. 325 00:23:33,340 --> 00:23:34,540 I'm not just kidding. 326 00:23:35,860 --> 00:23:36,860 No, duh. 327 00:23:46,620 --> 00:23:49,200 Bimbo with the jack -in -the -box surprise must have been high at help. 328 00:23:50,100 --> 00:23:52,460 Maybe you're sexist and the guy on the phone was hired. 329 00:23:52,760 --> 00:23:53,840 Either way... 330 00:23:54,090 --> 00:23:57,110 Based on that note, we're dealing with one very obsessed fan. 331 00:23:58,870 --> 00:23:59,870 It's not a fan. 332 00:24:02,470 --> 00:24:03,550 It's Randall Waring. 333 00:24:04,970 --> 00:24:07,270 Scotty Boy was the tip -off, and then I heard his voice. 334 00:24:08,510 --> 00:24:11,750 Randall and I were friends back at North L .A .U. Film School, where I 335 00:24:11,750 --> 00:24:13,570 originated the Jimbo Act. 336 00:24:14,210 --> 00:24:15,490 You did it with someone else? 337 00:24:15,890 --> 00:24:18,870 What? No, I didn't do it with him. 338 00:24:19,490 --> 00:24:20,530 Jimbo's my baby. 339 00:24:21,100 --> 00:24:23,540 I live and breathe Jimbo. 340 00:24:24,440 --> 00:24:25,860 Know what I mean, pretty lady? 341 00:24:26,140 --> 00:24:28,820 No, I don't. And you know you've never been really honest with us. 342 00:24:29,820 --> 00:24:30,820 Okay, look. 343 00:24:31,820 --> 00:24:32,820 Here's the real deal. 344 00:24:33,840 --> 00:24:35,860 Randall was a good guy. 345 00:24:36,200 --> 00:24:37,760 But he couldn't handle my success. 346 00:24:38,540 --> 00:24:41,800 Once I started booking club gigs and making a name for myself, our friendship 347 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 went kaput. 348 00:24:42,960 --> 00:24:46,820 Now he wants a piece of your boffo box office hot. 349 00:24:48,000 --> 00:24:49,120 Guys, come check this out. 350 00:24:58,730 --> 00:25:00,810 You think Randall had something to do with creating a Jimbo character? 351 00:25:01,910 --> 00:25:02,910 Could be. 352 00:25:03,030 --> 00:25:05,090 But then again, I lack Val's spidey sense. 353 00:25:07,830 --> 00:25:09,070 I know how to check his story. 354 00:25:14,290 --> 00:25:17,710 I don't get it. 355 00:25:18,570 --> 00:25:19,770 Everybody should have scattered. 356 00:25:20,330 --> 00:25:22,030 Then I was going to grab them up, you know? 357 00:25:23,210 --> 00:25:24,930 You know, Scott's not doing anything right. 358 00:25:25,910 --> 00:25:27,490 Well, neither are you, you dope. 359 00:25:28,570 --> 00:25:32,030 You spazzed on the phone now everybody knows it's you behind everything. 360 00:25:32,230 --> 00:25:35,590 You know what? I'm glad he knows that his old bud Randall's after him. 361 00:25:36,230 --> 00:25:37,230 I'm badass. 362 00:25:38,150 --> 00:25:39,430 Well, okay, tough guy. 363 00:25:40,070 --> 00:25:41,330 What are we going to do next? 364 00:25:41,790 --> 00:25:43,130 I'm going to lure him out again. 365 00:25:43,690 --> 00:25:45,070 I can pick up his trail. 366 00:25:49,530 --> 00:25:53,230 The Jimbo character was based on this stand -up routine. 367 00:25:53,870 --> 00:25:56,450 This script is extremely rare. 368 00:26:02,800 --> 00:26:03,920 It's been vandalized. 369 00:26:04,900 --> 00:26:07,920 I can do better. I need to make this line funny. 370 00:26:09,440 --> 00:26:10,640 That line is funny. 