All language subtitles for vip_s04e16_dude_wheres_my_party

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,260 --> 00:00:09,660 Rowdy 1, we got bogey in sight. 2 00:00:10,380 --> 00:00:12,540 Roger that, Rowdy. Don't let them pass the checkpoint. 3 00:00:13,260 --> 00:00:14,260 Base open. 4 00:00:14,900 --> 00:00:15,900 No problem, base. 5 00:00:30,040 --> 00:00:32,040 He's heading for the freeway. We got him. 6 00:00:32,600 --> 00:00:33,600 It's too easy. 7 00:00:33,770 --> 00:00:35,570 No problem is insurmountable with proper planning. 8 00:00:35,990 --> 00:00:39,170 If our informant is right about an anarchist group planning a hit on us, 9 00:00:39,170 --> 00:00:40,170 put in the bud. 10 00:00:40,550 --> 00:00:43,050 We can get them all out in the open like this one. Uh -huh. 11 00:01:06,540 --> 00:01:08,980 Al, the bike was crying like a minx. Let's turn around and go back to HQ. 12 00:01:09,820 --> 00:01:12,480 Sure, okay. But, um, I just want to make one little teeny -weeny stop first, 13 00:01:12,580 --> 00:01:13,580 okay? 14 00:01:15,360 --> 00:01:16,600 Okay. Spill it. 15 00:01:16,880 --> 00:01:18,500 I know when you're trying to pull one over on me. 16 00:01:19,320 --> 00:01:20,279 Okay, fine. 17 00:01:20,280 --> 00:01:23,360 Erica Strada's having a major costume party Friday night, and it's so ultra 18 00:01:23,360 --> 00:01:25,260 -secure you can only get in with a special invitation. 19 00:01:25,800 --> 00:01:28,680 Uh, hello, I think Erica Strada can afford a messenger to deliver them. 20 00:01:29,760 --> 00:01:31,260 Don't you know anything about celebrity parties? 21 00:01:31,680 --> 00:01:34,240 I want to go there in person. That way I can see the color scheme of this house, 22 00:01:34,320 --> 00:01:35,440 and I can match my outfit. 23 00:01:36,070 --> 00:01:37,850 And do I need to match the color scheme too? 24 00:01:38,070 --> 00:01:40,370 No, no, no. You can use my backup dancer. My entourage. 25 00:01:41,370 --> 00:01:42,790 Can't go there alone. I'll look like an idiot. 26 00:01:43,790 --> 00:01:47,370 Well, unless the 405 moves, you just missed the on -ramp. Oh, darn it! 27 00:01:47,830 --> 00:01:49,310 I hate it when they keep moving that thing. 28 00:01:50,550 --> 00:01:51,550 Time to pull a Nikki. 29 00:02:17,070 --> 00:02:18,450 To, um, Erica Strahd's house. 30 00:02:21,970 --> 00:02:24,490 Um, I'll tell you why, but it's a really big secret. 31 00:02:25,590 --> 00:02:26,369 Costume party. 32 00:02:26,370 --> 00:02:27,370 Turn around. 33 00:02:31,690 --> 00:02:33,470 No, you'd never caught me if it hadn't been for her. 34 00:02:34,230 --> 00:02:35,230 No wonder. 35 00:02:35,650 --> 00:02:36,650 Valerie Irons. 36 00:02:37,050 --> 00:02:38,050 Beautiful and lethal. 37 00:02:39,370 --> 00:02:40,410 I love a driver, too. 38 00:02:41,250 --> 00:02:43,590 All right, Jenkins. Good test run. Back to HQ. 39 00:02:48,040 --> 00:02:50,320 Did you realize you were driving right in the middle of an FBI training 40 00:02:50,320 --> 00:02:51,320 exercise? 41 00:02:51,740 --> 00:02:52,820 It doesn't matter. 42 00:02:53,300 --> 00:02:55,040 You sensed danger and you made your assist. 43 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Agent McDonough, FBI. 44 00:02:57,380 --> 00:02:58,720 Agent Irons, VIP. 45 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 Nikki Franco. 46 00:03:01,440 --> 00:03:02,860 Glad I ran into you, Miss Irons. 47 00:03:03,460 --> 00:03:05,860 The FBI has a major new facility out in the valley. 48 00:03:06,300 --> 00:03:09,640 Fiber optic wired to every law enforcement agency on the continent. 49 00:03:09,880 --> 00:03:11,880 Or at least it will be when it's finished. 50 00:03:12,180 --> 00:03:13,280 Sounds like you need security. 51 00:03:13,860 --> 00:03:15,280 The Bureau's got that handled. 52 00:03:15,760 --> 00:03:18,080 But it's SOP to have it tested by outside operatives. 53 00:03:18,960 --> 00:03:22,460 Interested? Uh, well... It'd be for the good of America. 54 00:03:23,100 --> 00:03:24,880 Oh. Well, that rules me out. I'm Canadian. 55 00:03:25,820 --> 00:03:27,000 As in North America. 56 00:03:27,420 --> 00:03:29,480 Oh. We could really use your expertise. 57 00:03:30,060 --> 00:03:32,420 If there are any weak spots in our security, the time to know is now. 58 00:03:32,740 --> 00:03:34,100 It'd save a lot of lives down the road. 59 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 Really? 60 00:03:35,560 --> 00:03:39,280 Well... Uh... Uh... Don't look at me. 61 00:03:39,840 --> 00:03:42,320 I'm a Valerie Arnaz backup dancer. You know your entourage. 62 00:03:42,780 --> 00:03:44,140 Actually, I think it'd be kind of fun for you. 63 00:03:44,410 --> 00:03:46,950 You play anarchist, try to get past our guys. You do. 64 00:03:47,150 --> 00:03:48,890 We found our weak spot. We correct it. 65 00:03:49,210 --> 00:03:50,210 Everybody wins. 66 00:03:50,630 --> 00:03:52,050 Well, kind of sounds like fun. 67 00:03:52,610 --> 00:03:55,330 Wonderful. Feel free to handpick a colleague to assist you. 68 00:03:55,690 --> 00:03:59,750 Oh, and next time we meet, you won't know me. 69 00:04:01,050 --> 00:04:03,310 Oh, are you having a costume party, too? 70 00:04:04,070 --> 00:04:05,070 What a kidder. 71 00:04:05,230 --> 00:04:07,570 It'll be great working with you. I'll send all the details to your office. 72 00:04:08,030 --> 00:04:09,570 Okay, well, bye. 73 00:04:15,370 --> 00:04:16,370 What was that all about? 74 00:04:16,870 --> 00:04:20,430 We're about to draw a potential anarchist out and be open. We make 75 00:04:20,430 --> 00:04:22,029 and her backup look like anarchists themselves. 