Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:09,660
Rowdy 1, we got bogey in sight.
2
00:00:10,380 --> 00:00:12,540
Roger that, Rowdy. Don't let them pass
the checkpoint.
3
00:00:13,260 --> 00:00:14,260
Base open.
4
00:00:14,900 --> 00:00:15,900
No problem, base.
5
00:00:30,040 --> 00:00:32,040
He's heading for the freeway. We got
him.
6
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
It's too easy.
7
00:00:33,770 --> 00:00:35,570
No problem is insurmountable with proper
planning.
8
00:00:35,990 --> 00:00:39,170
If our informant is right about an
anarchist group planning a hit on us,
9
00:00:39,170 --> 00:00:40,170
put in the bud.
10
00:00:40,550 --> 00:00:43,050
We can get them all out in the open like
this one. Uh -huh.
11
00:01:06,540 --> 00:01:08,980
Al, the bike was crying like a minx.
Let's turn around and go back to HQ.
12
00:01:09,820 --> 00:01:12,480
Sure, okay. But, um, I just want to make
one little teeny -weeny stop first,
13
00:01:12,580 --> 00:01:13,580
okay?
14
00:01:15,360 --> 00:01:16,600
Okay. Spill it.
15
00:01:16,880 --> 00:01:18,500
I know when you're trying to pull one
over on me.
16
00:01:19,320 --> 00:01:20,279
Okay, fine.
17
00:01:20,280 --> 00:01:23,360
Erica Strada's having a major costume
party Friday night, and it's so ultra
18
00:01:23,360 --> 00:01:25,260
-secure you can only get in with a
special invitation.
19
00:01:25,800 --> 00:01:28,680
Uh, hello, I think Erica Strada can
afford a messenger to deliver them.
20
00:01:29,760 --> 00:01:31,260
Don't you know anything about celebrity
parties?
21
00:01:31,680 --> 00:01:34,240
I want to go there in person. That way I
can see the color scheme of this house,
22
00:01:34,320 --> 00:01:35,440
and I can match my outfit.
23
00:01:36,070 --> 00:01:37,850
And do I need to match the color scheme
too?
24
00:01:38,070 --> 00:01:40,370
No, no, no. You can use my backup
dancer. My entourage.
25
00:01:41,370 --> 00:01:42,790
Can't go there alone. I'll look like an
idiot.
26
00:01:43,790 --> 00:01:47,370
Well, unless the 405 moves, you just
missed the on -ramp. Oh, darn it!
27
00:01:47,830 --> 00:01:49,310
I hate it when they keep moving that
thing.
28
00:01:50,550 --> 00:01:51,550
Time to pull a Nikki.
29
00:02:17,070 --> 00:02:18,450
To, um, Erica Strahd's house.
30
00:02:21,970 --> 00:02:24,490
Um, I'll tell you why, but it's a really
big secret.
31
00:02:25,590 --> 00:02:26,369
Costume party.
32
00:02:26,370 --> 00:02:27,370
Turn around.
33
00:02:31,690 --> 00:02:33,470
No, you'd never caught me if it hadn't
been for her.
34
00:02:34,230 --> 00:02:35,230
No wonder.
35
00:02:35,650 --> 00:02:36,650
Valerie Irons.
36
00:02:37,050 --> 00:02:38,050
Beautiful and lethal.
37
00:02:39,370 --> 00:02:40,410
I love a driver, too.
38
00:02:41,250 --> 00:02:43,590
All right, Jenkins. Good test run. Back
to HQ.
39
00:02:48,040 --> 00:02:50,320
Did you realize you were driving right
in the middle of an FBI training
40
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
exercise?
41
00:02:51,740 --> 00:02:52,820
It doesn't matter.
42
00:02:53,300 --> 00:02:55,040
You sensed danger and you made your
assist.
43
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Agent McDonough, FBI.
44
00:02:57,380 --> 00:02:58,720
Agent Irons, VIP.
45
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Nikki Franco.
46
00:03:01,440 --> 00:03:02,860
Glad I ran into you, Miss Irons.
47
00:03:03,460 --> 00:03:05,860
The FBI has a major new facility out in
the valley.
48
00:03:06,300 --> 00:03:09,640
Fiber optic wired to every law
enforcement agency on the continent.
49
00:03:09,880 --> 00:03:11,880
Or at least it will be when it's
finished.
50
00:03:12,180 --> 00:03:13,280
Sounds like you need security.
51
00:03:13,860 --> 00:03:15,280
The Bureau's got that handled.
52
00:03:15,760 --> 00:03:18,080
But it's SOP to have it tested by
outside operatives.
53
00:03:18,960 --> 00:03:22,460
Interested? Uh, well... It'd be for the
good of America.
54
00:03:23,100 --> 00:03:24,880
Oh. Well, that rules me out. I'm
Canadian.
55
00:03:25,820 --> 00:03:27,000
As in North America.
56
00:03:27,420 --> 00:03:29,480
Oh. We could really use your expertise.
57
00:03:30,060 --> 00:03:32,420
If there are any weak spots in our
security, the time to know is now.
58
00:03:32,740 --> 00:03:34,100
It'd save a lot of lives down the road.
59
00:03:34,480 --> 00:03:35,480
Really?
60
00:03:35,560 --> 00:03:39,280
Well... Uh... Uh... Don't look at me.
61
00:03:39,840 --> 00:03:42,320
I'm a Valerie Arnaz backup dancer. You
know your entourage.
62
00:03:42,780 --> 00:03:44,140
Actually, I think it'd be kind of fun
for you.
63
00:03:44,410 --> 00:03:46,950
You play anarchist, try to get past our
guys. You do.
64
00:03:47,150 --> 00:03:48,890
We found our weak spot. We correct it.
65
00:03:49,210 --> 00:03:50,210
Everybody wins.
66
00:03:50,630 --> 00:03:52,050
Well, kind of sounds like fun.
67
00:03:52,610 --> 00:03:55,330
Wonderful. Feel free to handpick a
colleague to assist you.
68
00:03:55,690 --> 00:03:59,750
Oh, and next time we meet, you won't
know me.
69
00:04:01,050 --> 00:04:03,310
Oh, are you having a costume party, too?
70
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
What a kidder.
71
00:04:05,230 --> 00:04:07,570
It'll be great working with you. I'll
send all the details to your office.
72
00:04:08,030 --> 00:04:09,570
Okay, well, bye.
