Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,060
Oh, what an incredible day.
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,700
Just took my lady out for a little
breakfast.
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,740
I thought we were just going to go
around to the corner to Starbucks. And
4
00:00:11,740 --> 00:00:15,760
next thing I know, we are on a speedboat
to Catalina.
5
00:00:16,180 --> 00:00:18,380
Well, you know, the latte line is short
of that.
6
00:00:18,920 --> 00:00:22,460
I hear the coffee's pretty good. I'm
going to sign for it.
7
00:00:22,700 --> 00:00:23,860
Oh, quick, I'd love to.
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,960
I can't. I've got plans.
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,920
Anna, am I going too fast for you?
10
00:00:32,280 --> 00:00:33,400
No, actually you're not.
11
00:00:33,920 --> 00:00:36,060
You're moving at just the right speed.
12
00:00:36,440 --> 00:00:39,640
I really appreciate all of your help.
13
00:00:40,580 --> 00:00:42,160
Actually, I haven't been much help yet.
14
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
Don't worry.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,620
VIP's going to find out what happened to
your clothes.
16
00:01:01,900 --> 00:01:03,020
Looks like trouble. Hold tight.
17
00:01:11,420 --> 00:01:13,600
He only came for the girl. All right,
now. Stay down.
18
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
Anna, you all right? Sure.
19
00:02:05,840 --> 00:02:09,100
Oh, uh, this is Johnny. You all right,
Anna? I'm fine, Johnny. Thanks.
20
00:02:09,479 --> 00:02:10,520
You two know each other?
21
00:02:11,360 --> 00:02:12,460
That's why I was in the neighborhood.
22
00:02:12,720 --> 00:02:14,420
The plans that I had later... They're
with me.
23
00:02:16,940 --> 00:02:18,460
Sorry. Oh, you're gonna be.
24
00:02:19,120 --> 00:02:21,580
You mind explaining what you're doing
with your arm around my girl?
25
00:02:27,860 --> 00:02:32,540
The beautiful and lethal Valerie Irons.
26
00:02:33,400 --> 00:02:37,280
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
27
00:02:37,820 --> 00:02:39,900
They know how to get things done.
28
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Eventually.
29
00:03:45,070 --> 00:03:47,170
Oh, damsels and disjects are my favorite
kind of client.
30
00:03:47,590 --> 00:03:50,250
Now the question is, who makes a better
knight in shining armor?
31
00:03:50,570 --> 00:03:52,830
Sir Venmaitra or Count Colonelot?
32
00:03:55,390 --> 00:03:56,430
Isn't it romantic?
33
00:03:59,050 --> 00:04:02,330
Nikki, is this bothering you? If it is,
I really want you to tell me.
34
00:04:02,590 --> 00:04:06,810
I do not want to wake up in my bed and
find half a bloody keyboard.
35
00:04:07,870 --> 00:04:10,030
No, I mean, why would it bother me?
36
00:04:10,950 --> 00:04:12,370
Johnny's just some dude I work with.
37
00:04:12,890 --> 00:04:16,550
We're not exactly picking out matching
Ducati. Oh, Nikki, don't worry about it.
38
00:04:16,570 --> 00:04:18,910
I did your guys' charts, and you're
destined to be together.
39
00:04:19,250 --> 00:04:20,250
Like I care.
40
00:04:20,470 --> 00:04:22,190
When? May 2027.
41
00:04:24,350 --> 00:04:27,250
Hey, listen, we're going to relieve
Tasha in Anna's photo shoot.
42
00:04:27,470 --> 00:04:31,310
Yeah, she needs a bodyguard 24 -7 until
we find out who tried to snatch her.
43
00:04:32,450 --> 00:04:36,610
Uh, Kate, did you get a chance to dig up
some info on Anna's parents?
44
00:04:36,910 --> 00:04:40,610
I contacted the Ministry of Information
of Cause by Yon, but they didn't write
45
00:04:40,610 --> 00:04:41,559
me back.
46
00:04:41,560 --> 00:04:45,220
I know that they're experiencing
political unrest right now, but the
47
00:04:45,220 --> 00:04:46,460
could do is return my email.
48
00:04:48,620 --> 00:04:49,620
Okay.
49
00:04:50,580 --> 00:04:52,840
I asked you to check on Anna's parents,
too.
50
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Yep.
51
00:04:55,440 --> 00:04:58,900
So, you knew Johnny and I were both
interested in her.
52
00:04:59,260 --> 00:05:00,260
Yep.
53
00:05:00,780 --> 00:05:02,240
Why didn't you say something?
54
00:05:03,160 --> 00:05:05,220
Because you both asked me not to.
55
00:05:12,670 --> 00:05:13,950
Alve, I'm not F -Day.
56
00:05:17,950 --> 00:05:20,630
Nikki, are you... I mean, like, it
doesn't matter to me.
57
00:05:21,310 --> 00:05:26,850
Because I'm seeing someone else, right?
I mean, we kind of agree that I should
58
00:05:26,850 --> 00:05:28,230
just back off a little bit.
59
00:05:28,490 --> 00:05:29,490
Right.
60
00:05:30,390 --> 00:05:31,810
So what are you doing up in my face?
61
00:05:35,790 --> 00:05:37,710
I gotta go blown up for my DMV test.
62
00:05:38,630 --> 00:05:39,630
DMV test?
63
00:05:40,090 --> 00:05:44,150
That's a really lame excuse for blowing
me off. No, no, no. It's real. She had a
64
00:05:44,150 --> 00:05:45,150
lot of moving violations this week.
65
00:05:50,950 --> 00:05:51,950
Look,
66
00:05:55,970 --> 00:05:58,290
man, we can't let this Anna thing give
away the job.
67
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
I agree.
68
00:06:00,130 --> 00:06:02,030
Business, pleasure, separate.
