Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:08,920
Don't worry, Mr. Koval. It's going
exactly as planned.
2
00:00:09,340 --> 00:00:11,780
That ruby had been in my family for
generations.
3
00:00:12,560 --> 00:00:14,280
It's all I have to buy their freedom.
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,960
You'll get your relatives out of the old
country no problem.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,360
At least Valerie Irons herself is making
transfer.
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,580
She is the only one they will trust.
7
00:00:23,360 --> 00:00:24,980
She is famous in my country.
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,400
Beautiful and lethal.
9
00:00:28,860 --> 00:00:29,860
So they say.
10
00:00:45,420 --> 00:00:46,420
Such a pleasure.
11
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
Please, make yourself comfortable.
12
00:00:49,540 --> 00:00:50,680
Oh, thanks.
13
00:00:51,260 --> 00:00:52,260
Can I get you anything?
14
00:00:52,980 --> 00:00:53,980
Coffee, perhaps?
15
00:00:54,140 --> 00:00:57,420
Oh, sure. I'll have a half -chewed
groundy non -fat millet mocha with a
16
00:00:57,420 --> 00:01:00,340
of that rice syrup on the side to sound
like that processed stuff. That's very
17
00:01:00,340 --> 00:01:01,340
good of you.
18
00:01:06,320 --> 00:01:07,620
Back. Perfect.
19
00:01:08,620 --> 00:01:09,620
You have the ring?
20
00:01:09,820 --> 00:01:13,360
Yes, yes, I do. Thank goodness. This
thing is so heavy. I'm going to have to
21
00:01:13,360 --> 00:01:14,400
this thing around.
22
00:01:14,820 --> 00:01:17,700
It's amazing. It's so heavy. It's just
this little ring.
23
00:01:20,840 --> 00:01:24,400
Now, let's see if we are getting our
money's worth.
24
00:01:25,020 --> 00:01:28,560
Oh, I'm sure you are. That box alone
could ransom your relatives out of that
25
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
zone for me.
26
00:01:30,620 --> 00:01:32,340
My relatives are all dead.
27
00:01:34,540 --> 00:01:36,000
I killed most of them myself.
28
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Keep her quiet.
29
00:01:50,540 --> 00:01:51,800
This is fake.
30
00:01:52,680 --> 00:01:54,380
Cubic zirconian? What?
31
00:01:55,240 --> 00:01:58,560
Where the
32
00:01:58,560 --> 00:02:05,220
hell are they going? All right, stay
cool.
33
00:02:05,580 --> 00:02:07,560
I'll probably talk to them into a little
joyride.
34
00:02:09,160 --> 00:02:10,639
I want the chip.
35
00:02:11,180 --> 00:02:12,540
The real chip.
36
00:02:13,320 --> 00:02:14,320
Chip?
37
00:02:14,640 --> 00:02:15,640
As in computer?
38
00:02:16,080 --> 00:02:17,780
Micro... thingy? Chip?
39
00:02:20,060 --> 00:02:21,600
I didn't know this was a secret mission.
40
00:02:22,100 --> 00:02:23,620
That must mean it's really secret.
41
00:02:25,080 --> 00:02:27,820
Causal must have sold the real one to
another bidder.
42
00:02:37,870 --> 00:02:38,870
The whole thing smells off.
43
00:02:39,810 --> 00:02:41,310
Get about him. We've got to get you
back.
44
00:02:45,510 --> 00:02:47,670
Can we go back to tour? Because I forgot
my Jeremy.
45
00:03:39,630 --> 00:03:42,350
The beautiful and lethal Valerie Irons.
46
00:03:43,030 --> 00:03:46,970
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
47
00:03:47,450 --> 00:03:49,650
They know how to get things done.
48
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
Eventually.
49
00:04:54,730 --> 00:04:59,030
Harbor Patrol recovered most of the
wreckage, and now they've called off the
50
00:04:59,030 --> 00:05:01,270
search. What about the guys we saw jump
off the boat?
51
00:05:01,630 --> 00:05:06,090
The undertow carried them two piers
down, and then they commandeered a
52
00:05:06,090 --> 00:05:10,390
speedboat. Did they find a body?
53
00:05:12,910 --> 00:05:15,770
An explosion like that, there's not much
of a body to find.
54
00:05:22,230 --> 00:05:23,530
Val's definitely on board.
55
00:05:27,850 --> 00:05:30,750
No way it's just a shoot. I'll die
myself if they're gonna twitch.
56
00:05:32,150 --> 00:05:33,210
There's nothing left.
57
00:05:36,110 --> 00:05:42,990
We are live at the marina with news of a
massive yacht explosion. It happened
58
00:05:42,990 --> 00:05:44,110
only hours ago.
59
00:05:44,610 --> 00:05:49,210
Sadly, L .A.'s premier bodyguard,
Valerie Iron, was on board and is
60
00:05:49,210 --> 00:05:50,210
dead.
61
00:05:50,430 --> 00:05:52,890
She's one of them. Let's go. Let's go.
Miss Dexter!
62
00:05:53,150 --> 00:05:54,550
Excuse me? No comment.
63
00:05:54,850 --> 00:05:56,910
Miss Dexter, what can you tell us about
what happened today?