73
00:04:15,370 --> 00:04:16,370
What was that all about?
74
00:04:16,870 --> 00:04:20,430
We're about to draw a potential
anarchist out and be open. We make
75
00:04:20,430 --> 00:04:22,029
and her backup look like anarchists
themselves.
76
00:04:22,850 --> 00:04:25,030
Then when word gets out, they're poking
around the facility.
77
00:04:25,490 --> 00:04:26,990
Real anarchists seek them out.
78
00:04:27,970 --> 00:04:29,690
Isn't that going to be a little bit
dangerous for Irons?
79
00:04:30,170 --> 00:04:33,190
So, she can handle it.
80
00:04:36,870 --> 00:04:39,730
The beautiful and lethal Valerie Irons.
81
00:04:40,650 --> 00:04:44,430
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
82
00:04:45,160 --> 00:04:47,080
They know how to get things done.
83
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Immensely.
84
00:05:56,760 --> 00:05:59,820
Sounds like the perfect job. Pretend
you're an anarchist, then try to
85
00:05:59,820 --> 00:06:00,840
the feds' fancy new building.
86
00:06:02,100 --> 00:06:03,900
A few days' work, no danger.
87
00:06:04,420 --> 00:06:07,340
I'm good in with the feds. That's right.
Just go to where Agent Mickey D says to
88
00:06:07,340 --> 00:06:08,199
you, and you're all set.
89
00:06:08,200 --> 00:06:10,520
Yeah, it's a good job for you. I don't
have time to play games.
90
00:06:11,120 --> 00:06:12,380
Val, you told him you'd do it.
91
00:06:12,880 --> 00:06:14,100
I was speaking on behalf of VIP.
92
00:06:14,700 --> 00:06:16,140
Sorry. We're booked.
93
00:06:16,900 --> 00:06:20,360
Johnny already went on ahead to check
out residential security for... For
94
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
For a new client.
95
00:06:22,720 --> 00:06:25,460
Val, you let us write to Eric Estrada,
okay? You've been talking about this
96
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
party for days.
97
00:06:26,480 --> 00:06:29,240
Eric Estrada? Eric Estrada is mine. I'm
the one who got invited to the party.
98
00:06:29,400 --> 00:06:32,080
And we're the ones going to protect it,
okay? It's A -list all the way. It just
99
00:06:32,080 --> 00:06:33,260
means future jobs down the road.
100
00:06:33,720 --> 00:06:35,420
So, uh, good luck with breaking and
entering.
101
00:06:37,640 --> 00:06:39,140
Val, the book's right.
102
00:06:39,740 --> 00:06:41,260
We're always butting heads with the FBI.
103
00:06:41,560 --> 00:06:43,120
This is our chance to set things
straight.
104
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
I'm not doing this alone.
105
00:06:44,920 --> 00:06:47,960
Right. The FBI dude said you can
handpick your number two.
106
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
That sounds gross.
107
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Put me and my partner.
108
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Think and think.
109
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Valerie?
110
00:06:53,740 --> 00:06:54,780
That was Maxine.
111
00:06:55,200 --> 00:06:58,320
She said you were supposed to pick her
up ten minutes ago to go to Bloomingdale
112
00:06:58,320 --> 00:07:00,000
to shop for Eric Estrada's party.
113
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Are you kidding?
114
00:07:03,580 --> 00:07:05,640
Well, how hard could it be? All we're
going to do is pretend that we're bad
115
00:07:05,640 --> 00:07:08,380
guys. It'll be good practice for Eric
Estrada's party. Know what the theme is?
116
00:07:08,540 --> 00:07:11,240
What? Favorite movies of the new
millennium. Now, see, if we're
117
00:07:11,240 --> 00:07:13,620
we're going to find time to shop. Oh,
come on. Are you listening to yourself?
118
00:07:14,060 --> 00:07:16,100
If we're real anarchists, we just stop
shopping?
119
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
No. See?
120
00:07:17,860 --> 00:07:20,900
Plus, that head, fat sidekick is really,
really, really, really cute. Come on,
121
00:07:20,920 --> 00:07:22,400
come on, come on. We've got to undo this
alone.
122
00:07:23,160 --> 00:07:27,000
I guess if we're not going to get into
any danger. Of course not, Mama.
123
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
Anybody up to later?
124
00:08:05,510 --> 00:08:08,090
Try again?
125
00:08:08,670 --> 00:08:09,670
No, I've had enough.
126
00:08:10,450 --> 00:08:12,350
Man, you really have me there for a
second.
127
00:08:15,170 --> 00:08:16,170
Man,
128
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
you are so gullible.
129
00:08:20,350 --> 00:08:22,850
Red Leader reporting in from
surveillance details, sir.
130
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
Do the workout, sir.
131
00:08:29,260 --> 00:08:30,900
So, you met our contact?
132
00:08:31,700 --> 00:08:35,159
You were right. The FBI is aware that an
anarchist group's been checking out
133
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
their new facility.
134
00:08:36,220 --> 00:08:37,419
They're expecting an attack.
135
00:08:37,840 --> 00:08:38,900
Oh, they know about us.
136
00:08:39,320 --> 00:08:42,419
I don't think so, sir. They had no
details implicating the lead coyotas.
137
00:08:42,659 --> 00:08:43,679
What, do we have competition?
138
00:08:45,240 --> 00:08:47,300
Possible that new building of theirs is
an obvious target.
139
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
Competition, huh?
140
00:08:49,600 --> 00:08:50,920
I hadn't anticipated that.
141
00:08:51,520 --> 00:08:54,660
We scoped out that federal building
three times. It's damn near impregnable.
142
00:08:55,300 --> 00:08:56,300
We could use some help.
143
00:08:56,670 --> 00:08:58,690
I said we just go out and recruit them
out of the unit.
144
00:08:59,870 --> 00:09:01,450
Brilliant, sir. Yeah, all right.
145
00:09:02,010 --> 00:09:03,710
Let's go out, get them in, bring them in
the unit.
146
00:09:05,050 --> 00:09:06,530
We need better surveillance equipment.
147
00:09:07,330 --> 00:09:08,750
Why don't you go to the civilian room
and be active?
148
00:09:10,210 --> 00:09:11,210
Sir?
149
00:09:11,410 --> 00:09:12,630
Back alley weapons salesman.
150
00:09:13,130 --> 00:09:14,130
I don't care how.
151
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
Just don't get made.
152
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
Yes, sir.
