All language subtitles for vip_s04e08_pen_pal_val

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,560 --> 00:00:58,520 You'll never know what brought me to the class club that night. 2 00:00:59,080 --> 00:01:01,880 Other than the end for one of Frog's killer skull bangers. 3 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 Hurt me, Froggy. 4 00:01:08,320 --> 00:01:09,700 Maybe it was just a feeling. 5 00:01:10,000 --> 00:01:12,080 That tonight I might actually find him. 6 00:01:12,540 --> 00:01:13,540 Phaeton. 7 00:01:13,680 --> 00:01:14,800 There is no Phaeton. 8 00:01:16,640 --> 00:01:18,140 Phaeton's a web fan and he doesn't exist. 9 00:01:18,760 --> 00:01:20,140 You're wasting your time, Nova. 10 00:01:20,720 --> 00:01:21,720 I will. 11 00:01:21,980 --> 00:01:24,540 Could you, like, wear a turtleneck or something? It's very hard to concentrate 12 00:01:24,540 --> 00:01:26,440 with that thingy bobbing up and down on your neck. 13 00:01:27,240 --> 00:01:29,080 Final warning, Nova. Take my advice. 14 00:01:29,400 --> 00:01:30,400 Back off vacation. 15 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 Oh, yeah? 16 00:01:32,320 --> 00:01:33,320 Take my advice. 17 00:02:07,820 --> 00:02:09,800 but it could blow a hole in you the size of a quesadilla. 18 00:02:10,960 --> 00:02:13,060 For God's sake, Val, will you put that stupid thing away? 19 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 Hello? 20 00:02:19,860 --> 00:02:21,820 I said put that thing away. 21 00:02:22,260 --> 00:02:23,260 We're here on business. 22 00:02:23,440 --> 00:02:24,760 Do me a favor. Try to act professional. 23 00:02:25,560 --> 00:02:28,620 I'm doing my job. We just got a new client. He wrote a book. I am 24 00:02:28,620 --> 00:02:30,060 myself with the subject matter. Okay? 25 00:02:31,300 --> 00:02:32,300 It's really rock. 26 00:02:34,000 --> 00:02:35,980 Epsilon the Webmaster by Damien Cain. 27 00:02:37,800 --> 00:02:40,080 Well, that's a small move, serializing on the web. 28 00:02:40,700 --> 00:02:43,360 I know, I'm totally hooked. You know what happened yesterday's webisode? This 29 00:02:43,360 --> 00:02:46,440 Nova, who's totally hot, by the way. He's trying to solve all this freaky 30 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 crime in Epsilon City. Hello! 31 00:02:49,960 --> 00:02:51,900 People, can we focus, please? 32 00:02:52,600 --> 00:02:55,620 Damien Cain is about to be released any minute a free man, and we're here to 33 00:02:55,620 --> 00:02:57,020 protect him from his death threats. 34 00:02:57,780 --> 00:03:00,560 What, you don't believe me? I believe I bought him a lot of free publicity. 35 00:03:01,380 --> 00:03:03,400 I don't believe I care for that kind of publicity myself. 36 00:03:04,340 --> 00:03:05,880 Face it, pal, Damien's in trouble. 37 00:03:06,300 --> 00:03:07,079 Oh, God. 38 00:03:07,080 --> 00:03:08,320 Just leave the poor guy alone. 39 00:03:08,680 --> 00:03:09,679 He's innocent. 40 00:03:09,680 --> 00:03:11,600 Maybe. He's out? Oh, he is. 41 00:03:12,260 --> 00:03:15,500 Well, he's out on a technicality vow. That was some kind of legal screw -up. 42 00:03:15,660 --> 00:03:18,780 Well, he told me he didn't set the fire that caused that guy to die, so I 43 00:03:18,780 --> 00:03:19,780 believe him. Why? 44 00:03:20,620 --> 00:03:22,600 Because you're convinced he based his main character on you. 45 00:03:23,880 --> 00:03:24,880 No. 46 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 That's not it. 47 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 I have proof. 48 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 My fight is him. 49 00:03:29,360 --> 00:03:30,380 Well, that'll hold up in court. 50 00:03:37,840 --> 00:03:38,840 That's our boy. 51 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 Mr. 52 00:03:41,560 --> 00:03:43,760 King, any comment on the DA's attempt to prevent your release? 53 00:03:44,640 --> 00:03:48,400 I still deny responsibility for the fire of B -Cop that killed Burton Reilly. 54 00:03:48,760 --> 00:03:51,740 Do you have anything to say for yourself? Mr. King, do you still have 55 00:03:51,740 --> 00:03:52,980 to say for yourself? 56 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 Mr. 57 00:03:54,780 --> 00:03:55,780 King, hi, I'm here. 58 00:03:55,920 --> 00:03:58,120 You are the best type of writer ever. You know what should happen next? 59 00:03:58,420 --> 00:04:01,440 Nova should be at a women's prison and dig her way out with a coke bottle top, 60 00:04:01,540 --> 00:04:04,400 which is not as easy as it might seem, because I tried it once. I tried to get 61 00:04:04,400 --> 00:04:06,800 my auntie out of the garbage because I broke my 14 nails. You must be Val. 62 00:04:07,020 --> 00:04:07,978 I'll get the car. 63 00:04:07,980 --> 00:04:09,100 No, no, I want to walk. 64 00:04:09,700 --> 00:04:11,120 It's so good to be out. 65 00:04:11,460 --> 00:04:12,660 Not afraid of any death threats? 66 00:04:14,200 --> 00:04:15,200 Right, I forgot. 67 00:04:18,420 --> 00:04:20,940 If that guy's telling the truth about anything, I'll eat my glock. 68 00:04:34,830 --> 00:04:37,430 The beautiful and lethal Valerie Irons. 69 00:04:38,110 --> 00:04:42,050 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 70 00:04:42,530 --> 00:04:44,710 They know how to get things done. 71 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Eventually. 