All language subtitles for vip_s03e20_molar_ice_cap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:12,160 Okay? 2 00:00:19,780 --> 00:00:20,780 Okay? 3 00:00:24,180 --> 00:00:28,120 We got you. 4 00:00:28,760 --> 00:00:29,920 I could have hurt somebody. 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,200 Come on. We know you better than that. 6 00:00:32,500 --> 00:00:36,180 Actually, we're all wearing Kevlar, so... Yeah, and don't get mad at me 7 00:00:36,180 --> 00:00:37,620 they wanted to get you a naked cowboy stripper. 8 00:00:38,570 --> 00:00:40,690 Okay, is everyone ready to sing happy birthday? 9 00:00:40,910 --> 00:00:41,910 Yes, yes. 10 00:00:43,370 --> 00:00:47,170 The date of my birthday is classified. Who found out? 11 00:00:49,750 --> 00:00:56,330 As you well know, part of my job description is to read office mail. And 12 00:00:56,330 --> 00:00:58,270 friend, receive a birthday card. 13 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 Here it's hot. 14 00:01:04,230 --> 00:01:07,990 I know it's been a while, but when spring is in the air, I think of your 15 00:01:07,990 --> 00:01:09,930 birthday. How romantic. 16 00:01:10,610 --> 00:01:14,470 I wanted to let you know that perfect day has finally arrived. 17 00:01:15,330 --> 00:01:17,110 Dr. Ted McClellan, BDS. 18 00:01:17,510 --> 00:01:18,990 Your dentist knows you better than we do. 19 00:01:19,910 --> 00:01:21,810 Dr. Ted McClellan was never my dentist. 20 00:01:22,150 --> 00:01:23,210 He was my second husband. 21 00:01:24,670 --> 00:01:26,890 Was that before or after she married you? 22 00:01:27,550 --> 00:01:29,630 Both. She got hitched to the owl twice. 23 00:01:29,870 --> 00:01:30,870 So where were we? 24 00:01:37,870 --> 00:01:41,510 Thank you so much for helping me, Dr. McClellan. My hygienist practical for 25 00:01:41,510 --> 00:01:42,730 week. You got to ace him. 26 00:01:43,050 --> 00:01:44,930 Just remember to jump when you hear the word suction. 27 00:01:45,550 --> 00:01:50,150 And the x -ray machine, try not to fry your patient's brains. 28 00:01:51,430 --> 00:01:53,590 Okay, what you want to do is dial that gate down. 29 00:02:02,610 --> 00:02:03,610 Oh, 30 00:02:04,750 --> 00:02:06,890 excuse me. I'm sorry. We're closed for lunch. 31 00:02:08,529 --> 00:02:13,070 Yeah? Listen, why don't you give me a minute alone here, baby doll? 32 00:02:22,310 --> 00:02:23,570 You can go to lunch now, Laurie. 33 00:02:28,810 --> 00:02:31,110 Oh, uh, get me a tuna sandwich, would you? 34 00:02:31,710 --> 00:02:33,490 See if they have any of that seven -grain bread. 35 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 So good. 36 00:02:50,220 --> 00:02:52,120 I know why you guys are here, so I'll tell you the truth. 37 00:02:53,220 --> 00:02:54,800 There are no narcotics in this office. 38 00:02:56,020 --> 00:03:01,100 Three years ago, you played good Samaritan Dennis at the county jail. 39 00:03:01,640 --> 00:03:02,640 Where are those records? 40 00:03:03,240 --> 00:03:06,020 The county jail? It was just some pro bono work I did. 41 00:03:07,120 --> 00:03:08,120 Where's the records? 42 00:03:09,580 --> 00:03:11,020 They're in the records office down the hall. 43 00:03:15,520 --> 00:03:17,820 Here. Throw this in there, too, huh? 44 00:03:18,600 --> 00:03:19,780 More fun for everyone. 45 00:04:17,579 --> 00:04:18,800 Lead X -ray vest. 46 00:04:20,540 --> 00:04:21,860 Always the conscientious doctor. 47 00:04:22,760 --> 00:04:23,780 You got my birthday card? 48 00:04:24,480 --> 00:04:25,840 I wasn't sure you'd figure it out. 49 00:04:26,040 --> 00:04:27,340 How long have these guys been after you? 50 00:04:28,020 --> 00:04:31,500 I thought someone was following me, but I wasn't sure. That's why I couldn't 51 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 come right out and ask for help. 52 00:04:33,020 --> 00:04:37,100 But when you left, you joked that the day of my life was in real danger. 53 00:04:37,340 --> 00:04:38,860 It would be the perfect day. I remember. 54 00:04:41,520 --> 00:04:44,700 I thought nothing exciting was ever going to happen to me. 55 00:04:54,350 --> 00:04:57,190 The beautiful and lethal Valerie Irons. 56 00:04:57,910 --> 00:05:02,010 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 57 00:05:02,570 --> 00:05:04,790 They know how to get things done. 58 00:05:07,150 --> 00:05:08,150 Eventually. 59 00:06:21,200 --> 00:06:24,120 Got off a lucky shot, but I still managed to plug the dentist. 60 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 Who was she? 61 00:06:26,180 --> 00:06:27,180 Don't know yet. 62 00:06:27,500 --> 00:06:28,640 And my dental records? 63 00:06:30,460 --> 00:06:31,460 Crispy. 64 00:06:32,940 --> 00:06:36,700 The guy taking my place in that Bolivian hellhole is going to sit there a long 65 00:06:36,700 --> 00:06:39,800 time. Yeah, but the Bolivians are still expecting x -rays. 66 00:06:40,520 --> 00:06:43,120 Intercept their courier and bring him here. 67 00:06:44,100 --> 00:06:46,880 And while you're at it, find this mystery woman. 68 00:06:48,830 --> 00:06:50,770 We'll keep you hidden here till things blow over. 69 00:06:51,830 --> 00:06:53,790 Two days ago, my biggest worry was gingivitis. 70 00:06:54,770 --> 00:06:58,050 Well, this must give you flashbacks from the time you were married to La Femme 71 00:06:58,050 --> 00:06:59,050 Natasha. 72 00:06:59,090 --> 00:07:02,490 No, actually, up until the end, our life was more like Martha Stewart living. 73 00:07:03,090 --> 00:07:04,090 Ancient history. 