76 00:04:22,850 --> 00:04:25,030 Then when word gets out, they're poking around the facility. 77 00:04:25,490 --> 00:04:26,990 Real anarchists seek them out. 78 00:04:27,970 --> 00:04:29,690 Isn't that going to be a little bit dangerous for Irons? 79 00:04:30,170 --> 00:04:33,190 So, she can handle it. 80 00:04:36,870 --> 00:04:39,730 The beautiful and lethal Valerie Irons. 81 00:04:40,650 --> 00:04:44,430 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 82 00:04:45,160 --> 00:04:47,080 They know how to get things done. 83 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 Immensely. 84 00:05:56,760 --> 00:05:59,820 Sounds like the perfect job. Pretend you're an anarchist, then try to 85 00:05:59,820 --> 00:06:00,840 the feds' fancy new building. 86 00:06:02,100 --> 00:06:03,900 A few days' work, no danger. 87 00:06:04,420 --> 00:06:07,340 I'm good in with the feds. That's right. Just go to where Agent Mickey D says to 88 00:06:07,340 --> 00:06:08,199 you, and you're all set. 89 00:06:08,200 --> 00:06:10,520 Yeah, it's a good job for you. I don't have time to play games. 90 00:06:11,120 --> 00:06:12,380 Val, you told him you'd do it. 91 00:06:12,880 --> 00:06:14,100 I was speaking on behalf of VIP. 92 00:06:14,700 --> 00:06:16,140 Sorry. We're booked. 93 00:06:16,900 --> 00:06:20,360 Johnny already went on ahead to check out residential security for... For 94 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 For a new client. 95 00:06:22,720 --> 00:06:25,460 Val, you let us write to Eric Estrada, okay? You've been talking about this 96 00:06:25,460 --> 00:06:26,460 party for days. 97 00:06:26,480 --> 00:06:29,240 Eric Estrada? Eric Estrada is mine. I'm the one who got invited to the party. 98 00:06:29,400 --> 00:06:32,080 And we're the ones going to protect it, okay? It's A -list all the way. It just 99 00:06:32,080 --> 00:06:33,260 means future jobs down the road. 100 00:06:33,720 --> 00:06:35,420 So, uh, good luck with breaking and entering. 101 00:06:37,640 --> 00:06:39,140 Val, the book's right. 102 00:06:39,740 --> 00:06:41,260 We're always butting heads with the FBI. 103 00:06:41,560 --> 00:06:43,120 This is our chance to set things straight. 104 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 I'm not doing this alone. 105 00:06:44,920 --> 00:06:47,960 Right. The FBI dude said you can handpick your number two. 106 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 That sounds gross. 107 00:06:50,220 --> 00:06:51,220 Put me and my partner. 108 00:06:51,320 --> 00:06:52,320 Think and think. 109 00:06:52,520 --> 00:06:53,520 Valerie? 110 00:06:53,740 --> 00:06:54,780 That was Maxine. 111 00:06:55,200 --> 00:06:58,320 She said you were supposed to pick her up ten minutes ago to go to Bloomingdale 112 00:06:58,320 --> 00:07:00,000 to shop for Eric Estrada's party. 113 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Are you kidding? 114 00:07:03,580 --> 00:07:05,640 Well, how hard could it be? All we're going to do is pretend that we're bad 115 00:07:05,640 --> 00:07:08,380 guys. It'll be good practice for Eric Estrada's party. Know what the theme is? 116 00:07:08,540 --> 00:07:11,240 What? Favorite movies of the new millennium. Now, see, if we're 117 00:07:11,240 --> 00:07:13,620 we're going to find time to shop. Oh, come on. Are you listening to yourself? 118 00:07:14,060 --> 00:07:16,100 If we're real anarchists, we just stop shopping? 119 00:07:16,540 --> 00:07:17,540 No. See? 120 00:07:17,860 --> 00:07:20,900 Plus, that head, fat sidekick is really, really, really, really cute. Come on, 121 00:07:20,920 --> 00:07:22,400 come on, come on. We've got to undo this alone. 122 00:07:23,160 --> 00:07:27,000 I guess if we're not going to get into any danger. Of course not, Mama. 123 00:07:58,090 --> 00:07:59,090 Anybody up to later? 124 00:08:05,510 --> 00:08:08,090 Try again? 125 00:08:08,670 --> 00:08:09,670 No, I've had enough. 126 00:08:10,450 --> 00:08:12,350 Man, you really have me there for a second. 127 00:08:15,170 --> 00:08:16,170 Man, 128 00:08:16,570 --> 00:08:17,570 you are so gullible. 129 00:08:20,350 --> 00:08:22,850 Red Leader reporting in from surveillance details, sir. 130 00:08:27,400 --> 00:08:28,400 Do the workout, sir. 131 00:08:29,260 --> 00:08:30,900 So, you met our contact? 132 00:08:31,700 --> 00:08:35,159 You were right. The FBI is aware that an anarchist group's been checking out 133 00:08:35,159 --> 00:08:36,159 their new facility. 134 00:08:36,220 --> 00:08:37,419 They're expecting an attack. 135 00:08:37,840 --> 00:08:38,900 Oh, they know about us. 136 00:08:39,320 --> 00:08:42,419 I don't think so, sir. They had no details implicating the lead coyotas. 137 00:08:42,659 --> 00:08:43,679 What, do we have competition? 138 00:08:45,240 --> 00:08:47,300 Possible that new building of theirs is an obvious target. 139 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 Competition, huh? 140 00:08:49,600 --> 00:08:50,920 I hadn't anticipated that. 141 00:08:51,520 --> 00:08:54,660 We scoped out that federal building three times. It's damn near impregnable. 142 00:08:55,300 --> 00:08:56,300 We could use some help. 143 00:08:56,670 --> 00:08:58,690 I said we just go out and recruit them out of the unit. 144 00:08:59,870 --> 00:09:01,450 Brilliant, sir. Yeah, all right. 145 00:09:02,010 --> 00:09:03,710 Let's go out, get them in, bring them in the unit. 146 00:09:05,050 --> 00:09:06,530 We need better surveillance equipment. 