69
00:06:02,510 --> 00:06:03,630
Anna needs protection.
70
00:06:03,930 --> 00:06:04,930
We're all in this.
71
00:06:06,890 --> 00:06:09,930
You know, it's an odd coincidence she's
dating two bodyguards.
72
00:06:11,850 --> 00:06:14,350
Yeah, I guess she's doubly protected.
73
00:06:14,730 --> 00:06:15,730
Look, we should make a pact.
74
00:06:16,970 --> 00:06:19,670
Neither one of us gets romantic with
Anna until we get her out of the woods.
75
00:06:20,030 --> 00:06:21,030
Okay?
76
00:06:21,230 --> 00:06:22,230
Yeah, you on?
77
00:06:22,390 --> 00:06:23,390
All right.
78
00:06:23,830 --> 00:06:24,830
Cool.
79
00:06:24,950 --> 00:06:27,350
Let's drop the whole thing, huh? Let's
drop it.
80
00:06:29,790 --> 00:06:31,250
I mean, what does she see in you anyway?
81
00:06:33,730 --> 00:06:34,890
Everything she needs.
82
00:06:36,330 --> 00:06:37,330
things she needs, Quentin.
83
00:06:37,650 --> 00:06:40,570
You know, sometimes we just stay up all
night and talk.
84
00:06:42,770 --> 00:06:44,190
Talk, huh? That's right.
85
00:06:44,670 --> 00:06:47,530
That answers all my questions.
86
00:06:49,190 --> 00:06:55,090
I'm sure the Chancellor would have her
by now.
87
00:06:55,610 --> 00:06:58,330
The Chancellor is surrounded by talk of
a revolution.
88
00:06:58,990 --> 00:07:00,370
This girl can't wait.
89
00:07:02,970 --> 00:07:03,970
Wrong, Brevich.
90
00:07:05,480 --> 00:07:06,760
The girl is top priority.
91
00:07:07,620 --> 00:07:09,400
That is why the Chancellor sent me.
92
00:07:09,900 --> 00:07:12,340
General Volikov, you honor her, sir.
93
00:07:12,560 --> 00:07:13,900
And you cause me trouble.
94
00:07:14,940 --> 00:07:16,820
You can't get her and you throw up your
hand?
95
00:07:17,040 --> 00:07:18,200
VIP must have known.
96
00:07:18,640 --> 00:07:20,180
They've been watching her around the
clock now.
97
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
You should thank VIP.
98
00:07:21,920 --> 00:07:25,960
Their inquiries to the Ministry of
Information are the very reason we
99
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
the girl's presence.
100
00:07:27,120 --> 00:07:32,320
If she gets back to Kazbayat, the
Chancellor's regime is finished.
101
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
And so are we.
102
00:07:37,840 --> 00:07:42,220
Honor will be most vulnerable when VIP
try to get her out of the country.
103
00:07:43,260 --> 00:07:44,640
That is when we strike.
104
00:07:47,440 --> 00:07:49,480
But how do you know they'll fly?
105
00:07:51,300 --> 00:07:57,960
Because there is someone else in town
who wants her just as badly as us.
106
00:08:23,250 --> 00:08:24,790
Okay, guys. I've only been five.
107
00:08:29,730 --> 00:08:30,730
Your parents?
108
00:08:32,150 --> 00:08:33,150
Yeah.
109
00:08:34,350 --> 00:08:38,630
I was brought to America when I was
five, and I was adopted.
110
00:08:39,630 --> 00:08:41,530
I was told my parents died in a car
crash.
111
00:08:42,090 --> 00:08:44,230
I feel this need to want to know more.
112
00:08:45,150 --> 00:08:46,510
Well, that's when I met Quick and
Johnny.
113
00:08:47,090 --> 00:08:48,230
Found out they worked for VIP.
114
00:08:48,730 --> 00:08:49,950
And you thought they'd be useful.
115
00:08:51,390 --> 00:08:52,550
You could have hired us.
116
00:08:52,750 --> 00:08:54,230
You didn't have to date a third of the
staff.
117
00:08:55,510 --> 00:08:56,510
Stop that.
118
00:08:58,110 --> 00:09:01,610
Don't think badly of me, Tasha. I really
do care about Quick and Johnny. I just
119
00:09:01,610 --> 00:09:03,690
also needed the help of the IP.
120
00:09:04,030 --> 00:09:05,330
I said cut that out.
121
00:09:06,230 --> 00:09:07,230
Hey, I'm sorry.
122
00:09:07,510 --> 00:09:10,250
You just have a really, really great
look.
123
00:09:13,030 --> 00:09:14,130
How hard could this be?
124
00:09:18,530 --> 00:09:19,670
KGB training or CIA?
125
00:09:20,350 --> 00:09:22,750
I'm kind of glad you guys showed up, all
right? One of you guys is going to go
126
00:09:22,750 --> 00:09:24,490
with Ann, and the other one's going to
come with me to scout the perimeter.
127
00:09:24,690 --> 00:09:25,690
Come on.
128
00:09:27,070 --> 00:09:27,869
I'll go.
129
00:09:27,870 --> 00:09:28,950
No, no, I'll go.
130
00:09:29,310 --> 00:09:30,310
Okay.
131
00:09:36,770 --> 00:09:37,770
Quick.
132
00:09:38,350 --> 00:09:39,970
I'm sorry that I didn't tell you about
Johnny.
133
00:09:40,910 --> 00:09:44,210
I hope it hasn't caused any major
trouble between you two.
134
00:09:44,570 --> 00:09:45,570
Not a bit.
135
00:09:45,670 --> 00:09:47,330
We call the truce till we solve your
problem.
136
00:09:48,350 --> 00:09:49,370
Right now, it's...
137
00:09:50,160 --> 00:09:51,600
Strictly business for all three of us.