153
00:09:27,600 --> 00:09:29,080
Pute's sidekick's boss is supposed to
meet us here.
154
00:09:30,080 --> 00:09:33,340
110 degrees longitude, 34 degrees
latitude. Okay, it's right here.
155
00:09:35,620 --> 00:09:36,620
What happened to street corners?
156
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
I cut the GPS thing, added it onto my
blackberry, so I can write it off as a
157
00:09:39,520 --> 00:09:40,259
business expense.
158
00:09:40,260 --> 00:09:41,260
Well, I don't think it's working.
159
00:09:41,400 --> 00:09:43,900
Boy, you're going to have to eat your
words, Missy Poo. Yeah, I'm about to
160
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
leave.
161
00:09:46,580 --> 00:09:47,780
Oh, hey, Pute. Hi.
162
00:10:00,040 --> 00:10:01,200
Watch it, Mr. Hansley.
163
00:10:02,300 --> 00:10:04,940
Sorry to do that, Val, but we had to
make it look like we were rousing you,
164
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
case somebody's watching.
165
00:10:06,040 --> 00:10:07,760
Oh, well, since there's a good reason.
166
00:10:09,260 --> 00:10:11,400
This is Maxine, the number two I told
you about.
167
00:10:11,680 --> 00:10:15,140
Great. Until our next meeting, we both
need to live, eat, and breathe a part of
168
00:10:15,140 --> 00:10:18,500
Militant. When you approach our new
facility, our security team needs to
169
00:10:18,500 --> 00:10:20,000
that real anarchists are gaining entry.
170
00:10:20,240 --> 00:10:22,720
Oh, kind of like getting past the velvet
rope at deep.
171
00:10:23,180 --> 00:10:23,979
No problem.
172
00:10:23,980 --> 00:10:24,980
No problem.
173
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Okay.
174
00:10:27,360 --> 00:10:28,540
Fake IDs and passports.
175
00:10:29,300 --> 00:10:31,220
You're Annika Wade, Fiona Latham.
176
00:10:31,600 --> 00:10:32,900
You both have Dutch visas.
177
00:10:33,700 --> 00:10:35,920
Visas? You wouldn't have any
MasterCards, too, would you?
178
00:10:37,840 --> 00:10:39,140
Even better. Discover code.
179
00:10:39,420 --> 00:10:40,420
Not to worry.
180
00:10:40,480 --> 00:10:42,000
Here's a little per diem to help with
your shopping.
181
00:10:43,480 --> 00:10:48,220
We'll need to buy weapons, surveillance
equipment, and, of course, disguises. Of
182
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
course, disguises.
183
00:10:49,520 --> 00:10:51,040
Make sure it matches those passports.
184
00:10:51,520 --> 00:10:54,500
Can't give you anything traceable, so
you'll need to use your extensive
185
00:10:54,500 --> 00:10:55,479
to buy what you need.
186
00:10:55,480 --> 00:10:57,920
Oh, we have extensive shopping contacts.
Don't worry about that.
187
00:10:58,440 --> 00:11:02,360
But remember, and this is the most
important rule of the game, no matter
188
00:11:02,360 --> 00:11:05,140
happens, no matter who approaches you,
maintain cover.
189
00:11:05,540 --> 00:11:08,220
Tell no one who you really are until the
job is done.
190
00:11:08,920 --> 00:11:09,920
Okay.
191
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
Creating fake dossiers.
192
00:11:43,570 --> 00:11:47,950
If anyone hacks an Interpol record to
check out those two, this is what
193
00:11:47,950 --> 00:11:48,950
find.
194
00:11:51,270 --> 00:11:54,050
You told them they'd just be testing
security, but you're going to use them
195
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
bait.
196
00:11:56,690 --> 00:11:57,730
You know they could be killed.
197
00:11:58,670 --> 00:12:00,530
Hopefully not before they draw out the
real anarchists.
198
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
And they will.
199
00:12:02,770 --> 00:12:03,770
Who could resist them?
200
00:12:19,439 --> 00:12:22,060
Mr. Estrada, I didn't know you had such
kinky taste.
201
00:12:23,080 --> 00:12:24,640
She's small, but well built.
202
00:12:25,120 --> 00:12:26,300
And ready for action.
203
00:12:26,680 --> 00:12:29,060
Hey, I don't know you that well. I'm not
talking about you.
204
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
Sweet.
205
00:12:31,440 --> 00:12:32,480
Dude, we got work to do.
206
00:12:32,720 --> 00:12:33,880
You and Johnny got it covered.
207
00:12:34,180 --> 00:12:35,520
Hey, you ever take that thing for a
spin?
208
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
Didn't come with instructions.
209
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
I got it off the internet.
210
00:12:39,140 --> 00:12:41,140
Well, you know, if you're into this kind
of thing, I should take you to the VIP
211
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
firing range.
212
00:12:43,620 --> 00:12:44,620
Sounds good.
213
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Whatever.
214
00:12:53,130 --> 00:12:55,910
Agent Cleopatra Jones. I have visual.
Repeat.
215
00:12:56,370 --> 00:12:57,950
I have visual.
216
00:12:58,210 --> 00:13:01,210
Agent Honeywest. Ready to infiltrate.
We're going in.
217
00:13:02,790 --> 00:13:04,570
Okay. That's pretty good.
218
00:13:06,310 --> 00:13:08,250
Look. Val, look.
219
00:13:08,490 --> 00:13:10,550
Hidden camera disguised as a hair clip.
Oh.
220
00:13:11,090 --> 00:13:12,090
Shoot.
221
00:13:13,670 --> 00:13:15,070
Are you an end user?
222
00:13:16,770 --> 00:13:17,850
I beg your pardon?
223
00:13:18,330 --> 00:13:19,910
Are you an end user?
224
00:13:21,110 --> 00:13:22,720
Not. Even when I'm really drunk.
225
00:13:23,740 --> 00:13:25,120
I mean, of these items.
226
00:13:25,660 --> 00:13:28,240
Are you buying for resale or are you the
end user?
227
00:13:28,960 --> 00:13:31,920
Oh! Oh, okay, I know what you mean.
Yeah, those are fun.
228
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
Yeah.
229
00:13:34,260 --> 00:13:35,580
Valley's looking at me really funny.
230
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
Hey, you know what?
231
00:13:38,100 --> 00:13:40,740
You are going to be reading about us in
Guns and Ammo Weekly after we crack that
232
00:13:40,740 --> 00:13:45,140
big super case, you know, at the, um...