147 00:09:07,330 --> 00:09:08,750 Why don't you go to the civilian room and be active? 148 00:09:10,210 --> 00:09:11,210 Sir? 149 00:09:11,410 --> 00:09:12,630 Back alley weapons salesman. 150 00:09:13,130 --> 00:09:14,130 I don't care how. 151 00:09:14,750 --> 00:09:15,750 Just don't get made. 152 00:09:17,170 --> 00:09:18,170 Yes, sir. 153 00:09:27,600 --> 00:09:29,080 Pute's sidekick's boss is supposed to meet us here. 154 00:09:30,080 --> 00:09:33,340 110 degrees longitude, 34 degrees latitude. Okay, it's right here. 155 00:09:35,620 --> 00:09:36,620 What happened to street corners? 156 00:09:36,880 --> 00:09:39,520 I cut the GPS thing, added it onto my blackberry, so I can write it off as a 157 00:09:39,520 --> 00:09:40,259 business expense. 158 00:09:40,260 --> 00:09:41,260 Well, I don't think it's working. 159 00:09:41,400 --> 00:09:43,900 Boy, you're going to have to eat your words, Missy Poo. Yeah, I'm about to 160 00:09:43,900 --> 00:09:44,900 leave. 161 00:09:46,580 --> 00:09:47,780 Oh, hey, Pute. Hi. 162 00:10:00,040 --> 00:10:01,200 Watch it, Mr. Hansley. 163 00:10:02,300 --> 00:10:04,940 Sorry to do that, Val, but we had to make it look like we were rousing you, 164 00:10:04,940 --> 00:10:05,940 case somebody's watching. 165 00:10:06,040 --> 00:10:07,760 Oh, well, since there's a good reason. 166 00:10:09,260 --> 00:10:11,400 This is Maxine, the number two I told you about. 167 00:10:11,680 --> 00:10:15,140 Great. Until our next meeting, we both need to live, eat, and breathe a part of 168 00:10:15,140 --> 00:10:18,500 Militant. When you approach our new facility, our security team needs to 169 00:10:18,500 --> 00:10:20,000 that real anarchists are gaining entry. 170 00:10:20,240 --> 00:10:22,720 Oh, kind of like getting past the velvet rope at deep. 171 00:10:23,180 --> 00:10:23,979 No problem. 172 00:10:23,980 --> 00:10:24,980 No problem. 173 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Okay. 174 00:10:27,360 --> 00:10:28,540 Fake IDs and passports. 175 00:10:29,300 --> 00:10:31,220 You're Annika Wade, Fiona Latham. 176 00:10:31,600 --> 00:10:32,900 You both have Dutch visas. 177 00:10:33,700 --> 00:10:35,920 Visas? You wouldn't have any MasterCards, too, would you? 178 00:10:37,840 --> 00:10:39,140 Even better. Discover code. 179 00:10:39,420 --> 00:10:40,420 Not to worry. 180 00:10:40,480 --> 00:10:42,000 Here's a little per diem to help with your shopping. 181 00:10:43,480 --> 00:10:48,220 We'll need to buy weapons, surveillance equipment, and, of course, disguises. Of 182 00:10:48,220 --> 00:10:49,220 course, disguises. 183 00:10:49,520 --> 00:10:51,040 Make sure it matches those passports. 184 00:10:51,520 --> 00:10:54,500 Can't give you anything traceable, so you'll need to use your extensive 185 00:10:54,500 --> 00:10:55,479 to buy what you need. 186 00:10:55,480 --> 00:10:57,920 Oh, we have extensive shopping contacts. Don't worry about that. 187 00:10:58,440 --> 00:11:02,360 But remember, and this is the most important rule of the game, no matter 188 00:11:02,360 --> 00:11:05,140 happens, no matter who approaches you, maintain cover. 189 00:11:05,540 --> 00:11:08,220 Tell no one who you really are until the job is done. 190 00:11:08,920 --> 00:11:09,920 Okay. 191 00:11:41,930 --> 00:11:42,930 Creating fake dossiers. 192 00:11:43,570 --> 00:11:47,950 If anyone hacks an Interpol record to check out those two, this is what 193 00:11:47,950 --> 00:11:48,950 find. 194 00:11:51,270 --> 00:11:54,050 You told them they'd just be testing security, but you're going to use them 195 00:11:54,050 --> 00:11:55,050 bait. 196 00:11:56,690 --> 00:11:57,730 You know they could be killed. 197 00:11:58,670 --> 00:12:00,530 Hopefully not before they draw out the real anarchists. 198 00:12:01,230 --> 00:12:02,230 And they will. 199 00:12:02,770 --> 00:12:03,770 Who could resist them? 200 00:12:19,439 --> 00:12:22,060 Mr. Estrada, I didn't know you had such kinky taste. 201 00:12:23,080 --> 00:12:24,640 She's small, but well built. 202 00:12:25,120 --> 00:12:26,300 And ready for action. 203 00:12:26,680 --> 00:12:29,060 Hey, I don't know you that well. I'm not talking about you. 204 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 Sweet. 205 00:12:31,440 --> 00:12:32,480 Dude, we got work to do. 206 00:12:32,720 --> 00:12:33,880 You and Johnny got it covered. 207 00:12:34,180 --> 00:12:35,520 Hey, you ever take that thing for a spin? 208 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 Didn't come with instructions. 209 00:12:37,660 --> 00:12:38,660 I got it off the internet. 210 00:12:39,140 --> 00:12:41,140 Well, you know, if you're into this kind of thing, I should take you to the VIP 211 00:12:41,140 --> 00:12:42,140 firing range. 212 00:12:43,620 --> 00:12:44,620 Sounds good. 213 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 Whatever. 214 00:12:53,130 --> 00:12:55,910 Agent Cleopatra Jones. I have visual. Repeat. 215 00:12:56,370 --> 00:12:57,950 I have visual. 216 00:12:58,210 --> 00:13:01,210 Agent Honeywest. Ready to infiltrate. We're going in. 217 00:13:02,790 --> 00:13:04,570 Okay. That's pretty good. 218 00:13:06,310 --> 00:13:08,250 Look. Val, look. 219 00:13:08,490 --> 00:13:10,550 Hidden camera disguised as a hair clip. Oh. 220 00:13:11,090 --> 00:13:12,090 Shoot. 221 00:13:13,670 --> 00:13:15,070 Are you an end user? 222 00:13:16,770 --> 00:13:17,850 I beg your pardon? 223 00:13:18,330 --> 00:13:19,910 Are you an end user? 224 00:13:21,110 --> 00:13:22,720 Not. Even when I'm really drunk. 225 00:13:23,740 --> 00:13:25,120 I mean, of these items. 