138
00:09:53,120 --> 00:09:55,220
I knew you two were good men.
139
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
Oh.
140
00:10:00,420 --> 00:10:06,780
Yeah, well, you know, I really respect
that guy. He takes his job very
141
00:10:06,780 --> 00:10:07,780
seriously.
142
00:10:08,200 --> 00:10:09,880
So serious. Such a serious dude.
143
00:10:11,480 --> 00:10:16,440
In fact, you know, I don't ever think
I've ever heard him crack a joke. But,
144
00:10:16,440 --> 00:10:18,200
know, who needs a sense of humor?
145
00:10:18,420 --> 00:10:19,420
Not important.
146
00:10:20,400 --> 00:10:21,500
Unless you like having fun.
147
00:10:27,020 --> 00:10:28,020
Hi. Yes.
148
00:10:29,700 --> 00:10:31,580
I feel really, really blessed.
149
00:10:31,940 --> 00:10:33,160
Couldn't hope for a better time.
150
00:10:33,540 --> 00:10:36,300
I mean, honestly, you and Quick are
amazing.
151
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
Yeah, Quick.
152
00:10:37,980 --> 00:10:41,940
Yeah, he's a good guy. I can always
count on him. When I need backup, boom,
153
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
right there.
154
00:10:43,040 --> 00:10:45,700
Quick does everything for me.
155
00:10:46,580 --> 00:10:47,840
They don't call him Quick for nothing.
156
00:10:52,620 --> 00:10:55,680
Now I know how to drive I've been doing
since I was eight years old hello I'm
157
00:10:55,680 --> 00:10:58,200
just trying to help you if you don't
pass the driving test you don't get your
158
00:10:58,200 --> 00:11:02,000
license back Yeah,
159
00:11:03,020 --> 00:11:10,340
watch
160
00:11:10,340 --> 00:11:11,380
this then master
161
00:11:55,050 --> 00:11:56,050
Whatever with driving school.
162
00:11:56,950 --> 00:11:57,950
Good.
163
00:12:01,590 --> 00:12:02,549
Thanks, you guys.
164
00:12:02,550 --> 00:12:03,389
You're welcome.
165
00:12:03,390 --> 00:12:05,550
Thank you. See you tomorrow.
166
00:12:07,630 --> 00:12:08,630
What?
167
00:12:12,590 --> 00:12:13,590
Johnny.
168
00:12:17,690 --> 00:12:19,410
It's kind of hard to be wearing a trench
coat, isn't it?
169
00:12:19,950 --> 00:12:21,910
I'll take it. No, no, no. I got it.
Sure?
170
00:12:22,750 --> 00:12:23,850
Piece of cake.
171
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
He's got it.
172
00:12:26,060 --> 00:12:28,300
Okay, man in black. That's far enough.
173
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
He's got it, baby.
174
00:12:30,820 --> 00:12:32,900
Not good, but he's the best we've got.
175
00:12:38,100 --> 00:12:39,100
That's good. Nice.
176
00:12:39,220 --> 00:12:40,740
Nice. You know the council's dripping.
177
00:12:41,860 --> 00:12:43,460
Time to take it back to the street,
baby.
178
00:12:57,160 --> 00:12:58,480
Enough with the games, all right? The
ride is over.
179
00:12:58,880 --> 00:13:02,200
That works. Start talking before I show
you your spleen. What is it that you
180
00:13:02,200 --> 00:13:05,540
want? Only to serve your majesty.
181
00:13:06,420 --> 00:13:08,100
Excuse me. Who do you think you're
talking to?
182
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Who else?
183
00:13:10,320 --> 00:13:11,820
The princess of Kazbayan.
184
00:13:21,140 --> 00:13:25,160
So you're saying that I'm a princess.
185
00:13:25,500 --> 00:13:29,580
and you are a royal sentinel sworn to
protect me. Who sent you?
186
00:13:29,820 --> 00:13:32,740
Your father, before he was murdered.
187
00:13:32,940 --> 00:13:34,820
My father died in a car accident.
188
00:13:35,200 --> 00:13:40,180
Your father was Alexander Onyegin
Perkovich, and his father was Fyodor
189
00:13:40,180 --> 00:13:43,540
Perkovich, the last king of Kazbayan.
190
00:13:44,220 --> 00:13:48,420
Perkovich. Ah, very popular with this
subject.
191
00:13:48,660 --> 00:13:51,940
He was overthrown during a fascist coup
in 1981.
192
00:13:53,040 --> 00:13:57,620
Your father was in line to be king, but
got word of the coup and hid you here in
193
00:13:57,620 --> 00:14:00,820
America, beyond the reach of his
enemies, or so we thought.
194
00:14:04,020 --> 00:14:05,060
And my mother?
195
00:14:05,320 --> 00:14:09,940
They were both betrayed by someone
inside the palace.
196
00:14:10,780 --> 00:14:15,540
Now that you are 25, you must return
home at once.
197
00:14:15,920 --> 00:14:18,060
Whoa, back off, Jack. She's not going
anywhere.
198
00:14:18,340 --> 00:14:19,159
That's right.
199
00:14:19,160 --> 00:14:20,520
She's safe here with us.
200
00:14:20,760 --> 00:14:22,340
Not from General Volikov.
201
00:14:22,880 --> 00:14:23,880
Head of secret police.
202
00:14:24,220 --> 00:14:25,740
He was sent here to kill her.
203
00:14:26,580 --> 00:14:29,020
I'll get her safely to Kazbayan.
204
00:14:30,020 --> 00:14:32,260
Maybe you should ask her what she wants
to do.
205
00:14:33,700 --> 00:14:38,440
This... ...belongs to your family.
206
00:14:44,160 --> 00:14:46,200
My mother's wearing my locket.