I can't say. Shh, shh, shh.
233
00:13:46,800 --> 00:13:48,620
I think you want what's in our back
room.
234
00:14:06,860 --> 00:14:09,060
Oh, do you have this in another color?
This is a little olive for me.
235
00:14:10,320 --> 00:14:13,580
Uh, Annika, you were an expert with
that.
236
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
Um, Annika.
237
00:14:16,400 --> 00:14:19,320
Annika. Oh, yeah, a little cough. I
haven't had the lozenge for you.
238
00:14:20,240 --> 00:14:22,200
No, no, I said Annika.
239
00:14:23,420 --> 00:14:29,860
Oh, oh. Oh, yeah, yeah, I'm an expert
in, um, uh, Alliant Technosystems AT4
240
00:14:29,860 --> 00:14:31,680
Viper thing right here.
241
00:14:31,900 --> 00:14:32,739
Let me see.
242
00:14:32,740 --> 00:14:34,200
Oh, good, I have some teeth. Nice.
243
00:14:34,660 --> 00:14:36,660
Balance? What kind of kick is this baby
pack?
244
00:14:37,700 --> 00:14:40,020
Leaves the muzzle at 950 feet per
second.
245
00:14:40,900 --> 00:14:43,880
Penetrates 400 millimeters of rolled
homogenous armor.
246
00:14:44,280 --> 00:14:47,640
Wow, wow, perfect for the, um, Ed Fay
Elding Bay, wouldn't you say?
247
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Fiona?
248
00:14:57,500 --> 00:14:59,360
Sir, you won't believe what I just ran
into.
249
00:14:59,700 --> 00:15:01,740
You know that other anarchist group we
heard about?
250
00:15:04,080 --> 00:15:05,380
I'm looking at him right now.
251
00:15:16,680 --> 00:15:18,420
All right, so where's the hottie?
252
00:15:21,680 --> 00:15:22,940
I don't know, not so bad.
253
00:15:25,020 --> 00:15:28,820
You know, I'm into this whole make it
look real thing, but this van just
254
00:15:28,820 --> 00:15:33,300
budget. Who are you telling? You know,
that other FBI car was much tidier.
255
00:15:33,790 --> 00:15:37,890
You got stones on you. Yeah, and look at
the phony pistola. You know, size does
256
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
not matter.
257
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
Uh,
258
00:15:46,170 --> 00:15:49,610
Val. What is it? Shoot out a little flag
with this thing?
259
00:15:52,350 --> 00:15:53,810
Hey, what are you doing, huh?
260
00:15:54,090 --> 00:15:55,570
I'm just checking my email.
261
00:15:55,930 --> 00:15:57,210
Oh, wait,
262
00:15:58,570 --> 00:15:59,570
I got a message.
263
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
What time is it?
264
00:16:27,150 --> 00:16:29,410
Now who's the real badass, huh?
265
00:16:31,770 --> 00:16:33,970
Drop us off at Clooney's right now or I
need to check your kneecap.
266
00:16:34,870 --> 00:16:36,330
You don't know who you're dealing with.
267
00:16:36,590 --> 00:16:37,990
You don't know who you're dealing with.
268
00:16:38,950 --> 00:16:40,190
We're not supposed to reveal our
identity.
269
00:16:40,670 --> 00:16:42,810
What would an anarchist do right now? I
don't know.
270
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Take me to your leader.
271
00:16:46,430 --> 00:16:47,550
Yes. Right now.
272
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
Or else.
273
00:17:05,589 --> 00:17:07,550
Good. Bring on those cast -in geeks.
274
00:17:08,270 --> 00:17:09,369
We are ready.
275
00:17:09,609 --> 00:17:11,829
Just because Val was invited doesn't
mean they're all going to be geeks.
276
00:17:12,569 --> 00:17:14,910
But she likes those Latin lover types.
277
00:17:15,589 --> 00:17:18,829
Whatever. If you think Eric's a little
cooler than I first imagined.
278
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
Anybody heard from Val?
279
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
Why, you miss her?
280
00:17:23,490 --> 00:17:26,170
No, I just don't want our reputation
permanently damaged with the feds.
281
00:17:31,280 --> 00:17:35,000
My man hoped that you were talking about
being in a car with some feds.
282
00:17:35,200 --> 00:17:38,660
Oh, no, no, no, no. We weren't with
them. We had their car.
283
00:17:39,160 --> 00:17:43,860
Yeah. Right. We weren't actually with
them, not in the biblical feds. Right,
284
00:17:43,920 --> 00:17:47,000
right. What we needed to do, we needed
to make a clean getaway. So we just took
285
00:17:47,000 --> 00:17:48,320
their wheels and got the heck out of
there.
286
00:18:17,690 --> 00:18:19,250
You're even tougher than Hoag said.
287
00:18:21,350 --> 00:18:23,110
All right, all right, let's get down to
business.
288
00:18:23,730 --> 00:18:26,590
The feds know that one or more militant
organizations will try to hit their new
289
00:18:26,590 --> 00:18:30,230
facility. But what they don't know, what
they don't expect, is that we'll be
290
00:18:30,230 --> 00:18:31,230
working together.
291
00:18:31,850 --> 00:18:35,110
You know what, could you move a little
closer to the board?
292
00:18:35,410 --> 00:18:36,410
I'm farsighted.
293
00:18:36,690 --> 00:18:37,690
Oh.
294
00:18:38,370 --> 00:18:42,330
The feds will never finish their
precious little building.
295
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
We infiltrate.
296
00:18:43,950 --> 00:18:45,790
We find out who the contractors are,
right?
297
00:18:46,120 --> 00:18:48,360
We blow up their trucks, we torch their
warehouses.
298
00:18:48,680 --> 00:18:50,640
Nobody will ever touch the construction
in this place.
299
00:18:50,900 --> 00:18:52,420
And the feds will look like wussies.
300
00:18:53,560 --> 00:18:54,940
That's going to take a lot of militants.
301
00:18:55,240 --> 00:18:56,600
Well, yeah, that's why we should work
together.
302
00:18:57,220 --> 00:19:01,640
When word gets out that we're
cooperating, it'll be like a welcome
303
00:19:01,640 --> 00:19:05,400
militia and anarchist and
disenfranchised unit in the region.
304
00:19:07,620 --> 00:19:08,620
Sounds like a plan.