64
00:05:57,590 --> 00:06:00,950
VIP has suffered a great professional
loss. I have no comment at this time. Is
65
00:06:00,950 --> 00:06:02,690
it true that Valerie Irons was murdered
by the mob?
66
00:06:02,910 --> 00:06:05,010
No comment. Why is VIP holding out?
67
00:06:05,630 --> 00:06:06,650
Get out of my face.
68
00:06:11,590 --> 00:06:14,270
Can somebody else answer that phone for
me, please?
69
00:06:17,010 --> 00:06:18,010
VIP.
70
00:06:18,610 --> 00:06:20,330
Greg Braxton from the L .A. Times.
71
00:06:21,810 --> 00:06:22,810
The quote.
72
00:06:23,350 --> 00:06:24,350
Hang on.
73
00:06:24,610 --> 00:06:26,970
Quick. Is bite me a good quote?
74
00:06:28,130 --> 00:06:29,270
Pretty much sums it up.
75
00:06:31,690 --> 00:06:32,690
Oopsie, hung up.
76
00:06:35,870 --> 00:06:39,190
There must be like two dozen reporters
in front of our door drooling. I didn't
77
00:06:39,190 --> 00:06:40,390
realize Val was such a phenomenon.
78
00:06:41,370 --> 00:06:42,430
I've been paying attention.
79
00:06:43,010 --> 00:06:46,390
What I mean is they're going to have to
let us get back to work sooner or later.
80
00:06:47,030 --> 00:06:48,090
I vote for sooner.
81
00:06:50,390 --> 00:06:52,590
Kozel and Bostick still need to pay for
what they did.
82
00:06:53,830 --> 00:06:54,830
Hey, we're not cops.
83
00:06:55,490 --> 00:06:56,610
I'll be with that up.
84
00:06:56,890 --> 00:06:57,890
They murdered Val.
85
00:06:58,890 --> 00:07:00,930
Don't let how you feel affect how you
think.
86
00:07:01,370 --> 00:07:02,370
We're all upset.
87
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
Are we?
88
00:07:03,730 --> 00:07:05,330
Yeah, just in different ways.
89
00:07:05,710 --> 00:07:10,430
Like I said, Val deserves to have a
little payback dished out in her name.
90
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Hey, Brother Q.
91
00:07:29,440 --> 00:07:31,220
Hey, I just got the news.
92
00:07:31,620 --> 00:07:33,160
Sorry to hear about that Red Hot Valley
Iron.
93
00:07:33,720 --> 00:07:37,320
Good. And you won't mind helping me find
her killer? No, man, I was hoping you
94
00:07:37,320 --> 00:07:39,580
were going to say that. Just give me two
minutes to ramble up, then we'll be
95
00:07:39,580 --> 00:07:43,240
ready. And it'll be great. You and me,
partners. Just like Rush Hour. Except
96
00:07:43,240 --> 00:07:45,040
we'll both be Chris Tucker.
97
00:07:45,660 --> 00:07:47,220
Can you leave the ice cream for a sec?
98
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
This is business.
99
00:07:49,560 --> 00:07:50,560
Ice cream?
100
00:07:50,780 --> 00:07:53,080
No, man, that's just the front to fill
out door number one.
101
00:07:55,020 --> 00:07:56,540
But check out what's behind door number
two.
102
00:07:57,740 --> 00:07:58,740
Better than Oakley's.
103
00:07:59,240 --> 00:08:00,840
How about some female b -ball tickets,
huh?
104
00:08:01,420 --> 00:08:04,880
Get the word out I'm looking for this
guy. Anybody know him, seen him, or
105
00:08:04,880 --> 00:08:08,000
breathe the same air, I want to hear
about it. You got me? Yeah.
106
00:08:08,380 --> 00:08:10,840
Yeah. I got your back, man. Don't worry
about it.
107
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
I'm gonna help you.
108
00:08:13,460 --> 00:08:14,940
That Val Irons was good people, man.
109
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
Yeah.
110
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
He sure was.
111
00:08:22,920 --> 00:08:27,400
Today, a special report about the loss
of a very special woman, a woman who I
112
00:08:27,400 --> 00:08:30,320
had the privilege of knowing personally,
Valerie Irons.
113
00:08:31,040 --> 00:08:35,880
Without Valerie Irons, VIP is just a lot
of pee.
114
00:08:37,059 --> 00:08:40,799
LAPD expressed their thanks time and
again as Valerie Irons helped take down
115
00:08:40,799 --> 00:08:45,560
numerous smugglers, terrorists,
anarchists, and conspirators. She saved
116
00:08:45,560 --> 00:08:48,520
lives of many in her adopted country and
all over the world.
117
00:08:48,720 --> 00:08:51,740
Highly skilled in weaponry and tactics,
Val did it all.
118
00:08:52,120 --> 00:08:55,160
She did it with style and flair and in
high heels.
119
00:08:55,940 --> 00:09:02,660
Oh, I sure do miss
120
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
you, Val.
121
00:09:05,340 --> 00:09:06,500
Wherever you are.
122
00:09:43,310 --> 00:09:46,230
I don't like kicking somebody when
they're down, but I do have my personal
123
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
safety to consider.