72 00:05:51,760 --> 00:05:55,100 We're here awaiting the release of Damien Cain, whose popular new thriller 73 00:05:55,100 --> 00:05:58,980 burning up the web. But Cain himself is not too popular with some of the people 74 00:05:58,980 --> 00:06:02,020 you see here. People who think Cain should have stayed behind bars. 75 00:06:10,840 --> 00:06:11,880 We're wasting our time. 76 00:06:12,280 --> 00:06:14,620 Those shots could have been fired from a rifle a half a mile away. 77 00:06:15,580 --> 00:06:17,380 Cops are on it. So far, nada. 78 00:06:17,660 --> 00:06:19,160 Any ideas who might want you dead? 79 00:06:20,720 --> 00:06:24,080 You kidding? There's no shortage of people who want a hardened criminal like 80 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 off the streets. 81 00:06:25,400 --> 00:06:27,560 Too bad you erased those threatening emails. 82 00:06:28,000 --> 00:06:29,180 I could have traced them. 83 00:06:29,620 --> 00:06:33,020 Yeah, well, sorry I deleted them as soon as I got them. They creeped me out. 84 00:06:34,620 --> 00:06:35,680 You know, I don't get it. 85 00:06:35,900 --> 00:06:39,340 The court let me go. Why would anyone still think I'm guilty of that horrible 86 00:06:39,340 --> 00:06:42,860 fire? Uh, because you were convicted for it? Right. 87 00:06:43,160 --> 00:06:44,200 But here's the thing. 88 00:06:44,940 --> 00:06:46,000 I didn't do it. 89 00:06:48,440 --> 00:06:51,950 Look, I... I got tomorrow's chapter to write. Is there anywhere I could work? 90 00:06:52,970 --> 00:06:56,210 Sure. We got a spare office set up for you right across the hall. 91 00:06:57,790 --> 00:06:59,910 Don't worry, man. We'll straighten this whole thing out. 92 00:07:00,270 --> 00:07:02,650 Then we'll head down to the class club with one of them skullbangers, right? 93 00:07:03,230 --> 00:07:04,270 Yeah, right. All right. 94 00:07:05,390 --> 00:07:06,390 Come on. 95 00:07:07,030 --> 00:07:08,030 It's in the book. 96 00:07:08,090 --> 00:07:12,230 Well, I was right. Totally rocks. Check it. This is super freak, nova, body's 97 00:07:12,230 --> 00:07:13,230 just like... 98 00:07:18,570 --> 00:07:19,570 I'll keep an eye on him. 99 00:07:23,790 --> 00:07:24,589 What's up? 100 00:07:24,590 --> 00:07:26,030 You think Shakespeare's a firebug? 101 00:07:26,290 --> 00:07:30,090 Our jury have his pierced on, so... You two are so unfair. 102 00:07:30,710 --> 00:07:36,110 The evidence against Damien Cain was entirely circumstantial. Please, Kay, 103 00:07:36,110 --> 00:07:37,110 review that evidence. 104 00:07:39,390 --> 00:07:42,310 See, Cain gets fired from his job at the B -Club. Then the next night, the whole 105 00:07:42,310 --> 00:07:43,310 place gets torched. 106 00:07:43,450 --> 00:07:45,730 Killing Burton Wyler, the boss man who fired him. 107 00:07:46,240 --> 00:07:50,260 Even the D .A. couldn't prove that was premeditated, and he was good. 108 00:07:51,220 --> 00:07:53,080 And dreamy. Yeah, sure. 109 00:07:53,340 --> 00:07:56,000 If you like white bread. Right. Like who doesn't? 110 00:07:56,340 --> 00:07:59,800 District Attorney Overton won the jury over, but he didn't have much of the 111 00:07:59,800 --> 00:08:04,300 case. A bartender testified he heard Damien and Weiler arguing right before 112 00:08:04,300 --> 00:08:05,400 Damien got fired. 113 00:08:05,680 --> 00:08:09,000 And then, of course, there was Epsilon in the beginning. 114 00:08:09,620 --> 00:08:10,620 Say what? 115 00:08:11,600 --> 00:08:14,840 Damien's first e -book, written months before the arson. 116 00:08:16,040 --> 00:08:19,600 There was a chapter describing an arson slash murder. 117 00:08:20,000 --> 00:08:24,120 And I guess it was very similar to what happened at B -Club. 118 00:08:24,420 --> 00:08:26,240 Right. And it's just a coincidence. 119 00:08:26,620 --> 00:08:27,960 Oh, please, Tasha. 120 00:08:28,420 --> 00:08:32,799 You can have weird fantasies and still be a nice person. You should see my 121 00:08:32,799 --> 00:08:33,799 diary. 122 00:08:36,220 --> 00:08:37,419 Maybe you shouldn't. 123 00:08:38,059 --> 00:08:40,460 No hard evidence. Maybe our boy's clean. 124 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 What's biting you? 125 00:08:47,690 --> 00:08:48,690 I don't know. 126 00:08:49,190 --> 00:08:51,050 Maybe Val isn't the only one with a biting sense. 127 00:09:14,600 --> 00:09:15,660 a trip with Julia at the end of it. 128 00:09:17,020 --> 00:09:18,020 Oh, Vicki. 129 00:09:18,580 --> 00:09:21,520 Hey, there's metal with a wiggle on it. Actually, it's an Epsilon. I ordered it 130 00:09:21,520 --> 00:09:24,360 to celebrate the release of my book, not to mention my own. 131 00:09:24,880 --> 00:09:28,220 Sweet. Now, can we get out of the open before Rifleman blows you a new pie 132 00:09:28,660 --> 00:09:31,180 Yeah, no offense to anyone. Why does that matter? Why don't you go for the 133 00:09:31,620 --> 00:09:34,600 Well, I've been down that road, Val. When my first book came out, I got one 134 00:09:34,600 --> 00:09:37,040 these in pure silver, and then I went ahead and lost it. 135 00:09:37,580 --> 00:09:40,740 You know the old saying, buy cheap, never weak. 136 00:09:42,600 --> 00:09:43,600 Oh, I have a better one. 137 00:09:43,840 --> 00:09:45,920 Um, you pass it. That's traffic. 138 00:09:53,060 --> 00:09:54,500 Overton. What's he doing here? 139 00:09:55,960 --> 00:09:57,340 Damien Cain. Where is he? 140 00:09:59,180 --> 00:10:00,600 Hello to you too, Mr. D .A. 141 00:10:01,640 --> 00:10:02,640 He's not far. 142 00:10:02,820 --> 00:10:05,880 Fine. Protect a known criminal if that's the kind of reputation you want. 143 00:10:06,700 --> 00:10:08,940 The last time we looked, our client was no criminal. 144 00:10:09,240 --> 00:10:10,500 The conviction didn't stick. 145 00:10:11,330 --> 00:10:14,750 It didn't stick because some fool paper pusher dotted a T instead of crossing 146 00:10:14,750 --> 00:10:18,510 it, but it takes a lot more than a legal loophole to clear Damien Cain, and you 147 00:10:18,510 --> 00:10:21,690 know it. I fought hard to put him in prison, Miss Dexter. I fought even 148 00:10:21,690 --> 00:10:23,990 to keep him there because I knew something like this would happen. 