371 00:26:11,000 --> 00:26:12,280 It begins with a K. 372 00:26:12,780 --> 00:26:14,040 Ks are always funny. 373 00:26:17,280 --> 00:26:20,580 Genuine script notations by the author. They bring up the value. 374 00:26:35,530 --> 00:26:38,890 here tonight because my car broke down. Now, don't you just hate when that 375 00:26:38,890 --> 00:26:43,930 happens? You know, you're driving along, everything's groovy, and your car 376 00:26:43,930 --> 00:26:45,430 stalls. You run out of gas. 377 00:26:45,910 --> 00:26:50,030 And you think to yourself, man, I should kick myself in the ass because of all 378 00:26:50,030 --> 00:26:51,030 the cars on the street. 379 00:26:51,510 --> 00:26:53,570 I had to steal this one. 380 00:26:54,110 --> 00:26:55,110 Ha ha! 381 00:26:55,970 --> 00:26:57,330 Just kidding! 382 00:26:57,750 --> 00:27:00,270 This ramblin' guy sure didn't have the Jimbo character down. 383 00:27:01,410 --> 00:27:04,930 Look who's checking out the show. The real Jimbo. 384 00:27:05,290 --> 00:27:08,310 Oh, I see you're trying out the appetizers. You like those tonight? 385 00:27:09,390 --> 00:27:10,630 Ground monkey. 386 00:27:13,550 --> 00:27:15,050 My grandma's funnier. 387 00:27:15,310 --> 00:27:16,650 And Randall's soft. 388 00:27:18,910 --> 00:27:20,490 This guy's really playing cheerleader. 389 00:27:21,990 --> 00:27:24,330 But anyway you cut it, Randall's a guy on stage. 390 00:27:26,310 --> 00:27:27,310 Jeez. 391 00:27:27,610 --> 00:27:29,870 If he created the act, man, what do you think that could be worth? 392 00:27:35,580 --> 00:27:40,660 Just, Scott, I think you should take time to read the fine print on this one. 393 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 Carefully. 394 00:27:43,980 --> 00:27:47,380 I hate to say it, but this tape makes it look like Scott stole the Jimbo 395 00:27:47,380 --> 00:27:48,380 character from Randall. 396 00:27:48,820 --> 00:27:51,200 Newsflash, Scott hasn't been honest with us about anything. 397 00:27:51,520 --> 00:27:52,139 She's right. 398 00:27:52,140 --> 00:27:55,000 That hostage gag, faking that injury at the beach. 399 00:27:55,540 --> 00:27:56,580 Yes, me, he's a joke. 400 00:27:56,820 --> 00:27:58,060 Oh, man, it's not funny anymore. 401 00:28:00,500 --> 00:28:02,180 Where's my latest edition of Italian Bugs? 402 00:28:02,500 --> 00:28:03,580 I'll lend it to my grandfather. 403 00:28:04,650 --> 00:28:05,650 He likes the articles. 404 00:28:07,490 --> 00:28:09,950 Hey, Val, you'll appreciate this. 405 00:28:10,230 --> 00:28:16,690 I traded my Scott Thaler autograph for it. The Jimbo character was based on 406 00:28:16,690 --> 00:28:17,690 stand -up script. 407 00:28:18,190 --> 00:28:20,770 Where's the front page? My dealer didn't have it. 408 00:28:21,350 --> 00:28:22,350 You know what? 409 00:28:22,390 --> 00:28:26,370 You have to take a lesson from me about B &D, okay? Bargaining and dealing. I'll 410 00:28:26,370 --> 00:28:27,370 take care of this. 411 00:28:28,670 --> 00:28:29,670 Oh, that's weird. 412 00:28:29,990 --> 00:28:32,330 The keys are cracked exactly the same. 413 00:28:42,660 --> 00:28:43,820 Randall wrote both of these scripts. 414 00:28:44,760 --> 00:28:46,480 Randall wrote it, Randall performed it. 415 00:28:46,700 --> 00:28:47,720 And Scott stole it. 416 00:28:48,380 --> 00:28:50,260 Time for me to keep Scott busy again. 