74 00:07:04,170 --> 00:07:07,490 Yeah, on Monday nights, Natasha would cook her world -famous veggie lasagna, 75 00:07:07,490 --> 00:07:08,970 on Tuesdays, we'd play Scrabble. 76 00:07:09,970 --> 00:07:13,610 He's kidding, right? Who's talking about the same Natasha here, huh? Someone 77 00:07:13,610 --> 00:07:15,050 who's broken more teeth than you fixed? 78 00:07:15,870 --> 00:07:16,870 All right. 79 00:07:16,890 --> 00:07:18,350 The tab for this case is on me. 80 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 All information about my past is on a need -to -know basis. 81 00:07:22,860 --> 00:07:25,580 Somebody will be with you 24 -7, but you'll also have this. 82 00:07:25,900 --> 00:07:27,980 It's a two -way pager slash GPS beacon. 83 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 A panic button. 84 00:07:31,560 --> 00:07:34,680 Looks like my garage door clicker. Hit that, and it's like ordering the Marines 85 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 from room service. 86 00:07:36,220 --> 00:07:38,920 Case going over what's left of the dental records. See what we can find 87 00:07:39,760 --> 00:07:42,040 Oh, hey, can I at least call my receptionist, let her know I'm okay? 88 00:07:42,660 --> 00:07:44,540 Sure. You want the whole world to know. 89 00:07:45,660 --> 00:07:46,479 Sorry, sport. 90 00:07:46,480 --> 00:07:47,480 That's a big I know. 91 00:07:51,210 --> 00:07:52,330 Well, you still know what's best. 92 00:07:53,250 --> 00:07:54,350 That part hasn't changed. 93 00:07:57,890 --> 00:07:58,890 Boredom much? 94 00:08:00,230 --> 00:08:03,510 When I met Ted, I was going through things you wouldn't understand. 95 00:08:04,070 --> 00:08:05,070 Have fun. 96 00:08:12,110 --> 00:08:13,890 Hi, this is Lorianne. Leave a message. 97 00:08:14,690 --> 00:08:15,690 Hey, Lorianne. 98 00:08:15,990 --> 00:08:17,530 Hi, it's Dr. McClellan. 99 00:08:18,530 --> 00:08:19,530 I'm alive. 100 00:08:21,360 --> 00:08:24,620 VIP, they're a little nuts about me contacting you, but I didn't want you to 101 00:08:24,620 --> 00:08:25,620 worry. 102 00:08:26,680 --> 00:08:27,680 I'm okay. 103 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 All right, bye. 104 00:08:30,680 --> 00:08:34,140 I just spoke to Ted on the phone and everything is fine. He found the minibar 105 00:08:34,140 --> 00:08:36,280 key. But we did have a really long talk. 106 00:08:37,600 --> 00:08:40,760 If you're trying to pry into my past with Ted, I'm going to have to snap your 107 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 little legs like twigs. 108 00:08:42,299 --> 00:08:44,940 I'm not trying to pry into your personal life. Don't be silly. 109 00:08:45,540 --> 00:08:47,700 Even though I did mention that you guys won the Lover's League bowling 110 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 championship. 111 00:08:49,200 --> 00:08:51,600 Okay, now that's cool. What was your average? 112 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 Never mind. 113 00:08:54,760 --> 00:09:00,680 Okay, let's just say for the record, it was a mistake marrying Ted, and we'll 114 00:09:00,680 --> 00:09:02,580 leave it at that. I bet you didn't bowl with the owl. 115 00:09:02,900 --> 00:09:04,340 Unless, of course, it was tonsil bowling. 116 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Don't blame me. 117 00:09:07,100 --> 00:09:08,100 Owls hot. 118 00:09:08,240 --> 00:09:09,240 Sometimes. 119 00:09:22,700 --> 00:09:23,700 How do you fancy this one? 120 00:09:23,980 --> 00:09:26,220 Another new face. 121 00:09:26,480 --> 00:09:28,600 Not bad for an ex -KGB operative. 122 00:09:28,820 --> 00:09:31,680 Well, my plastic surgeon's a great dinner. 123 00:09:32,420 --> 00:09:33,420 Tasha? 124 00:09:34,120 --> 00:09:37,440 Tasha? I found this in the remains from Ted's file room. 125 00:09:37,720 --> 00:09:40,140 I think I know why someone's trying to kill Ted. 126 00:09:40,740 --> 00:09:44,520 This is a request from the Bolivian government for the dental records of 127 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 Pike. 128 00:09:46,440 --> 00:09:49,960 Pike, the American frontman for a Bolivian drug cartel. 129 00:09:53,520 --> 00:09:57,660 Mm -hmm. Seems your ex filled Mr. Pike's tooth three years ago when he was in 130 00:09:57,660 --> 00:09:58,760 the L .A. County lockup. 131 00:09:59,200 --> 00:10:03,300 A year later, our Mr. Pike escaped from a prison transport and jetted down to 132 00:10:03,300 --> 00:10:08,460 his amigos in Bolivia, where he was captured a month later by the Bolivians 133 00:10:08,460 --> 00:10:10,300 sent to the big house in La Paz. 134 00:10:11,460 --> 00:10:15,280 That's crazy. Why would they request the dental records of a man who's right in 135 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 front of them? 136 00:10:16,640 --> 00:10:18,120 Maybe they're not sure they have the right guy. 137 00:10:24,500 --> 00:10:25,900 You want to sit up here? 138 00:10:27,300 --> 00:10:28,300 I'm fine. 139 00:10:30,560 --> 00:10:33,020 You can have the bed all to yourself if you want. I'll take the chair. 140 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 Please. 141 00:10:34,940 --> 00:10:35,940 Don't worry about me. 142 00:10:38,500 --> 00:10:43,260 You know what 143 00:10:43,260 --> 00:10:46,420 I really miss? 144 00:10:47,530 --> 00:10:50,010 Thursday video nights where we fall asleep under that big afghan? 145 00:10:51,590 --> 00:10:52,830 Let's just pretend I'm not here. 146 00:10:53,170 --> 00:10:54,870 That way we don't have to bring up the good old days. 147 00:10:56,310 --> 00:10:59,170 You came to my office. 