149 00:10:24,810 --> 00:10:27,930 He's right back to his old M .O., describes a crime in his book, then gets 150 00:10:27,930 --> 00:10:29,650 kind of sick thrill out of making it happen. 151 00:10:30,190 --> 00:10:31,190 Not on our watch. 152 00:10:31,370 --> 00:10:33,230 Unless Brian John Joey's a crime. 153 00:10:34,010 --> 00:10:35,170 You really don't know, do you? 154 00:10:40,040 --> 00:10:41,040 Excuse me, miss. 155 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 May I? 156 00:10:43,120 --> 00:10:49,900 There. Rental money. You'll have it back. The latest 157 00:10:49,900 --> 00:10:54,500 thrilling installment of Epsilon, the webmaster. 158 00:11:15,310 --> 00:11:16,310 bells for you? 159 00:11:21,750 --> 00:11:24,870 You think he arranged to have someone shoot at him? It's going kind of far to 160 00:11:24,870 --> 00:11:27,950 make your fantasy come to life. Unless you're a complete psychopath, that's 161 00:11:27,950 --> 00:11:29,250 exactly what your client is. 162 00:11:30,510 --> 00:11:31,530 Do yourselves a favor. 163 00:11:32,150 --> 00:11:33,210 Walk away from him. 164 00:11:33,910 --> 00:11:34,910 Now. 165 00:11:40,190 --> 00:11:41,750 Your Honor, the prosecution rests. 166 00:11:42,310 --> 00:11:43,310 Yeah, he's good. 167 00:11:43,630 --> 00:11:44,630 But is he right? 168 00:11:45,640 --> 00:11:47,180 Maybe it's time we found out for sure. 169 00:11:51,480 --> 00:11:55,320 If anybody finds out, I'll let you in here. Don't strike your underhooks. We 170 00:11:55,320 --> 00:11:56,700 just want to see what the cops have on Kane. 171 00:11:57,380 --> 00:11:58,380 Not much. 172 00:11:58,900 --> 00:12:00,880 Arson Boyce said they found him in his basement office. 173 00:12:02,720 --> 00:12:04,500 Looks like someone served him a cocktail. 174 00:12:05,660 --> 00:12:07,640 Molotov straight up. You got that right. 175 00:12:07,840 --> 00:12:11,020 Perp waited till he was asleep on the couch, doused it with alcohol, and 176 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Just the dead guy? 177 00:12:13,300 --> 00:12:14,740 Yeah, Bert Weiler, party animal. 178 00:12:15,460 --> 00:12:16,900 Seems just pretty popular with the help. 179 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Not with all of them. 180 00:12:31,160 --> 00:12:32,460 Phaeton had disappeared again. 181 00:12:33,040 --> 00:12:35,120 Faster than a cheap boyfriend when the check comes. 182 00:12:35,720 --> 00:12:38,700 My hunch was he'd come up with a bad case of dead. 183 00:12:40,680 --> 00:12:42,040 Was it Frost who killed him? 184 00:12:44,560 --> 00:12:45,560 There is no death. 185 00:12:46,760 --> 00:12:47,840 Only being. 186 00:12:48,660 --> 00:12:49,840 And non -being. 187 00:12:50,840 --> 00:12:53,080 And the infinite shining mind of the web. 188 00:12:54,640 --> 00:12:57,060 Did fate never exist at all, Nova? 189 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 Do you? 190 00:12:59,740 --> 00:13:00,900 Whatever show off. 191 00:13:02,100 --> 00:13:05,860 Or it could have been Prong. Fate had been bumping uglies with Prong's girl, 192 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 Shalimar. 193 00:13:07,780 --> 00:13:10,460 Forget fate. Nothing comes between us. 194 00:13:10,840 --> 00:13:12,120 Not even our Calvins. 195 00:13:15,950 --> 00:13:17,430 Need a parental block on this one. 196 00:13:19,110 --> 00:13:21,950 But alive or dead, one person would know for sure. 197 00:13:37,350 --> 00:13:38,350 Greedy. 198 00:13:46,730 --> 00:13:47,730 Heck that. 199 00:13:47,950 --> 00:13:49,550 I'm just here to find out about Phaeton. 200 00:13:50,470 --> 00:13:51,470 Know about Phaeton? 201 00:13:52,010 --> 00:13:53,010 I don't know anything. 202 00:13:53,450 --> 00:13:55,650 You're talking to the wrong girl. I swear I don't know. 203 00:14:01,590 --> 00:14:04,230 Is that a brain shake? 204 00:14:04,910 --> 00:14:05,910 It is. 205 00:14:06,950 --> 00:14:08,950 It's hard to find these days. Yeah, yeah, yeah. Oh, yeah. 206 00:14:09,210 --> 00:14:10,270 But I know a couple of them. 207 00:14:13,150 --> 00:14:14,150 By your eyes. 208 00:14:15,920 --> 00:14:17,060 You tell me what you know. 209 00:14:19,940 --> 00:14:21,140 Okay. Okay. 210 00:14:21,540 --> 00:14:23,140 I'll tell you anything you want to know. 211 00:14:23,420 --> 00:14:24,780 I need what's in this thing. 212 00:14:25,380 --> 00:14:26,380 Give it to me. 213 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 Like today. 214 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 Okay. 215 00:14:40,500 --> 00:14:44,740 But you have to know that if they knew I was telling you, they would kill me for 216 00:14:44,740 --> 00:14:45,740 sure. 217 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Hey, Connor. 218 00:15:07,580 --> 00:15:14,500 Oh, my God, it's been 219 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 poisoned. 220 00:15:19,480 --> 00:15:20,480 Continued? 221 00:15:23,790 --> 00:15:24,790 I have to know what happened. 222 00:15:31,150 --> 00:15:32,150 Hello? 223 00:15:32,670 --> 00:15:35,330 Tasha, get me Damien, okay? Because I need to know who killed her. 224 00:15:35,750 --> 00:15:36,750 Killed who? 225 00:15:37,290 --> 00:15:39,250 Squeegee. The hacker at computer check, silly. 226 00:15:39,490 --> 00:15:40,490 He knows who killed her. 227 00:15:40,830 --> 00:15:42,590 You're not still reading that dumb book, are you? 228 00:15:42,910 --> 00:15:44,470 Damien's not dumb, okay? He's a genius. 229 00:15:44,690 --> 00:15:47,330 He figured out how to poison somebody with a super -duper sleuth right there 230 00:15:47,330 --> 00:15:48,330 watching. 231 00:16:02,220 --> 00:16:03,220 God, what's wrong with him? 232 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 Offhand? I'd say it was poison. 