417 00:28:55,000 --> 00:28:57,340 He's a thief and a liar, and liars are dangerous. 418 00:28:57,560 --> 00:28:58,800 I say we drop him as a client. 419 00:28:59,220 --> 00:29:00,560 Who's going to do the dirty deed? 420 00:29:03,520 --> 00:29:04,880 Why do I always have to be the bitch? 421 00:29:05,180 --> 00:29:06,099 No problem. 422 00:29:06,100 --> 00:29:08,420 Yo, Jimbo, you're out of here. 423 00:29:11,850 --> 00:29:13,710 Yeah, we don't represent clients who lie. 424 00:29:15,810 --> 00:29:17,490 Okay? Walking papers. 425 00:29:19,830 --> 00:29:22,770 Guys, I'll be good. I promise no more joking around. 426 00:29:23,470 --> 00:29:25,710 Off the dude. And we are not just kidding. 427 00:29:29,570 --> 00:29:32,050 A full refund for our services. 428 00:29:33,410 --> 00:29:34,490 Have a nice day. 429 00:29:44,360 --> 00:29:47,400 You still love me, don't you, Betsy? 430 00:29:49,540 --> 00:29:52,020 Good old Beth. 431 00:29:53,200 --> 00:29:59,060 You'd never, ever dump me, would you, girl? 432 00:30:18,190 --> 00:30:19,089 He's alone. 433 00:30:19,090 --> 00:30:20,090 Uh -huh. 434 00:30:20,190 --> 00:30:22,050 Guess I don't look so dumb now, huh? 435 00:30:25,010 --> 00:30:26,970 Yes. All right, baby. 436 00:30:27,750 --> 00:30:28,990 You ready to cash in? 437 00:30:29,290 --> 00:30:30,290 Woo! 438 00:30:30,550 --> 00:30:31,550 Go. 439 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 Have a good ride, buddy. 440 00:31:05,180 --> 00:31:05,580 You 441 00:31:05,580 --> 00:31:12,500 see 442 00:31:12,500 --> 00:31:13,359 there, baby? 443 00:31:13,360 --> 00:31:15,720 I told you we'd get him. Let's get the cash. 444 00:31:16,660 --> 00:31:17,660 What's the plan? 445 00:31:20,910 --> 00:31:22,390 You have no plan? 446 00:31:23,490 --> 00:31:27,870 You have no idea what you're doing. If you're so smart, why don't you tell me 447 00:31:27,870 --> 00:31:28,870 what we're supposed to do? 448 00:31:30,410 --> 00:31:34,670 Bodyguards are always willing to pony up some ransom to get their clients back. 449 00:31:36,010 --> 00:31:37,310 I saw it on TV. 450 00:31:38,350 --> 00:31:39,350 That's a good idea. 451 00:31:39,690 --> 00:31:41,190 I'll call VRP. No, no. 452 00:31:42,170 --> 00:31:43,170 He call. 453 00:31:43,990 --> 00:31:45,110 That way they know. 454 00:31:52,650 --> 00:31:54,170 We haven't dumped a client in ages. 455 00:31:54,390 --> 00:31:56,070 Oh, good. We should do it more often. 456 00:31:56,410 --> 00:31:58,150 You know, Scott's a comedian, guys. 457 00:31:58,390 --> 00:31:59,750 He just can't help fooling around. 458 00:32:00,090 --> 00:32:03,270 Stop sticking up for that jaboney. Still want someone else's jokes as lame. 459 00:32:07,470 --> 00:32:08,470 Hello, VIP. 460 00:32:12,870 --> 00:32:13,870 Sorry. 461 00:32:17,530 --> 00:32:19,530 Kay, it's Scott. Don't hang up. It's important. 462 00:32:19,810 --> 00:32:20,810 Hold on a second. 463 00:32:22,440 --> 00:32:23,440 It's Scott. 464 00:32:23,600 --> 00:32:24,860 He's very important. 465 00:32:26,260 --> 00:32:28,160 All right. Put him on speakerphone. 466 00:32:29,960 --> 00:32:31,320 What do you want, Scotty boy? 467 00:32:32,000 --> 00:32:34,700 I've been kidnapped by Randall and his girlfriend. 