305
00:19:09,180 --> 00:19:10,180
Yeah.
306
00:19:10,480 --> 00:19:14,540
You know, you looked a lot more menacing
before when you smiled.
307
00:19:16,149 --> 00:19:17,149
Yeah? Yeah,
308
00:19:17,870 --> 00:19:19,250
there you go. There you go.
309
00:19:20,670 --> 00:19:21,070
The
310
00:19:21,070 --> 00:19:28,150
contact
311
00:19:28,150 --> 00:19:29,190
you burn next to me.
312
00:19:43,820 --> 00:19:47,100
Matt's real, live, and our... Oh,
they're really nasty guys. They pulled
313
00:19:47,100 --> 00:19:49,080
this van and... Yeah, we know. We had
you under surveillance.
314
00:19:49,460 --> 00:19:50,540
I hope you maintain cover.
315
00:19:51,140 --> 00:19:51,759
Did we?
316
00:19:51,760 --> 00:19:54,620
Hello? And Maxine? Got some really good
shots of them, too, with their hair cam.
317
00:19:54,860 --> 00:19:57,640
Oh, and take a good look, because
there's some really nasty guys coming
318
00:19:57,640 --> 00:19:58,660
your butt. Thank you.
319
00:19:59,520 --> 00:20:00,840
Okay, now, thanks for the opportunity.
320
00:20:01,240 --> 00:20:03,960
We have to shop now. Yeah, can you drop
something for me? It's right over there.
321
00:20:04,140 --> 00:20:05,860
Val, you can't quit now that you made
contact.
322
00:20:06,480 --> 00:20:08,740
Stick with them. At least another day or
two.
323
00:20:09,100 --> 00:20:10,880
I will. Oh, wait. No, tomorrow is
Friday.
324
00:20:11,620 --> 00:20:12,620
Run it over.
325
00:20:14,060 --> 00:20:17,760
Coming up on the heavily populated area
now. Don't want to blow their cover. I
326
00:20:17,760 --> 00:20:18,559
need to pull over now.
327
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
Do it.
328
00:20:19,900 --> 00:20:22,040
Just stay with them until we have enough
to build a case.
329
00:20:22,380 --> 00:20:24,160
Not a word about your assignment to
anyone.
330
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Not even VIP.
331
00:20:28,220 --> 00:20:31,100
Give me one good reason why I should
take over your job. Because you might
332
00:20:31,100 --> 00:20:32,420
it. Oh, now you're doing me a favor?
333
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Isn't that possible?
334
00:20:33,740 --> 00:20:35,180
In a word, no.
335
00:20:35,380 --> 00:20:38,780
If I miss Erica Strada's party because
of you... You'll what?
336
00:20:39,740 --> 00:20:41,800
I'll take away your shelf from the VIP
refrigerator.
337
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
Come on, you're play acting.
338
00:20:43,640 --> 00:20:45,460
What could be so important it would make
you miss Eric's party?
339
00:20:46,960 --> 00:20:49,980
Okay, well, I'm not supposed to tell
you, but the FBI is forcing Max and I to
340
00:20:49,980 --> 00:20:51,600
undercover to flush out a bunch of
militants.
341
00:20:52,100 --> 00:20:53,180
Oh, okay.
342
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
That's a good one.
343
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
No.
344
00:20:59,240 --> 00:21:00,460
Looks like you're on, Val.
345
00:21:01,280 --> 00:21:03,360
Or should I say, Annika.
346
00:21:07,040 --> 00:21:11,420
Have you ever noticed how much time
militants and federal agents spend in
347
00:21:11,420 --> 00:21:14,750
cars? I know, why can't they just hang
out and watch each other at the beach or
348
00:21:14,750 --> 00:21:16,490
something? Or at a club or something.
349
00:21:17,210 --> 00:21:18,910
Oh, okay, finally, here they come.
350
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Here they keep coming.
351
00:21:25,110 --> 00:21:26,630
I don't think we're going to stop.
352
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
very nice.
353
00:21:51,530 --> 00:21:55,030
Do we still have that stuff we bought?
354
00:21:55,650 --> 00:21:56,650
Yeah, it's in the trunk.
355
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Drop this up there.
356
00:22:23,700 --> 00:22:24,860
Ha! Got ya!
357
00:22:25,120 --> 00:22:27,460
Don't think I won't use this. Yep, so
put your weapons down.
358
00:22:27,680 --> 00:22:29,700
Pronto! Come on, move it, move it! Let's
go!
359
00:22:34,340 --> 00:22:36,440
Just, uh, put down the missile launcher.
360
00:22:36,720 --> 00:22:40,120
Oh, yeah? Give me one good reason why I
shouldn't turn all of you into fried
361
00:22:40,120 --> 00:22:41,260
olive green tomatoes.
362
00:22:41,640 --> 00:22:42,640
We just had to know.
363
00:22:42,960 --> 00:22:43,960
Know what?
364
00:22:44,560 --> 00:22:45,780
If you could handle yourselves.
365
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Oh, I do.
366
00:22:48,980 --> 00:22:51,720
We hacked into Interpol and found your
dossier.
367
00:22:52,340 --> 00:22:56,460
This is sort of a final exam we put our
new recruits through.
368
00:22:57,300 --> 00:23:00,900
Annika, Fiona, you're in.
369
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Welcome.
370
00:23:09,340 --> 00:23:15,300
It's our official custom to drink
together from the cup of defiance to a
371
00:23:15,300 --> 00:23:16,460
world order.
372
00:23:41,159 --> 00:23:42,180
Yeah, come on, drink.
373
00:23:42,520 --> 00:23:44,060
Oh, Val, I think I'm gonna throw up.
374
00:23:44,660 --> 00:23:46,760
Well, don't do it if we hand it to me.
Okay.
375
00:24:03,360 --> 00:24:04,880
That's for making us take that stupid
test.
376
00:24:20,520 --> 00:24:23,060
They're scoping out our new facility,
just like I predicted.
377
00:24:23,640 --> 00:24:25,800
Oh, yeah. We got them right in the
crosshairs.
378
00:24:26,960 --> 00:24:28,420
So when do you want to roll them up?
379
00:24:28,760 --> 00:24:30,120
As soon as they make their move.
380
00:24:31,600 --> 00:24:33,500
You think iron's going to last that
long?
381
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Let's hope so.
382
00:24:39,400 --> 00:24:42,320
I spy with my little eye. A juicy
target.