148 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 You were in trouble. 149 00:11:02,510 --> 00:11:04,210 I saw your face when you thought I was dead. 150 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 You still care. 151 00:11:06,850 --> 00:11:08,210 I was in bodyguard mode. 152 00:11:08,830 --> 00:11:09,830 That's all there was to it. 153 00:11:13,590 --> 00:11:14,990 Well, I guess you found what makes you happy. 154 00:11:15,699 --> 00:11:16,900 Happiness is overrated. 155 00:11:18,480 --> 00:11:21,840 Let's just try and get through the night. Then Nikki can listen to your A 156 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 biography. 157 00:11:24,020 --> 00:11:30,940 A friend of 158 00:11:30,940 --> 00:11:36,320 mine suffered through hours of plastic surgery so that he could take my place 159 00:11:36,320 --> 00:11:38,780 in one of your prisons. 160 00:11:39,780 --> 00:11:43,040 You were sent to retrieve records proving that he's not me. 161 00:11:44,200 --> 00:11:45,940 These are my friends' dental records. 162 00:11:46,700 --> 00:11:47,900 My name is Tacky. 163 00:11:48,780 --> 00:11:51,200 I need these to go back to your government. 164 00:11:54,140 --> 00:11:55,200 I hope you understand. 165 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 Bueno. 166 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 You got big shoes to fill. 167 00:12:15,610 --> 00:12:16,630 Don't disappoint me. 168 00:12:20,510 --> 00:12:23,670 Did you find the mystery woman? Yeah, but it's not good news. 169 00:12:24,390 --> 00:12:27,850 We had a phone tap on everyone in McClellan's office. Listen to this. 170 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 Hi, Florianne. 171 00:12:30,010 --> 00:12:31,930 It's Dr. McClellan. I'm alive. 172 00:12:32,510 --> 00:12:33,510 I'm with VIP. 173 00:12:33,710 --> 00:12:35,790 VIP. They're bodyguards. 174 00:12:36,050 --> 00:12:37,050 Put out the word. 175 00:12:37,430 --> 00:12:39,770 Find where these VIPs have our dentists stashed. 176 00:12:40,030 --> 00:12:41,030 Right. 177 00:12:44,850 --> 00:12:45,850 It's me. 178 00:12:46,210 --> 00:12:49,010 My guys can't handle it. I need a button man with half a brain. 179 00:12:49,430 --> 00:12:50,430 Best you can find. 180 00:12:51,310 --> 00:12:52,310 Who? 181 00:12:54,950 --> 00:12:56,050 Find out more about him. 182 00:12:56,710 --> 00:12:58,870 If he's the right guy for the job, money's no object. 183 00:13:15,829 --> 00:13:17,290 Here, get Tasha this. 184 00:13:18,730 --> 00:13:19,730 For a frisbee. 185 00:13:21,230 --> 00:13:22,430 Guys, where's the fire? 186 00:13:22,870 --> 00:13:27,150 I want to find her the perfect gift. Like I said, you're not a prisoner, but 187 00:13:27,150 --> 00:13:28,530 there's no need to prolong the risk. 188 00:13:33,610 --> 00:13:34,610 Yeah, 189 00:13:35,090 --> 00:13:38,570 I heard you're paying snitch money for the 411 on VIP. 190 00:13:40,670 --> 00:13:42,930 Yes, I'm looking at a blue truck. 191 00:13:43,400 --> 00:13:50,200 at the name plastic all over it south end of venezuela you're gonna love this 192 00:14:21,260 --> 00:14:24,540 a couple mouth breathers caught the great Johnny Lowe. 193 00:14:26,220 --> 00:14:28,220 You want to know who's not going to breathe much longer? 194 00:14:29,260 --> 00:14:32,980 That dimwit dentist and any of your VIP buddies that get in the way. 195 00:14:33,820 --> 00:14:38,980 See, I got an offer out to the best contract hitter that ever squeezed a 196 00:14:38,980 --> 00:14:39,980 trigger. 197 00:14:40,260 --> 00:14:41,260 The owl. 198 00:14:43,200 --> 00:14:49,020 Now, you tell me where McClellan's stashed and save yourself a lot of pain. 199 00:15:07,470 --> 00:15:09,010 Without Johnny Lotus and used guns. 200 00:15:20,450 --> 00:15:22,490 I'd like to know who I'm getting into business with. 201 00:15:23,290 --> 00:15:26,310 Besides, this is much more fun than faxing you a resume. 202 00:15:26,810 --> 00:15:27,810 Don't you think? 203 00:15:30,750 --> 00:15:32,650 The owl at your service. 204 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 You're hired. 205 00:15:54,700 --> 00:15:57,920 200 macaroons, babies, because I'm getting hit. 206 00:16:00,320 --> 00:16:03,480 I hope my husband doesn't expect me to change my name. 207 00:16:04,080 --> 00:16:05,660 Maybe your marriage will go better than mine. 208 00:16:06,440 --> 00:16:10,340 It has to. She's not going to get stuck with some gun -toting sadomasochist. 209 00:16:11,260 --> 00:16:14,680 I was talking about these game pieces right there. 210 00:16:14,900 --> 00:16:19,940 Yeah, yeah, you know, like the thimble, the little doggy, the baby shoe, the gun 211 00:16:19,940 --> 00:16:21,280 -toting sadomasochist. 212 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 Not Tasha. 213 00:16:23,760 --> 00:16:25,980 Listen, I know what Tasha turned into. 214 00:16:26,360 --> 00:16:28,780 In the end, she was like a jungle cat. I had to let her go. 215 00:16:29,060 --> 00:16:30,620 Oh, kind of like that movie Born Free. 216 00:16:31,040 --> 00:16:32,200 That was our favorite movie. 217 00:16:33,060 --> 00:16:34,060 You're kidding, right? 218 00:16:34,760 --> 00:16:35,760 No. 219 00:16:36,590 --> 00:16:38,990 That was the problem. I didn't set her free earlier. 220 00:16:40,050 --> 00:16:42,090 I should have tried to see it from her point of view. 221 00:16:44,450 --> 00:16:46,590 Maybe it's not too late. 222 00:16:47,690 --> 00:16:49,970 Ted, that ship has sailed. 