468 00:32:34,960 --> 00:32:36,240 Okay, just relax. What do you want us to do? 469 00:32:36,600 --> 00:32:42,860 Get 200 grand from my account at the Beverly Hills National Bank. 470 00:32:45,660 --> 00:32:48,760 At the Hermosa Street branch. 471 00:32:49,540 --> 00:32:51,920 Ask for the second vice president. 472 00:32:52,649 --> 00:32:53,810 Hermosa Street, second VP. 473 00:32:54,010 --> 00:32:55,010 Got it. Be there in a flash. 474 00:32:57,430 --> 00:32:58,430 Just kidding. 475 00:33:03,110 --> 00:33:04,110 That's good, right? 476 00:33:05,930 --> 00:33:07,490 They hung up on us. 477 00:33:09,150 --> 00:33:10,510 I'm sick of this. 478 00:33:11,810 --> 00:33:15,290 From now on, we do things my way. Firstly, no witnesses. 479 00:33:15,830 --> 00:33:21,140 Whoa, whoa, whoa, baby, baby, baby. Whoa, okay? Just, just... We're going to 480 00:33:21,140 --> 00:33:22,140 the money out of him, okay? 481 00:33:22,220 --> 00:33:22,939 Right, buddy? 482 00:33:22,940 --> 00:33:24,240 Yeah. Yeah. 483 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 Yeah. Yeah. 484 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 See? See? 485 00:33:27,100 --> 00:33:28,600 Everything's going to be okay. Okay, baby? 486 00:33:32,440 --> 00:33:33,440 Valerie Iron? Yeah. 487 00:33:34,640 --> 00:33:37,140 Yeah. Yeah. When are they coming out with your action figure? 488 00:33:37,560 --> 00:33:38,940 I could sell a lot of those. 489 00:33:39,360 --> 00:33:42,840 Oh, really? Well, you just short -sheeted a friend of ours. Mm -hmm. Does 490 00:33:42,840 --> 00:33:44,580 name Kay Simmons ring a bell? 491 00:33:45,820 --> 00:33:46,820 No. 492 00:33:48,970 --> 00:33:49,970 Does the name K. 493 00:33:50,650 --> 00:33:52,370 Eugenia Simmons ring a bell? 494 00:33:53,210 --> 00:33:55,390 Uh, yes, it does. 495 00:33:55,710 --> 00:33:56,710 Of course it does. 496 00:33:56,870 --> 00:33:58,370 We need the cover to the Jimbo script. 497 00:33:58,750 --> 00:34:00,590 Mm -hmm, and we're here to get it. 498 00:34:01,230 --> 00:34:03,470 Now. Uh, okay, okay. 499 00:34:03,670 --> 00:34:04,569 Hold on. 500 00:34:04,570 --> 00:34:05,570 I got it. 501 00:34:09,530 --> 00:34:13,429 Oh, why don't you go check out the Samuel L. Jackson section so you can see 502 00:34:13,429 --> 00:34:14,889 a real bad guy should act. 503 00:34:16,050 --> 00:34:17,909 I'll be happy to go show you where it is. 504 00:34:19,139 --> 00:34:20,139 Here, 505 00:34:21,159 --> 00:34:22,159 this script cover. 506 00:34:23,940 --> 00:34:25,000 Written by Scott Thaler. 507 00:34:28,179 --> 00:34:29,179 Randall's notes. 508 00:34:29,820 --> 00:34:31,120 Scott bought the script for Randall. 509 00:34:31,360 --> 00:34:33,659 You know what? Quick did say his Jimbo was terrible. 510 00:34:33,880 --> 00:34:34,379 I know. 511 00:34:34,380 --> 00:34:36,400 I saw the tape. He sucked eggs. 512 00:34:36,739 --> 00:34:40,020 Scott took Jimbo back, then went on to make a couple blockbuster hits. Now 513 00:34:40,020 --> 00:34:41,080 Randall's all pissed off. 514 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 What a loser story. 515 00:34:42,420 --> 00:34:43,420 Hello, 516 00:34:47,360 --> 00:34:48,359 VIP. 517 00:34:48,360 --> 00:34:51,340 Okay, big balls and no -no. We made a big mistake. I have evidence right in 518 00:34:51,340 --> 00:34:52,980 front of me. Scott wrote the script, okay? 519 00:34:53,219 --> 00:34:54,219 We have to apologize immediately. 