226 00:13:25,660 --> 00:13:28,240 Are you buying for resale or are you the end user? 227 00:13:28,960 --> 00:13:31,920 Oh! Oh, okay, I know what you mean. Yeah, those are fun. 228 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Yeah. 229 00:13:34,260 --> 00:13:35,580 Valley's looking at me really funny. 230 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 Hey, you know what? 231 00:13:38,100 --> 00:13:40,740 You are going to be reading about us in Guns and Ammo Weekly after we crack that 232 00:13:40,740 --> 00:13:45,140 big super case, you know, at the, um... I can't say. Shh, shh, shh. 233 00:13:46,800 --> 00:13:48,620 I think you want what's in our back room. 234 00:14:06,860 --> 00:14:09,060 Oh, do you have this in another color? This is a little olive for me. 235 00:14:10,320 --> 00:14:13,580 Uh, Annika, you were an expert with that. 236 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 Um, Annika. 237 00:14:16,400 --> 00:14:19,320 Annika. Oh, yeah, a little cough. I haven't had the lozenge for you. 238 00:14:20,240 --> 00:14:22,200 No, no, I said Annika. 239 00:14:23,420 --> 00:14:29,860 Oh, oh. Oh, yeah, yeah, I'm an expert in, um, uh, Alliant Technosystems AT4 240 00:14:29,860 --> 00:14:31,680 Viper thing right here. 241 00:14:31,900 --> 00:14:32,739 Let me see. 242 00:14:32,740 --> 00:14:34,200 Oh, good, I have some teeth. Nice. 243 00:14:34,660 --> 00:14:36,660 Balance? What kind of kick is this baby pack? 244 00:14:37,700 --> 00:14:40,020 Leaves the muzzle at 950 feet per second. 245 00:14:40,900 --> 00:14:43,880 Penetrates 400 millimeters of rolled homogenous armor. 246 00:14:44,280 --> 00:14:47,640 Wow, wow, perfect for the, um, Ed Fay Elding Bay, wouldn't you say? 247 00:14:48,060 --> 00:14:49,060 Fiona? 248 00:14:57,500 --> 00:14:59,360 Sir, you won't believe what I just ran into. 249 00:14:59,700 --> 00:15:01,740 You know that other anarchist group we heard about? 250 00:15:04,080 --> 00:15:05,380 I'm looking at him right now. 251 00:15:16,680 --> 00:15:18,420 All right, so where's the hottie? 252 00:15:21,680 --> 00:15:22,940 I don't know, not so bad. 253 00:15:25,020 --> 00:15:28,820 You know, I'm into this whole make it look real thing, but this van just 254 00:15:28,820 --> 00:15:33,300 budget. Who are you telling? You know, that other FBI car was much tidier. 255 00:15:33,790 --> 00:15:37,890 You got stones on you. Yeah, and look at the phony pistola. You know, size does 256 00:15:37,890 --> 00:15:38,890 not matter. 257 00:15:43,370 --> 00:15:44,370 Uh, 258 00:15:46,170 --> 00:15:49,610 Val. What is it? Shoot out a little flag with this thing? 259 00:15:52,350 --> 00:15:53,810 Hey, what are you doing, huh? 260 00:15:54,090 --> 00:15:55,570 I'm just checking my email. 261 00:15:55,930 --> 00:15:57,210 Oh, wait, 262 00:15:58,570 --> 00:15:59,570 I got a message. 263 00:16:24,330 --> 00:16:25,330 What time is it? 264 00:16:27,150 --> 00:16:29,410 Now who's the real badass, huh? 265 00:16:31,770 --> 00:16:33,970 Drop us off at Clooney's right now or I need to check your kneecap. 266 00:16:34,870 --> 00:16:36,330 You don't know who you're dealing with. 267 00:16:36,590 --> 00:16:37,990 You don't know who you're dealing with. 268 00:16:38,950 --> 00:16:40,190 We're not supposed to reveal our identity. 269 00:16:40,670 --> 00:16:42,810 What would an anarchist do right now? I don't know. 270 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 Take me to your leader. 271 00:16:46,430 --> 00:16:47,550 Yes. Right now. 272 00:16:48,130 --> 00:16:49,130 Or else. 273 00:17:05,589 --> 00:17:07,550 Good. Bring on those cast -in geeks. 274 00:17:08,270 --> 00:17:09,369 We are ready. 275 00:17:09,609 --> 00:17:11,829 Just because Val was invited doesn't mean they're all going to be geeks. 276 00:17:12,569 --> 00:17:14,910 But she likes those Latin lover types. 277 00:17:15,589 --> 00:17:18,829 Whatever. If you think Eric's a little cooler than I first imagined. 278 00:17:19,849 --> 00:17:20,849 Anybody heard from Val? 279 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 Why, you miss her? 280 00:17:23,490 --> 00:17:26,170 No, I just don't want our reputation permanently damaged with the feds. 281 00:17:31,280 --> 00:17:35,000 My man hoped that you were talking about being in a car with some feds. 282 00:17:35,200 --> 00:17:38,660 Oh, no, no, no, no. We weren't with them. We had their car. 283 00:17:39,160 --> 00:17:43,860 Yeah. Right. We weren't actually with them, not in the biblical feds. Right, 284 00:17:43,920 --> 00:17:47,000 right. What we needed to do, we needed to make a clean getaway. So we just took 285 00:17:47,000 --> 00:17:48,320 their wheels and got the heck out of there. 286 00:18:17,690 --> 00:18:19,250 You're even tougher than Hoag said. 287 00:18:21,350 --> 00:18:23,110 All right, all right, let's get down to business. 288 00:18:23,730 --> 00:18:26,590 The feds know that one or more militant organizations will try to hit their new 289 00:18:26,590 --> 00:18:30,230 facility. But what they don't know, what they don't expect, is that we'll be 290 00:18:30,230 --> 00:18:31,230 working together. 291 00:18:31,850 --> 00:18:35,110 You know what, could you move a little closer to the board? 292 00:18:35,410 --> 00:18:36,410 I'm farsighted. 293 00:18:36,690 --> 00:18:37,690 Oh. 294 00:18:38,370 --> 00:18:42,330 The feds will never finish their precious little building. 295 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 We infiltrate. 296 00:18:43,950 --> 00:18:45,790 We find out who the contractors are, right? 