223 00:16:50,590 --> 00:16:51,590 Belle, is that true? 224 00:16:51,830 --> 00:16:52,830 You know Tasha. 225 00:16:52,890 --> 00:16:54,850 Well, we're really not friends in that sense. 226 00:16:55,610 --> 00:16:56,970 Or any of us are. 227 00:16:57,630 --> 00:16:58,690 How about you? 228 00:16:59,390 --> 00:17:00,750 I don't know. She scared me. 229 00:17:01,750 --> 00:17:02,750 Oh, that's too bad. 230 00:17:03,690 --> 00:17:05,230 I guess you never knew her like I did. 231 00:17:07,860 --> 00:17:08,860 Wait a second. 232 00:17:09,140 --> 00:17:11,660 If you could sweep her off her feet, do you think you could really turn Tasha 233 00:17:11,660 --> 00:17:13,680 back into the lasagna -making bowler? 234 00:17:15,099 --> 00:17:16,098 It's possible. 235 00:17:16,099 --> 00:17:17,099 Wow. 236 00:17:18,420 --> 00:17:21,140 Nikki, we have a responsibility to our client, Ted, here. 237 00:17:21,900 --> 00:17:22,900 Think, think, think. 238 00:17:24,140 --> 00:17:25,640 Max, your think tank's caught with some ideas. 239 00:17:26,560 --> 00:17:29,780 Um, oh, uh, try writing her a poem. 240 00:17:31,800 --> 00:17:35,380 Or, you know what, better yet, you could serenade her like Tom Cruise did to 241 00:17:35,380 --> 00:17:36,880 Kelly McGillis in Top Gun. Oh, yeah. 242 00:17:38,600 --> 00:17:41,020 I do play a main ukulele. Big surprise. 243 00:17:41,980 --> 00:17:43,320 It's a wonderful idea, pal. 244 00:17:44,060 --> 00:17:45,060 Thanks. 245 00:17:46,060 --> 00:17:47,880 Man, that cherry soda goes right through you, doesn't it? 246 00:17:48,560 --> 00:17:53,220 What are you doing? You guys are playing with napalm. 247 00:17:54,220 --> 00:17:57,260 Nikki, this is brilliant. If we get Tasha in touch with her inner housewife 248 00:17:57,260 --> 00:18:00,840 self, she might lose that, you know, gunnier than thou prima donna thing. 249 00:18:01,160 --> 00:18:02,720 Yeah, it's worth a shot. 250 00:18:10,120 --> 00:18:12,840 God, that Ted guy is amazing. He's quite a catch. 251 00:18:13,320 --> 00:18:16,240 Yeah, like catching a disease. 252 00:18:17,760 --> 00:18:21,720 When I think back on my marriage, I want to take my apron and string myself up 253 00:18:21,720 --> 00:18:22,439 with it. 254 00:18:22,440 --> 00:18:25,840 Are we talking about the same guy here that Ted McClellan and I just met? He's 255 00:18:25,840 --> 00:18:29,800 cool -walking, smooth -talking guy with really fresh breath, which is hard to 256 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 find these days. 257 00:18:30,980 --> 00:18:34,860 Plus, he's very wild in all those unexpected ways. 258 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 Name one. 259 00:18:36,880 --> 00:18:40,200 He steals motel towels all the time, and I'm scared, you know, if housekeeping 260 00:18:40,200 --> 00:18:43,600 finds out and talks to him, he'll do something crazy like drive over the 261 00:18:43,600 --> 00:18:44,439 limit or something. 262 00:18:44,440 --> 00:18:45,680 Did he put you up to this? 263 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 No. 264 00:18:47,860 --> 00:18:50,040 I didn't think you guys would make a really cute couple, that's all. 265 00:18:51,760 --> 00:18:54,340 Go back and tell Ted I'm taking myself off guard duty. 266 00:18:54,560 --> 00:18:56,520 I'm going to spend my time working the Bolivian connection. 267 00:18:58,480 --> 00:19:02,780 Oh, I can't keep going back and forth like this in these shoes. I've got the 268 00:19:02,780 --> 00:19:03,780 bun... 269 00:19:08,730 --> 00:19:09,730 Okay. 270 00:19:11,990 --> 00:19:13,850 So when did Tasha tell you she was a spy? 271 00:19:14,190 --> 00:19:15,190 Not till therapy. 272 00:19:15,510 --> 00:19:18,270 When we met, she worked in a flower shop. Said she got her green thumb 273 00:19:18,270 --> 00:19:20,410 up in Holland, Michigan, tulip capital of the Midwest. 274 00:19:21,030 --> 00:19:23,070 Uh, I didn't know she was from there. 275 00:19:23,450 --> 00:19:24,450 She's not. 276 00:19:24,610 --> 00:19:27,210 Turns out she fabricated everything, including the guests at our wedding. 277 00:19:27,450 --> 00:19:28,510 They were all ex -CIA. 278 00:19:28,990 --> 00:19:29,990 Oh. 279 00:19:30,590 --> 00:19:31,590 Hi. 280 00:19:32,230 --> 00:19:34,110 Oh, it's okay. That's my receptionist. 281 00:19:35,130 --> 00:19:36,570 We power walk here sometimes, sir. 282 00:19:37,090 --> 00:19:38,090 Give me a minute with her? 283 00:19:41,200 --> 00:19:41,939 Hi, you guys. 284 00:19:41,940 --> 00:19:45,420 Hey. I'm on special assignment for Val. Where is Dr. McClellan going? 285 00:19:46,160 --> 00:19:48,720 A little powwow with his receptionist. 286 00:19:49,620 --> 00:19:50,620 Hmm. 287 00:19:51,320 --> 00:19:56,660 Whoever she is, I don't think Val would go for it. Those big 80s football -type 288 00:19:56,660 --> 00:19:58,300 shoulder pads went out with the dynasty. 289 00:19:58,940 --> 00:20:02,880 Oh, come on, Kate. Not everyone's styling 24 -7. That's right. Like you 290 00:20:04,200 --> 00:20:07,700 Johnny, you got some cool moves, but picking clothes is not one of them. 291 00:20:07,920 --> 00:20:10,140 Hey, you guys, compare black belts some other time. 292 00:20:11,080 --> 00:20:15,020 Ticket from your receptionist. That receptionist is a phony. 293 00:20:19,460 --> 00:20:20,220 You 294 00:20:20,220 --> 00:20:28,240 okay? 295 00:20:28,520 --> 00:20:29,520 Yeah. 296 00:21:04,720 --> 00:21:06,260 Doc likes his ladies dangerous. 