207
00:14:51,080 --> 00:14:55,240
I could accept that my parents died in a
car accident, but I don't think that I
208
00:14:55,240 --> 00:14:57,720
can accept that they were murdered.
209
00:14:59,940 --> 00:15:00,940
Hey,
210
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
my watch.
211
00:15:10,660 --> 00:15:12,720
Nice lane change, Miss Franco.
212
00:15:12,940 --> 00:15:13,940
Whoop -de -freaking -do.
213
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
Hey, cuter boy.
214
00:15:19,440 --> 00:15:20,620
Do you think you can just cut and run?
215
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
We'll think again, sucker.
216
00:15:25,160 --> 00:15:27,180
Uh, you know that song? Don't have to.
217
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
It was tight.
218
00:15:34,560 --> 00:15:35,660
Uh, slow down.
219
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
Right, go.
220
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
What are you doing?
221
00:15:42,340 --> 00:15:44,040
Do you have a co -worker that just
doesn't get it?
222
00:15:44,320 --> 00:15:45,400
Stop. Now!
223
00:16:19,950 --> 00:16:20,629
Can't fault Nikki.
224
00:16:20,630 --> 00:16:21,630
She needs her license.
225
00:16:21,650 --> 00:16:23,630
She's taking me to a Mariah Carey
concert this weekend.
226
00:16:23,830 --> 00:16:25,030
She doesn't need a license.
227
00:16:25,550 --> 00:16:26,550
She needs help.
228
00:16:26,850 --> 00:16:28,730
I should get a medal for keeping you off
the street.
229
00:16:29,470 --> 00:16:33,350
No, no, no, no, no. No, everyone
deserves a second chance. And she's
230
00:16:33,410 --> 00:16:34,269
really sorry.
231
00:16:34,270 --> 00:16:35,069
Aren't you?
232
00:16:35,070 --> 00:16:36,070
Say you're sorry.
233
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
Say you're sorry.
234
00:16:37,490 --> 00:16:38,490
Yeah, what she said.
235
00:16:38,610 --> 00:16:40,810
See? That's what America's all about.
Second chances.
236
00:16:41,130 --> 00:16:43,610
If the Wright brothers didn't have a
second chance to build a bicycle, then
237
00:16:43,610 --> 00:16:45,050
there'd be no such thing as airplane
peanuts.
238
00:16:45,530 --> 00:16:49,330
See? So, can she just do her test again,
please? Please? Please?
239
00:16:52,690 --> 00:16:55,290
Well, okay, but she's going to have to
ask me nicely.
240
00:16:58,610 --> 00:16:59,970
Please give me a second chance.
241
00:17:03,290 --> 00:17:04,829
I promise no one will get hurt.
242
00:17:06,650 --> 00:17:07,650
All right, then.
243
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
Same time tomorrow.
244
00:17:14,790 --> 00:17:18,010
She's one of the princess's bodyguards.
245
00:17:18,230 --> 00:17:19,410
She picked up this man.
246
00:17:19,819 --> 00:17:21,040
A U .S. government agent.
247
00:17:21,619 --> 00:17:25,859
They drove from Hollywood into the
surrounding mountains and back.
248
00:17:26,880 --> 00:17:29,660
Total time, less than 20 minutes.
249
00:17:30,260 --> 00:17:31,700
Those are tactical maneuvers.
250
00:17:31,920 --> 00:17:33,360
Show me exactly where they drove.
251
00:17:36,320 --> 00:17:42,460
Look at this. The road they took has
similar grade contours and conditions as
252
00:17:42,460 --> 00:17:44,420
this one on our western frontier.
253
00:17:46,460 --> 00:17:48,020
They're practicing, you idiots.
254
00:17:49,720 --> 00:17:53,480
That is where they will try to smuggle
the princess into Kazbayyan.
255
00:17:54,220 --> 00:17:55,960
These VIP are very clever.
256
00:17:56,200 --> 00:17:59,800
If she gets into the country, the people
will rise against our regime.
257
00:18:01,160 --> 00:18:02,800
We'll put a full division at the border.
258
00:18:03,060 --> 00:18:04,280
They will never get that far.
259
00:18:05,080 --> 00:18:06,880
I will stop them here with one bullet.
260
00:18:07,220 --> 00:18:09,440
They have the princess to all protected
for a sniper shot.
261
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
For now.
262
00:18:11,660 --> 00:18:13,760
In the meantime, I will eliminate the
driver.
263
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
And poof.
264
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
No more plan.
265
00:18:27,470 --> 00:18:29,090
It's a different story when they're
shooting back at you.
266
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
Is it really hard?
267
00:18:30,630 --> 00:18:34,770
I've actually never shot a gun. It's
just like shooting a camera. Point and
268
00:18:34,770 --> 00:18:36,130
click. Want to give it a try?
269
00:18:53,290 --> 00:18:54,290
Nice tight pattern.
270
00:18:55,570 --> 00:18:56,950
Yeah, I guess I have a knack for it.
271
00:18:58,450 --> 00:18:59,590
Are all these guns the same?
272
00:18:59,930 --> 00:19:01,210
Are all cameras the same?
273
00:19:03,150 --> 00:19:07,130
Take the HK45. It's my favorite. Special
Forces uses it as a primary weapon.
274
00:19:07,610 --> 00:19:08,890
A lot of punch, low recoil.
275
00:19:11,590 --> 00:19:12,990
It's good for relieving stress.
276
00:19:14,370 --> 00:19:17,550
Yeah, especially when you put a hole in
what's stressing you out.
277
00:19:20,850 --> 00:19:23,230
Okay, the first thing we need to do is
make you look like a princess.
278
00:19:23,480 --> 00:19:25,640
You don't want to meet those carbonizers
with flyaway frizzies.
279
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
Maybe this will help.
280
00:19:29,060 --> 00:19:30,760
See? Yeah. That's good. That's good.
281
00:19:32,280 --> 00:19:33,280
There we go.