297 00:18:46,120 --> 00:18:48,360 We blow up their trucks, we torch their warehouses. 298 00:18:48,680 --> 00:18:50,640 Nobody will ever touch the construction in this place. 299 00:18:50,900 --> 00:18:52,420 And the feds will look like wussies. 300 00:18:53,560 --> 00:18:54,940 That's going to take a lot of militants. 301 00:18:55,240 --> 00:18:56,600 Well, yeah, that's why we should work together. 302 00:18:57,220 --> 00:19:01,640 When word gets out that we're cooperating, it'll be like a welcome 303 00:19:01,640 --> 00:19:05,400 militia and anarchist and disenfranchised unit in the region. 304 00:19:07,620 --> 00:19:08,620 Sounds like a plan. 305 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 Yeah. 306 00:19:10,480 --> 00:19:14,540 You know, you looked a lot more menacing before when you smiled. 307 00:19:16,149 --> 00:19:17,149 Yeah? Yeah, 308 00:19:17,870 --> 00:19:19,250 there you go. There you go. 309 00:19:20,670 --> 00:19:21,070 The 310 00:19:21,070 --> 00:19:28,150 contact 311 00:19:28,150 --> 00:19:29,190 you burn next to me. 312 00:19:43,820 --> 00:19:47,100 Matt's real, live, and our... Oh, they're really nasty guys. They pulled 313 00:19:47,100 --> 00:19:49,080 this van and... Yeah, we know. We had you under surveillance. 314 00:19:49,460 --> 00:19:50,540 I hope you maintain cover. 315 00:19:51,140 --> 00:19:51,759 Did we? 316 00:19:51,760 --> 00:19:54,620 Hello? And Maxine? Got some really good shots of them, too, with their hair cam. 317 00:19:54,860 --> 00:19:57,640 Oh, and take a good look, because there's some really nasty guys coming 318 00:19:57,640 --> 00:19:58,660 your butt. Thank you. 319 00:19:59,520 --> 00:20:00,840 Okay, now, thanks for the opportunity. 320 00:20:01,240 --> 00:20:03,960 We have to shop now. Yeah, can you drop something for me? It's right over there. 321 00:20:04,140 --> 00:20:05,860 Val, you can't quit now that you made contact. 322 00:20:06,480 --> 00:20:08,740 Stick with them. At least another day or two. 323 00:20:09,100 --> 00:20:10,880 I will. Oh, wait. No, tomorrow is Friday. 324 00:20:11,620 --> 00:20:12,620 Run it over. 325 00:20:14,060 --> 00:20:17,760 Coming up on the heavily populated area now. Don't want to blow their cover. I 326 00:20:17,760 --> 00:20:18,559 need to pull over now. 327 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Do it. 328 00:20:19,900 --> 00:20:22,040 Just stay with them until we have enough to build a case. 329 00:20:22,380 --> 00:20:24,160 Not a word about your assignment to anyone. 330 00:20:24,500 --> 00:20:25,500 Not even VIP. 331 00:20:28,220 --> 00:20:31,100 Give me one good reason why I should take over your job. Because you might 332 00:20:31,100 --> 00:20:32,420 it. Oh, now you're doing me a favor? 333 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 Isn't that possible? 334 00:20:33,740 --> 00:20:35,180 In a word, no. 335 00:20:35,380 --> 00:20:38,780 If I miss Erica Strada's party because of you... You'll what? 336 00:20:39,740 --> 00:20:41,800 I'll take away your shelf from the VIP refrigerator. 337 00:20:42,260 --> 00:20:43,260 Come on, you're play acting. 338 00:20:43,640 --> 00:20:45,460 What could be so important it would make you miss Eric's party? 339 00:20:46,960 --> 00:20:49,980 Okay, well, I'm not supposed to tell you, but the FBI is forcing Max and I to 340 00:20:49,980 --> 00:20:51,600 undercover to flush out a bunch of militants. 341 00:20:52,100 --> 00:20:53,180 Oh, okay. 342 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 That's a good one. 343 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 No. 344 00:20:59,240 --> 00:21:00,460 Looks like you're on, Val. 345 00:21:01,280 --> 00:21:03,360 Or should I say, Annika. 346 00:21:07,040 --> 00:21:11,420 Have you ever noticed how much time militants and federal agents spend in 347 00:21:11,420 --> 00:21:14,750 cars? I know, why can't they just hang out and watch each other at the beach or 348 00:21:14,750 --> 00:21:16,490 something? Or at a club or something. 349 00:21:17,210 --> 00:21:18,910 Oh, okay, finally, here they come. 350 00:21:23,950 --> 00:21:24,950 Here they keep coming. 351 00:21:25,110 --> 00:21:26,630 I don't think we're going to stop. 352 00:21:50,510 --> 00:21:51,510 very nice. 353 00:21:51,530 --> 00:21:55,030 Do we still have that stuff we bought? 354 00:21:55,650 --> 00:21:56,650 Yeah, it's in the trunk. 355 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Drop this up there. 356 00:22:23,700 --> 00:22:24,860 Ha! Got ya! 357 00:22:25,120 --> 00:22:27,460 Don't think I won't use this. Yep, so put your weapons down. 358 00:22:27,680 --> 00:22:29,700 Pronto! Come on, move it, move it! Let's go! 359 00:22:34,340 --> 00:22:36,440 Just, uh, put down the missile launcher. 360 00:22:36,720 --> 00:22:40,120 Oh, yeah? Give me one good reason why I shouldn't turn all of you into fried 361 00:22:40,120 --> 00:22:41,260 olive green tomatoes. 362 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 We just had to know. 363 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 Know what? 364 00:22:44,560 --> 00:22:45,780 If you could handle yourselves. 365 00:22:47,400 --> 00:22:48,400 Oh, I do. 366 00:22:48,980 --> 00:22:51,720 We hacked into Interpol and found your dossier. 367 00:22:52,340 --> 00:22:56,460 This is sort of a final exam we put our new recruits through. 368 00:22:57,300 --> 00:23:00,900 Annika, Fiona, you're in. 369 00:23:03,080 --> 00:23:04,080 Welcome. 370 00:23:09,340 --> 00:23:15,300 It's our official custom to drink together from the cup of defiance to a 371 00:23:15,300 --> 00:23:16,460 world order. 