124
00:09:47,390 --> 00:09:51,150
Mr. Rudman, you are completely secure at
the Laker game. Let me spell it out for
125
00:09:51,150 --> 00:09:54,570
you. I spend seven figures a year for
that skybox. I have the president of two
126
00:09:54,570 --> 00:09:58,090
movie studios and an oil company up
there, and I don't care about little
127
00:09:58,090 --> 00:10:00,130
Spunky here poking her guns in
everybody's face.
128
00:10:00,470 --> 00:10:04,210
And you, you scared my CFO so bad he's
living in a car somewhere.
129
00:10:05,010 --> 00:10:09,750
I need a name, a solid pro, someone who
adds a little zip to the proceedings.
130
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
You know what I mean?
131
00:10:11,210 --> 00:10:12,650
Sounds like the Alliance to me.
132
00:10:13,240 --> 00:10:17,880
Exactly. Let me see if I understand
this. You want a highly trained
133
00:10:17,880 --> 00:10:20,760
mean someone really sharp. Not just a
pretty face, but they need to be
134
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
and charming.
135
00:10:22,360 --> 00:10:23,360
What do you know?
136
00:10:23,440 --> 00:10:25,500
You actually do listen to a client's
needs.
137
00:10:26,360 --> 00:10:28,040
Correction. Ex -client.
138
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
Okay, let me guess.
139
00:10:36,760 --> 00:10:38,300
You lost another client?
140
00:10:38,980 --> 00:10:40,940
I just don't get it. Tasha.
141
00:10:41,450 --> 00:10:44,110
Pull your head out of the sand before
someone mistakes you for ostrich meat.
142
00:10:45,010 --> 00:10:46,790
Val's the one that had it going on with
the clients.
143
00:10:47,570 --> 00:10:52,190
Come on, I miss her too, but what did
she really contribute but skimpy outfits
144
00:10:52,190 --> 00:10:53,270
and a big goofy smile?
145
00:10:53,570 --> 00:10:54,570
Something.
146
00:10:55,050 --> 00:10:57,050
Come on, anybody can do that.
147
00:10:59,310 --> 00:11:02,190
Belinda, trust me, we'll watch your back
so close you'll think you grew new butt
148
00:11:02,190 --> 00:11:03,190
hairs.
149
00:11:03,430 --> 00:11:04,430
Hello!
150
00:11:04,810 --> 00:11:05,810
Hola!
151
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
Bonjour!
152
00:11:08,810 --> 00:11:11,530
Sorry I'm late, Mr. Linden, but I was
driving here really, really, really fast
153
00:11:11,530 --> 00:11:15,630
when all of a sudden, out of nowhere,
shot this possum or raccoon or something
154
00:11:15,630 --> 00:11:19,130
like that, and I went all fishtail -y,
and I swung around. I had no idea where
155
00:11:19,130 --> 00:11:21,750
was, and then all of a sudden I thought,
oh, my God, I'm having a Back to the
156
00:11:21,750 --> 00:11:24,910
Future moment where I go through this
time warp thingy, and then I thought,
157
00:11:24,910 --> 00:11:27,130
know, I should have a really cute viper,
not an icky DeLorean.
158
00:11:30,930 --> 00:11:31,930
What's this?
159
00:11:34,670 --> 00:11:36,950
She's our senior, so she's a lot of fun.
160
00:11:37,680 --> 00:11:39,940
Come on, fun? You don't even know the
meaning of fun.
161
00:11:40,280 --> 00:11:41,640
Have you ever had oatmeal at the
Peninsula?
162
00:11:41,940 --> 00:11:43,000
Is this some kind of sick joke?
163
00:11:44,800 --> 00:11:47,180
I tell you, I don't want to hire you
guys without Val Lyons.
164
00:11:49,060 --> 00:11:50,820
And this is your solution?
165
00:11:51,820 --> 00:11:53,520
This floozy?
166
00:11:54,720 --> 00:11:57,060
What's the matter? Don't you think I can
be a good floozy, huh?
167
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Huh?
168
00:11:58,460 --> 00:12:01,580
Yeah, well, Val was here. This wouldn't
even be happening. Val isn't here.
169
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
That's the point.
170
00:12:17,150 --> 00:12:18,150
VIP. Yes.
171
00:12:20,430 --> 00:12:24,550
Yes. I mean, I'll have to consult our
schedule. One moment, please.
172
00:12:27,610 --> 00:12:28,670
Yes, we're available.
173
00:12:29,250 --> 00:12:30,250
That would be great.
174
00:12:30,950 --> 00:12:31,950
Thank you.
175
00:12:33,890 --> 00:12:36,010
Thank you very much.
176
00:12:37,410 --> 00:12:38,470
We got a job.
177
00:12:56,150 --> 00:13:00,770
We thought you were dead when the
fishermen brought you here. They found
178
00:13:00,770 --> 00:13:01,770
the ocean.
179
00:13:01,990 --> 00:13:04,030
Do you remember how you got there?
180
00:13:13,740 --> 00:13:15,480
That must be how she stayed alive
underwater.
181
00:13:19,240 --> 00:13:22,860
Do you remember your name?
182
00:13:29,560 --> 00:13:35,320
It's not as bad as it sounds.
183
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
Okay.
184
00:13:36,880 --> 00:13:40,040
Okay, so there is just one little
problem.
185
00:13:40,700 --> 00:13:46,440
The budget only calls for three VIPs, so
if you count quick and... I can just
186
00:13:46,440 --> 00:13:48,280
stay here. I'm a little cuter as usual.