383
00:24:43,080 --> 00:24:44,600
And what do we have here?
384
00:24:44,940 --> 00:24:48,580
Guy about six feet tall, dark brown
hair, DK and Y jacket.
385
00:24:49,030 --> 00:24:50,030
Nike Croc trainers.
386
00:24:50,830 --> 00:24:51,830
Not my size.
387
00:24:52,270 --> 00:24:55,930
Female, about 5 '7", blonde, Abercrombie
& Fitch knockoff.
388
00:24:58,210 --> 00:24:59,570
Rock out with your Glock out.
389
00:24:59,770 --> 00:25:00,850
Three concealed weapons.
390
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
Majorly fortified.
391
00:25:02,790 --> 00:25:03,790
Yep.
392
00:25:04,390 --> 00:25:07,070
I think we need to get the CT, match him
up with the OPP, and bring him down to
393
00:25:07,070 --> 00:25:08,490
the SUV. I don't know about you. What do
you think?
394
00:25:09,010 --> 00:25:10,010
OPP. That.
395
00:25:10,110 --> 00:25:11,110
Yeah.
396
00:25:11,670 --> 00:25:14,450
Oh, excusez -moi. That is me. Let me see
here.
397
00:25:15,110 --> 00:25:16,450
See my prearranged alarm?
398
00:25:17,540 --> 00:25:18,960
Six hours for the Erica Strada party.
399
00:25:20,480 --> 00:25:24,180
Val, if we miss that party, we are going
to be total social outcasts. I know.
400
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
You think he's going to be there? Huh,
Daddy?
401
00:25:25,820 --> 00:25:26,820
Nuh -uh.
402
00:25:26,860 --> 00:25:27,860
Nuh -uh. You think so?
403
00:25:28,260 --> 00:25:29,260
Nah. No.
404
00:25:29,320 --> 00:25:30,760
You girls aren't holding out on me, are
you?
405
00:25:31,540 --> 00:25:32,540
What? No!
406
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
What? Never!
407
00:25:33,720 --> 00:25:34,720
No, come on. No.
408
00:25:35,580 --> 00:25:37,840
It's just a little thing. It's just a
thing.
409
00:25:38,080 --> 00:25:39,900
It's just a... You know what it is?
410
00:25:40,280 --> 00:25:44,520
It's really top secret, but it's a
little anarchist rally that we go to.
411
00:25:44,520 --> 00:25:45,149
make sure.
412
00:25:45,150 --> 00:25:47,330
Yeah, yeah. You know, we just have a
little party sometimes. We gather up all
413
00:25:47,330 --> 00:25:50,250
the bad guys, all the real baddest asses
out there, and we go there and we just
414
00:25:50,250 --> 00:25:52,550
get people for our jobs and stuff.
415
00:25:52,790 --> 00:25:55,250
That's how we do it. We work well that
way.
416
00:25:56,110 --> 00:25:57,110
Fine.
417
00:25:57,470 --> 00:25:58,630
Then I'm going with you. Oh.
418
00:26:00,590 --> 00:26:01,590
Okay.
419
00:26:01,870 --> 00:26:02,870
Sure.
420
00:26:04,110 --> 00:26:05,530
Looks like he's showing them an address.
421
00:26:06,330 --> 00:26:08,590
Plus, it says Friday. Can you make it
out?
422
00:26:11,650 --> 00:26:14,230
1100 Mandeville Canyon.
423
00:26:15,439 --> 00:26:16,439
Road, Brentwood.
424
00:26:21,960 --> 00:26:23,180
That's Eric Estrada's house.
425
00:26:25,140 --> 00:26:26,200
The guy from Chips?
426
00:26:27,320 --> 00:26:28,640
You know another Eric Estrada?
427
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
So what were we thinking?
428
00:26:33,680 --> 00:26:37,680
The guy from Chips 99 and those Genio
commercials was involved with some sort
429
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
gun -toting militants?
430
00:26:50,370 --> 00:26:51,370
Nice heave, Eric.
431
00:26:51,950 --> 00:26:55,670
Maybe I need to get a little more arc
into it. That and just wait one more
432
00:26:55,670 --> 00:26:58,310
second after you pull the pin. You don't
want to give the bad guy the chance to
433
00:26:58,310 --> 00:26:59,149
knock it away.
434
00:26:59,150 --> 00:26:59,909
All right.
435
00:26:59,910 --> 00:27:04,370
Tell me, can you aim one of these
grenades while I fly in the gyro? Whoa,
436
00:27:04,370 --> 00:27:06,730
on, big guy. We're going to get you a
manual to that first.
437
00:27:07,670 --> 00:27:09,010
Nikki, more grenades over here.
438
00:27:09,210 --> 00:27:10,610
All right, one more before she gets
here.
439
00:27:22,990 --> 00:27:23,949
Well, what do you know?
440
00:27:23,950 --> 00:27:26,510
Oh, yeah. He's in it all the way up to
that big square jaw.
441
00:27:28,430 --> 00:27:30,430
So you still want to catch me in the
act? With this guy?
442
00:27:30,650 --> 00:27:34,590
Sure. Reel in our little anarchist group
and some big Hollywood type is in their
443
00:27:34,590 --> 00:27:36,670
pocket. It doesn't get any better.
444
00:27:40,970 --> 00:27:41,970
It's out of the question.
445
00:27:41,990 --> 00:27:43,710
I'm not asking. I'm here as a courtesy.
446
00:27:43,970 --> 00:27:46,930
We were hired to provide security for
Mr. Estrada and his party. If we
447
00:27:46,930 --> 00:27:48,870
collaborate with you, we're violating
our legal agreement.
448
00:27:49,090 --> 00:27:50,850
And if you try keeping us out of
Estrada's residence?
449
00:27:51,280 --> 00:27:52,280
You'll be obstructing justice.
450
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Okay, now hold on.
451
00:27:54,520 --> 00:27:58,760
You really think Val is leading your
anarchist to our client's party so you
452
00:27:58,760 --> 00:27:59,679
bust him?
453
00:27:59,680 --> 00:28:01,900
Worse. Your client's one of them.
454
00:28:03,300 --> 00:28:05,260
Another second of this and I'm going to
shoot something.
455
00:28:05,940 --> 00:28:07,060
We got it on video.
456
00:28:07,680 --> 00:28:10,540
Pastrana's got all sorts of militant
paraphernalia stacked away.
457
00:28:10,880 --> 00:28:12,960
I saw him practice firing smoke
grenades.