233 00:16:20,780 --> 00:16:25,000 Okay, you got me. I did it. Yeah, I started a fire, just like the one in my 234 00:16:25,000 --> 00:16:27,900 first book, so everybody be sure to think it was me. 235 00:16:28,270 --> 00:16:31,450 And then I thought it'd be cool to see what a real poisoning is like, so I 236 00:16:31,450 --> 00:16:33,210 slipped some cyanide in some guy's latte. 237 00:16:33,490 --> 00:16:35,090 Actually, it was a tincture of arsenic. 238 00:16:35,430 --> 00:16:36,990 Oh, why quibble over details? 239 00:16:37,930 --> 00:16:39,430 You'll think I'm guilty no matter what. 240 00:16:39,650 --> 00:16:43,350 Okay, nobody has accused you of poisoning that poor guy. 241 00:16:43,690 --> 00:16:47,290 But police have asked that you not leave town. 242 00:16:47,550 --> 00:16:49,390 Sorry about the Q &A, but we have to be sure. 243 00:16:49,990 --> 00:16:52,710 Yeah, I see we got some house rules. Not to aid and abet criminals. 244 00:16:52,990 --> 00:16:53,949 Well, I'm not a criminal. 245 00:16:53,950 --> 00:16:57,790 If Overton's right and I'm following this M .O. of his... I'd be hanging a 246 00:16:57,790 --> 00:17:00,010 guilty sign around my neck. I'd have to be crazy. 247 00:17:00,270 --> 00:17:02,890 I hate to tell you, that doesn't make us feel all warm and toasty. 248 00:17:03,290 --> 00:17:04,290 All right. 249 00:17:04,589 --> 00:17:07,810 Let's say for a moment that you're not copycatting the crimes from your book. 250 00:17:09,730 --> 00:17:10,730 Who is? 251 00:17:11,290 --> 00:17:12,349 Maybe this will help. 252 00:17:12,790 --> 00:17:17,589 That chunk of the bottle allegedly used in the fire, I just got a match on the 253 00:17:17,589 --> 00:17:18,589 label. 254 00:17:22,670 --> 00:17:23,770 Single malt whiskey. 255 00:17:24,490 --> 00:17:26,130 Kind of expensive for a bottle bomb. 256 00:17:26,649 --> 00:17:27,690 Wyler's drink of choice. 257 00:17:29,630 --> 00:17:31,110 Irony. Nice touch. 258 00:17:33,550 --> 00:17:34,970 I can't help it. I'm a writer. 259 00:17:35,850 --> 00:17:37,630 All right, whoever did it knew Wyler. 260 00:17:38,270 --> 00:17:39,650 Who had it influenced him yet? 261 00:17:40,170 --> 00:17:40,949 Todd, you. 262 00:17:40,950 --> 00:17:42,070 What are you talking about? 263 00:17:42,650 --> 00:17:44,290 Looks like you wish this finger were loaded. 264 00:17:51,010 --> 00:17:54,510 All right, I guess I got nothing to lose. You've already decided that I've 265 00:17:54,510 --> 00:17:55,510 it. 266 00:17:57,680 --> 00:18:01,480 Burton Wyler was a scum -sucking creep, and I hated his freaking guts. 267 00:18:01,740 --> 00:18:05,280 So when you testified that you hadn't fought with him... I was lying. I told 268 00:18:05,280 --> 00:18:08,200 Wyler exactly what I thought of him, and then he fired my underpaid ass. 269 00:18:08,420 --> 00:18:09,640 You're admitting that you lied under oath. 270 00:18:09,940 --> 00:18:14,260 Give me a break, all right? I had an arson manslaughter rap hanging over my 271 00:18:14,260 --> 00:18:16,880 head. I didn't need a narcotics charge on top of that. 272 00:18:17,540 --> 00:18:21,700 Wyler gave me a package to deliver to one of the regulars. Turns out it was 273 00:18:21,700 --> 00:18:22,699 -grade cocaine. 274 00:18:22,700 --> 00:18:24,080 And you didn't know that? No. 275 00:18:24,360 --> 00:18:25,380 Wyler told me later. 276 00:18:25,790 --> 00:18:29,690 He was also kind enough to inform me about how much trouble I'd be in if 277 00:18:29,690 --> 00:18:32,610 found out, which wouldn't be a problem if I helped him push his product. 278 00:18:32,830 --> 00:18:36,170 I told him exactly where he could push it. I left. End of story. 279 00:18:36,870 --> 00:18:39,470 While he was dealing, he had enemies. 280 00:18:40,090 --> 00:18:41,090 Think it was a hit? 281 00:18:41,370 --> 00:18:42,470 It's worth looking into. 282 00:18:43,170 --> 00:18:46,290 But the real question is, why didn't this come up at the trial? 283 00:18:49,330 --> 00:18:50,890 Because it never happened. 284 00:18:51,170 --> 00:18:52,690 They mean Cain lied to you. 285 00:18:53,440 --> 00:18:56,740 I admire your persistence, but like my grandma used to say, off the path and 286 00:18:56,740 --> 00:18:57,679 deep in the weeds. 287 00:18:57,680 --> 00:18:59,740 So there were no rumors about drug trafficking at the beat club? 288 00:18:59,940 --> 00:19:02,900 There were rumors, all right. Started by the defense to smear the victim and 289 00:19:02,900 --> 00:19:03,900 create reasonable doubt. 290 00:19:04,080 --> 00:19:07,260 Wasn't a lick of truth to any of it. Hurt while he was a respected man, well 291 00:19:07,260 --> 00:19:08,840 -liked, very active in the community. 292 00:19:09,120 --> 00:19:10,039 How about that? 293 00:19:10,040 --> 00:19:12,400 St. was a lick of life. Oh, he had it involved. 294 00:19:13,000 --> 00:19:16,360 I hear he liked his happy hour and he had some overdue parking tickets. 295 00:19:16,640 --> 00:19:21,360 Look, I know you mean well, but please, let me do my job. 296 00:19:22,370 --> 00:19:24,230 Kane's murdered before. He'll do it again. 297 00:19:24,790 --> 00:19:26,290 I intend to stop him. 298 00:19:26,930 --> 00:19:28,390 Seem pretty sure he's a murderer. 299 00:19:29,990 --> 00:19:32,570 I could lose my job for this, but if it earns your cooperation. 300 00:19:34,330 --> 00:19:37,450 Detective at the arson scene got careless with some evidence, so it was 301 00:19:37,450 --> 00:19:38,450 inadmissible. 302 00:19:41,630 --> 00:19:44,030 Found six inches from Wyler's body. 303 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 I believe that's called an epsilon. 304 00:19:55,960 --> 00:19:59,980 We are dumping Cain as of now. 305 00:20:00,320 --> 00:20:01,740 Chill on that. I've got to check something. 