187
00:13:48,980 --> 00:13:49,959
No problem.
188
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
Where are you going?
189
00:13:53,100 --> 00:13:54,320
Ducking out on a choice gig?
190
00:13:54,640 --> 00:13:56,700
Wouldn't think of it. I'm just ducking
out, period.
191
00:13:57,100 --> 00:14:00,520
Johnny, I know things have been a little
rough lately, but come on. Rough would
192
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
be an improvement.
193
00:14:01,600 --> 00:14:04,120
Look, with Val gone there, it's just no
VIP.
194
00:14:05,000 --> 00:14:07,480
So that's it? You're just gonna walk
out?
195
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
Watch out, big brother.
196
00:14:19,870 --> 00:14:22,150
Little Sister Kay is in the house.
197
00:14:23,310 --> 00:14:24,930
You know I'm here because of Val.
198
00:14:25,250 --> 00:14:27,910
She brought me in. Don't tell me that's
the only reason you're here.
199
00:14:28,210 --> 00:14:29,089
What about me?
200
00:14:29,090 --> 00:14:30,090
What about us?
201
00:14:31,090 --> 00:14:33,330
I didn't say that I was leaving town.
202
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
Yet.
203
00:14:35,810 --> 00:14:38,870
Maybe it would be better for us if we
weren't working together.
204
00:14:49,310 --> 00:14:50,310
Nothing.
205
00:14:52,350 --> 00:14:53,350
Thanks a lot.
206
00:14:54,250 --> 00:14:55,830
Nikki. She'll be okay.
207
00:14:56,290 --> 00:14:59,510
I'll call quick and have her meet us at
this choice gig you got for us.
208
00:15:01,230 --> 00:15:03,590
Val used to let me come along sometimes,
you know.
209
00:15:04,770 --> 00:15:06,350
Kay, Val's gone.
210
00:15:18,660 --> 00:15:19,920
Walk and run. Get out early.
211
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
Hollywood jaboney.
212
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
I missed the job.
213
00:15:26,180 --> 00:15:27,180
Listen.
214
00:15:28,280 --> 00:15:31,820
I'll sweet -talk the production manager.
You know, do my thing. Try to get us
215
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
the whole on -set gig.
216
00:15:34,020 --> 00:15:35,020
Thanks for your support.
217
00:15:36,000 --> 00:15:38,360
Either one of you want to take a lunch
break? Because I can handle this.
218
00:15:38,880 --> 00:15:40,360
Lunch? At 11 .30?
219
00:15:40,980 --> 00:15:43,180
I've been trained to go 48 hours without
food or water.
220
00:15:43,580 --> 00:15:44,700
Big waffle challenge.
221
00:15:54,830 --> 00:15:55,830
Hey, what kind of sandwich is that?
222
00:15:56,070 --> 00:15:57,070
Take it.
223
00:15:59,030 --> 00:16:01,950
Look, you guys, I've been thinking. I
guess I can't teach an old dog new
224
00:16:02,910 --> 00:16:04,110
I'm going to work for my grandpa.
225
00:16:04,930 --> 00:16:06,210
Nick, that means working for the mom.
226
00:16:06,490 --> 00:16:08,870
Duh. Beats parking these stupid cars.
227
00:16:10,230 --> 00:16:12,710
You know what? I'm really surprised at
you. Well, don't be.
228
00:16:13,270 --> 00:16:15,770
You always had some knee -jerk reaction
for my grandpa anyways.
229
00:16:16,730 --> 00:16:17,730
Val loved him.
230
00:16:18,210 --> 00:16:19,950
Val also knew him for what he was.
231
00:16:21,550 --> 00:16:23,310
She's the one that talked you out of
working for him before.
232
00:16:24,170 --> 00:16:25,170
What's the diff?
233
00:16:25,610 --> 00:16:27,370
Val's gone, so am I.
234
00:16:27,770 --> 00:16:28,770
Awesome.
235
00:17:09,290 --> 00:17:12,050
I had a face recognition program. I'm
sure that I could find her.
236
00:17:12,390 --> 00:17:15,410
This border patrol database has nothing
on missing persons.
237
00:17:18,869 --> 00:17:19,869
Look,
238
00:17:22,990 --> 00:17:26,630
I sent the word to the finest hotels,
restaurants, and parking garages in the
239
00:17:26,630 --> 00:17:28,650
alley area, not including Long Beach and
Azusa.
240
00:17:29,250 --> 00:17:30,790
Good to have friends in low places.
241
00:17:32,290 --> 00:17:35,490
In 1520, Intercontinental.
242
00:17:35,770 --> 00:17:37,090
Coles is going to have company, huh?
243
00:17:42,879 --> 00:17:45,200
Hey, retail three large, $24 .99 for
you.
244
00:17:52,040 --> 00:17:59,020
My client's willing to pay a great
245
00:17:59,020 --> 00:18:00,020
deal of money.
246
00:18:03,820 --> 00:18:04,820
If you have the chip.
247
00:18:06,100 --> 00:18:07,960
I wouldn't keep it in my pocket.
248
00:18:08,840 --> 00:18:09,840
But it's safe.
249
00:18:10,090 --> 00:18:11,850
In very capable hands of VIP.
250
00:18:12,890 --> 00:18:14,450
Tell me about your clients.