372 00:23:41,159 --> 00:23:42,180 Yeah, come on, drink. 373 00:23:42,520 --> 00:23:44,060 Oh, Val, I think I'm gonna throw up. 374 00:23:44,660 --> 00:23:46,760 Well, don't do it if we hand it to me. Okay. 375 00:24:03,360 --> 00:24:04,880 That's for making us take that stupid test. 376 00:24:20,520 --> 00:24:23,060 They're scoping out our new facility, just like I predicted. 377 00:24:23,640 --> 00:24:25,800 Oh, yeah. We got them right in the crosshairs. 378 00:24:26,960 --> 00:24:28,420 So when do you want to roll them up? 379 00:24:28,760 --> 00:24:30,120 As soon as they make their move. 380 00:24:31,600 --> 00:24:33,500 You think iron's going to last that long? 381 00:24:34,520 --> 00:24:35,520 Let's hope so. 382 00:24:39,400 --> 00:24:42,320 I spy with my little eye. A juicy target. 383 00:24:43,080 --> 00:24:44,600 And what do we have here? 384 00:24:44,940 --> 00:24:48,580 Guy about six feet tall, dark brown hair, DK and Y jacket. 385 00:24:49,030 --> 00:24:50,030 Nike Croc trainers. 386 00:24:50,830 --> 00:24:51,830 Not my size. 387 00:24:52,270 --> 00:24:55,930 Female, about 5 '7", blonde, Abercrombie & Fitch knockoff. 388 00:24:58,210 --> 00:24:59,570 Rock out with your Glock out. 389 00:24:59,770 --> 00:25:00,850 Three concealed weapons. 390 00:25:01,410 --> 00:25:02,410 Majorly fortified. 391 00:25:02,790 --> 00:25:03,790 Yep. 392 00:25:04,390 --> 00:25:07,070 I think we need to get the CT, match him up with the OPP, and bring him down to 393 00:25:07,070 --> 00:25:08,490 the SUV. I don't know about you. What do you think? 394 00:25:09,010 --> 00:25:10,010 OPP. That. 395 00:25:10,110 --> 00:25:11,110 Yeah. 396 00:25:11,670 --> 00:25:14,450 Oh, excusez -moi. That is me. Let me see here. 397 00:25:15,110 --> 00:25:16,450 See my prearranged alarm? 398 00:25:17,540 --> 00:25:18,960 Six hours for the Erica Strada party. 399 00:25:20,480 --> 00:25:24,180 Val, if we miss that party, we are going to be total social outcasts. I know. 400 00:25:24,200 --> 00:25:25,600 You think he's going to be there? Huh, Daddy? 401 00:25:25,820 --> 00:25:26,820 Nuh -uh. 402 00:25:26,860 --> 00:25:27,860 Nuh -uh. You think so? 403 00:25:28,260 --> 00:25:29,260 Nah. No. 404 00:25:29,320 --> 00:25:30,760 You girls aren't holding out on me, are you? 405 00:25:31,540 --> 00:25:32,540 What? No! 406 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 What? Never! 407 00:25:33,720 --> 00:25:34,720 No, come on. No. 408 00:25:35,580 --> 00:25:37,840 It's just a little thing. It's just a thing. 409 00:25:38,080 --> 00:25:39,900 It's just a... You know what it is? 410 00:25:40,280 --> 00:25:44,520 It's really top secret, but it's a little anarchist rally that we go to. 411 00:25:44,520 --> 00:25:45,149 make sure. 412 00:25:45,150 --> 00:25:47,330 Yeah, yeah. You know, we just have a little party sometimes. We gather up all 413 00:25:47,330 --> 00:25:50,250 the bad guys, all the real baddest asses out there, and we go there and we just 414 00:25:50,250 --> 00:25:52,550 get people for our jobs and stuff. 415 00:25:52,790 --> 00:25:55,250 That's how we do it. We work well that way. 416 00:25:56,110 --> 00:25:57,110 Fine. 417 00:25:57,470 --> 00:25:58,630 Then I'm going with you. Oh. 418 00:26:00,590 --> 00:26:01,590 Okay. 419 00:26:01,870 --> 00:26:02,870 Sure. 420 00:26:04,110 --> 00:26:05,530 Looks like he's showing them an address. 421 00:26:06,330 --> 00:26:08,590 Plus, it says Friday. Can you make it out? 422 00:26:11,650 --> 00:26:14,230 1100 Mandeville Canyon. 423 00:26:15,439 --> 00:26:16,439 Road, Brentwood. 424 00:26:21,960 --> 00:26:23,180 That's Eric Estrada's house. 425 00:26:25,140 --> 00:26:26,200 The guy from Chips? 426 00:26:27,320 --> 00:26:28,640 You know another Eric Estrada? 427 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 So what were we thinking? 428 00:26:33,680 --> 00:26:37,680 The guy from Chips 99 and those Genio commercials was involved with some sort 429 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 gun -toting militants? 430 00:26:50,370 --> 00:26:51,370 Nice heave, Eric. 431 00:26:51,950 --> 00:26:55,670 Maybe I need to get a little more arc into it. That and just wait one more 432 00:26:55,670 --> 00:26:58,310 second after you pull the pin. You don't want to give the bad guy the chance to 433 00:26:58,310 --> 00:26:59,149 knock it away. 434 00:26:59,150 --> 00:26:59,909 All right. 435 00:26:59,910 --> 00:27:04,370 Tell me, can you aim one of these grenades while I fly in the gyro? Whoa, 436 00:27:04,370 --> 00:27:06,730 on, big guy. We're going to get you a manual to that first. 437 00:27:07,670 --> 00:27:09,010 Nikki, more grenades over here. 438 00:27:09,210 --> 00:27:10,610 All right, one more before she gets here. 439 00:27:22,990 --> 00:27:23,949 Well, what do you know? 440 00:27:23,950 --> 00:27:26,510 Oh, yeah. He's in it all the way up to that big square jaw. 441 00:27:28,430 --> 00:27:30,430 So you still want to catch me in the act? With this guy? 442 00:27:30,650 --> 00:27:34,590 Sure. Reel in our little anarchist group and some big Hollywood type is in their 443 00:27:34,590 --> 00:27:36,670 pocket. It doesn't get any better. 444 00:27:40,970 --> 00:27:41,970 It's out of the question. 445 00:27:41,990 --> 00:27:43,710 I'm not asking. I'm here as a courtesy. 446 00:27:43,970 --> 00:27:46,930 We were hired to provide security for Mr. Estrada and his party. If we 447 00:27:46,930 --> 00:27:48,870 collaborate with you, we're violating our legal agreement. 