306 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 It's over, Nick. 307 00:20:03,140 --> 00:20:04,720 Weiler's death was premeditated murder. 308 00:20:05,200 --> 00:20:07,200 And our client left his calling card at the scene. 309 00:20:07,580 --> 00:20:08,980 The clip he said he lost? 310 00:20:09,900 --> 00:20:12,460 Yeah, it's just... Something doesn't sit right. 311 00:20:13,460 --> 00:20:14,460 I'll get back to you. 312 00:20:32,810 --> 00:20:33,810 You win again, Val. 313 00:20:34,310 --> 00:20:35,049 Not again. 314 00:20:35,050 --> 00:20:37,010 Okay, well, I am sick of destroying the world. 315 00:20:37,290 --> 00:20:38,370 Let's go shopping, Damien. 316 00:20:40,290 --> 00:20:41,269 Ah -ah! 317 00:20:41,270 --> 00:20:43,070 Tasha left Drake's orders. 318 00:20:43,290 --> 00:20:45,650 He is to stay here until she comes back. 319 00:20:46,310 --> 00:20:48,790 God, but it's so damn yucky in here. 320 00:20:50,430 --> 00:20:52,290 Hey, watch the computer. 321 00:20:53,690 --> 00:20:55,310 Why not just read the new webisode? 322 00:20:55,830 --> 00:20:58,350 Cool, you know, I'll just go in the back. I'll get hats and we can act out 323 00:20:58,350 --> 00:20:58,829 the parts. 324 00:20:58,830 --> 00:21:02,650 I think I'll pass. I really can't deal with my book right now. Why? It rocks. 325 00:21:03,030 --> 00:21:05,950 Well, thanks, but I can't even finish writing tomorrow's chapter. It's hard to 326 00:21:05,950 --> 00:21:09,110 come up with a juicy crime when you know someone will actually commit it and 327 00:21:09,110 --> 00:21:10,110 people will think it was me. 328 00:21:11,230 --> 00:21:12,470 I know exactly how you feel. 329 00:21:12,830 --> 00:21:16,050 Remember that time someone spilled Dr. Pepper all over Tasha's ammo drawer? She 330 00:21:16,050 --> 00:21:17,050 blamed me. 331 00:21:17,110 --> 00:21:18,410 And what was me, but still. 332 00:21:19,710 --> 00:21:23,850 You know, it kills me, Val. Right now, some maniac, whoever he is, is using my 333 00:21:23,850 --> 00:21:25,470 book to plan his next crime. 334 00:21:26,530 --> 00:21:27,710 And he'll get away with it. 335 00:21:29,470 --> 00:21:30,470 No, he won't. 336 00:21:30,750 --> 00:21:33,010 We'll plan to take him out and we'll catch him in the act. 337 00:21:34,850 --> 00:21:36,510 What? You said it yourself. 338 00:21:36,870 --> 00:21:40,530 He gets all his ideas from your book, so... What's the thing we're going to 339 00:21:40,530 --> 00:21:41,530 next? 340 00:21:42,930 --> 00:21:43,930 Yeah, you're right, Val. 341 00:21:44,930 --> 00:21:45,930 I think I know. 342 00:22:02,890 --> 00:22:03,890 Where's Kane? 343 00:22:04,250 --> 00:22:06,570 Uh, Val's keeping an eye on him. 344 00:22:07,990 --> 00:22:08,969 Oh, really? 345 00:22:08,970 --> 00:22:09,970 Where's Val? 346 00:22:12,010 --> 00:22:13,350 Uh, gee. 347 00:22:14,330 --> 00:22:15,990 She was here a few minutes ago. 348 00:22:17,670 --> 00:22:18,830 They've both gone AWOL. 349 00:22:19,230 --> 00:22:20,230 Think, Kay. 350 00:22:21,170 --> 00:22:22,570 Kay, think. Where'd they go? 351 00:22:23,290 --> 00:22:24,290 I don't know. 352 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 Shopping, maybe. 353 00:22:26,870 --> 00:22:29,810 Don't worry, Tasha. No one's going to shoot him at Bloomingdale's. It's not 354 00:22:29,810 --> 00:22:30,810 I'm worried about. 355 00:22:30,860 --> 00:22:33,080 Kay, the arson's a cover -up for murder. The D .A. has proof. 356 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 Oh, my gosh. 357 00:22:35,000 --> 00:22:38,740 Kane's also been committing the copycat crimes, which makes him crazier than an 358 00:22:38,740 --> 00:22:39,519 outhouse rat. 359 00:22:39,520 --> 00:22:40,880 Val's with him. She's in real danger. 360 00:22:41,240 --> 00:22:42,880 Okay, let's stay cool for a minute. 361 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 Kane likes Val. 362 00:22:45,060 --> 00:22:46,060 Maybe he won't hurt her. 363 00:22:46,460 --> 00:22:48,860 Ooh, I wouldn't count on that. 364 00:22:49,180 --> 00:22:50,660 Have you read today's webisode? 365 00:23:43,370 --> 00:23:45,210 killer. We've got to get to her. Fast. 366 00:23:45,590 --> 00:23:47,530 Yeah, it's only one problem. Where the hell is she? 367 00:23:51,690 --> 00:23:52,750 Think about it, Val. 368 00:23:52,990 --> 00:23:56,350 Epsilon Tower stood for Epsilon. What landmark stands for Hollywood? 369 00:23:56,810 --> 00:23:59,350 Up there, huh? You really think that's where Mr. Badguy's gonna strike? 370 00:23:59,810 --> 00:24:03,390 No question. It's the closest thing L .A. has to Epsilon Metro Tower. 371 00:24:20,680 --> 00:24:21,679 Still busy. 372 00:24:21,680 --> 00:24:23,760 Can't stick to his M .O. He'll die from the fall. 373 00:24:24,680 --> 00:24:25,720 She mentioned shopping. 374 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Mom's got a roof. 375 00:24:27,580 --> 00:24:28,580 Val, 376 00:24:30,140 --> 00:24:32,460 who on earth are you talking to? 377 00:24:32,940 --> 00:24:35,820 Hello, driver's helper. I've been on hold for, like, forever. 378 00:24:36,040 --> 00:24:38,780 And can you please tell me the fastest way to get to the Hollywood sign? 379 00:24:38,780 --> 00:24:42,420 I think I zigged on Bluebird when I should have zagged on Redwood. 380 00:24:43,620 --> 00:24:44,620 They put me on hold again. 381 00:24:45,060 --> 00:24:46,060 I've got an idea. 382 00:24:46,140 --> 00:24:48,040 We'll leave the car where no one can see it. 383 00:24:48,520 --> 00:24:50,100 And we'll go the rest of the way on foot. 384 00:24:51,140 --> 00:24:54,120 Really? I can't do this without you, Val. You're my Nova. 385 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Oh, well, since you put it that way. 386 00:24:57,440 --> 00:24:59,060 It's a good thing I brought my sensible walking shoes. 