All language subtitles for vip_s03e21_its_vals_wonderful_life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:08,920 Don't worry, Mr. Koval. It's going exactly as planned. 2 00:00:09,340 --> 00:00:11,780 That ruby had been in my family for generations. 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,280 It's all I have to buy their freedom. 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,960 You'll get your relatives out of the old country no problem. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,360 At least Valerie Irons herself is making transfer. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,580 She is the only one they will trust. 7 00:00:23,360 --> 00:00:24,980 She is famous in my country. 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,400 Beautiful and lethal. 9 00:00:28,860 --> 00:00:29,860 So they say. 10 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 Such a pleasure. 11 00:00:47,200 --> 00:00:49,000 Please, make yourself comfortable. 12 00:00:49,540 --> 00:00:50,680 Oh, thanks. 13 00:00:51,260 --> 00:00:52,260 Can I get you anything? 14 00:00:52,980 --> 00:00:53,980 Coffee, perhaps? 15 00:00:54,140 --> 00:00:57,420 Oh, sure. I'll have a half -chewed groundy non -fat millet mocha with a 16 00:00:57,420 --> 00:01:00,340 of that rice syrup on the side to sound like that processed stuff. That's very 17 00:01:00,340 --> 00:01:01,340 good of you. 18 00:01:06,320 --> 00:01:07,620 Back. Perfect. 19 00:01:08,620 --> 00:01:09,620 You have the ring? 20 00:01:09,820 --> 00:01:13,360 Yes, yes, I do. Thank goodness. This thing is so heavy. I'm going to have to 21 00:01:13,360 --> 00:01:14,400 this thing around. 22 00:01:14,820 --> 00:01:17,700 It's amazing. It's so heavy. It's just this little ring. 23 00:01:20,840 --> 00:01:24,400 Now, let's see if we are getting our money's worth. 24 00:01:25,020 --> 00:01:28,560 Oh, I'm sure you are. That box alone could ransom your relatives out of that 25 00:01:28,560 --> 00:01:29,560 zone for me. 26 00:01:30,620 --> 00:01:32,340 My relatives are all dead. 27 00:01:34,540 --> 00:01:36,000 I killed most of them myself. 28 00:01:38,440 --> 00:01:39,440 Keep her quiet. 29 00:01:50,540 --> 00:01:51,800 This is fake. 30 00:01:52,680 --> 00:01:54,380 Cubic zirconian? What? 31 00:01:55,240 --> 00:01:58,560 Where the 32 00:01:58,560 --> 00:02:05,220 hell are they going? All right, stay cool. 33 00:02:05,580 --> 00:02:07,560 I'll probably talk to them into a little joyride. 34 00:02:09,160 --> 00:02:10,639 I want the chip. 35 00:02:11,180 --> 00:02:12,540 The real chip. 36 00:02:13,320 --> 00:02:14,320 Chip? 37 00:02:14,640 --> 00:02:15,640 As in computer? 38 00:02:16,080 --> 00:02:17,780 Micro... thingy? Chip? 39 00:02:20,060 --> 00:02:21,600 I didn't know this was a secret mission. 40 00:02:22,100 --> 00:02:23,620 That must mean it's really secret. 41 00:02:25,080 --> 00:02:27,820 Causal must have sold the real one to another bidder. 42 00:02:37,870 --> 00:02:38,870 The whole thing smells off. 43 00:02:39,810 --> 00:02:41,310 Get about him. We've got to get you back. 44 00:02:45,510 --> 00:02:47,670 Can we go back to tour? Because I forgot my Jeremy. 45 00:03:39,630 --> 00:03:42,350 The beautiful and lethal Valerie Irons. 46 00:03:43,030 --> 00:03:46,970 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 47 00:03:47,450 --> 00:03:49,650 They know how to get things done. 48 00:03:51,830 --> 00:03:52,830 Eventually. 49 00:04:54,730 --> 00:04:59,030 Harbor Patrol recovered most of the wreckage, and now they've called off the 50 00:04:59,030 --> 00:05:01,270 search. What about the guys we saw jump off the boat? 51 00:05:01,630 --> 00:05:06,090 The undertow carried them two piers down, and then they commandeered a 52 00:05:06,090 --> 00:05:10,390 speedboat. Did they find a body? 53 00:05:12,910 --> 00:05:15,770 An explosion like that, there's not much of a body to find. 54 00:05:22,230 --> 00:05:23,530 Val's definitely on board. 55 00:05:27,850 --> 00:05:30,750 No way it's just a shoot. I'll die myself if they're gonna twitch. 56 00:05:32,150 --> 00:05:33,210 There's nothing left. 57 00:05:36,110 --> 00:05:42,990 We are live at the marina with news of a massive yacht explosion. It happened 58 00:05:42,990 --> 00:05:44,110 only hours ago. 59 00:05:44,610 --> 00:05:49,210 Sadly, L .A.'s premier bodyguard, Valerie Iron, was on board and is 60 00:05:49,210 --> 00:05:50,210 dead. 61 00:05:50,430 --> 00:05:52,890 She's one of them. Let's go. Let's go. Miss Dexter! 