297 00:21:08,020 --> 00:21:11,860 Laurie Ann Danielson is as clean as a well -flossed molar. 298 00:21:12,440 --> 00:21:14,420 And only records on her are from her school. 299 00:21:15,560 --> 00:21:16,860 Student council president. 300 00:21:18,140 --> 00:21:20,920 Some rinse and spit cutie pie left you sucking dust. 301 00:21:21,240 --> 00:21:23,960 How about less time in the dojo and more time at the track? 302 00:21:24,540 --> 00:21:27,320 Well, thanks for not mentioning that she was wearing heels. 303 00:21:28,300 --> 00:21:30,940 This one looks like a Cracker Jack prize. 304 00:21:33,620 --> 00:21:34,620 That's not lead. 305 00:21:34,700 --> 00:21:35,700 What is that? 306 00:21:35,960 --> 00:21:40,480 My guess, platinum, maybe a little gold. 307 00:21:41,800 --> 00:21:43,180 What do we have here? 308 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Palladium. 309 00:21:48,480 --> 00:21:50,760 My wedding ring was made of platinum, gold, and palladium. 310 00:21:51,340 --> 00:21:55,300 Okay, that's just a little creepy. I can understand Ted telling his receptionist 311 00:21:55,300 --> 00:21:59,020 what the ring was made out of, but to make a bullet out of the exact same 312 00:21:59,020 --> 00:22:00,020 materials? 313 00:22:00,340 --> 00:22:01,760 Not my wedding ring to Ted. 314 00:22:03,020 --> 00:22:04,400 It's from my marriage to the owl. 315 00:22:05,420 --> 00:22:06,860 Trouble. Exactly. 316 00:22:24,180 --> 00:22:25,340 I found your bullet. 317 00:22:27,020 --> 00:22:28,500 I didn't know you were so sentimental. 318 00:22:29,660 --> 00:22:30,660 You know... 319 00:22:30,800 --> 00:22:32,500 One ring is not enough to make a bullet. 320 00:22:34,080 --> 00:22:35,860 Good thing we were married twice. 321 00:22:38,280 --> 00:22:39,680 You took a shot at Ted. 322 00:22:40,840 --> 00:22:42,220 I should put a hole in you. 323 00:22:44,120 --> 00:22:46,220 I don't think so. You still care for me. 324 00:22:46,680 --> 00:22:48,800 Why else keep my Russian Skytel number? 325 00:22:50,100 --> 00:22:51,560 Not like you're on speed dial. 326 00:22:52,960 --> 00:22:54,040 Touch it, could we talk? 327 00:22:54,880 --> 00:22:59,100 I want to explain why I took the contract on the dentist. 328 00:22:59,800 --> 00:23:01,180 His name is Ted. 329 00:23:02,560 --> 00:23:06,860 I know you wouldn't want the dentist to suffer. 330 00:23:08,260 --> 00:23:09,260 I'll do it clean. 331 00:23:09,760 --> 00:23:10,780 Like in the park today? 332 00:23:11,240 --> 00:23:12,320 I don't buy it. 333 00:23:12,760 --> 00:23:13,880 You're jealous of Ted. 334 00:23:14,360 --> 00:23:16,020 Come on, it makes sense. 335 00:23:16,320 --> 00:23:17,580 I left you for him. 336 00:23:18,140 --> 00:23:19,140 I got you back. 337 00:23:20,140 --> 00:23:21,140 Come on, Peter. 338 00:23:22,240 --> 00:23:23,920 You don't need this job. Back off. 339 00:23:32,860 --> 00:23:33,860 Wrong answer. 340 00:23:34,080 --> 00:23:35,520 You always wore a prima donna. 341 00:23:38,560 --> 00:23:41,540 Yes, but did the dentist ever get your blood pumping like this? 342 00:23:47,540 --> 00:23:51,220 Work with us. 343 00:23:51,900 --> 00:23:52,900 You don't get it. 344 00:23:53,320 --> 00:23:56,840 If the dentist isn't dead by tomorrow, Pike will kill all the VIPs, including 345 00:23:56,840 --> 00:23:57,840 you. 346 00:23:58,520 --> 00:23:59,540 Now you see the problem. 347 00:24:32,909 --> 00:24:35,110 Nikki, you're crushing my special edition game pieces. 348 00:24:36,690 --> 00:24:38,490 I'm powdering my guns and I'm outie. 349 00:24:38,850 --> 00:24:41,690 But you're only one roll away from winning your first game. 350 00:24:42,790 --> 00:24:43,790 Whatever. 351 00:24:44,010 --> 00:24:45,010 We have to talk. 352 00:24:45,670 --> 00:24:47,510 I have something for you. 353 00:24:48,530 --> 00:24:49,770 Hopefully it'll make up for the other night. 354 00:24:50,170 --> 00:24:51,069 Turn it around. 355 00:24:51,070 --> 00:24:53,050 No, wait. What I have to say is really important. Please. 356 00:24:53,390 --> 00:24:54,450 This is important, too. 357 00:25:01,360 --> 00:25:04,220 Tasha, you were my flower. 358 00:25:05,840 --> 00:25:10,040 Then one day everything went sour. 359 00:25:10,280 --> 00:25:16,780 When you said hasta, I missed your pasta, 360 00:25:17,040 --> 00:25:18,620 pasta. 361 00:25:27,580 --> 00:25:29,700 Sorry, might have been a bomb in it. 362 00:25:32,060 --> 00:25:35,880 Now, I can't say this any clearer, but we are over. 363 00:25:36,720 --> 00:25:37,720 Well, all right. 364 00:25:37,960 --> 00:25:41,320 What happened to the woman I fell in love with? I could get on with my life 365 00:25:41,320 --> 00:25:42,219 could understand. 366 00:25:42,220 --> 00:25:45,880 I gotta admit, I'm kind of curious about those Suzy Hellmaker days, too. 367 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 Okay. 368 00:25:50,660 --> 00:25:54,980 When we met, I had just spent six months in a Siberian gulag. 369 00:25:56,920 --> 00:25:57,920 There was torture. 370 00:25:58,580 --> 00:26:00,920 Some physical, some mental. 371 00:26:02,480 --> 00:26:03,740 You seem so happy. 372 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 I was having a mental breakdown. 