387 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 What have you got? 388 00:25:43,160 --> 00:25:44,059 You were right. 389 00:25:44,060 --> 00:25:45,060 It checks out. 390 00:25:45,200 --> 00:25:46,200 How about on your end? 391 00:25:46,720 --> 00:25:48,340 The fire started on the couch all right. 392 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Then the bar caught. 393 00:25:50,520 --> 00:25:52,000 Must have been one hell of a weenie road. 394 00:25:53,360 --> 00:25:54,680 You know, it just doesn't add up. 395 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 It's starting to. 396 00:26:01,060 --> 00:26:03,280 Oh, wait a second. I've got to take a little break. I stepped on a picker 397 00:26:03,880 --> 00:26:05,300 It'll tear out of my toe. 398 00:26:17,740 --> 00:26:19,200 You seem a little tense, okay? 399 00:26:19,660 --> 00:26:22,600 And what's really going to happen at the Epsilon Metro Tower anyway? We'll get 400 00:26:22,600 --> 00:26:23,600 to that later. 401 00:26:23,720 --> 00:26:24,639 Come on. 402 00:26:24,640 --> 00:26:25,000 It 403 00:26:25,000 --> 00:26:39,660 better 404 00:26:39,660 --> 00:26:40,619 be good, Nick. 405 00:26:40,620 --> 00:26:41,620 Yeah, Damien's got foul. 406 00:26:42,100 --> 00:26:43,840 Damien's not the problem. Check this out. 407 00:26:44,720 --> 00:26:45,720 Crime scene photos. 408 00:26:46,380 --> 00:26:49,960 The wireless body was here, which puts the epsilon clip here. 409 00:26:52,080 --> 00:26:53,080 So? 410 00:26:53,400 --> 00:26:54,840 Less than four feet from the bar. 411 00:26:55,220 --> 00:26:58,560 There had to be 15 gallons of alcohol there, ready to blow. 412 00:26:59,840 --> 00:27:01,300 Alcohol itself burns cool. 413 00:27:01,720 --> 00:27:04,380 When the bottles busted, it would have acted as an accelerant. 414 00:27:04,720 --> 00:27:06,900 The heat would have made hell seem like a frosty freeze. 415 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 Yeah, fire burns hot. What's your point? 416 00:27:09,760 --> 00:27:14,400 My point is the epsilon clip Damien lost, the one Overton says was found 417 00:27:14,400 --> 00:27:15,079 the body. 418 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 It was pure silver. 419 00:27:16,900 --> 00:27:17,900 Hold on. 420 00:27:17,980 --> 00:27:21,040 What's going on? Would someone please tell me what's going on here? 421 00:27:21,760 --> 00:27:22,760 Care of the silver? 422 00:27:23,520 --> 00:27:26,200 Yes, but... Ouch! 423 00:27:29,580 --> 00:27:30,820 Tasha, what are you doing? 424 00:27:31,380 --> 00:27:35,100 Overton said the clip was found six inches from the body. I was there six 425 00:27:35,100 --> 00:27:36,780 from the body. It was right where the fire started. 426 00:27:44,149 --> 00:27:46,590 Damien's real Epsilon clip? What a mouth he'd like candy. 427 00:27:46,790 --> 00:27:48,290 Meaning Overton's clip is a fake. 428 00:27:49,050 --> 00:27:50,790 Kind of makes you wonder about the rest of his evidence. 429 00:27:51,570 --> 00:27:52,570 My earring. 430 00:27:54,790 --> 00:27:55,790 Expensive. 431 00:27:58,230 --> 00:27:59,230 Ouch. 432 00:28:00,770 --> 00:28:02,010 Crusading Pete Overton. 433 00:28:03,270 --> 00:28:06,150 He's got a nice senatorial ring to it, don't you think? 434 00:28:06,430 --> 00:28:07,430 Yes, sir, he does. 435 00:28:07,470 --> 00:28:11,290 Yes, sir, I knew this case had career potential. That drunk while I called to 436 00:28:11,290 --> 00:28:13,250 sleep with a bob of one paw sticking the other. 437 00:28:13,800 --> 00:28:14,880 Accidental, open and shut. 438 00:28:15,440 --> 00:28:18,700 Unless, of course, you find yourself a fall guy, filled with the evidence. 439 00:28:20,580 --> 00:28:26,320 Then some damn judge undoes all my hard work by turning the chain loose. 440 00:28:28,520 --> 00:28:31,720 You know, the longer he's out, the more chance he's got to prove his innocence. 441 00:28:31,860 --> 00:28:33,360 Now, how would that make me look, hmm? 442 00:28:33,700 --> 00:28:35,740 Don't you worry about that, sir. We have him under strict surveillance. 443 00:28:36,060 --> 00:28:37,860 Don't want him locked, Henley. I want him screwed. 444 00:28:38,120 --> 00:28:41,460 I want the next frame to box him so tight he won't be able to pass wind 445 00:28:41,460 --> 00:28:42,460 ruffling his hair. 446 00:28:43,400 --> 00:28:44,400 Excuse me, sir. 447 00:28:45,460 --> 00:28:46,460 Hanley here. 448 00:28:48,360 --> 00:28:49,279 Hold on. 449 00:28:49,280 --> 00:28:50,820 Break, sir. Kane is on the move. 450 00:28:52,380 --> 00:28:53,380 Where's he headed? 451 00:28:54,860 --> 00:28:55,860 Where? 452 00:28:59,420 --> 00:29:00,480 Get up there now, sir. 453 00:29:01,720 --> 00:29:03,280 Get you to come and walk the rest of the way. 454 00:29:04,120 --> 00:29:05,120 Nate? 455 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 Yeah. 456 00:29:07,020 --> 00:29:11,340 Valerie Irons with... Is that the bell? 457 00:29:13,220 --> 00:29:17,080 Well, why don't you arrange a little welcoming committee for Riggs? 458 00:29:17,300 --> 00:29:18,300 You got it, Chief. 459 00:29:20,100 --> 00:29:21,100 Go. 460 00:29:26,540 --> 00:29:27,640 Is there a problem, sir? 461 00:29:29,260 --> 00:29:32,120 Not at all. In fact, it's just about perfect. 462 00:29:33,900 --> 00:29:37,080 I believe it's time for Damien Payne to commit his final crime. 463 00:29:41,200 --> 00:29:42,880 The murder of Valerie Iron. 464 00:29:59,600 --> 00:30:02,280 All right. 465 00:30:02,700 --> 00:30:05,760 If the copycat's coming, at least we got here first. 466 00:30:06,800 --> 00:30:09,480 We've already come up here. This looks nothing like Epsilon Metro Tower. 