62 00:05:53,150 --> 00:05:54,550 Excuse me? No comment. 63 00:05:54,850 --> 00:05:56,910 Miss Dexter, what can you tell us about what happened today? 64 00:05:57,590 --> 00:06:00,950 VIP has suffered a great professional loss. I have no comment at this time. Is 65 00:06:00,950 --> 00:06:02,690 it true that Valerie Irons was murdered by the mob? 66 00:06:02,910 --> 00:06:05,010 No comment. Why is VIP holding out? 67 00:06:05,630 --> 00:06:06,650 Get out of my face. 68 00:06:11,590 --> 00:06:14,270 Can somebody else answer that phone for me, please? 69 00:06:17,010 --> 00:06:18,010 VIP. 70 00:06:18,610 --> 00:06:20,330 Greg Braxton from the L .A. Times. 71 00:06:21,810 --> 00:06:22,810 The quote. 72 00:06:23,350 --> 00:06:24,350 Hang on. 73 00:06:24,610 --> 00:06:26,970 Quick. Is bite me a good quote? 74 00:06:28,130 --> 00:06:29,270 Pretty much sums it up. 75 00:06:31,690 --> 00:06:32,690 Oopsie, hung up. 76 00:06:35,870 --> 00:06:39,190 There must be like two dozen reporters in front of our door drooling. I didn't 77 00:06:39,190 --> 00:06:40,390 realize Val was such a phenomenon. 78 00:06:41,370 --> 00:06:42,430 I've been paying attention. 79 00:06:43,010 --> 00:06:46,390 What I mean is they're going to have to let us get back to work sooner or later. 80 00:06:47,030 --> 00:06:48,090 I vote for sooner. 81 00:06:50,390 --> 00:06:52,590 Kozel and Bostick still need to pay for what they did. 82 00:06:53,830 --> 00:06:54,830 Hey, we're not cops. 83 00:06:55,490 --> 00:06:56,610 I'll be with that up. 84 00:06:56,890 --> 00:06:57,890 They murdered Val. 85 00:06:58,890 --> 00:07:00,930 Don't let how you feel affect how you think. 86 00:07:01,370 --> 00:07:02,370 We're all upset. 87 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 Are we? 88 00:07:03,730 --> 00:07:05,330 Yeah, just in different ways. 89 00:07:05,710 --> 00:07:10,430 Like I said, Val deserves to have a little payback dished out in her name. 90 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Hey, Brother Q. 91 00:07:29,440 --> 00:07:31,220 Hey, I just got the news. 92 00:07:31,620 --> 00:07:33,160 Sorry to hear about that Red Hot Valley Iron. 93 00:07:33,720 --> 00:07:37,320 Good. And you won't mind helping me find her killer? No, man, I was hoping you 94 00:07:37,320 --> 00:07:39,580 were going to say that. Just give me two minutes to ramble up, then we'll be 95 00:07:39,580 --> 00:07:43,240 ready. And it'll be great. You and me, partners. Just like Rush Hour. Except 96 00:07:43,240 --> 00:07:45,040 we'll both be Chris Tucker. 97 00:07:45,660 --> 00:07:47,220 Can you leave the ice cream for a sec? 98 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 This is business. 99 00:07:49,560 --> 00:07:50,560 Ice cream? 100 00:07:50,780 --> 00:07:53,080 No, man, that's just the front to fill out door number one. 101 00:07:55,020 --> 00:07:56,540 But check out what's behind door number two. 102 00:07:57,740 --> 00:07:58,740 Better than Oakley's. 103 00:07:59,240 --> 00:08:00,840 How about some female b -ball tickets, huh? 104 00:08:01,420 --> 00:08:04,880 Get the word out I'm looking for this guy. Anybody know him, seen him, or 105 00:08:04,880 --> 00:08:08,000 breathe the same air, I want to hear about it. You got me? Yeah. 106 00:08:08,380 --> 00:08:10,840 Yeah. I got your back, man. Don't worry about it. 107 00:08:11,180 --> 00:08:12,180 I'm gonna help you. 108 00:08:13,460 --> 00:08:14,940 That Val Irons was good people, man. 109 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 Yeah. 110 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 He sure was. 111 00:08:22,920 --> 00:08:27,400 Today, a special report about the loss of a very special woman, a woman who I 112 00:08:27,400 --> 00:08:30,320 had the privilege of knowing personally, Valerie Irons. 113 00:08:31,040 --> 00:08:35,880 Without Valerie Irons, VIP is just a lot of pee. 114 00:08:37,059 --> 00:08:40,799 LAPD expressed their thanks time and again as Valerie Irons helped take down 115 00:08:40,799 --> 00:08:45,560 numerous smugglers, terrorists, anarchists, and conspirators. She saved 116 00:08:45,560 --> 00:08:48,520 lives of many in her adopted country and all over the world. 117 00:08:48,720 --> 00:08:51,740 Highly skilled in weaponry and tactics, Val did it all. 118 00:08:52,120 --> 00:08:55,160 She did it with style and flair and in high heels. 