251
00:18:19,530 --> 00:18:24,070
Sorry to interrupt. Mr. Kozo had a
previous engagement. His girl will call
252
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
girl.
253
00:18:29,130 --> 00:18:30,130
Go.
254
00:18:40,110 --> 00:18:41,069
You killed him.
255
00:18:41,070 --> 00:18:42,070
I want to know why.
256
00:18:42,230 --> 00:18:45,310
What are you talking about? Who hired
you to kill Balai?
257
00:18:45,690 --> 00:18:48,490
What, you're going to kill me in cold
blood?
258
00:18:49,890 --> 00:18:50,890
Don't.
259
00:18:51,190 --> 00:18:52,870
This is not how VIP's going to go down.
260
00:18:55,830 --> 00:18:56,629
Followed me?
261
00:18:56,630 --> 00:18:57,650
Let's just say I'm curious.
262
00:18:59,810 --> 00:19:03,690
Now, before we pistol whip this guy into
lawn mulch, let's just see if he's
263
00:19:03,690 --> 00:19:04,690
ready to start talking.
264
00:19:08,110 --> 00:19:10,030
She was supposed to get off the boat.
265
00:19:10,830 --> 00:19:11,950
You said it.
266
00:19:12,270 --> 00:19:14,170
Give them the ruby and leave.
267
00:19:15,590 --> 00:19:18,470
Then I could blow them a phony chip and
all.
268
00:19:18,870 --> 00:19:19,990
A microchip?
269
00:19:20,710 --> 00:19:21,830
Hidden in the ring.
270
00:19:24,490 --> 00:19:27,570
I thought Valerie Irons could escape in
time.
271
00:19:28,350 --> 00:19:29,510
But he didn't.
272
00:19:31,150 --> 00:19:33,310
Come on. Let's tell the whole story
again.
273
00:19:33,590 --> 00:19:34,590
To the cops.
274
00:19:40,680 --> 00:19:43,260
Grozel's still in L .A., and the chip's
with VIP.
275
00:19:44,580 --> 00:19:45,580
What's left of them?
276
00:19:46,380 --> 00:19:47,420
What's left of them?
277
00:19:47,640 --> 00:19:50,700
Without Valerie Irons, their team folded
like a cheap umbrella.
278
00:19:51,180 --> 00:19:52,180
What good news.
279
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
I'll be in tomorrow.
280
00:19:54,420 --> 00:19:56,400
Bring some men, we'll finish off VIP.
281
00:19:57,420 --> 00:19:59,060
After they give us the chip.
282
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Hello, B .I.
283
00:20:16,390 --> 00:20:17,390
Sorry.
284
00:20:18,130 --> 00:20:21,270
It was probably somebody calling the
virus anyway.
285
00:20:24,330 --> 00:20:26,110
Going clubbing for breakfast?
286
00:20:26,550 --> 00:20:28,830
Nah. I went out last night.
287
00:20:29,290 --> 00:20:30,450
I figured...
288
00:20:45,610 --> 00:20:47,230
The thing I do around here matters
anyway.
289
00:20:49,930 --> 00:20:53,010
How are you?
290
00:20:54,910 --> 00:20:55,910
Me?
291
00:20:56,930 --> 00:21:01,550
I had to go back to work at the hot dog
stand for kicking me out of my
292
00:21:01,550 --> 00:21:02,550
apartment.
293
00:21:03,090 --> 00:21:07,370
But, you know, no more crying because I
wouldn't like that.
294
00:21:09,550 --> 00:21:14,070
That's her mail on your desk. Some of
the postmarks are like a month old.
295
00:21:17,350 --> 00:21:18,910
Just couldn't go through without death
yet.
296
00:21:57,290 --> 00:21:58,350
Wait,
297
00:21:59,470 --> 00:22:01,110
was it 46?
298
00:22:01,330 --> 00:22:02,570
It was 47!
299
00:22:03,150 --> 00:22:04,630
AK -47.
300
00:22:23,560 --> 00:22:25,440
That was a pain in my ass.
301
00:22:27,040 --> 00:22:29,000
It is time to move on.
302
00:22:31,000 --> 00:22:35,460
P -I -V -I -P.
303
00:23:06,120 --> 00:23:07,240
What's going on with you?
304
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Not a whole lot.
305
00:23:11,120 --> 00:23:12,200
We're headed to Vegas.
306
00:23:13,880 --> 00:23:14,880
We?
307
00:23:15,400 --> 00:23:17,120
Vegas? Charlie and I.
308
00:23:17,940 --> 00:23:18,940
We're getting kicked.
309
00:23:19,540 --> 00:23:22,380
How long have you known Charlie?
310
00:23:23,160 --> 00:23:29,200
Oh, quite a while. Since, um... It's
about 2 .30.
311
00:23:29,720 --> 00:23:30,920
My car stalled.
312
00:23:31,480 --> 00:23:32,700
Charlie gave me a tell.
313
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
Yeah.
314
00:23:42,779 --> 00:23:47,740
Um, honey pie, would you please go get
us a couple of little pinks, please?
315
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
Yeah.
316
00:24:00,640 --> 00:24:02,160
I'm going to want to tip the guy.
317
00:24:11,969 --> 00:24:13,750
Hey. Try to think.