520 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 Oh, dear. 521 00:34:55,820 --> 00:34:59,240 You guys, Val found the missing cover page. 522 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 Wait a sec. 523 00:35:00,980 --> 00:35:02,700 Scott didn't steal Jimbo from Randall? 524 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 We screwed up. 525 00:35:04,700 --> 00:35:09,760 Val, Scott just called and said that he's been kidnapped by Randall. Oh, my 526 00:35:09,820 --> 00:35:10,820 that sucks. 527 00:35:10,880 --> 00:35:12,240 Maybe he was telling the truth. 528 00:35:13,260 --> 00:35:14,260 Play back the call. 529 00:35:16,430 --> 00:35:18,470 kidnapped by Randall and his girlfriend. 530 00:35:18,690 --> 00:35:23,570 Okay, just relax. What do you want us to do? Get 200 grand from my account at 531 00:35:23,570 --> 00:35:28,550 the Beverly Hills National Bank at the Hermosa Street branch. 532 00:35:29,170 --> 00:35:31,530 Ask for the second vice president. 533 00:35:32,690 --> 00:35:37,410 You guys, there is no Beverly Hills National Bank on Hermosa. Scott was 534 00:35:37,410 --> 00:35:38,348 us a clue. 535 00:35:38,350 --> 00:35:39,930 Hermosa and second, that's in Venice. 536 00:35:40,370 --> 00:35:43,390 You know, my spidey sense is tingling. I think he's telling the truth. 537 00:35:43,810 --> 00:35:44,910 I'm right around the corner. 538 00:35:45,580 --> 00:35:46,558 I'm going to save him. 539 00:35:46,560 --> 00:35:48,660 Okay, Val, wait a second. We'll be on our way, okay? 540 00:35:49,020 --> 00:35:50,020 Hey, Val. 541 00:35:50,220 --> 00:35:51,220 Val! Come on. 542 00:35:53,180 --> 00:35:55,380 Very important bodyguard business. You stay here. 543 00:35:56,160 --> 00:35:57,160 Gotta go. 544 00:35:57,940 --> 00:35:58,940 Stay here. 545 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 Right. 546 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 We gotta come home. 547 00:36:19,340 --> 00:36:20,580 What do I do? What do I do? Okay, 548 00:36:21,620 --> 00:36:22,620 I'll pull the jimbo. 549 00:36:28,660 --> 00:36:32,300 Okay, Randall and his freaky girlfriend, this is Valerie, and you are completely 550 00:36:32,300 --> 00:36:38,140 surrounded by VIP, four teams, and assorted branches of the military. 551 00:36:38,980 --> 00:36:42,420 So there, come out with your hands up. Damn it, Kelly, it's the cops. You boxed 552 00:36:42,420 --> 00:36:43,580 it. No way I'm going to jail. 553 00:36:56,080 --> 00:36:57,260 Only we're not taking him. 554 00:36:58,100 --> 00:36:59,100 Kelly, no. 555 00:36:59,300 --> 00:37:02,660 Oh, my God, cheating. 556 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 Damn, baby. 557 00:37:08,140 --> 00:37:09,140 You're crazy. 558 00:37:09,760 --> 00:37:13,960 Want to take bets on whether or not the next bullet fires? 559 00:37:15,820 --> 00:37:17,000 I didn't think so. 560 00:37:18,560 --> 00:37:19,740 You're now my husband. 561 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 Come on. 562 00:37:56,780 --> 00:37:57,780 Fred winged me, though. 563 00:37:58,500 --> 00:37:59,500 You gotta stop. 564 00:38:42,510 --> 00:38:43,510 12th and 10th San Pedro. 