467 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 Well, I'm hoping he'll get the symbolism. 468 00:30:12,520 --> 00:30:16,780 I mean, fans are way into that stuff. Think about it. In Epsilon City, you can 469 00:30:16,780 --> 00:30:18,300 see the Metro Tower from miles away. 470 00:30:18,900 --> 00:30:20,720 And it says... Epsilon! 471 00:30:21,140 --> 00:30:23,680 Oh! Oh, I get it, I get it. Okay, the Hollywood sign. 472 00:30:23,880 --> 00:30:28,060 Hollywood. I get it, that's good. You know what? I'm totally channeling Nova 473 00:30:28,060 --> 00:30:29,060 right now. 474 00:30:29,180 --> 00:30:30,180 Wait, did you hear that? 475 00:30:30,400 --> 00:30:34,580 What was that? What? Oh, I mean... Sorry. 476 00:30:35,580 --> 00:30:40,650 Hello? Oh, it's, uh... My driver's helped me. They kept me on hold. I'm 477 00:30:40,650 --> 00:30:41,650 check my message. 478 00:30:41,870 --> 00:30:43,290 Val, listen carefully. 479 00:30:43,550 --> 00:30:46,690 We have proof Damien Cain is a killer. Come on. We've got to get out of sight. 480 00:30:46,870 --> 00:30:47,870 If you're with him, run. 481 00:30:48,510 --> 00:30:49,510 Val, 482 00:30:50,090 --> 00:30:51,550 Nova was murdered. 483 00:30:51,850 --> 00:30:53,930 Phaeton threw her off Epsilon Metro Tower. 484 00:30:54,370 --> 00:30:56,510 Damien's going to kill you. You've got to run. 485 00:30:56,810 --> 00:30:57,810 Something wrong? 486 00:30:58,470 --> 00:30:59,470 Val! 487 00:30:59,990 --> 00:31:01,170 Val, what's wrong with you? 488 00:31:01,410 --> 00:31:02,430 Stay away from me. Val! 489 00:31:42,240 --> 00:31:43,240 Phaeton. What? 490 00:31:43,360 --> 00:31:45,660 Tasha, he's going to kill me. He's going to throw me off the Epsilon Metro 491 00:31:45,660 --> 00:31:46,660 Tower. Help! 492 00:31:47,020 --> 00:31:48,580 Oh, no! 493 00:31:52,780 --> 00:31:54,900 You all right? 494 00:31:55,780 --> 00:31:57,600 Wait a second. Why did you save me? You're just going to kill me. 495 00:31:58,080 --> 00:31:59,340 You think I want to kill you. 496 00:32:00,460 --> 00:32:04,560 Well, Tasha said you were the bad guy, and Phaeton murdered Nova. No, no, no. 497 00:32:04,560 --> 00:32:05,560 Tasha is wrong. 498 00:32:05,660 --> 00:32:07,160 And Nova does not get murdered. 499 00:32:07,580 --> 00:32:10,020 Look, read tomorrow's webisode. 500 00:32:11,310 --> 00:32:13,650 The first thing that hit me wasn't the pavement. It was the realization that I 501 00:32:13,650 --> 00:32:14,650 wasn't going to die. 502 00:32:15,170 --> 00:32:18,650 Whoa! Now I totally feel like Nova. First I was going to get squished like a 503 00:32:18,650 --> 00:32:20,610 bug, and now, whoo -hoo, not going to die. 504 00:32:22,150 --> 00:32:23,150 Just again. 505 00:32:37,750 --> 00:32:38,770 Epsilon Metro Tower? 506 00:32:39,010 --> 00:32:40,030 What was she talking about? 507 00:32:40,270 --> 00:32:41,270 Here you go. 508 00:32:41,350 --> 00:32:43,690 Everything in the greater L .A. area that has a tower. 509 00:32:44,450 --> 00:32:45,450 Hell of a lot of towers. 510 00:32:46,010 --> 00:32:47,750 We're going to sit around here boo -hooing. Let's roll. 511 00:32:49,830 --> 00:32:53,650 So, how long are you guys going to keep us here? Huh? It's kind of cold, and I 512 00:32:53,650 --> 00:32:54,650 think I have to use the ladies' room. 513 00:32:56,830 --> 00:32:58,930 Oh, looks like you guys are in big trouble with the D .A. here. 514 00:33:00,730 --> 00:33:02,950 Well, I don't think he's on our side. 515 00:33:04,870 --> 00:33:06,650 What's it going to take to get rid of you, Mr. Kane? 516 00:33:07,120 --> 00:33:10,760 I railroaded you for that fire, had you shot at, even had that poor fella 517 00:33:10,760 --> 00:33:13,220 poisoned, and you're still walking around loose. 518 00:33:13,860 --> 00:33:18,200 I ask you, what is wrong with the criminal justice system? 519 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 You're a rake. 520 00:33:20,600 --> 00:33:24,120 I prefer senator -free. But now that you've finally caught up with the story, 521 00:33:24,220 --> 00:33:25,220 here's how it ends. 522 00:33:25,720 --> 00:33:30,080 Damien Cain, being every bit as dangerous as the DA feared, murders 523 00:33:30,080 --> 00:33:33,120 Irons by throwing her off this conveniently located cliff. 524 00:33:33,340 --> 00:33:35,840 He then suffers a long overdue attack of remorse. 525 00:33:36,080 --> 00:33:37,080 and kills himself. 526 00:33:38,200 --> 00:33:39,680 Oh, I almost forgot. 527 00:33:40,140 --> 00:33:42,300 You can have this back to write your suicide note. 528 00:33:43,140 --> 00:33:44,099 Screw you. 529 00:33:44,100 --> 00:33:46,420 Oh, Briggs, convince this man. 530 00:33:47,060 --> 00:33:48,680 Oh, wait, wait, wait, wait. He'll do it. 531 00:33:48,900 --> 00:33:50,580 No, Val, I'm not... Wise choice. 532 00:33:51,900 --> 00:33:52,900 Make it good now. 533 00:33:53,020 --> 00:33:54,700 Remember, it's going to be in all the papers. 534 00:34:04,620 --> 00:34:06,140 I'm not going to make it easier for him. 535 00:34:06,680 --> 00:34:07,680 Of course you're not, silly. 536 00:34:07,900 --> 00:34:08,920 I need a little help. 537 00:34:09,219 --> 00:34:11,600 Val, there's no web connect on that. You can't get help. 538 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 From Nova. 539 00:34:16,719 --> 00:34:19,360 Remember, Phaeton tried to kill her. She tricked him. We're going to use one of 540 00:34:19,360 --> 00:34:20,820 her tricks, okay? I'm going to check the next web episode. 541 00:34:21,679 --> 00:34:24,820 Val, here's the thing. There is... I'm trying to read. 542 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 Wait. 543 00:34:30,400 --> 00:34:31,739 Phaeton was killing Nova. 544 00:34:32,199 --> 00:34:33,260 But somehow... 