373 00:26:07,280 --> 00:26:10,760 Well, you know, sometimes admitting there's a problem is the first step to 374 00:26:10,760 --> 00:26:14,440 getting better. No, I'm fine now. When I was with you, I was a nut job. 375 00:26:14,740 --> 00:26:15,740 Makes sense to me. 376 00:26:15,920 --> 00:26:17,060 But no, but not to me. 377 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 Look, think about it. 378 00:26:18,740 --> 00:26:21,340 Maybe the woman who married me was the real Tasha trying to get out. 379 00:26:24,360 --> 00:26:28,260 Do you mind? 380 00:26:28,800 --> 00:26:29,800 Yes, I do. 381 00:26:30,499 --> 00:26:34,540 You changed and automatically assumed I couldn't keep up. You can't. Well, give 382 00:26:34,540 --> 00:26:36,540 me a chance. I can be the man you want me to be. 383 00:26:40,040 --> 00:26:41,580 Hey, Peter. How's your faith? 384 00:26:43,120 --> 00:26:44,520 I thought about what you said. 385 00:26:45,040 --> 00:26:46,040 I want to help. 386 00:26:47,100 --> 00:26:48,100 Prove it. 387 00:26:50,040 --> 00:26:53,120 I have a plan to take down Pike working from the inside. 388 00:26:54,160 --> 00:26:57,300 You and your colleagues meet me and I'll explain. 389 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 I'll call you back. 390 00:27:05,040 --> 00:27:06,300 The owl wants to help Ted. 391 00:27:07,160 --> 00:27:08,460 Yeah, to an early grave. 392 00:27:08,920 --> 00:27:12,540 I know it sounds like a trap, but why don't I make first contact? You guys can 393 00:27:12,540 --> 00:27:13,920 hang back till I figure out the owl's game. 394 00:27:19,580 --> 00:27:20,539 Hello. Hello. 395 00:27:20,540 --> 00:27:22,460 Hey. Oh, did you miss a donate? 396 00:27:23,400 --> 00:27:26,140 I guess so. 397 00:27:27,900 --> 00:27:28,900 Kindling anyone? 398 00:27:30,800 --> 00:27:32,380 We need you to stay here with Ted. 399 00:27:35,220 --> 00:27:37,760 Cabin's the safest place to be. We've been careful to keep it off Pike's 400 00:27:38,000 --> 00:27:39,500 Ted's got a panic button just in case. 401 00:27:47,160 --> 00:27:48,340 Ted? Hi. 402 00:27:49,000 --> 00:27:50,060 Hello. Hi. 403 00:27:53,760 --> 00:27:57,580 Tasha, take a bullet for me, huh? Oh, yeah. She'll take a bullet, poison dart, 404 00:27:57,820 --> 00:28:00,120 monkey venom, whatever it is. She'll take it. 405 00:28:03,370 --> 00:28:04,370 They'll be there. 406 00:28:05,430 --> 00:28:08,810 Once I have them in the open, you men can finish them off. 407 00:28:09,350 --> 00:28:11,430 Then the dentist is ready to be drilled. 408 00:28:12,770 --> 00:28:14,030 Valerie Irons isn't a fool. 409 00:28:14,650 --> 00:28:16,010 The IP will smell a trap. 410 00:28:17,090 --> 00:28:19,030 That's what makes it irresistible to them. 411 00:28:20,330 --> 00:28:22,730 They'll all be there to pick each other up. 412 00:28:28,610 --> 00:28:31,710 We'll drive in separately to shake any tails, then we'll hook up outside and 413 00:28:31,710 --> 00:28:32,710 walk and roll them together. 414 00:28:33,120 --> 00:28:34,340 One call. Low profile. 415 00:28:35,380 --> 00:28:36,500 Just wait for my signal. 416 00:28:42,100 --> 00:28:44,060 It's eating me up that she's out there with the owl. 417 00:28:44,360 --> 00:28:45,360 I hate that guy. 418 00:28:46,540 --> 00:28:49,760 Little known fact. Ordinary hairbrush, bristle side down, jammed under the door 419 00:28:49,760 --> 00:28:52,200 will keep any cleaning lady or bad guy out for good. 420 00:28:54,060 --> 00:28:56,960 I can't let Tasha put her life on the line. Not against him. 421 00:28:58,280 --> 00:29:01,160 You are so nice. You're so much nicer than that dinker, the owl. 422 00:29:01,400 --> 00:29:04,300 I can't believe they were out frolicking in an abandoned booth the other night. 423 00:29:04,460 --> 00:29:05,460 They were? 424 00:29:05,480 --> 00:29:07,240 Oops, I mean... All right, that's it. 425 00:29:07,520 --> 00:29:08,800 She doesn't think I can keep up. 426 00:29:09,160 --> 00:29:10,200 I'll just try and stop her. 427 00:29:10,460 --> 00:29:12,840 Yeah, well, you know, the only way to stand up for yourself is to stand up to 428 00:29:12,840 --> 00:29:14,060 her. Yeah, I can be tough. 429 00:29:14,260 --> 00:29:15,260 Tougher than tough. 430 00:29:15,780 --> 00:29:17,140 Terrible Tad is on the loose. 431 00:29:17,780 --> 00:29:18,780 I'm going to fight the owl. 432 00:29:19,000 --> 00:29:20,440 I have to. For Tasha. 433 00:29:20,920 --> 00:29:22,840 Oh, I didn't think Terrible Tad was on the loose right now. 434 00:29:25,600 --> 00:29:26,680 I'm sorry. 435 00:29:28,159 --> 00:29:29,580 Oh, wait up. I'll drive. 436 00:29:38,460 --> 00:29:39,460 What's your plan? 437 00:29:39,820 --> 00:29:43,340 You know, I think back on our marriage a lot. 438 00:29:44,360 --> 00:29:45,360 Not you two. 439 00:29:46,360 --> 00:29:47,440 Where's Pike tied out? 440 00:29:48,520 --> 00:29:51,540 I've come to the conclusion that you had no faith in me. 441 00:29:52,060 --> 00:29:53,780 Take off your helmet. I can barely hear you. 442 00:29:54,120 --> 00:29:56,640 You never trusted me enough to grab your defenses. 443 00:29:57,550 --> 00:30:00,070 I don't think I ever saw the real Tasha Dexter. 444 00:30:01,370 --> 00:30:02,570 What is with you men? 445 00:30:03,070 --> 00:30:04,330 You think too much. 446 00:30:04,770 --> 00:30:05,770 This is whack. 447 00:30:06,130 --> 00:30:07,410 Wait for Tasha's signal. 448 00:30:07,890 --> 00:30:09,590 Two quick gunshots means trouble. 449 00:30:09,950 --> 00:30:11,090 One means she's okay. 450 00:30:16,450 --> 00:30:22,250 Only one? 451 00:30:22,650 --> 00:30:25,130 You promised all the VIPs on a silver platter. 452 00:30:31,120 --> 00:30:33,020 You never trusted me enough to drop your defenses. 453 00:30:36,400 --> 00:30:39,860 If that's Ronaldo, trick or treat. 