458
00:28:14,260 --> 00:28:18,300
Yeah, well, it's our understanding that
he does that stuff for fun.
459
00:28:19,129 --> 00:28:21,850
Normal people don't mistake war weapons
for toys.
460
00:28:22,610 --> 00:28:26,630
Key point here, Val didn't actually tell
you she's setting up a bust at Eric
461
00:28:26,630 --> 00:28:27,630
Estrada's.
462
00:28:28,030 --> 00:28:31,910
See, dumb remarks like that tell me why
she didn't pick any of you to be her
463
00:28:31,910 --> 00:28:32,910
second -in -command.
464
00:28:33,350 --> 00:28:37,430
She's in deep cover, silence mode. Of
course she didn't tell me.
465
00:28:42,990 --> 00:28:45,130
My men and I will be there, and we're
going in.
466
00:28:45,410 --> 00:28:47,250
And don't even think about warning
Estrada.
467
00:28:47,680 --> 00:28:50,560
Lest you like bunking with guys named
Bubba and ladies named Big Mama.
468
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
Beautiful.
469
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Just beautiful.
470
00:28:58,820 --> 00:29:01,060
If we protect our client, we get
arrested.
471
00:29:01,680 --> 00:29:05,260
If we help Agent Lord brain there, our
client gets arrested.
472
00:29:05,660 --> 00:29:06,720
How did this happen?
473
00:29:07,300 --> 00:29:11,220
Simple. Val asked you to take over for
her, and you turned her down.
474
00:29:15,760 --> 00:29:16,760
Well...
475
00:29:17,480 --> 00:29:19,160
It's crazy, but I might have an idea.
476
00:29:19,860 --> 00:29:23,700
What we do is...
477
00:29:23,700 --> 00:29:31,500
All
478
00:29:31,500 --> 00:29:32,500
right, let's suit up.
479
00:29:32,580 --> 00:29:34,260
He seems to arrive any second.
480
00:29:42,900 --> 00:29:43,900
Helmet. Jet.
481
00:29:44,220 --> 00:29:45,220
Shotgun. Jet.
482
00:29:47,120 --> 00:29:48,240
Check. Check.
483
00:29:53,620 --> 00:29:56,180
Look out, Air Strata. We're going.
484
00:30:29,260 --> 00:30:31,500
Welcome to the costume party.
Invitation, please.
485
00:30:34,720 --> 00:30:38,240
I see that you have filled out your
label with your favorite movie.
486
00:30:38,860 --> 00:30:41,140
Winsor. Great. Love it.
487
00:30:42,960 --> 00:30:44,840
Hello. Welcome to Mr. Strada.
488
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
Hi.
489
00:30:46,740 --> 00:30:47,740
As you were.
490
00:30:48,940 --> 00:30:50,040
Favorite part of Ryan.
491
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
Love the opening.
492
00:30:51,780 --> 00:30:52,780
Thank you.
493
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Pearl Harbor.
494
00:30:56,240 --> 00:30:57,540
Great special effects.
495
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
I know.
496
00:31:04,540 --> 00:31:06,820
Man, there's all kinds of commandos
going in there.
497
00:31:08,340 --> 00:31:09,340
Hanako's right.
498
00:31:09,380 --> 00:31:10,500
This is the motherlode.
499
00:31:11,180 --> 00:31:12,180
Where is she, anyway?
500
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
She's on her way.
501
00:31:14,100 --> 00:31:15,100
Huh.
502
00:31:18,940 --> 00:31:20,860
Val Irons has come through big time.
503
00:31:21,560 --> 00:31:25,500
This Erika Strata character has one hell
of a hobby going on. Not for long.
504
00:31:26,640 --> 00:31:27,820
Become his compadres.
505
00:31:35,700 --> 00:31:36,960
And you're supposed to be?
506
00:31:40,200 --> 00:31:41,460
Laura Croft.
507
00:31:41,760 --> 00:31:44,280
That's right. This is the rest of my
family. Sid, Marty, and my sister, Celia
508
00:31:44,280 --> 00:31:45,280
Croft.
509
00:31:49,440 --> 00:31:50,440
Good luck to you.
510
00:31:53,400 --> 00:31:54,480
Black hat's on the premises.
511
00:31:55,660 --> 00:31:57,560
Copy that. Got a visual on the white
hats?
512
00:31:57,780 --> 00:31:58,840
Yeah, Tasha's quick.
513
00:31:59,380 --> 00:32:00,700
Just sent them through a little while
ago.
514
00:32:01,360 --> 00:32:02,299
I see them.
515
00:32:02,300 --> 00:32:03,600
Plan Johnny's now in effect.
516
00:32:05,179 --> 00:32:06,179
Here you go.
517
00:32:06,240 --> 00:32:08,880
Take one. You get the goodie bag before
the party.
518
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
Thank you.
519
00:32:10,300 --> 00:32:11,300
Here.
520
00:32:11,600 --> 00:32:13,600
Can you see fireworks? Look inside.
521
00:32:13,800 --> 00:32:15,080
Follow instructions. Okay.
522
00:32:15,960 --> 00:32:19,200
I gotta tell you, Johnny, I like this
party.
523
00:32:19,880 --> 00:32:22,800
I don't know if I'm Josie or one of the
other pussies.
524
00:32:23,320 --> 00:32:24,940
Either way, I dig it.
525
00:32:25,280 --> 00:32:27,680
Hey, want a goodie bag? Goodie. Yes, I
do.
526
00:32:29,520 --> 00:32:31,960
How much did you say to use to give a
nice bang?
527
00:32:32,400 --> 00:32:34,380
I said teaspoon, but let's make it half
a cup.
528
00:32:38,389 --> 00:32:39,530
Booyah. Right.
529
00:32:40,530 --> 00:32:41,530
Mr. Estrada.
530
00:32:42,070 --> 00:32:43,070
Will you excuse me?
531
00:32:43,390 --> 00:32:44,390
Thank you.
532
00:32:44,830 --> 00:32:47,550
If you have a moment, I'd like to show
you something. So you think this will
533
00:32:47,550 --> 00:32:48,550
work? It should.
534
00:32:49,990 --> 00:32:54,490
When McDonald's starts chasing after the
bad guys, we make it hard for them to
535
00:32:54,490 --> 00:32:55,309
nab Eric.
536
00:32:55,310 --> 00:32:56,590
We get Eric out of there.