119 00:08:55,940 --> 00:09:02,660 Oh, I sure do miss 120 00:09:02,660 --> 00:09:03,660 you, Val. 121 00:09:05,340 --> 00:09:06,500 Wherever you are. 122 00:09:43,310 --> 00:09:46,230 I don't like kicking somebody when they're down, but I do have my personal 123 00:09:46,230 --> 00:09:47,230 safety to consider. 124 00:09:47,390 --> 00:09:51,150 Mr. Rudman, you are completely secure at the Laker game. Let me spell it out for 125 00:09:51,150 --> 00:09:54,570 you. I spend seven figures a year for that skybox. I have the president of two 126 00:09:54,570 --> 00:09:58,090 movie studios and an oil company up there, and I don't care about little 127 00:09:58,090 --> 00:10:00,130 Spunky here poking her guns in everybody's face. 128 00:10:00,470 --> 00:10:04,210 And you, you scared my CFO so bad he's living in a car somewhere. 129 00:10:05,010 --> 00:10:09,750 I need a name, a solid pro, someone who adds a little zip to the proceedings. 130 00:10:09,790 --> 00:10:10,790 You know what I mean? 131 00:10:11,210 --> 00:10:12,650 Sounds like the Alliance to me. 132 00:10:13,240 --> 00:10:17,880 Exactly. Let me see if I understand this. You want a highly trained 133 00:10:17,880 --> 00:10:20,760 mean someone really sharp. Not just a pretty face, but they need to be 134 00:10:20,760 --> 00:10:21,760 and charming. 135 00:10:22,360 --> 00:10:23,360 What do you know? 136 00:10:23,440 --> 00:10:25,500 You actually do listen to a client's needs. 137 00:10:26,360 --> 00:10:28,040 Correction. Ex -client. 138 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Okay, let me guess. 139 00:10:36,760 --> 00:10:38,300 You lost another client? 140 00:10:38,980 --> 00:10:40,940 I just don't get it. Tasha. 141 00:10:41,450 --> 00:10:44,110 Pull your head out of the sand before someone mistakes you for ostrich meat. 142 00:10:45,010 --> 00:10:46,790 Val's the one that had it going on with the clients. 143 00:10:47,570 --> 00:10:52,190 Come on, I miss her too, but what did she really contribute but skimpy outfits 144 00:10:52,190 --> 00:10:53,270 and a big goofy smile? 145 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 Something. 146 00:10:55,050 --> 00:10:57,050 Come on, anybody can do that. 147 00:10:59,310 --> 00:11:02,190 Belinda, trust me, we'll watch your back so close you'll think you grew new butt 148 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 hairs. 149 00:11:03,430 --> 00:11:04,430 Hello! 150 00:11:04,810 --> 00:11:05,810 Hola! 151 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 Bonjour! 152 00:11:08,810 --> 00:11:11,530 Sorry I'm late, Mr. Linden, but I was driving here really, really, really fast 153 00:11:11,530 --> 00:11:15,630 when all of a sudden, out of nowhere, shot this possum or raccoon or something 154 00:11:15,630 --> 00:11:19,130 like that, and I went all fishtail -y, and I swung around. I had no idea where 155 00:11:19,130 --> 00:11:21,750 was, and then all of a sudden I thought, oh, my God, I'm having a Back to the 156 00:11:21,750 --> 00:11:24,910 Future moment where I go through this time warp thingy, and then I thought, 157 00:11:24,910 --> 00:11:27,130 know, I should have a really cute viper, not an icky DeLorean. 158 00:11:30,930 --> 00:11:31,930 What's this? 159 00:11:34,670 --> 00:11:36,950 She's our senior, so she's a lot of fun. 160 00:11:37,680 --> 00:11:39,940 Come on, fun? You don't even know the meaning of fun. 161 00:11:40,280 --> 00:11:41,640 Have you ever had oatmeal at the Peninsula? 162 00:11:41,940 --> 00:11:43,000 Is this some kind of sick joke? 163 00:11:44,800 --> 00:11:47,180 I tell you, I don't want to hire you guys without Val Lyons. 164 00:11:49,060 --> 00:11:50,820 And this is your solution? 165 00:11:51,820 --> 00:11:53,520 This floozy? 166 00:11:54,720 --> 00:11:57,060 What's the matter? Don't you think I can be a good floozy, huh? 167 00:11:57,320 --> 00:11:58,320 Huh? 168 00:11:58,460 --> 00:12:01,580 Yeah, well, Val was here. This wouldn't even be happening. Val isn't here. 169 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 That's the point. 170 00:12:17,150 --> 00:12:18,150 VIP. Yes. 171 00:12:20,430 --> 00:12:24,550 Yes. I mean, I'll have to consult our schedule. One moment, please. 172 00:12:27,610 --> 00:12:28,670 Yes, we're available. 173 00:12:29,250 --> 00:12:30,250 That would be great. 174 00:12:30,950 --> 00:12:31,950 Thank you. 175 00:12:33,890 --> 00:12:36,010 Thank you very much. 176 00:12:37,410 --> 00:12:38,470 We got a job. 177 00:12:56,150 --> 00:13:00,770 We thought you were dead when the fishermen brought you here. They found 178 00:13:00,770 --> 00:13:01,770 the ocean. 