454 00:30:49,520 --> 00:30:51,600 Use your guns or your boss brings a leak. 455 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 Go get him. 456 00:31:04,070 --> 00:31:05,430 Drop your gun or he's dead. 457 00:31:10,590 --> 00:31:11,590 No signal. 458 00:31:11,990 --> 00:31:12,990 Something's off. 459 00:31:13,970 --> 00:31:15,050 We got what I wanted. 460 00:31:15,810 --> 00:31:16,810 It's blood. 461 00:31:19,150 --> 00:31:20,150 Well, 462 00:31:26,770 --> 00:31:28,730 started out as a really good plan. 463 00:31:40,650 --> 00:31:42,110 I think I feel an allergy attack coming on. 464 00:31:42,570 --> 00:31:45,090 Oh, your dying wish would be a sunny tab. 465 00:31:46,670 --> 00:31:49,570 Well, does anybody else have anything more interesting to say? 466 00:31:50,370 --> 00:31:51,370 I do. 467 00:31:52,110 --> 00:31:56,650 Tasha, I know our marriage wasn't filled with danger and mayhem, but I'm glad 468 00:31:56,650 --> 00:31:57,790 you hung in there as long as you did. 469 00:31:58,570 --> 00:32:00,110 It was the happiest year of my life. 470 00:32:00,650 --> 00:32:03,130 Danger and mayhem are no foundations to build a marriage. 471 00:32:03,350 --> 00:32:04,350 Believe me, I know. 472 00:32:05,010 --> 00:32:08,050 Now I realize that I envied some of what you and Tasha shared. 473 00:32:09,030 --> 00:32:10,030 It's a normal life. 474 00:32:11,270 --> 00:32:13,990 Really? For the last five years, I was wishing I was more like you. Are you 475 00:32:13,990 --> 00:32:14,909 kidding? 476 00:32:14,910 --> 00:32:16,430 At least you only do what you want. 477 00:32:17,030 --> 00:32:20,270 Hey, Tasha, maybe you and I could have a relationship breakthrough, too. 478 00:32:21,450 --> 00:32:22,450 What's the point? 479 00:32:28,790 --> 00:32:31,530 Excuse me. Could you please tie me up with someone other than Gloomy Gus over 480 00:32:31,530 --> 00:32:32,530 here? No. 481 00:32:32,950 --> 00:32:35,690 But I should tell you, things have turned around for me. 482 00:32:37,370 --> 00:32:38,610 You're not going to get away with it, Pike. 483 00:32:39,240 --> 00:32:40,920 Too many people know you're not in jail. 484 00:32:41,200 --> 00:32:42,220 Oh, I don't plan to get away. 485 00:32:43,080 --> 00:32:44,120 I plan to die. 486 00:32:44,580 --> 00:32:47,960 I've rigged an SUV to blow up the old fuel tanks. 487 00:32:48,780 --> 00:32:50,380 Give them VIP's reputation. 488 00:32:51,440 --> 00:32:54,320 The cops will think you brought along a skosh too much firepower. 489 00:32:54,740 --> 00:32:55,760 Oh, that is crazy. 490 00:32:57,060 --> 00:32:58,060 Nicky's not even here. 491 00:32:58,400 --> 00:33:02,240 Oh, there'll be plenty of body parts lying around to sell it. And even the 492 00:33:02,240 --> 00:33:03,780 won't be recognizable. 493 00:33:05,080 --> 00:33:06,200 See you in hell, Pike. 494 00:33:07,700 --> 00:33:08,700 Bye then. 495 00:33:09,120 --> 00:33:10,380 I'll be too old to care. 496 00:33:19,500 --> 00:33:22,020 Ted, they take away your panic button. 497 00:33:22,240 --> 00:33:25,240 No, they thought it was my garage door opener. It's still in my pocket. 498 00:33:29,900 --> 00:33:30,900 Let me try it. 499 00:33:34,740 --> 00:33:35,740 That's not it. 500 00:33:36,240 --> 00:33:37,240 Sorry. 501 00:33:39,950 --> 00:33:40,950 Got it? 502 00:33:42,210 --> 00:33:46,290 Work with me. Work with me. 503 00:33:47,290 --> 00:33:48,490 That's not working with me. 504 00:33:49,770 --> 00:33:50,770 Come on. 505 00:33:50,950 --> 00:33:51,950 Clap it out. 506 00:33:52,730 --> 00:33:53,730 Right here. 507 00:33:54,770 --> 00:33:55,770 Revert. 508 00:33:57,870 --> 00:33:59,350 No, this way. This way. 509 00:33:59,670 --> 00:34:00,670 Okay, stop. 510 00:34:01,030 --> 00:34:02,410 I'll lead. You follow. 511 00:34:02,830 --> 00:34:05,710 I think I know a little bit more about being tied up than you do. 512 00:34:18,080 --> 00:34:19,580 Finally. Okay, picking this up? 513 00:34:20,440 --> 00:34:25,000 They're at 405 North Sarah in Redondo. The old Glomar power plant. 514 00:34:29,120 --> 00:34:31,139 My friends and I have a little show planned. 515 00:34:31,760 --> 00:34:32,840 Thanks for the front row seat. 516 00:34:34,719 --> 00:34:37,340 Jim, I know something in the back. It's a very long Beverly Hills. 517 00:34:37,620 --> 00:34:38,620 Who knows? 518 00:34:38,719 --> 00:34:39,880 Parts of you might wind up there. 519 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 Take him up. 520 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 five down. 521 00:35:58,830 --> 00:36:01,550 The C4 next to the fuel tank is vaporized, so it could explode. 522 00:36:01,930 --> 00:36:02,930 Come on, X. 523 00:36:03,230 --> 00:36:04,450 What if you can talk to us? 524 00:36:04,790 --> 00:36:06,670 Before you get all, um, juice happy. 525 00:36:08,910 --> 00:36:09,910 Love first. 526 00:36:49,419 --> 00:36:52,120 I'm not just a wimpy dentist and my first instinct is to hide back here with 527 00:36:52,120 --> 00:36:54,820 girls. First of all, you're not hiding. We're protecting you. If you want to 528 00:36:54,820 --> 00:36:59,060 help... If you want to help, then get your butt over here. 529 00:36:59,340 --> 00:37:01,820 The fault leads all over the place. Let me find the wire with the negative 530 00:37:01,820 --> 00:37:02,820 current. 531 00:37:06,120 --> 00:37:07,440 Are you leaving without saying goodbye? 532 00:37:29,450 --> 00:37:30,450 I'm out of time. 533 00:37:30,550 --> 00:37:32,130 We better clear out. It's going to get toasty. 534 00:37:33,630 --> 00:37:34,670 I love you, Tasha. 