282
00:19:33,700 --> 00:19:35,440
Oh, that is so you, Anna.
283
00:19:36,240 --> 00:19:37,260
Is it? Yeah.
284
00:19:37,640 --> 00:19:40,780
I feel like such a fraud. People are
counting on me, and I don't know the
285
00:19:40,780 --> 00:19:41,780
thing about being a princess.
286
00:19:41,960 --> 00:19:43,840
Well, lucky for you, I do.
287
00:19:44,060 --> 00:19:47,100
I can actually show you how to de -head
a formal evil tyrant on a guillotine.
288
00:19:48,100 --> 00:19:49,600
Maybe Tasha would volunteer for the
demonstration.
289
00:19:50,300 --> 00:19:52,980
I just believe a true princess would
avenge her parents' murder.
290
00:19:53,340 --> 00:19:54,540
Oh, no, no, no, no.
291
00:19:54,840 --> 00:19:58,140
Bad idea. Bad idea. I really wanted to
go ramble on the guy who killed my dad,
292
00:19:58,180 --> 00:20:00,480
but my dad just faked his own death and
showed up 20 years later.
293
00:20:00,680 --> 00:20:02,760
Can you imagine if I avenged his murder?
294
00:20:02,960 --> 00:20:04,200
Boy, would my face have been red.
295
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
There's a big difference.
296
00:20:08,140 --> 00:20:09,820
My father is never coming back.
297
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
Valerie?
298
00:20:16,020 --> 00:20:18,540
Valerie? Can I speak to you for a
moment, please?
299
00:20:22,600 --> 00:20:24,560
some info on General Volokhov.
300
00:20:25,040 --> 00:20:27,180
Okay, you are one super -duper cyber
-scooter.
301
00:20:27,520 --> 00:20:32,680
Hmm. Well, he's head of Kazbayon's
secret police force, which is a nice way
302
00:20:32,680 --> 00:20:34,180
saying he's the head assassin.
303
00:20:34,760 --> 00:20:36,200
But here's what's really interesting.
304
00:20:36,620 --> 00:20:40,200
The new regime gave him this position
after the coup.
305
00:20:40,400 --> 00:20:43,880
See, he'd been working for the king as a
sentinel to his son.
306
00:20:44,340 --> 00:20:48,160
When the fascists took over, all of the
other sentinels went underground or were
307
00:20:48,160 --> 00:20:51,460
murdered. But Volokhov got a nice bat
promotion.
308
00:20:54,179 --> 00:20:55,220
Oh, my gosh.
309
00:20:55,420 --> 00:20:56,420
You think it was him?
310
00:20:57,180 --> 00:20:58,620
He killed Anna's parents.
311
00:21:00,940 --> 00:21:04,640
Quick and Johnny are at the consulate
right now putting a tracker on his car.
312
00:21:08,140 --> 00:21:10,660
I hope you got another one of those
tracking devices.
313
00:21:11,100 --> 00:21:12,800
There are two SUVs out front.
314
00:21:13,000 --> 00:21:14,240
We'll split up and tag them both.
315
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
I got a plan.
316
00:21:16,620 --> 00:21:17,900
Yeah? So do I.
317
00:21:18,820 --> 00:21:21,560
Fine. You use your plan. I'll use mine.
318
00:21:22,060 --> 00:21:23,400
Last one back walks home.
319
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Good idea.
320
00:21:24,820 --> 00:21:26,000
You can use the exercise.
321
00:21:26,940 --> 00:21:27,380
What are you
322
00:21:27,380 --> 00:21:49,160
doing
323
00:21:49,160 --> 00:21:50,880
back? This mess said you needed me.
324
00:21:51,100 --> 00:21:52,100
Wait.
325
00:22:33,540 --> 00:22:34,540
What's up?
326
00:22:34,700 --> 00:22:41,340
Did you
327
00:22:41,340 --> 00:22:50,760
get
328
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
it? Yeah.
329
00:22:52,750 --> 00:22:55,090
HK -45 with arm -piercing bullets.
330
00:22:57,030 --> 00:22:59,090
Princess, you cannot take this risk.
331
00:22:59,330 --> 00:23:00,670
I'll kill Volokhov.
332
00:23:00,930 --> 00:23:02,770
You will do as I say.
333
00:23:04,750 --> 00:23:06,290
He murdered my parents.
334
00:23:07,690 --> 00:23:08,750
Volokhov is mine.
335
00:23:24,020 --> 00:23:25,020
Where's Johnny?
336
00:23:25,280 --> 00:23:26,500
He's coming in on his bike.
337
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
I'll take it from here.
338
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
Yeah?
339
00:23:30,820 --> 00:23:33,920
The carriage awaits. Oh, stop it.
340
00:23:34,540 --> 00:23:35,720
I don't feel much like it.
341
00:23:36,180 --> 00:23:38,420
Oh, Rihanna, it'll come, huh?
342
00:23:39,580 --> 00:23:40,580
It'll come. Maybe.
343
00:23:41,420 --> 00:23:44,880
When I get back to my own country, but I
don't think so.
344
00:23:46,320 --> 00:23:49,040
So, you are going back?
345
00:23:50,440 --> 00:23:51,440
Yeah.
346
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
I owe it to my family.
347
00:23:55,340 --> 00:23:57,240
Otherwise, I feel like they died in
vain.
348
00:23:59,300 --> 00:24:00,300
Hey,
349
00:24:00,940 --> 00:24:02,700
how about we take a drive up the coast?
350
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
It's a great way to relax.
351
00:24:06,280 --> 00:24:12,280
I would. I just... I think I want Johnny
to take me home today.
352
00:24:13,320 --> 00:24:15,480
Okay, well, whatever. You know, if
that's how you want it.
353
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
That's cool.