537
00:32:57,610 --> 00:32:58,610
It's worth a try.
538
00:33:15,210 --> 00:33:16,210
I'm Blocker.
539
00:33:18,110 --> 00:33:19,150
Eric Estrada, man.
540
00:33:20,430 --> 00:33:25,070
I don't, uh, know how you know someone
of our kind, but, uh, I want you on my
541
00:33:25,070 --> 00:33:26,070
team.
542
00:33:27,090 --> 00:33:28,550
Cool. Very cool.
543
00:33:39,430 --> 00:33:40,870
We've got them together. Move in.
544
00:33:44,170 --> 00:33:45,230
Now be a good time, Nick.
545
00:33:51,730 --> 00:33:55,570
Wow, that's like a cake. And it's good
time to look at those goody bags.
546
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
Where did that thing go?
547
00:34:49,340 --> 00:34:50,340
I don't know.
548
00:34:50,719 --> 00:34:51,719
Let's find out.
549
00:35:07,220 --> 00:35:08,760
I'm glad you guys are here. I can use
your help.
550
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
Go, go, go, go, go, go.
551
00:35:11,440 --> 00:35:12,299
Five -O is here.
552
00:35:12,300 --> 00:35:13,380
He's going to make a play for the
border.
553
00:35:14,620 --> 00:35:16,860
Where'd the border at, Ben? Hollywood or
Beverly Hills border?
554
00:35:24,080 --> 00:35:25,460
So, who are you supposed to be?
555
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
A soldier.
556
00:35:28,040 --> 00:35:29,040
Locker.
557
00:35:30,500 --> 00:35:35,200
Uh, Val, I don't think Mr. Estrada knows
himself and the bad guy get away.
558
00:35:36,580 --> 00:35:39,680
Don't tell him. I'll never be invited to
another celebrity party ever.
559
00:35:43,780 --> 00:35:46,080
Eric's Humvee's gone. I think Blocker
took him at gunpoint.
560
00:35:46,300 --> 00:35:47,300
Val's gone, too.
561
00:35:47,480 --> 00:35:50,560
You don't suppose she's with them? I
don't know. But that's Agent McDonough's
562
00:35:50,560 --> 00:35:51,558
call.
563
00:35:51,560 --> 00:35:53,080
I've got a bad feeling about this.
564
00:35:54,620 --> 00:35:57,940
You know, if the feds catch up with them
first, so much for getting Eric out.
565
00:35:58,900 --> 00:35:59,900
Let's beat him to it.
566
00:36:25,550 --> 00:36:28,370
The actions of near defeat start our own
unit.
567
00:36:29,110 --> 00:36:30,110
Me,
568
00:36:30,470 --> 00:36:32,990
Estrada, and you, gal. Hey,
569
00:36:34,890 --> 00:36:35,890
who are you?
570
00:36:35,950 --> 00:36:38,090
Oh, I'm sorry. I'm such a bad oaf.
571
00:36:39,010 --> 00:36:40,110
Valiant B -Block.
572
00:36:41,170 --> 00:36:43,310
Valiant with a fence on me.
573
00:36:43,670 --> 00:36:45,270
I really don't like that.
574
00:37:05,589 --> 00:37:07,290
I'll move in when you make the drop.
575
00:37:37,730 --> 00:37:39,330
Care to pick on someone your own size?
576
00:37:40,930 --> 00:37:41,930
Okay, Chief.
577
00:37:42,530 --> 00:37:43,530
It's your best shot.
578
00:38:37,130 --> 00:38:38,170
There's only one thing left to do.
579
00:38:39,290 --> 00:38:42,390
What are you doing, Val?
580
00:38:48,270 --> 00:38:49,270
Hey,
581
00:38:53,150 --> 00:38:55,650
hi, how you doing? Look at Mr. Estrada
over here, our hero.
582
00:39:00,870 --> 00:39:04,210
Yeah, right, he wasn't driving that
getaway car. He was catching a bad guy.
583
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
Good work, Val.
584
00:39:07,420 --> 00:39:08,420
You too, Mr. Estrada.
585
00:39:11,060 --> 00:39:12,060
Hi, how are you?
586
00:39:25,140 --> 00:39:26,200
Oh, my God!
587
00:39:26,800 --> 00:39:28,840
I don't know how to work this thing!
588
00:39:30,260 --> 00:39:31,260
Okay, calm down.
589
00:39:31,400 --> 00:39:33,080
Calm down.
590
00:39:33,440 --> 00:39:34,440
You're not going crazy.
591
00:39:36,010 --> 00:39:38,650
I can't. Maybe one of these days will
work.
592
00:39:38,910 --> 00:39:40,410
Please get out. Please.
593
00:39:41,050 --> 00:39:42,310
Please. Please.
594
00:39:42,870 --> 00:39:44,270
Get out. Breathe.
595
00:39:45,310 --> 00:39:46,690
Feel it. Save.
596
00:39:47,830 --> 00:39:49,350
Black. Help.
597
00:39:50,970 --> 00:39:51,970
Help.
598
00:39:52,850 --> 00:39:54,050
What are you doing?
599
00:39:55,170 --> 00:40:01,450
I was just trying to
600
00:40:01,450 --> 00:40:04,830
understand how it felt to ride in one of
these cute little bugs, you know?
601
00:40:05,120 --> 00:40:08,620
And I got stuck in the seat belt and I
can't get it. I'm kidding.
602
00:40:08,880 --> 00:40:09,880
Please, help me.
603
00:40:09,960 --> 00:40:10,759
Help me.
604
00:40:10,760 --> 00:40:14,780
Help me. Oh, you've got to be kidding
me. This is not funny. Why don't you get
605
00:40:14,780 --> 00:40:15,780
me out of here right now?
606
00:40:18,880 --> 00:40:19,880
Oh, Lord, thank you.
607
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
Oh, thank you.
608
00:40:22,040 --> 00:40:23,940
I didn't think I was going to make it
here for a second.
609
00:40:24,500 --> 00:40:25,960
You just don't understand.
610
00:40:26,620 --> 00:40:29,500
I'm severely claustrophobic.
611
00:40:29,760 --> 00:40:31,940
You know, ever since they made me ride
coach.
612
00:40:32,840 --> 00:40:34,880
Those kind of scars run really deep.
613
00:40:35,180 --> 00:40:36,220
Yeah, I feel your pain.
614
00:40:37,880 --> 00:40:39,840
I wake up.
46869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.