545 00:34:33,580 --> 00:34:34,580 She got away. 546 00:34:43,380 --> 00:34:46,500 In another moment, I'd be hurtling toward the face full of concrete. 547 00:34:47,860 --> 00:34:52,320 Unless... Suddenly, I realized I had exactly what I needed to save my life. 548 00:34:55,139 --> 00:35:00,440 I reached for my... my... Hey! 549 00:35:01,420 --> 00:35:02,420 Where's the rest of it? 550 00:35:03,140 --> 00:35:05,800 There is none. That's what I've been trying to tell you. I haven't finished 551 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 chapter. 552 00:35:07,680 --> 00:35:11,780 Okay, finish it. I can. I haven't figured it out yet. I mean, yeah, sure, 553 00:35:11,780 --> 00:35:14,560 my main character, so she survives. I just don't know how. 554 00:35:16,060 --> 00:35:19,340 What? The girl fell out of a 90 -story building. Give me a break here. 555 00:35:20,660 --> 00:35:22,040 Great. Just great. 556 00:35:22,540 --> 00:35:23,540 Now what are we going to do? 557 00:35:29,880 --> 00:35:31,880 No luck at Arco Plaza. Any word from the others? 558 00:35:32,360 --> 00:35:34,020 Quick says Watts Tower with a bus. 559 00:35:34,480 --> 00:35:38,200 Johnny struck out at LAX, and Nikki called in. But there's nothing in 560 00:35:38,200 --> 00:35:39,820 City. Do you want her to try Crystal Cathedral? 561 00:35:40,380 --> 00:35:41,760 We're running out of time. 562 00:35:42,020 --> 00:35:42,698 I know. 563 00:35:42,700 --> 00:35:43,780 But don't worry, Tasha. 564 00:35:44,240 --> 00:35:47,640 I've hacked into all of the network news and weather choppers. 565 00:35:47,920 --> 00:35:51,200 See, they cover a lot of territory, and I was thinking we might find her that 566 00:35:51,200 --> 00:35:54,460 way. I've got a face recognition program running on a computer right now. 567 00:35:54,940 --> 00:35:56,380 Sure, Kay. It's nice to keep him busy. 568 00:35:58,440 --> 00:35:59,560 Oh, my gosh. 569 00:36:02,470 --> 00:36:04,090 You are never going to believe this. 570 00:36:14,230 --> 00:36:15,230 Disappoint me, Mr. Kane. 571 00:36:15,470 --> 00:36:18,630 I'll have to write your confession myself, but I've gotten pretty good at 572 00:36:18,630 --> 00:36:19,630 copycatting your style. 573 00:36:20,810 --> 00:36:21,810 Do it! 574 00:36:22,510 --> 00:36:23,950 Yikes. Think, think, think. 575 00:36:24,470 --> 00:36:25,550 What would Nova do? 576 00:36:31,150 --> 00:36:33,930 Suddenly, I realized I had exactly what I needed to save my life. 577 00:36:34,310 --> 00:36:36,370 I reached for my machine gun. 578 00:36:40,090 --> 00:36:41,730 In that outfit, like, where would I carry it? 579 00:36:47,290 --> 00:36:50,190 I reached for my crouching tag. 580 00:36:54,390 --> 00:36:56,630 Darn it! I went ahead and fell asleep during that movie. 581 00:37:02,890 --> 00:37:03,890 Do it. 582 00:37:06,370 --> 00:37:11,270 I missed for my... Missed for my... Spencer! 583 00:37:12,030 --> 00:37:17,770 Come on! Shoot them! 584 00:37:20,810 --> 00:37:23,310 Bad idea. 585 00:37:23,710 --> 00:37:25,250 Forget them! Get them! 586 00:38:13,070 --> 00:38:14,410 Maybe today's not a total loss. 587 00:38:14,750 --> 00:38:15,750 Get up! 588 00:38:20,530 --> 00:38:21,570 You're not gonna get away. 589 00:38:22,350 --> 00:38:23,269 Maybe not. 590 00:38:23,270 --> 00:38:24,770 But at least I'll be happy. 591 00:38:25,730 --> 00:38:27,130 Who's a psychopath now? 592 00:38:27,450 --> 00:38:29,530 This isn't your stupid webisode, Kane. 593 00:38:29,910 --> 00:38:30,910 This is! 594 00:38:31,190 --> 00:38:32,190 Well, 595 00:38:36,190 --> 00:38:37,830 looks like I just got my ending, Val. 596 00:38:40,010 --> 00:38:41,010 You're a genius. 597 00:38:42,410 --> 00:38:45,330 That's right. That's Valerie with QL. 598 00:39:24,970 --> 00:39:27,710 In another moment, I'd be hurtling toward the face full of concrete. 599 00:39:28,790 --> 00:39:32,850 Unless, suddenly I realized I had exactly what I needed to save my life. 600 00:39:33,490 --> 00:39:37,190 I reached for my rocket grappler building penetrator thingy. 601 00:39:54,780 --> 00:39:57,940 been so bad, but there just should have been more quill. You know, I can't wait 602 00:39:57,940 --> 00:39:58,940 for the next one. 603 00:39:59,160 --> 00:40:00,720 You know, I was the inspiration for the end. 604 00:40:01,040 --> 00:40:02,040 Kinda. 605 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 What are these supposed to be? 606 00:40:05,920 --> 00:40:06,920 Skullbangers. 607 00:40:07,080 --> 00:40:08,038 Damien made them. 608 00:40:08,040 --> 00:40:11,040 Yeah, I needed a break from writing, so I was thinking of e -publishing the 609 00:40:11,040 --> 00:40:12,560 Clash Club drink recipes. 610 00:40:13,500 --> 00:40:16,040 Damien and I have been mixing up some pretty cool cyber drinks. 611 00:40:16,280 --> 00:40:18,300 Who knows, maybe there's a future there for you, huh? 612 00:40:18,700 --> 00:40:19,638 That's a great idea. 613 00:40:19,640 --> 00:40:20,880 You know what? These are killing me. 614 00:40:21,400 --> 00:40:22,400 Bottoms up. 615 00:40:22,700 --> 00:40:24,560 Hey, just like being at the Clash Club, right? 616 00:40:24,800 --> 00:40:25,860 Right. Well, let's check it out. 617 00:40:26,580 --> 00:40:27,580 Let's see here. 618 00:40:31,220 --> 00:40:32,780 Uh, yo, brother. 619 00:40:34,200 --> 00:40:37,340 Can I get some Hennessy, please? Quickly. Yeah, some Singtel. 620 00:40:38,040 --> 00:40:39,660 My friends are free. 621 00:40:39,940 --> 00:40:40,940 It's only five. 622 00:40:41,600 --> 00:40:42,600 The girl. 623 00:40:43,940 --> 00:40:46,120 Dude, some things are best off to the professionals. 624 00:40:47,380 --> 00:40:48,380 True that. 625 00:40:48,860 --> 00:40:51,100 Yeah. Yeah, don't forget your job. 48534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.