318
00:24:14,290 --> 00:24:17,150
You're marrying a man you've known six
hours.
319
00:24:17,790 --> 00:24:19,690
You're so unromantic.
320
00:24:20,390 --> 00:24:23,650
Besides, Charlie is perfect for me.
321
00:24:24,310 --> 00:24:26,890
I'm the brains and he's the brawn.
322
00:24:27,430 --> 00:24:29,670
Yeah, if brawn's a synonym for loser.
323
00:24:35,370 --> 00:24:37,790
if I marry Charlie or not, you big fake.
324
00:24:43,750 --> 00:24:48,690
Val is the only one who ever cared about
me around here. And now she's gone.
325
00:24:49,670 --> 00:24:50,970
And it made me think.
326
00:24:51,350 --> 00:24:54,210
We could die.
327
00:24:56,210 --> 00:24:59,990
At any moment, for any reason, we could
just...
328
00:25:14,670 --> 00:25:18,930
my computer, I created a file with all
of our forwarding addresses and numbers,
329
00:25:19,050 --> 00:25:24,350
you know, just in case we ever wanted to
get together for a reunion or
330
00:25:24,350 --> 00:25:25,350
something.
331
00:25:57,710 --> 00:25:58,750
Stay sweet, Kay.
332
00:26:01,010 --> 00:26:02,010
Kay.
333
00:26:02,950 --> 00:26:05,290
The name of the file with all our names
and addresses on it.
334
00:26:05,570 --> 00:26:06,570
What's that called?
335
00:26:07,070 --> 00:26:10,370
It's called... The Good Old Days.
336
00:26:27,400 --> 00:26:28,440
You sure it's the right name?
337
00:26:29,440 --> 00:26:30,800
DWP sounds a little familiar.
338
00:26:31,520 --> 00:26:33,360
It just means it's obviously memorable.
339
00:26:33,860 --> 00:26:35,800
Yeah, I just don't want anybody laughing
at it.
340
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
They wouldn't dare.
341
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
It's going to be great.
342
00:26:39,440 --> 00:26:40,440
Yeah, absolutely.
343
00:26:40,660 --> 00:26:42,100
Yeah. Uh -huh. Uh -huh.
344
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
Uh -huh.
345
00:26:45,860 --> 00:26:48,700
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
346
00:26:50,260 --> 00:26:51,260
Uh -huh.
347
00:26:56,899 --> 00:26:58,280
Gotta pay us sooner or later.
348
00:26:58,540 --> 00:26:59,219
I want to.
349
00:26:59,220 --> 00:27:00,220
Believe me.
350
00:27:00,600 --> 00:27:02,500
It's just that it's my daughter's
confirmation.
351
00:27:03,200 --> 00:27:05,620
I wanted to throw her a nice party
afterwards.
352
00:27:06,080 --> 00:27:07,540
Can't you come up with a little
something?
353
00:27:09,340 --> 00:27:10,340
No.
354
00:27:17,160 --> 00:27:19,540
Tell Vinnie you're making a payment and
figure out how you're going to do it the
355
00:27:19,540 --> 00:27:20,540
next time.
356
00:27:20,560 --> 00:27:22,020
I won't stay so nice.
357
00:27:22,560 --> 00:27:23,560
Thank you.
358
00:27:23,780 --> 00:27:25,740
Thank you. Thank you. Now get out of
here.
359
00:27:32,430 --> 00:27:33,430
You've always told me.
360
00:27:35,750 --> 00:27:38,810
Take Ruby for her walkie now.
361
00:27:39,150 --> 00:27:40,150
Be a good boy.
362
00:27:43,970 --> 00:27:47,170
I hope you're not seeing this, Val.
363
00:27:52,550 --> 00:27:54,830
Be at Dexter Williams Protection Agency.
364
00:27:55,730 --> 00:27:57,310
Yeah, Tasha Dex, hold, please.
365
00:27:58,570 --> 00:28:00,330
Why don't they hire counter people who
speak?
366
00:28:01,360 --> 00:28:04,000
I speak six different languages, and I
didn't understand a word she said.
367
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Line one's for you.
368
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
Talk to Dexter.
369
00:28:08,920 --> 00:28:10,620
He probably hung up on a client.
370
00:28:10,940 --> 00:28:11,940
I got it.
371
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
No prize.
372
00:28:14,520 --> 00:28:19,840
So you think getting fast food will be
the easy job, except you can't handle
373
00:28:20,440 --> 00:28:22,300
You can't even work the phone.
374
00:28:22,780 --> 00:28:23,780
Back!
375
00:28:31,210 --> 00:28:32,210
Same without you, pal.
376
00:29:13,640 --> 00:29:15,360
Stop. I care about chickens.
377
00:29:16,140 --> 00:29:19,420
And Spanish isn't my native tongue. You
remember something?
378
00:29:19,860 --> 00:29:20,860
Yes, ma 'am.
379
00:29:20,880 --> 00:29:23,560
I remember that I don't believe in
killing animals. Oh, that's wonderful.
380
00:29:24,080 --> 00:29:27,080
And that I'm a devoted member of PETA,
which means...
381
00:29:31,160 --> 00:29:32,540
I'm... Steven Seagal?
382
00:29:35,800 --> 00:29:39,680
Okay, maybe not.
383
00:29:41,180 --> 00:29:42,180
Oh, my God.