179 00:13:01,990 --> 00:13:04,030 Do you remember how you got there? 180 00:13:13,740 --> 00:13:15,480 That must be how she stayed alive underwater. 181 00:13:19,240 --> 00:13:22,860 Do you remember your name? 182 00:13:29,560 --> 00:13:35,320 It's not as bad as it sounds. 183 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 Okay. 184 00:13:36,880 --> 00:13:40,040 Okay, so there is just one little problem. 185 00:13:40,700 --> 00:13:46,440 The budget only calls for three VIPs, so if you count quick and... I can just 186 00:13:46,440 --> 00:13:48,280 stay here. I'm a little cuter as usual. 187 00:13:48,980 --> 00:13:49,959 No problem. 188 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Where are you going? 189 00:13:53,100 --> 00:13:54,320 Ducking out on a choice gig? 190 00:13:54,640 --> 00:13:56,700 Wouldn't think of it. I'm just ducking out, period. 191 00:13:57,100 --> 00:14:00,520 Johnny, I know things have been a little rough lately, but come on. Rough would 192 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 be an improvement. 193 00:14:01,600 --> 00:14:04,120 Look, with Val gone there, it's just no VIP. 194 00:14:05,000 --> 00:14:07,480 So that's it? You're just gonna walk out? 195 00:14:18,350 --> 00:14:19,350 Watch out, big brother. 196 00:14:19,870 --> 00:14:22,150 Little Sister Kay is in the house. 197 00:14:23,310 --> 00:14:24,930 You know I'm here because of Val. 198 00:14:25,250 --> 00:14:27,910 She brought me in. Don't tell me that's the only reason you're here. 199 00:14:28,210 --> 00:14:29,089 What about me? 200 00:14:29,090 --> 00:14:30,090 What about us? 201 00:14:31,090 --> 00:14:33,330 I didn't say that I was leaving town. 202 00:14:34,170 --> 00:14:35,170 Yet. 203 00:14:35,810 --> 00:14:38,870 Maybe it would be better for us if we weren't working together. 204 00:14:49,310 --> 00:14:50,310 Nothing. 205 00:14:52,350 --> 00:14:53,350 Thanks a lot. 206 00:14:54,250 --> 00:14:55,830 Nikki. She'll be okay. 207 00:14:56,290 --> 00:14:59,510 I'll call quick and have her meet us at this choice gig you got for us. 208 00:15:01,230 --> 00:15:03,590 Val used to let me come along sometimes, you know. 209 00:15:04,770 --> 00:15:06,350 Kay, Val's gone. 210 00:15:18,660 --> 00:15:19,920 Walk and run. Get out early. 211 00:15:22,300 --> 00:15:23,300 Hollywood jaboney. 212 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 I missed the job. 213 00:15:26,180 --> 00:15:27,180 Listen. 214 00:15:28,280 --> 00:15:31,820 I'll sweet -talk the production manager. You know, do my thing. Try to get us 215 00:15:31,820 --> 00:15:32,820 the whole on -set gig. 216 00:15:34,020 --> 00:15:35,020 Thanks for your support. 217 00:15:36,000 --> 00:15:38,360 Either one of you want to take a lunch break? Because I can handle this. 218 00:15:38,880 --> 00:15:40,360 Lunch? At 11 .30? 219 00:15:40,980 --> 00:15:43,180 I've been trained to go 48 hours without food or water. 220 00:15:43,580 --> 00:15:44,700 Big waffle challenge. 221 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 Hey, what kind of sandwich is that? 222 00:15:56,070 --> 00:15:57,070 Take it. 223 00:15:59,030 --> 00:16:01,950 Look, you guys, I've been thinking. I guess I can't teach an old dog new 224 00:16:02,910 --> 00:16:04,110 I'm going to work for my grandpa. 225 00:16:04,930 --> 00:16:06,210 Nick, that means working for the mom. 226 00:16:06,490 --> 00:16:08,870 Duh. Beats parking these stupid cars. 227 00:16:10,230 --> 00:16:12,710 You know what? I'm really surprised at you. Well, don't be. 228 00:16:13,270 --> 00:16:15,770 You always had some knee -jerk reaction for my grandpa anyways. 229 00:16:16,730 --> 00:16:17,730 Val loved him. 230 00:16:18,210 --> 00:16:19,950 Val also knew him for what he was. 231 00:16:21,550 --> 00:16:23,310 She's the one that talked you out of working for him before. 232 00:16:24,170 --> 00:16:25,170 What's the diff? 233 00:16:25,610 --> 00:16:27,370 Val's gone, so am I. 234 00:16:27,770 --> 00:16:28,770 Awesome. 235 00:17:09,290 --> 00:17:12,050 I had a face recognition program. I'm sure that I could find her. 236 00:17:12,390 --> 00:17:15,410 This border patrol database has nothing on missing persons. 237 00:17:18,869 --> 00:17:19,869 Look, 238 00:17:22,990 --> 00:17:26,630 I sent the word to the finest hotels, restaurants, and parking garages in the 239 00:17:26,630 --> 00:17:28,650 alley area, not including Long Beach and Azusa. 240 00:17:29,250 --> 00:17:30,790 Good to have friends in low places. 