354
00:24:25,710 --> 00:24:26,710
I'm here for you, Ann.
355
00:24:37,270 --> 00:24:38,350
What's going on?
356
00:24:39,170 --> 00:24:43,890
I just... I wanted to tell you... I want
Quirk to take me home.
357
00:24:44,690 --> 00:24:45,690
I'm sorry.
358
00:24:47,250 --> 00:24:48,169
It's all right.
359
00:24:48,170 --> 00:24:49,170
It's okay.
360
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
No hard feelings.
361
00:24:50,930 --> 00:24:53,270
Do you mind waving to Quirk and just
letting him know that?
362
00:25:03,680 --> 00:25:04,680
Where's he going?
363
00:25:05,020 --> 00:25:07,380
Oh, he's just going around town to get
the car, and I'm going to have the
364
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
sentinel escort me.
365
00:25:09,220 --> 00:25:11,180
So... Thanks.
366
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
Thanks.
367
00:25:14,860 --> 00:25:15,860
Thanks.
368
00:25:16,840 --> 00:25:20,880
If you need anything, you know I'll be
there.
369
00:25:21,240 --> 00:25:22,240
Okay?
370
00:25:27,620 --> 00:25:28,620
Princess.
371
00:25:29,160 --> 00:25:31,180
Here, you can track Bolikov with this.
372
00:25:33,480 --> 00:25:35,000
At least let me come with you.
373
00:25:35,340 --> 00:25:36,540
Bully costs an animal.
374
00:25:36,840 --> 00:25:39,000
You don't know how to deal with him.
375
00:25:39,260 --> 00:25:40,860
No, I have to do this alone.
376
00:25:42,620 --> 00:25:43,620
You're free to go.
377
00:25:46,460 --> 00:25:47,460
Go.
378
00:26:15,720 --> 00:26:16,720
with my wind churn dummy.
379
00:26:19,780 --> 00:26:22,320
Got that driving test thing coming out.
I wanted to unwind.
380
00:26:25,880 --> 00:26:26,880
Huh.
381
00:26:26,980 --> 00:26:28,140
You know, you should try meditation.
382
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
I can show you a few techniques.
383
00:26:29,660 --> 00:26:30,760
Thanks. I got my own techniques.
384
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
Really? Yeah.
385
00:26:33,740 --> 00:26:34,820
You're supposed to be with Adam.
386
00:26:35,060 --> 00:26:37,260
Oh, wait. I thought you... She said you
were taking her home.
387
00:26:37,680 --> 00:26:38,820
Oh, you're supposed to be going with
you.
388
00:26:40,580 --> 00:26:44,120
Wait. You mean you just walked away and
left her alone? No, no, no, no. That's
389
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
what you did.
390
00:26:45,539 --> 00:26:48,800
Okay, testosterone brothers, wake up.
You've been played.
391
00:26:49,820 --> 00:26:53,100
I mean, quite honestly, I don't blame
her. She hasn't been moving around her
392
00:26:53,100 --> 00:26:54,640
royal can like a couple of buffalo.
393
00:26:55,620 --> 00:26:58,460
What do you think? You mean we were
dumped?
394
00:26:59,920 --> 00:27:01,520
What, she doesn't want either one of us?
395
00:27:03,880 --> 00:27:04,880
Come on.
396
00:27:05,640 --> 00:27:06,880
Don't you be any lamer.
397
00:27:10,980 --> 00:27:12,440
Anna's not answering her cell phone.
398
00:27:14,060 --> 00:27:15,180
Let's check out her house.
399
00:27:16,240 --> 00:27:18,960
Man, if something happened to her, she
couldn't stand to be around us.
400
00:27:19,200 --> 00:27:20,340
You think maybe Nikki's right?
401
00:27:21,460 --> 00:27:22,940
Why else would she blow us off?
402
00:27:24,020 --> 00:27:25,460
Well, I mean, you did come on a little
strong.
403
00:27:27,220 --> 00:27:28,240
And you didn't?
404
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
You're right. We both did.
405
00:27:31,340 --> 00:27:32,420
We both did.
406
00:27:32,720 --> 00:27:33,780
You know what I'm thinking?
407
00:27:35,100 --> 00:27:36,440
Homage is a very fine thing.
408
00:27:37,700 --> 00:27:42,520
But when the slugs start flying, what
really counts is a partner to watch your
409
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
back.
410
00:27:44,400 --> 00:27:45,840
I know you are. Yeah, brother.
411
00:27:54,040 --> 00:27:58,560
All righty. Who's the coolest, sexiest,
law -abiding driver in L .A.? Val,
412
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
you're embarrassing me.
413
00:27:59,920 --> 00:28:01,260
Nikki. I am.
414
00:28:01,760 --> 00:28:04,620
I know you're going to body sign this
test. I am totally sure you're going to
415
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
pass.
416
00:28:08,520 --> 00:28:12,420
Ms. Branco, while we're out on the road,
please try to remember I have a wife
417
00:28:12,420 --> 00:28:13,420
and children.
418
00:28:24,439 --> 00:28:26,380
Driver and DMV official only.
419
00:28:26,600 --> 00:28:29,760
Oh, but I'm Nicky's coach. You know, I
pump her up and also I can calm her
420
00:28:30,420 --> 00:28:31,500
I'm sorry, it's regulated.
421
00:28:34,420 --> 00:28:35,420
He might get one.
422
00:28:42,380 --> 00:28:44,680
General Monaco, I'm here. There are too
many people.
423
00:28:45,520 --> 00:28:46,740
I lost this shot anyway.
424
00:28:47,180 --> 00:28:48,180
So?
425
00:28:49,639 --> 00:28:52,040
Don't you have something nice to say to
Mr. DMV guy?
426
00:28:52,360 --> 00:28:53,960
Yeah, yeah. Thanks for the redo.