565 00:39:19,199 --> 00:39:20,340 alongside of her. I've got a plan. 566 00:39:22,980 --> 00:39:29,040 You're gonna get a good girl. 567 00:39:54,120 --> 00:39:55,120 breaks! 568 00:41:04,620 --> 00:41:06,620 Come on, Doctor. Bring it. Serve it up, baby. Come on. 569 00:41:06,920 --> 00:41:07,920 Come on. 570 00:41:09,280 --> 00:41:10,620 Yeah. Woo! 571 00:41:11,140 --> 00:41:12,140 Nice shot. 572 00:41:12,920 --> 00:41:15,220 Ah! Got it. Yeah. 573 00:41:15,900 --> 00:41:17,180 Ah! Ah! 574 00:41:17,480 --> 00:41:20,020 Oh, gosh. I'm sorry. Sorry. Sorry. 575 00:41:21,060 --> 00:41:22,340 Aw. Yeah. 576 00:41:22,880 --> 00:41:23,900 Come on, Johnny. 577 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 Sub in already. 578 00:41:25,580 --> 00:41:28,680 Hey, we'll switch when Val gets here with the food, all right? 579 00:41:28,880 --> 00:41:30,340 When she gets here, she's on your team. 580 00:41:30,600 --> 00:41:33,020 Look, I already have a handicap here with Spaz. 581 00:41:33,280 --> 00:41:36,370 Hey! I'm a typer, not a biker. Whatever. 582 00:41:38,130 --> 00:41:39,410 All right. Going down. 583 00:41:39,610 --> 00:41:41,150 Going down. All right, Josh. 584 00:41:41,470 --> 00:41:43,170 Here we go, baby. Serve it up. Bring it. 585 00:41:44,950 --> 00:41:46,190 Hold on. Time out. 586 00:41:46,730 --> 00:41:47,730 What? 587 00:41:48,210 --> 00:41:50,510 Tasha, your shoe's untied. 588 00:41:51,370 --> 00:41:52,370 Huh? 589 00:41:52,570 --> 00:41:53,570 Duh. 590 00:42:38,800 --> 00:42:41,740 A behind -the -scenes look into the glitz, glamour, and high -octane world 591 00:42:41,740 --> 00:42:42,760 Valerie Iron's protection. 592 00:42:43,220 --> 00:42:49,780 This is the VIP forensics lab, an oft -overlooked aspect of bodyguarding. We 593 00:42:49,780 --> 00:42:52,960 come here when some ski frags a Chevy, and we need to figure out what made it 594 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 boom. 595 00:42:58,900 --> 00:43:04,020 We can do anything that the FBI lab did. We can make homemade grenades, smoke 596 00:43:04,020 --> 00:43:06,600 bombs. It's kind of like our own little Frankenstein lab. 597 00:43:07,450 --> 00:43:12,450 Utilizing fiber samples from crime scenes and ballistic comparisons to 598 00:43:12,450 --> 00:43:13,990 particular weapons. 599 00:43:14,190 --> 00:43:17,830 Sometimes I get to check out some cool blood, hair, and tissue samples. Those 600 00:43:17,830 --> 00:43:23,030 are the bomb. I primarily use the lab to mix up smoothies for me and Val. 601 00:43:23,430 --> 00:43:26,830 Oh, earlier today, we had strawberry banana. 602 00:43:27,490 --> 00:43:29,170 You didn't mix them in there, did you? 603 00:43:30,030 --> 00:43:31,310 Yeah. Why? 604 00:43:32,750 --> 00:43:36,670 Well, I didn't wash it, but I had some guys clean in there. 605 00:43:38,350 --> 00:43:39,350 Oh, wow. 606 00:43:40,350 --> 00:43:41,670 I think I'm getting sick. 607 00:43:42,290 --> 00:43:43,290 Okay. 608 00:43:43,510 --> 00:43:45,050 Oh, just making the change. 609 00:43:46,730 --> 00:43:47,990 You were really mean. 610 00:43:51,790 --> 00:43:55,030 Between you and me and the fence post, that was one badass glean. 44638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.