241 00:17:32,290 --> 00:17:35,490 In 1520, Intercontinental. 242 00:17:35,770 --> 00:17:37,090 Coles is going to have company, huh? 243 00:17:42,879 --> 00:17:45,200 Hey, retail three large, $24 .99 for you. 244 00:17:52,040 --> 00:17:59,020 My client's willing to pay a great 245 00:17:59,020 --> 00:18:00,020 deal of money. 246 00:18:03,820 --> 00:18:04,820 If you have the chip. 247 00:18:06,100 --> 00:18:07,960 I wouldn't keep it in my pocket. 248 00:18:08,840 --> 00:18:09,840 But it's safe. 249 00:18:10,090 --> 00:18:11,850 In very capable hands of VIP. 250 00:18:12,890 --> 00:18:14,450 Tell me about your clients. 251 00:18:19,530 --> 00:18:24,070 Sorry to interrupt. Mr. Kozo had a previous engagement. His girl will call 252 00:18:24,070 --> 00:18:25,070 girl. 253 00:18:29,130 --> 00:18:30,130 Go. 254 00:18:40,110 --> 00:18:41,069 You killed him. 255 00:18:41,070 --> 00:18:42,070 I want to know why. 256 00:18:42,230 --> 00:18:45,310 What are you talking about? Who hired you to kill Balai? 257 00:18:45,690 --> 00:18:48,490 What, you're going to kill me in cold blood? 258 00:18:49,890 --> 00:18:50,890 Don't. 259 00:18:51,190 --> 00:18:52,870 This is not how VIP's going to go down. 260 00:18:55,830 --> 00:18:56,629 Followed me? 261 00:18:56,630 --> 00:18:57,650 Let's just say I'm curious. 262 00:18:59,810 --> 00:19:03,690 Now, before we pistol whip this guy into lawn mulch, let's just see if he's 263 00:19:03,690 --> 00:19:04,690 ready to start talking. 264 00:19:08,110 --> 00:19:10,030 She was supposed to get off the boat. 265 00:19:10,830 --> 00:19:11,950 You said it. 266 00:19:12,270 --> 00:19:14,170 Give them the ruby and leave. 267 00:19:15,590 --> 00:19:18,470 Then I could blow them a phony chip and all. 268 00:19:18,870 --> 00:19:19,990 A microchip? 269 00:19:20,710 --> 00:19:21,830 Hidden in the ring. 270 00:19:24,490 --> 00:19:27,570 I thought Valerie Irons could escape in time. 271 00:19:28,350 --> 00:19:29,510 But he didn't. 272 00:19:31,150 --> 00:19:33,310 Come on. Let's tell the whole story again. 273 00:19:33,590 --> 00:19:34,590 To the cops. 274 00:19:40,680 --> 00:19:43,260 Grozel's still in L .A., and the chip's with VIP. 275 00:19:44,580 --> 00:19:45,580 What's left of them? 276 00:19:46,380 --> 00:19:47,420 What's left of them? 277 00:19:47,640 --> 00:19:50,700 Without Valerie Irons, their team folded like a cheap umbrella. 278 00:19:51,180 --> 00:19:52,180 What good news. 279 00:19:53,160 --> 00:19:54,160 I'll be in tomorrow. 280 00:19:54,420 --> 00:19:56,400 Bring some men, we'll finish off VIP. 281 00:19:57,420 --> 00:19:59,060 After they give us the chip. 282 00:20:15,050 --> 00:20:16,050 Hello, B .I. 283 00:20:16,390 --> 00:20:17,390 Sorry. 284 00:20:18,130 --> 00:20:21,270 It was probably somebody calling the virus anyway. 285 00:20:24,330 --> 00:20:26,110 Going clubbing for breakfast? 286 00:20:26,550 --> 00:20:28,830 Nah. I went out last night. 287 00:20:29,290 --> 00:20:30,450 I figured... 288 00:20:45,610 --> 00:20:47,230 The thing I do around here matters anyway. 289 00:20:49,930 --> 00:20:53,010 How are you? 290 00:20:54,910 --> 00:20:55,910 Me? 291 00:20:56,930 --> 00:21:01,550 I had to go back to work at the hot dog stand for kicking me out of my 292 00:21:01,550 --> 00:21:02,550 apartment. 293 00:21:03,090 --> 00:21:07,370 But, you know, no more crying because I wouldn't like that. 294 00:21:09,550 --> 00:21:14,070 That's her mail on your desk. Some of the postmarks are like a month old. 295 00:21:17,350 --> 00:21:18,910 Just couldn't go through without death yet. 296 00:21:57,290 --> 00:21:58,350 Wait, 297 00:21:59,470 --> 00:22:01,110 was it 46? 298 00:22:01,330 --> 00:22:02,570 It was 47! 299 00:22:03,150 --> 00:22:04,630 AK -47. 300 00:22:23,560 --> 00:22:25,440 That was a pain in my ass. 301 00:22:27,040 --> 00:22:29,000 It is time to move on. 302 00:22:31,000 --> 00:22:35,460 P -I -V -I -P. 303 00:23:06,120 --> 00:23:07,240 What's going on with you? 304 00:23:09,200 --> 00:23:10,200 Not a whole lot. 305 00:23:11,120 --> 00:23:12,200 We're headed to Vegas. 306 00:23:13,880 --> 00:23:14,880 We? 307 00:23:15,400 --> 00:23:17,120 Vegas? Charlie and I. 308 00:23:17,940 --> 00:23:18,940 We're getting kicked. 309 00:23:19,540 --> 00:23:22,380 How long have you known Charlie? 310 00:23:23,160 --> 00:23:29,200 Oh, quite a while. Since, um... It's about 2 .30. 311 00:23:29,720 --> 00:23:30,920 My car stalled. 