448 00:27:49,090 --> 00:27:50,850 And if you try keeping us out of Estrada's residence? 449 00:27:51,280 --> 00:27:52,280 You'll be obstructing justice. 450 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 Okay, now hold on. 451 00:27:54,520 --> 00:27:58,760 You really think Val is leading your anarchist to our client's party so you 452 00:27:58,760 --> 00:27:59,679 bust him? 453 00:27:59,680 --> 00:28:01,900 Worse. Your client's one of them. 454 00:28:03,300 --> 00:28:05,260 Another second of this and I'm going to shoot something. 455 00:28:05,940 --> 00:28:07,060 We got it on video. 456 00:28:07,680 --> 00:28:10,540 Pastrana's got all sorts of militant paraphernalia stacked away. 457 00:28:10,880 --> 00:28:12,960 I saw him practice firing smoke grenades. 458 00:28:14,260 --> 00:28:18,300 Yeah, well, it's our understanding that he does that stuff for fun. 459 00:28:19,129 --> 00:28:21,850 Normal people don't mistake war weapons for toys. 460 00:28:22,610 --> 00:28:26,630 Key point here, Val didn't actually tell you she's setting up a bust at Eric 461 00:28:26,630 --> 00:28:27,630 Estrada's. 462 00:28:28,030 --> 00:28:31,910 See, dumb remarks like that tell me why she didn't pick any of you to be her 463 00:28:31,910 --> 00:28:32,910 second -in -command. 464 00:28:33,350 --> 00:28:37,430 She's in deep cover, silence mode. Of course she didn't tell me. 465 00:28:42,990 --> 00:28:45,130 My men and I will be there, and we're going in. 466 00:28:45,410 --> 00:28:47,250 And don't even think about warning Estrada. 467 00:28:47,680 --> 00:28:50,560 Lest you like bunking with guys named Bubba and ladies named Big Mama. 468 00:28:56,380 --> 00:28:57,380 Beautiful. 469 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Just beautiful. 470 00:28:58,820 --> 00:29:01,060 If we protect our client, we get arrested. 471 00:29:01,680 --> 00:29:05,260 If we help Agent Lord brain there, our client gets arrested. 472 00:29:05,660 --> 00:29:06,720 How did this happen? 473 00:29:07,300 --> 00:29:11,220 Simple. Val asked you to take over for her, and you turned her down. 474 00:29:15,760 --> 00:29:16,760 Well... 475 00:29:17,480 --> 00:29:19,160 It's crazy, but I might have an idea. 476 00:29:19,860 --> 00:29:23,700 What we do is... 477 00:29:23,700 --> 00:29:31,500 All 478 00:29:31,500 --> 00:29:32,500 right, let's suit up. 479 00:29:32,580 --> 00:29:34,260 He seems to arrive any second. 480 00:29:42,900 --> 00:29:43,900 Helmet. Jet. 481 00:29:44,220 --> 00:29:45,220 Shotgun. Jet. 482 00:29:47,120 --> 00:29:48,240 Check. Check. 483 00:29:53,620 --> 00:29:56,180 Look out, Air Strata. We're going. 484 00:30:29,260 --> 00:30:31,500 Welcome to the costume party. Invitation, please. 485 00:30:34,720 --> 00:30:38,240 I see that you have filled out your label with your favorite movie. 486 00:30:38,860 --> 00:30:41,140 Winsor. Great. Love it. 487 00:30:42,960 --> 00:30:44,840 Hello. Welcome to Mr. Strada. 488 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 Hi. 489 00:30:46,740 --> 00:30:47,740 As you were. 490 00:30:48,940 --> 00:30:50,040 Favorite part of Ryan. 491 00:30:50,620 --> 00:30:51,620 Love the opening. 492 00:30:51,780 --> 00:30:52,780 Thank you. 493 00:30:54,580 --> 00:30:55,580 Pearl Harbor. 494 00:30:56,240 --> 00:30:57,540 Great special effects. 495 00:30:57,820 --> 00:30:58,820 I know. 496 00:31:04,540 --> 00:31:06,820 Man, there's all kinds of commandos going in there. 497 00:31:08,340 --> 00:31:09,340 Hanako's right. 498 00:31:09,380 --> 00:31:10,500 This is the motherlode. 499 00:31:11,180 --> 00:31:12,180 Where is she, anyway? 500 00:31:12,560 --> 00:31:13,560 She's on her way. 501 00:31:14,100 --> 00:31:15,100 Huh. 502 00:31:18,940 --> 00:31:20,860 Val Irons has come through big time. 503 00:31:21,560 --> 00:31:25,500 This Erika Strata character has one hell of a hobby going on. Not for long. 504 00:31:26,640 --> 00:31:27,820 Become his compadres. 505 00:31:35,700 --> 00:31:36,960 And you're supposed to be? 506 00:31:40,200 --> 00:31:41,460 Laura Croft. 507 00:31:41,760 --> 00:31:44,280 That's right. This is the rest of my family. Sid, Marty, and my sister, Celia 508 00:31:44,280 --> 00:31:45,280 Croft. 509 00:31:49,440 --> 00:31:50,440 Good luck to you. 510 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 Black hat's on the premises. 511 00:31:55,660 --> 00:31:57,560 Copy that. Got a visual on the white hats? 512 00:31:57,780 --> 00:31:58,840 Yeah, Tasha's quick. 513 00:31:59,380 --> 00:32:00,700 Just sent them through a little while ago. 514 00:32:01,360 --> 00:32:02,299 I see them. 515 00:32:02,300 --> 00:32:03,600 Plan Johnny's now in effect. 516 00:32:05,179 --> 00:32:06,179 Here you go. 517 00:32:06,240 --> 00:32:08,880 Take one. You get the goodie bag before the party. 518 00:32:09,100 --> 00:32:10,100 Thank you. 519 00:32:10,300 --> 00:32:11,300 Here. 520 00:32:11,600 --> 00:32:13,600 Can you see fireworks? Look inside. 521 00:32:13,800 --> 00:32:15,080 Follow instructions. Okay. 522 00:32:15,960 --> 00:32:19,200 I gotta tell you, Johnny, I like this party. 523 00:32:19,880 --> 00:32:22,800 I don't know if I'm Josie or one of the other pussies. 524 00:32:23,320 --> 00:32:24,940 Either way, I dig it. 525 00:32:25,280 --> 00:32:27,680 Hey, want a goodie bag? Goodie. Yes, I do. 526 00:32:29,520 --> 00:32:31,960 How much did you say to use to give a nice bang? 527 00:32:32,400 --> 00:32:34,380 I said teaspoon, but let's make it half a cup. 528 00:32:38,389 --> 00:32:39,530 Booyah. Right. 529 00:32:40,530 --> 00:32:41,530 Mr. Estrada. 