384
00:29:43,180 --> 00:29:44,280
I'm Valerie Iron.
385
00:29:46,620 --> 00:29:48,080
I'm a professional bodyguard.
386
00:29:48,360 --> 00:29:50,240
And I sent a disturbance in the force.
387
00:29:50,440 --> 00:29:51,520
I have to go home.
388
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
Valerie!
389
00:29:59,020 --> 00:30:00,660
Oh, look, here's some of the old mail
from Val's place.
390
00:30:07,900 --> 00:30:09,780
Oh, here's a little irony.
391
00:30:10,520 --> 00:30:11,720
Kozol signed contract.
392
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
Tosh.
393
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
Tasha.
394
00:30:23,480 --> 00:30:24,480
Come here.
395
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
The microchip.
396
00:30:33,720 --> 00:30:35,600
He played us for his bank vault.
397
00:30:35,820 --> 00:30:36,860
You were right before.
398
00:30:38,340 --> 00:30:39,460
Let's nail Bostic.
399
00:30:39,940 --> 00:30:41,060
And avenge Val.
400
00:30:41,840 --> 00:30:43,800
Yeah. I knew you'd care.
401
00:30:44,080 --> 00:30:45,180
I never said I didn't.
402
00:30:46,640 --> 00:30:47,660
We're gonna end this.
403
00:30:49,560 --> 00:30:50,560
Au revoir.
404
00:31:09,450 --> 00:31:11,630
VIP have offered to make a deal for the
chip.
405
00:31:12,490 --> 00:31:15,490
What do you think we should pay them,
considering their situation?
406
00:31:16,110 --> 00:31:17,410
How about a few pounds of lead?
407
00:31:19,090 --> 00:31:20,090
Seems fair.
408
00:31:21,330 --> 00:31:25,990
We'll take the chip tomorrow at noon and
then finish off VIP forever.
409
00:31:26,490 --> 00:31:28,350
They call themselves DWP now.
410
00:31:30,770 --> 00:31:32,310
Department of Water and Power.
411
00:31:34,370 --> 00:31:36,650
Nice. Told you it sounded familiar.
412
00:31:37,690 --> 00:31:39,570
Whatever. Our plan's working.
413
00:31:41,090 --> 00:31:43,150
Two of us, probably a dozen of them.
414
00:31:43,950 --> 00:31:46,090
Not bad. Seven for me, five for you.
415
00:31:46,530 --> 00:31:47,930
How about eight for me, four for you?
416
00:31:48,730 --> 00:31:49,890
Fine. Six each.
417
00:31:50,630 --> 00:31:51,630
All right.
418
00:31:51,890 --> 00:31:52,890
VIP's gone.
419
00:31:53,630 --> 00:31:54,650
DWP's a bad joke.
420
00:31:55,190 --> 00:31:57,130
I'd rather go out with a bang than a
whimper.
421
00:31:57,990 --> 00:31:59,230
Then I just have two words.
422
00:32:00,390 --> 00:32:01,390
Booyah!
423
00:32:14,670 --> 00:32:16,910
I will take care of your outfit, and
they will take care of you.
424
00:32:17,430 --> 00:32:18,430
And one other thing.
425
00:32:19,270 --> 00:32:20,270
We should cover incidents.
426
00:32:21,350 --> 00:32:25,490
You know, minibar, special spa,
treatments, long distance.
427
00:32:30,890 --> 00:32:35,210
She wants to know, are you sure this
isn't cubic zirconium? No, no, no, it's
428
00:32:35,210 --> 00:32:38,050
real. It was a chip that was fake. But
that's another story. It's a long story.
429
00:32:38,830 --> 00:32:40,830
But that should cover Mamacita getting
some new clothes.
430
00:32:41,110 --> 00:32:42,470
Because stripes are, you know.
431
00:32:42,890 --> 00:32:43,890
Well, they're coming back in.
432
00:32:44,810 --> 00:32:45,810
Adios!
433
00:32:46,170 --> 00:32:52,210
What are
434
00:32:52,210 --> 00:32:57,070
you doing?
435
00:32:57,910 --> 00:32:59,830
Canceling your online order for the
Spinal Tap DVD?
436
00:33:00,470 --> 00:33:01,470
Yeah, right.
437
00:33:04,250 --> 00:33:05,570
Tasha, you sure you're okay with this?
438
00:33:07,070 --> 00:33:09,370
I dealt with no return missions a long
time ago.
439
00:33:10,390 --> 00:33:11,390
Back in the KGB?
440
00:33:14,100 --> 00:33:15,760
Maybe. Yeah, I'm cool with it, too.
441
00:33:19,020 --> 00:33:21,760
Okay, I finally realized what you
already knew.
442
00:33:22,580 --> 00:33:27,980
Val never gave up on life, on joy, even
on me.
443
00:33:32,240 --> 00:33:34,740
Like I said, I never said I didn't like
her.
444
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
Time to meet Bostic.
445
00:33:58,600 --> 00:34:01,320
Cyclone, clear out the farmhouse. Aunt
Em, Toto.
446
00:34:01,820 --> 00:34:04,540
God, you leave them alone for two
seconds, the whole place falls apart.
447
00:34:04,540 --> 00:34:05,540
five weeks, whatever.
448
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
Oh.