312 00:23:31,480 --> 00:23:32,700 Charlie gave me a tell. 313 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 Yeah. 314 00:23:42,779 --> 00:23:47,740 Um, honey pie, would you please go get us a couple of little pinks, please? 315 00:23:47,960 --> 00:23:48,960 Yeah. 316 00:24:00,640 --> 00:24:02,160 I'm going to want to tip the guy. 317 00:24:11,969 --> 00:24:13,750 Hey. Try to think. 318 00:24:14,290 --> 00:24:17,150 You're marrying a man you've known six hours. 319 00:24:17,790 --> 00:24:19,690 You're so unromantic. 320 00:24:20,390 --> 00:24:23,650 Besides, Charlie is perfect for me. 321 00:24:24,310 --> 00:24:26,890 I'm the brains and he's the brawn. 322 00:24:27,430 --> 00:24:29,670 Yeah, if brawn's a synonym for loser. 323 00:24:35,370 --> 00:24:37,790 if I marry Charlie or not, you big fake. 324 00:24:43,750 --> 00:24:48,690 Val is the only one who ever cared about me around here. And now she's gone. 325 00:24:49,670 --> 00:24:50,970 And it made me think. 326 00:24:51,350 --> 00:24:54,210 We could die. 327 00:24:56,210 --> 00:24:59,990 At any moment, for any reason, we could just... 328 00:25:14,670 --> 00:25:18,930 my computer, I created a file with all of our forwarding addresses and numbers, 329 00:25:19,050 --> 00:25:24,350 you know, just in case we ever wanted to get together for a reunion or 330 00:25:24,350 --> 00:25:25,350 something. 331 00:25:57,710 --> 00:25:58,750 Stay sweet, Kay. 332 00:26:01,010 --> 00:26:02,010 Kay. 333 00:26:02,950 --> 00:26:05,290 The name of the file with all our names and addresses on it. 334 00:26:05,570 --> 00:26:06,570 What's that called? 335 00:26:07,070 --> 00:26:10,370 It's called... The Good Old Days. 336 00:26:27,400 --> 00:26:28,440 You sure it's the right name? 337 00:26:29,440 --> 00:26:30,800 DWP sounds a little familiar. 338 00:26:31,520 --> 00:26:33,360 It just means it's obviously memorable. 339 00:26:33,860 --> 00:26:35,800 Yeah, I just don't want anybody laughing at it. 340 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 They wouldn't dare. 341 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 It's going to be great. 342 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 Yeah, absolutely. 343 00:26:40,660 --> 00:26:42,100 Yeah. Uh -huh. Uh -huh. 344 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 Uh -huh. 345 00:26:45,860 --> 00:26:48,700 Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. 346 00:26:50,260 --> 00:26:51,260 Uh -huh. 347 00:26:56,899 --> 00:26:58,280 Gotta pay us sooner or later. 348 00:26:58,540 --> 00:26:59,219 I want to. 349 00:26:59,220 --> 00:27:00,220 Believe me. 350 00:27:00,600 --> 00:27:02,500 It's just that it's my daughter's confirmation. 351 00:27:03,200 --> 00:27:05,620 I wanted to throw her a nice party afterwards. 352 00:27:06,080 --> 00:27:07,540 Can't you come up with a little something? 353 00:27:09,340 --> 00:27:10,340 No. 354 00:27:17,160 --> 00:27:19,540 Tell Vinnie you're making a payment and figure out how you're going to do it the 355 00:27:19,540 --> 00:27:20,540 next time. 356 00:27:20,560 --> 00:27:22,020 I won't stay so nice. 357 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 Thank you. 358 00:27:23,780 --> 00:27:25,740 Thank you. Thank you. Now get out of here. 359 00:27:32,430 --> 00:27:33,430 You've always told me. 360 00:27:35,750 --> 00:27:38,810 Take Ruby for her walkie now. 361 00:27:39,150 --> 00:27:40,150 Be a good boy. 362 00:27:43,970 --> 00:27:47,170 I hope you're not seeing this, Val. 363 00:27:52,550 --> 00:27:54,830 Be at Dexter Williams Protection Agency. 364 00:27:55,730 --> 00:27:57,310 Yeah, Tasha Dex, hold, please. 365 00:27:58,570 --> 00:28:00,330 Why don't they hire counter people who speak? 366 00:28:01,360 --> 00:28:04,000 I speak six different languages, and I didn't understand a word she said. 367 00:28:04,200 --> 00:28:05,200 Line one's for you. 368 00:28:06,800 --> 00:28:07,800 Talk to Dexter. 369 00:28:08,920 --> 00:28:10,620 He probably hung up on a client. 370 00:28:10,940 --> 00:28:11,940 I got it. 371 00:28:13,320 --> 00:28:14,320 No prize. 372 00:28:14,520 --> 00:28:19,840 So you think getting fast food will be the easy job, except you can't handle 373 00:28:20,440 --> 00:28:22,300 You can't even work the phone. 374 00:28:22,780 --> 00:28:23,780 Back! 375 00:28:31,210 --> 00:28:32,210 Same without you, pal. 376 00:29:13,640 --> 00:29:15,360 Stop. I care about chickens. 377 00:29:16,140 --> 00:29:19,420 And Spanish isn't my native tongue. You remember something? 378 00:29:19,860 --> 00:29:20,860 Yes, ma 'am. 379 00:29:20,880 --> 00:29:23,560 I remember that I don't believe in killing animals. Oh, that's wonderful. 