530 00:32:42,070 --> 00:32:43,070 Will you excuse me? 531 00:32:43,390 --> 00:32:44,390 Thank you. 532 00:32:44,830 --> 00:32:47,550 If you have a moment, I'd like to show you something. So you think this will 533 00:32:47,550 --> 00:32:48,550 work? It should. 534 00:32:49,990 --> 00:32:54,490 When McDonald's starts chasing after the bad guys, we make it hard for them to 535 00:32:54,490 --> 00:32:55,309 nab Eric. 536 00:32:55,310 --> 00:32:56,590 We get Eric out of there. 537 00:32:57,610 --> 00:32:58,610 It's worth a try. 538 00:33:15,210 --> 00:33:16,210 I'm Blocker. 539 00:33:18,110 --> 00:33:19,150 Eric Estrada, man. 540 00:33:20,430 --> 00:33:25,070 I don't, uh, know how you know someone of our kind, but, uh, I want you on my 541 00:33:25,070 --> 00:33:26,070 team. 542 00:33:27,090 --> 00:33:28,550 Cool. Very cool. 543 00:33:39,430 --> 00:33:40,870 We've got them together. Move in. 544 00:33:44,170 --> 00:33:45,230 Now be a good time, Nick. 545 00:33:51,730 --> 00:33:55,570 Wow, that's like a cake. And it's good time to look at those goody bags. 546 00:34:48,080 --> 00:34:49,080 Where did that thing go? 547 00:34:49,340 --> 00:34:50,340 I don't know. 548 00:34:50,719 --> 00:34:51,719 Let's find out. 549 00:35:07,220 --> 00:35:08,760 I'm glad you guys are here. I can use your help. 550 00:35:09,900 --> 00:35:10,900 Go, go, go, go, go, go. 551 00:35:11,440 --> 00:35:12,299 Five -O is here. 552 00:35:12,300 --> 00:35:13,380 He's going to make a play for the border. 553 00:35:14,620 --> 00:35:16,860 Where'd the border at, Ben? Hollywood or Beverly Hills border? 554 00:35:24,080 --> 00:35:25,460 So, who are you supposed to be? 555 00:35:26,600 --> 00:35:27,600 A soldier. 556 00:35:28,040 --> 00:35:29,040 Locker. 557 00:35:30,500 --> 00:35:35,200 Uh, Val, I don't think Mr. Estrada knows himself and the bad guy get away. 558 00:35:36,580 --> 00:35:39,680 Don't tell him. I'll never be invited to another celebrity party ever. 559 00:35:43,780 --> 00:35:46,080 Eric's Humvee's gone. I think Blocker took him at gunpoint. 560 00:35:46,300 --> 00:35:47,300 Val's gone, too. 561 00:35:47,480 --> 00:35:50,560 You don't suppose she's with them? I don't know. But that's Agent McDonough's 562 00:35:50,560 --> 00:35:51,558 call. 563 00:35:51,560 --> 00:35:53,080 I've got a bad feeling about this. 564 00:35:54,620 --> 00:35:57,940 You know, if the feds catch up with them first, so much for getting Eric out. 565 00:35:58,900 --> 00:35:59,900 Let's beat him to it. 566 00:36:25,550 --> 00:36:28,370 The actions of near defeat start our own unit. 567 00:36:29,110 --> 00:36:30,110 Me, 568 00:36:30,470 --> 00:36:32,990 Estrada, and you, gal. Hey, 569 00:36:34,890 --> 00:36:35,890 who are you? 570 00:36:35,950 --> 00:36:38,090 Oh, I'm sorry. I'm such a bad oaf. 571 00:36:39,010 --> 00:36:40,110 Valiant B -Block. 572 00:36:41,170 --> 00:36:43,310 Valiant with a fence on me. 573 00:36:43,670 --> 00:36:45,270 I really don't like that. 574 00:37:05,589 --> 00:37:07,290 I'll move in when you make the drop. 575 00:37:37,730 --> 00:37:39,330 Care to pick on someone your own size? 576 00:37:40,930 --> 00:37:41,930 Okay, Chief. 577 00:37:42,530 --> 00:37:43,530 It's your best shot. 578 00:38:37,130 --> 00:38:38,170 There's only one thing left to do. 579 00:38:39,290 --> 00:38:42,390 What are you doing, Val? 580 00:38:48,270 --> 00:38:49,270 Hey, 581 00:38:53,150 --> 00:38:55,650 hi, how you doing? Look at Mr. Estrada over here, our hero. 582 00:39:00,870 --> 00:39:04,210 Yeah, right, he wasn't driving that getaway car. He was catching a bad guy. 583 00:39:06,380 --> 00:39:07,380 Good work, Val. 584 00:39:07,420 --> 00:39:08,420 You too, Mr. Estrada. 585 00:39:11,060 --> 00:39:12,060 Hi, how are you? 586 00:39:25,140 --> 00:39:26,200 Oh, my God! 587 00:39:26,800 --> 00:39:28,840 I don't know how to work this thing! 588 00:39:30,260 --> 00:39:31,260 Okay, calm down. 589 00:39:31,400 --> 00:39:33,080 Calm down. 590 00:39:33,440 --> 00:39:34,440 You're not going crazy. 591 00:39:36,010 --> 00:39:38,650 I can't. Maybe one of these days will work. 592 00:39:38,910 --> 00:39:40,410 Please get out. Please. 593 00:39:41,050 --> 00:39:42,310 Please. Please. 594 00:39:42,870 --> 00:39:44,270 Get out. Breathe. 595 00:39:45,310 --> 00:39:46,690 Feel it. Save. 596 00:39:47,830 --> 00:39:49,350 Black. Help. 597 00:39:50,970 --> 00:39:51,970 Help. 598 00:39:52,850 --> 00:39:54,050 What are you doing? 599 00:39:55,170 --> 00:40:01,450 I was just trying to 600 00:40:01,450 --> 00:40:04,830 understand how it felt to ride in one of these cute little bugs, you know? 601 00:40:05,120 --> 00:40:08,620 And I got stuck in the seat belt and I can't get it. I'm kidding. 602 00:40:08,880 --> 00:40:09,880 Please, help me. 603 00:40:09,960 --> 00:40:10,759 Help me. 604 00:40:10,760 --> 00:40:14,780 Help me. Oh, you've got to be kidding me. This is not funny. Why don't you get 605 00:40:14,780 --> 00:40:15,780 me out of here right now? 606 00:40:18,880 --> 00:40:19,880 Oh, Lord, thank you. 607 00:40:20,300 --> 00:40:21,300 Oh, thank you. 608 00:40:22,040 --> 00:40:23,940 I didn't think I was going to make it here for a second. 609 00:40:24,500 --> 00:40:25,960 You just don't understand. 610 00:40:26,620 --> 00:40:29,500 I'm severely claustrophobic. 611 00:40:29,760 --> 00:40:31,940 You know, ever since they made me ride coach. 612 00:40:32,840 --> 00:40:34,880 Those kind of scars run really deep. 613 00:40:35,180 --> 00:40:36,220 Yeah, I feel your pain. 614 00:40:37,880 --> 00:40:39,840 I wake up. 46869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.