449
00:34:11,280 --> 00:34:12,420
They're fighting the bad guys alone?
450
00:34:12,699 --> 00:34:13,699
For me?
451
00:34:13,880 --> 00:34:16,340
This is just like in Thelma and Louise,
except for Quick isn't a girl and the
452
00:34:16,340 --> 00:34:17,340
police aren't after them.
453
00:34:17,659 --> 00:34:18,659
All bad.
454
00:34:18,960 --> 00:34:20,760
Come on, Kay, I know you left me a
number chip somewhere.
455
00:34:21,179 --> 00:34:22,179
What is this?
456
00:34:22,340 --> 00:34:23,319
Let's see.
457
00:34:23,320 --> 00:34:24,320
Okay,
458
00:34:24,800 --> 00:34:26,920
forces of the planets combined. Together
they form VIP.
459
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
The good old days.
460
00:34:34,179 --> 00:34:36,560
Didn't realize it was a party. I would
have dressed for it.
461
00:34:36,980 --> 00:34:38,440
But I brought a gift for the hostess.
462
00:34:40,260 --> 00:34:41,620
This is the chip.
463
00:34:42,639 --> 00:34:43,639
Chips ahoy.
464
00:35:25,120 --> 00:35:26,120
Come on.
465
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
Go.
466
00:35:28,740 --> 00:35:31,860
You tried to cheat me, like your friend
Corzor.
467
00:35:32,720 --> 00:35:35,060
If this was poker, you'd all be dead by
now.
468
00:35:36,060 --> 00:35:37,060
He is.
469
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
Thanks for the memories.
470
00:35:38,410 --> 00:35:39,410
You too.
471
00:35:39,630 --> 00:35:40,630
I'll change.
472
00:35:46,170 --> 00:35:52,870
Keep your arms and legs
473
00:35:52,870 --> 00:35:55,070
inside the car at all times.
474
00:35:55,750 --> 00:35:56,750
Kill them both.
475
00:35:57,070 --> 00:35:58,510
Hey, you yucky bad guys.
476
00:36:00,070 --> 00:36:04,470
That's VIP you're about to splatter. And
watch out. If you kill us, it'll make
477
00:36:04,470 --> 00:36:06,030
us madder. You are dead.
478
00:36:06,450 --> 00:36:07,870
Oh, you're talking about that boat
thing?
479
00:36:08,220 --> 00:36:11,140
Well, thanks to your stupid driver, I
got thrown overboard and I lost a
480
00:36:11,140 --> 00:36:13,920
perfectly good pair of slingbacks. And
my hair got all crusty from the salt
481
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
water. Val!
482
00:36:15,060 --> 00:36:16,060
Oh, sorry.
483
00:36:16,200 --> 00:36:17,980
Val, no, it's too late. You can't do it
alone.
484
00:36:18,300 --> 00:36:19,940
Alone? What are you talking about? We're
VIP.
485
00:36:34,020 --> 00:36:35,300
Nice to see you guys again.
486
00:39:02,880 --> 00:39:08,740
Charlie and I got as far as Victorville,
and his tailpipe fell right off. I told
487
00:39:08,740 --> 00:39:11,480
him that was a sign I am bad news.
488
00:39:12,040 --> 00:39:13,040
Cheers.
489
00:39:17,100 --> 00:39:21,700
Our top story tonight, Valerie Irons has
turned up alive, apparently surviving
490
00:39:21,700 --> 00:39:26,100
that massive yacht explosion we told you
about last month. It's an amazing tale
491
00:39:26,100 --> 00:39:28,320
of rescue to sea by Mexican fishermen.
492
00:39:28,860 --> 00:39:29,860
Oh,
493
00:39:30,020 --> 00:39:31,020
hello, Newsday.
494
00:39:31,440 --> 00:39:33,320
Hey, what ever happened to that ruby
anyway?
495
00:39:33,800 --> 00:39:35,840
We could use it to get VIP back on its
feet.
496
00:39:37,080 --> 00:39:41,060
Ruby? Well, you know, it was dragged
down to the bottom of the ocean with me.
497
00:39:41,060 --> 00:39:41,979
course, it's gone.
498
00:39:41,980 --> 00:39:44,200
Toast. Forever gone. Are you sure?
499
00:39:46,640 --> 00:39:49,360
I heard you were boo -hooing all over
everybody, and you were so sad that I
500
00:39:49,360 --> 00:39:50,400
dead. You were crying in your suit.
501
00:39:51,320 --> 00:39:52,960
Well, she's back, and she's clever.
502
00:39:53,520 --> 00:39:54,920
Admit it. You missed her.
503
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
I missed you, too.
504
00:40:00,540 --> 00:40:01,540
Okay, okay.
505
00:40:01,900 --> 00:40:04,580
Not a toast, but a word of gratitude.
506
00:40:06,000 --> 00:40:07,260
I want to thank you, Val.
507
00:40:08,200 --> 00:40:10,280
All of you, for being here.
508
00:40:13,020 --> 00:40:14,020
Mr.
509
00:40:14,280 --> 00:40:15,760
Val, will you leave?
510
00:40:17,190 --> 00:40:18,149
You guys.
511
00:40:18,150 --> 00:40:21,110
You are the sappiest bunch of drippy
cornballs.
512
00:40:21,930 --> 00:40:23,030
It's time to party.
37823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.