380 00:29:24,080 --> 00:29:27,080 And that I'm a devoted member of PETA, which means... 381 00:29:31,160 --> 00:29:32,540 I'm... Steven Seagal? 382 00:29:35,800 --> 00:29:39,680 Okay, maybe not. 383 00:29:41,180 --> 00:29:42,180 Oh, my God. 384 00:29:43,180 --> 00:29:44,280 I'm Valerie Iron. 385 00:29:46,620 --> 00:29:48,080 I'm a professional bodyguard. 386 00:29:48,360 --> 00:29:50,240 And I sent a disturbance in the force. 387 00:29:50,440 --> 00:29:51,520 I have to go home. 388 00:29:52,080 --> 00:29:53,080 Valerie! 389 00:29:59,020 --> 00:30:00,660 Oh, look, here's some of the old mail from Val's place. 390 00:30:07,900 --> 00:30:09,780 Oh, here's a little irony. 391 00:30:10,520 --> 00:30:11,720 Kozol signed contract. 392 00:30:18,460 --> 00:30:19,460 Tosh. 393 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 Tasha. 394 00:30:23,480 --> 00:30:24,480 Come here. 395 00:30:32,200 --> 00:30:33,200 The microchip. 396 00:30:33,720 --> 00:30:35,600 He played us for his bank vault. 397 00:30:35,820 --> 00:30:36,860 You were right before. 398 00:30:38,340 --> 00:30:39,460 Let's nail Bostic. 399 00:30:39,940 --> 00:30:41,060 And avenge Val. 400 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 Yeah. I knew you'd care. 401 00:30:44,080 --> 00:30:45,180 I never said I didn't. 402 00:30:46,640 --> 00:30:47,660 We're gonna end this. 403 00:30:49,560 --> 00:30:50,560 Au revoir. 404 00:31:09,450 --> 00:31:11,630 VIP have offered to make a deal for the chip. 405 00:31:12,490 --> 00:31:15,490 What do you think we should pay them, considering their situation? 406 00:31:16,110 --> 00:31:17,410 How about a few pounds of lead? 407 00:31:19,090 --> 00:31:20,090 Seems fair. 408 00:31:21,330 --> 00:31:25,990 We'll take the chip tomorrow at noon and then finish off VIP forever. 409 00:31:26,490 --> 00:31:28,350 They call themselves DWP now. 410 00:31:30,770 --> 00:31:32,310 Department of Water and Power. 411 00:31:34,370 --> 00:31:36,650 Nice. Told you it sounded familiar. 412 00:31:37,690 --> 00:31:39,570 Whatever. Our plan's working. 413 00:31:41,090 --> 00:31:43,150 Two of us, probably a dozen of them. 414 00:31:43,950 --> 00:31:46,090 Not bad. Seven for me, five for you. 415 00:31:46,530 --> 00:31:47,930 How about eight for me, four for you? 416 00:31:48,730 --> 00:31:49,890 Fine. Six each. 417 00:31:50,630 --> 00:31:51,630 All right. 418 00:31:51,890 --> 00:31:52,890 VIP's gone. 419 00:31:53,630 --> 00:31:54,650 DWP's a bad joke. 420 00:31:55,190 --> 00:31:57,130 I'd rather go out with a bang than a whimper. 421 00:31:57,990 --> 00:31:59,230 Then I just have two words. 422 00:32:00,390 --> 00:32:01,390 Booyah! 423 00:32:14,670 --> 00:32:16,910 I will take care of your outfit, and they will take care of you. 424 00:32:17,430 --> 00:32:18,430 And one other thing. 425 00:32:19,270 --> 00:32:20,270 We should cover incidents. 426 00:32:21,350 --> 00:32:25,490 You know, minibar, special spa, treatments, long distance. 427 00:32:30,890 --> 00:32:35,210 She wants to know, are you sure this isn't cubic zirconium? No, no, no, it's 428 00:32:35,210 --> 00:32:38,050 real. It was a chip that was fake. But that's another story. It's a long story. 429 00:32:38,830 --> 00:32:40,830 But that should cover Mamacita getting some new clothes. 430 00:32:41,110 --> 00:32:42,470 Because stripes are, you know. 431 00:32:42,890 --> 00:32:43,890 Well, they're coming back in. 432 00:32:44,810 --> 00:32:45,810 Adios! 433 00:32:46,170 --> 00:32:52,210 What are 434 00:32:52,210 --> 00:32:57,070 you doing? 435 00:32:57,910 --> 00:32:59,830 Canceling your online order for the Spinal Tap DVD? 436 00:33:00,470 --> 00:33:01,470 Yeah, right. 437 00:33:04,250 --> 00:33:05,570 Tasha, you sure you're okay with this? 438 00:33:07,070 --> 00:33:09,370 I dealt with no return missions a long time ago. 439 00:33:10,390 --> 00:33:11,390 Back in the KGB? 440 00:33:14,100 --> 00:33:15,760 Maybe. Yeah, I'm cool with it, too. 441 00:33:19,020 --> 00:33:21,760 Okay, I finally realized what you already knew. 442 00:33:22,580 --> 00:33:27,980 Val never gave up on life, on joy, even on me. 443 00:33:32,240 --> 00:33:34,740 Like I said, I never said I didn't like her. 444 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 Time to meet Bostic. 445 00:33:58,600 --> 00:34:01,320 Cyclone, clear out the farmhouse. Aunt Em, Toto. 446 00:34:01,820 --> 00:34:04,540 God, you leave them alone for two seconds, the whole place falls apart. 