427
00:28:54,680 --> 00:28:57,160
Which we wouldn't need if you'd have
passed me in the first place.
428
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
No seatbelt.
429
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Minus one point.
430
00:29:01,560 --> 00:29:03,140
Jeez, you try and be nice.
431
00:29:21,870 --> 00:29:23,270
Drop your weapon, General Volokhov.
432
00:29:32,070 --> 00:29:33,070
You're right.
433
00:29:33,490 --> 00:29:36,350
Last time I saw you, you were only a
baby.
434
00:29:36,550 --> 00:29:40,510
I want you to admit that you killed my
parents.
435
00:29:42,050 --> 00:29:43,650
I want to hear you say it.
436
00:29:43,870 --> 00:29:47,170
So, you intend to avenge their deaths.
437
00:29:47,930 --> 00:29:48,930
Delicious.
438
00:29:49,590 --> 00:29:50,590
Be my guest.
439
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Pull the trigger.
440
00:29:58,100 --> 00:29:59,720
You underestimated me.
441
00:30:00,000 --> 00:30:02,280
A failing you share with your late
father.
442
00:30:02,860 --> 00:30:04,160
He was too soft.
443
00:30:05,160 --> 00:30:06,700
Now, get in the car.
444
00:30:28,029 --> 00:30:29,130
Get in the car.
445
00:30:38,770 --> 00:30:44,830
He never gave us his name. He just
called himself the Sentinel.
446
00:30:45,250 --> 00:30:46,250
That's catchy.
447
00:30:46,570 --> 00:30:47,690
We found this over there.
448
00:30:47,970 --> 00:30:49,050
What was he doing with it?
449
00:30:49,350 --> 00:30:50,450
Probably trying to catch a rat.
450
00:30:51,350 --> 00:30:53,050
Your shooter's at the Cosmine Consulate.
451
00:30:53,330 --> 00:30:55,830
I can't touch him there, not until we
hear from the State Department.
452
00:30:56,440 --> 00:30:58,240
I can't even put the consulate under
surveillance.
453
00:30:58,640 --> 00:30:59,800
He'll be long gone by then.
454
00:31:00,680 --> 00:31:01,900
Yeah, that'd be a damn shame.
455
00:31:04,040 --> 00:31:06,700
If you'll excuse me, I seem to have
misplaced some evidence.
456
00:31:14,440 --> 00:31:15,440
Sasha,
457
00:31:19,060 --> 00:31:21,240
what's up? The Sentinel took one of the
pumps at close range.
458
00:31:21,440 --> 00:31:23,800
Any word from Anna? She's not here, and
her car is gone.
459
00:31:24,040 --> 00:31:25,880
That's because it's here, with a tracker
in it.
460
00:31:26,220 --> 00:31:28,740
She probably tapped into Volokhov's
signal and then she came after him.
461
00:31:28,960 --> 00:31:29,959
Volokhov has her.
462
00:31:29,960 --> 00:31:32,540
All right, okay, we probably have a
little time. If he's smart, he'll want
463
00:31:32,540 --> 00:31:35,260
make Anna's death look like an accident.
Yeah, a live princess was one problem
464
00:31:35,260 --> 00:31:38,880
for those goons, but a murdered
princess, they could have an all -out
465
00:31:38,880 --> 00:31:39,499
their hands.
466
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
Okay, you're the consulate.
467
00:31:44,810 --> 00:31:47,270
Ms. Brando, you should be going to
police 35.
468
00:31:47,910 --> 00:31:50,110
We're passing Shadycrest Retirement
Home.
469
00:31:50,330 --> 00:31:53,670
We're going too slowly. It's as
frequently as dangerous as speeding.
470
00:31:53,970 --> 00:31:55,350
I'm going to have to deduct a point.
471
00:31:55,570 --> 00:31:56,449
Oh, yeah?
472
00:31:56,450 --> 00:31:59,750
We're passing Senior Center or Facility
Use by Senior Citizens.
473
00:32:00,090 --> 00:32:01,970
Contiguous to the street or state
highway.
474
00:32:02,510 --> 00:32:03,790
The speed limit's 25.
475
00:32:04,190 --> 00:32:06,050
Oh, my God. She's speaking in tongues.
476
00:32:06,530 --> 00:32:07,509
DMV code.
477
00:32:07,510 --> 00:32:09,750
Division 11, Chapter 7, Article 1.
478
00:32:10,350 --> 00:32:11,350
I'm impressed.
479
00:32:12,270 --> 00:32:14,910
Well, I don't think I need to see you
anymore. Congratulations, Miss Franco.
480
00:32:15,250 --> 00:32:16,250
You pass.
481
00:32:16,570 --> 00:32:17,670
Booyah. Mm -hmm.
482
00:32:18,650 --> 00:32:19,650
Hola.
483
00:32:19,790 --> 00:32:20,669
Oh, hey, Kate.
484
00:32:20,670 --> 00:32:21,670
Yeah, Nikki passed her test.
485
00:32:22,230 --> 00:32:23,430
I know. I can't believe it either.
486
00:32:24,170 --> 00:32:25,170
What?
487
00:32:25,490 --> 00:32:26,490
Oh, my God.
488
00:32:27,670 --> 00:32:32,310
Nick, the guy bushwhacked our princess.
We have to give him his comfort death on
489
00:32:32,310 --> 00:32:33,310
it.
490
00:32:38,230 --> 00:32:39,290
Why didn't we just kill her?
491
00:32:41,040 --> 00:32:43,920
In some ways, she is more dangerous dead
than alive.
492
00:32:45,480 --> 00:32:47,140
We must plan this very carefully.
493
00:32:47,680 --> 00:32:48,840
You disgust me.
494
00:32:49,540 --> 00:32:52,140
I can't believe it felt like you was
ever a sentinel.
495
00:32:52,620 --> 00:32:56,220
Well, in my defense, I was not a very
good one.