535 00:37:36,330 --> 00:37:37,330 Remember to vlog. 536 00:37:52,970 --> 00:37:54,930 No, there's nothing you can do. 537 00:38:22,589 --> 00:38:24,630 Sasha, Dr. McClellan have any next of kin? 538 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 Just an ex -wife. 539 00:38:30,190 --> 00:38:31,590 Said some really horrible things. 540 00:38:32,490 --> 00:38:33,550 Wish I could take them back. 541 00:38:33,950 --> 00:38:35,750 Oh, really? You want to make nice with Ted now? 542 00:38:41,230 --> 00:38:43,130 How do you feel? 543 00:38:43,970 --> 00:38:45,550 I'm pretty good considering I've dead. 544 00:38:46,710 --> 00:38:47,970 Damn good fireworks display. 545 00:38:48,970 --> 00:38:50,310 Mike's going to think you're long gone. 546 00:38:52,170 --> 00:38:55,190 How did you... Well, a good bodyguard has to think on her feet every once in a 547 00:38:55,190 --> 00:38:56,189 while. 548 00:38:56,190 --> 00:38:57,650 Not to mention good acting. 549 00:38:57,870 --> 00:38:59,730 That was an Emmy Award winning performance. 550 00:39:00,110 --> 00:39:01,710 We're lucky he used C4. 551 00:39:02,450 --> 00:39:05,050 No chance of premature detonation even in a fire. 552 00:39:05,370 --> 00:39:09,110 I defused the detonator, rigged up a percussion grenade with some flash 553 00:39:09,110 --> 00:39:10,110 had in the back of the truck. 554 00:39:10,230 --> 00:39:11,630 A lot of flame, no punch. 555 00:39:11,990 --> 00:39:14,490 Let's not forget about Ted. It took a lot of guts to get him to blow the 556 00:39:14,490 --> 00:39:15,328 on wheels. 557 00:39:15,330 --> 00:39:16,330 She's right. 558 00:39:16,410 --> 00:39:17,410 I'm impressed. 559 00:39:18,030 --> 00:39:20,390 When did you start living life so dangerously? 560 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 Well, you know, you work inside people's mouths. You take your life in your 561 00:39:23,520 --> 00:39:24,520 hands every day. 562 00:39:31,880 --> 00:39:34,260 We're going to have to talk to the elf for that incident in the park. 563 00:39:35,920 --> 00:39:36,920 Where is he? 564 00:39:44,320 --> 00:39:45,920 Please, I can make you rich. 565 00:39:46,340 --> 00:39:48,920 I got a plane waiting that can take us anywhere you want to go. 566 00:39:49,360 --> 00:39:50,360 Don't worry. 567 00:39:52,710 --> 00:39:54,670 I'm not taking you to the police station anyway. 568 00:39:55,470 --> 00:39:57,610 You're going to see how some other myth on. 569 00:40:08,150 --> 00:40:10,930 So where's the witness relocation going to send you? 570 00:40:11,350 --> 00:40:12,350 Kauai. 571 00:40:12,810 --> 00:40:17,630 I'm going to let snorkel tours out of Hanapepe and play a little ukulele on 572 00:40:17,630 --> 00:40:19,910 side. Did somebody say Hawaii? 573 00:40:21,029 --> 00:40:22,550 Well, there you go, a house. 574 00:40:23,390 --> 00:40:24,730 That's the ex -husband's special. 575 00:40:27,750 --> 00:40:29,130 So, will you miss dentistry? 576 00:40:29,570 --> 00:40:30,570 Oh, 577 00:40:31,030 --> 00:40:33,690 the taste of excitement I got here makes me want to try something new. 578 00:40:34,330 --> 00:40:35,330 Take a chance. 579 00:40:35,850 --> 00:40:40,310 And speaking of taking chances, Florian's going to come with me. 580 00:40:41,990 --> 00:40:42,990 Way to go, Doc. 581 00:40:43,650 --> 00:40:46,850 Yeah, well, we've been in the trenches for so long, it just seems right. 582 00:40:47,580 --> 00:40:50,440 Yeah, we'll just make sure it's Laurieann this time and not the owl. 583 00:40:53,820 --> 00:40:54,820 Aloha. 584 00:40:56,940 --> 00:40:59,840 You know, I'm really happy about you, Laurie. 585 00:41:03,640 --> 00:41:04,640 So am I. 586 00:41:06,240 --> 00:41:07,240 Oh! 587 00:41:08,560 --> 00:41:10,440 I bought you something at the boardwalk the other day. 588 00:41:22,670 --> 00:41:24,990 I picked The Lion because of... Born Free. 589 00:41:25,210 --> 00:41:26,210 Yeah. 590 00:41:26,490 --> 00:41:27,490 Great movie. 591 00:41:30,290 --> 00:41:37,190 You know, I may have been a nut job doing that whole Ward 592 00:41:37,190 --> 00:41:38,190 and June Cleaver thing. 593 00:41:39,410 --> 00:41:42,230 But I really enjoyed your company. 594 00:41:44,030 --> 00:41:46,030 You helped me through a lot. 595 00:42:36,940 --> 00:42:39,840 A behind -the -scenes look into the world of Valerie Iron's protection. 596 00:42:40,120 --> 00:42:42,100 Today's subject, the firing range. 597 00:42:42,440 --> 00:42:45,860 I think one of the best additions to the VIP office is the firing range. 598 00:42:52,540 --> 00:42:54,820 It's a good place to vent a lot of frustration. 599 00:42:55,220 --> 00:43:00,680 And when you work for Valerie Iron... Surprise! 600 00:43:04,509 --> 00:43:05,509 We got you. 601 00:43:05,890 --> 00:43:07,130 I could have hurt somebody. 602 00:43:07,410 --> 00:43:11,290 There's a lot to be frustrated about. I do have a very nervous stomach and all 603 00:43:11,290 --> 00:43:15,530 of that shooting has a very bad effect on me, but hey. 604 00:43:19,510 --> 00:43:21,490 You got to fight bad by being bad. 605 00:43:23,750 --> 00:43:25,150 We're all trained marksmen. 606 00:43:25,650 --> 00:43:28,570 Well, except for Johnny. He doesn't use guns. 607 00:43:41,000 --> 00:43:42,480 I can hit a dime 200 yards away. 608 00:43:43,280 --> 00:43:44,280 Precision and accuracy. 609 00:43:45,240 --> 00:43:46,540 More like lame and lamer. 610 00:43:46,840 --> 00:43:49,580 Who wants to see a guy take a right between the eyes when you can blow the 611 00:43:49,580 --> 00:43:50,580 sucker up? 612 00:43:54,160 --> 00:43:55,160 Booyah. 46648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.