447 00:34:04,540 --> 00:34:05,540 five weeks, whatever. 448 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 Oh. 449 00:34:11,280 --> 00:34:12,420 They're fighting the bad guys alone? 450 00:34:12,699 --> 00:34:13,699 For me? 451 00:34:13,880 --> 00:34:16,340 This is just like in Thelma and Louise, except for Quick isn't a girl and the 452 00:34:16,340 --> 00:34:17,340 police aren't after them. 453 00:34:17,659 --> 00:34:18,659 All bad. 454 00:34:18,960 --> 00:34:20,760 Come on, Kay, I know you left me a number chip somewhere. 455 00:34:21,179 --> 00:34:22,179 What is this? 456 00:34:22,340 --> 00:34:23,319 Let's see. 457 00:34:23,320 --> 00:34:24,320 Okay, 458 00:34:24,800 --> 00:34:26,920 forces of the planets combined. Together they form VIP. 459 00:34:31,400 --> 00:34:32,400 The good old days. 460 00:34:34,179 --> 00:34:36,560 Didn't realize it was a party. I would have dressed for it. 461 00:34:36,980 --> 00:34:38,440 But I brought a gift for the hostess. 462 00:34:40,260 --> 00:34:41,620 This is the chip. 463 00:34:42,639 --> 00:34:43,639 Chips ahoy. 464 00:35:25,120 --> 00:35:26,120 Come on. 465 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 Go. 466 00:35:28,740 --> 00:35:31,860 You tried to cheat me, like your friend Corzor. 467 00:35:32,720 --> 00:35:35,060 If this was poker, you'd all be dead by now. 468 00:35:36,060 --> 00:35:37,060 He is. 469 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 Thanks for the memories. 470 00:35:38,410 --> 00:35:39,410 You too. 471 00:35:39,630 --> 00:35:40,630 I'll change. 472 00:35:46,170 --> 00:35:52,870 Keep your arms and legs 473 00:35:52,870 --> 00:35:55,070 inside the car at all times. 474 00:35:55,750 --> 00:35:56,750 Kill them both. 475 00:35:57,070 --> 00:35:58,510 Hey, you yucky bad guys. 476 00:36:00,070 --> 00:36:04,470 That's VIP you're about to splatter. And watch out. If you kill us, it'll make 477 00:36:04,470 --> 00:36:06,030 us madder. You are dead. 478 00:36:06,450 --> 00:36:07,870 Oh, you're talking about that boat thing? 479 00:36:08,220 --> 00:36:11,140 Well, thanks to your stupid driver, I got thrown overboard and I lost a 480 00:36:11,140 --> 00:36:13,920 perfectly good pair of slingbacks. And my hair got all crusty from the salt 481 00:36:13,920 --> 00:36:14,920 water. Val! 482 00:36:15,060 --> 00:36:16,060 Oh, sorry. 483 00:36:16,200 --> 00:36:17,980 Val, no, it's too late. You can't do it alone. 484 00:36:18,300 --> 00:36:19,940 Alone? What are you talking about? We're VIP. 485 00:36:34,020 --> 00:36:35,300 Nice to see you guys again. 486 00:39:02,880 --> 00:39:08,740 Charlie and I got as far as Victorville, and his tailpipe fell right off. I told 487 00:39:08,740 --> 00:39:11,480 him that was a sign I am bad news. 488 00:39:12,040 --> 00:39:13,040 Cheers. 489 00:39:17,100 --> 00:39:21,700 Our top story tonight, Valerie Irons has turned up alive, apparently surviving 490 00:39:21,700 --> 00:39:26,100 that massive yacht explosion we told you about last month. It's an amazing tale 491 00:39:26,100 --> 00:39:28,320 of rescue to sea by Mexican fishermen. 492 00:39:28,860 --> 00:39:29,860 Oh, 493 00:39:30,020 --> 00:39:31,020 hello, Newsday. 494 00:39:31,440 --> 00:39:33,320 Hey, what ever happened to that ruby anyway? 495 00:39:33,800 --> 00:39:35,840 We could use it to get VIP back on its feet. 496 00:39:37,080 --> 00:39:41,060 Ruby? Well, you know, it was dragged down to the bottom of the ocean with me. 497 00:39:41,060 --> 00:39:41,979 course, it's gone. 498 00:39:41,980 --> 00:39:44,200 Toast. Forever gone. Are you sure? 499 00:39:46,640 --> 00:39:49,360 I heard you were boo -hooing all over everybody, and you were so sad that I 500 00:39:49,360 --> 00:39:50,400 dead. You were crying in your suit. 501 00:39:51,320 --> 00:39:52,960 Well, she's back, and she's clever. 502 00:39:53,520 --> 00:39:54,920 Admit it. You missed her. 503 00:39:57,700 --> 00:39:58,700 I missed you, too. 504 00:40:00,540 --> 00:40:01,540 Okay, okay. 505 00:40:01,900 --> 00:40:04,580 Not a toast, but a word of gratitude. 506 00:40:06,000 --> 00:40:07,260 I want to thank you, Val. 507 00:40:08,200 --> 00:40:10,280 All of you, for being here. 508 00:40:13,020 --> 00:40:14,020 Mr. 509 00:40:14,280 --> 00:40:15,760 Val, will you leave? 510 00:40:17,190 --> 00:40:18,149 You guys. 511 00:40:18,150 --> 00:40:21,110 You are the sappiest bunch of drippy cornballs. 512 00:40:21,930 --> 00:40:23,030 It's time to party. 37823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.