496
00:32:57,360 --> 00:32:58,860
But I am an excellent assassin.
497
00:33:02,740 --> 00:33:05,620
A lot of people get hit by trains in
this city.
498
00:33:06,020 --> 00:33:08,620
One of the people gets stuck in the
tracks, for example.
499
00:33:17,580 --> 00:33:21,300
Horrible. Get the car ready and make it
a luxury, Morgan.
500
00:33:22,180 --> 00:33:23,180
She is a princess.
501
00:34:33,670 --> 00:34:36,590
Give me a second to tap into all of
their security cameras.
502
00:34:53,050 --> 00:34:54,050
It's VIP.
503
00:34:54,409 --> 00:34:55,409
Where are they?
504
00:35:00,150 --> 00:35:02,930
Well, it seems like somebody else is
operating it.
505
00:35:03,440 --> 00:35:04,780
Kay, do you see Anna anywhere?
506
00:35:05,300 --> 00:35:07,140
Nada. She's got to be in there.
507
00:35:07,620 --> 00:35:09,640
What's the one place you don't need a
security camera?
508
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
Security office.
509
00:35:11,300 --> 00:35:12,460
Kay, you got floor plans?
510
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
Do I ever.
511
00:35:14,100 --> 00:35:17,300
Hot off the presses at Cosbion's ultra
-secure website.
512
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
There it is.
513
00:35:19,400 --> 00:35:22,220
The security office is straight down the
hall and to the left.
514
00:35:22,480 --> 00:35:23,740
All right. Lead the way.
515
00:35:24,020 --> 00:35:25,460
We're going right through the side door.
516
00:35:26,100 --> 00:35:27,100
Careful.
517
00:35:36,910 --> 00:35:37,990
radio. They might come in handy.
518
00:35:44,990 --> 00:35:45,990
I'm going to die.
519
00:35:46,170 --> 00:35:47,830
The TV psychic was right.
520
00:35:48,170 --> 00:35:50,610
Well, if you take your hands off your
eyes, you will see that Nikki is an
521
00:35:50,610 --> 00:35:51,990
excellent driver under these
circumstances.
522
00:36:20,230 --> 00:36:21,230
Get back here.
523
00:36:57,980 --> 00:36:59,600
She just ran, all right.
524
00:37:00,020 --> 00:37:01,020
That's the point.
525
00:37:02,040 --> 00:37:05,020
Tasha, you've got bogeys coming right at
you.
526
00:37:14,580 --> 00:37:15,800
They've made it to the lobby.
527
00:37:18,640 --> 00:37:20,180
It's right at the very end, but be
careful.
528
00:37:20,400 --> 00:37:22,340
You've got bad guys just around the
corner.
529
00:37:47,980 --> 00:37:49,060
We can still escape, General.
530
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
They won't shoot us.
531
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
We have the princess.
532
00:37:51,620 --> 00:37:52,620
Excellent point.
533
00:38:01,300 --> 00:38:03,200
She is too small a shield for two.
534
00:38:19,720 --> 00:38:20,980
No one be shy with those good ideas.
535
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Give me a radio.
536
00:38:23,380 --> 00:38:24,380
Guys, get ready to move.
537
00:39:07,180 --> 00:39:08,180
You saved my life.
538
00:39:08,780 --> 00:39:09,920
But only by that much.
539
00:39:14,660 --> 00:39:15,840
That is okay. You all right?
540
00:39:16,700 --> 00:39:17,700
Thanks. Here.
541
00:39:23,320 --> 00:39:24,320
Oh, no.
542
00:39:24,680 --> 00:39:25,760
She's hit a pedestrian.
543
00:39:27,060 --> 00:39:30,100
That's a couple of points. No, no, no.
Wait. He was a bad guy. That doesn't
544
00:39:30,100 --> 00:39:31,100
count.
545
00:39:31,220 --> 00:39:32,680
Look, look, look. You are a hero.
546
00:39:32,980 --> 00:39:34,860
You just helped us save a princess.
547
00:39:35,600 --> 00:39:36,600
Really?
548
00:39:38,380 --> 00:39:40,660
He must be really impressed with Nikki's
driving because he must have been going
549
00:39:40,660 --> 00:39:43,960
at least 100 and he didn't even squish a
bug. All right, all right, I'll pass
550
00:39:43,960 --> 00:39:48,460
her. Just, please, don't bring her back
again, ever.
551
00:39:49,020 --> 00:39:50,560
Can I put my pants on now?
552
00:39:53,880 --> 00:39:56,240
Another storybook in me.
553
00:40:06,320 --> 00:40:09,560
Just got word that Anna's back in her
country, safe and sound.
554
00:40:09,780 --> 00:40:12,400
Oh, really? Any chance he's going to
make either one of you her king? You
555
00:40:12,400 --> 00:40:13,198
I'm the king.
556
00:40:13,200 --> 00:40:14,058
He's the king?
557
00:40:14,060 --> 00:40:15,060
I'm the king. Come on, king.
558
00:40:15,800 --> 00:40:16,800
Come on, king.
559
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Show me, show me, king.
560
00:40:19,280 --> 00:40:22,280
Okay, shouldn't one of you two break
that up? Because I can't even watch.
561
00:40:22,620 --> 00:40:24,080
I think they're royal jewels.
562
00:40:25,020 --> 00:40:27,660
I'm the one who's got the big boss, man.
563
00:40:28,160 --> 00:40:29,860
Anderson, make me count it, okay?
564
00:40:37,430 --> 00:40:39,150
Okay, Missy, it's your turn. Sit down.
565
00:40:40,810 --> 00:40:42,130
I'm going to take you down.
566
00:40:42,370 --> 00:40:43,370
Bird bones.
567
00:40:44,910 --> 00:40:46,230
One, two.
42038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.