Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
Okay?
2
00:00:19,780 --> 00:00:20,780
Okay?
3
00:00:24,180 --> 00:00:28,120
We got you.
4
00:00:28,760 --> 00:00:29,920
I could have hurt somebody.
5
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
Come on. We know you better than that.
6
00:00:32,500 --> 00:00:36,180
Actually, we're all wearing Kevlar,
so... Yeah, and don't get mad at me
7
00:00:36,180 --> 00:00:37,620
they wanted to get you a naked cowboy
stripper.
8
00:00:38,570 --> 00:00:40,690
Okay, is everyone ready to sing happy
birthday?
9
00:00:40,910 --> 00:00:41,910
Yes, yes.
10
00:00:43,370 --> 00:00:47,170
The date of my birthday is classified.
Who found out?
11
00:00:49,750 --> 00:00:56,330
As you well know, part of my job
description is to read office mail. And
12
00:00:56,330 --> 00:00:58,270
friend, receive a birthday card.
13
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
Here it's hot.
14
00:01:04,230 --> 00:01:07,990
I know it's been a while, but when
spring is in the air, I think of your
15
00:01:07,990 --> 00:01:09,930
birthday. How romantic.
16
00:01:10,610 --> 00:01:14,470
I wanted to let you know that perfect
day has finally arrived.
17
00:01:15,330 --> 00:01:17,110
Dr. Ted McClellan, BDS.
18
00:01:17,510 --> 00:01:18,990
Your dentist knows you better than we
do.
19
00:01:19,910 --> 00:01:21,810
Dr. Ted McClellan was never my dentist.
20
00:01:22,150 --> 00:01:23,210
He was my second husband.
21
00:01:24,670 --> 00:01:26,890
Was that before or after she married
you?
22
00:01:27,550 --> 00:01:29,630
Both. She got hitched to the owl twice.
23
00:01:29,870 --> 00:01:30,870
So where were we?
24
00:01:37,870 --> 00:01:41,510
Thank you so much for helping me, Dr.
McClellan. My hygienist practical for
25
00:01:41,510 --> 00:01:42,730
week. You got to ace him.
26
00:01:43,050 --> 00:01:44,930
Just remember to jump when you hear the
word suction.
27
00:01:45,550 --> 00:01:50,150
And the x -ray machine, try not to fry
your patient's brains.
28
00:01:51,430 --> 00:01:53,590
Okay, what you want to do is dial that
gate down.
29
00:02:02,610 --> 00:02:03,610
Oh,
30
00:02:04,750 --> 00:02:06,890
excuse me. I'm sorry. We're closed for
lunch.
31
00:02:08,529 --> 00:02:13,070
Yeah? Listen, why don't you give me a
minute alone here, baby doll?
32
00:02:22,310 --> 00:02:23,570
You can go to lunch now, Laurie.
33
00:02:28,810 --> 00:02:31,110
Oh, uh, get me a tuna sandwich, would
you?
34
00:02:31,710 --> 00:02:33,490
See if they have any of that seven
-grain bread.
35
00:02:35,050 --> 00:02:36,050
So good.
36
00:02:50,220 --> 00:02:52,120
I know why you guys are here, so I'll
tell you the truth.
37
00:02:53,220 --> 00:02:54,800
There are no narcotics in this office.
38
00:02:56,020 --> 00:03:01,100
Three years ago, you played good
Samaritan Dennis at the county jail.
39
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
Where are those records?
40
00:03:03,240 --> 00:03:06,020
The county jail? It was just some pro
bono work I did.
41
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
Where's the records?
42
00:03:09,580 --> 00:03:11,020
They're in the records office down the
hall.
43
00:03:15,520 --> 00:03:17,820
Here. Throw this in there, too, huh?
44
00:03:18,600 --> 00:03:19,780
More fun for everyone.
45
00:04:17,579 --> 00:04:18,800
Lead X -ray vest.
46
00:04:20,540 --> 00:04:21,860
Always the conscientious doctor.
47
00:04:22,760 --> 00:04:23,780
You got my birthday card?
48
00:04:24,480 --> 00:04:25,840
I wasn't sure you'd figure it out.
49
00:04:26,040 --> 00:04:27,340
How long have these guys been after you?
50
00:04:28,020 --> 00:04:31,500
I thought someone was following me, but
I wasn't sure. That's why I couldn't
51
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
come right out and ask for help.
52
00:04:33,020 --> 00:04:37,100
But when you left, you joked that the
day of my life was in real danger.
53
00:04:37,340 --> 00:04:38,860
It would be the perfect day. I remember.
54
00:04:41,520 --> 00:04:44,700
I thought nothing exciting was ever
going to happen to me.
55
00:04:54,350 --> 00:04:57,190
The beautiful and lethal Valerie Irons.
56
00:04:57,910 --> 00:05:02,010
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
57
00:05:02,570 --> 00:05:04,790
They know how to get things done.
58
00:05:07,150 --> 00:05:08,150
Eventually.
59
00:06:21,200 --> 00:06:24,120
Got off a lucky shot, but I still
managed to plug the dentist.
60
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Who was she?
61
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
Don't know yet.
62
00:06:27,500 --> 00:06:28,640
And my dental records?
63
00:06:30,460 --> 00:06:31,460
Crispy.
64
00:06:32,940 --> 00:06:36,700
The guy taking my place in that Bolivian
hellhole is going to sit there a long
65
00:06:36,700 --> 00:06:39,800
time. Yeah, but the Bolivians are still
expecting x -rays.
66
00:06:40,520 --> 00:06:43,120
Intercept their courier and bring him
here.
67
00:06:44,100 --> 00:06:46,880
And while you're at it, find this
mystery woman.
68
00:06:48,830 --> 00:06:50,770
We'll keep you hidden here till things
blow over.
69
00:06:51,830 --> 00:06:53,790
Two days ago, my biggest worry was
gingivitis.
70
00:06:54,770 --> 00:06:58,050
Well, this must give you flashbacks from
the time you were married to La Femme
71
00:06:58,050 --> 00:06:59,050
Natasha.
72
00:06:59,090 --> 00:07:02,490
No, actually, up until the end, our life
was more like Martha Stewart living.
73
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
Ancient history.
74
00:07:04,170 --> 00:07:07,490
Yeah, on Monday nights, Natasha would
cook her world -famous veggie lasagna,
75
00:07:07,490 --> 00:07:08,970
on Tuesdays, we'd play Scrabble.
76
00:07:09,970 --> 00:07:13,610
He's kidding, right? Who's talking about
the same Natasha here, huh? Someone
77
00:07:13,610 --> 00:07:15,050
who's broken more teeth than you fixed?
78
00:07:15,870 --> 00:07:16,870
All right.
79
00:07:16,890 --> 00:07:18,350
The tab for this case is on me.
80
00:07:18,800 --> 00:07:21,200
All information about my past is on a
need -to -know basis.
81
00:07:22,860 --> 00:07:25,580
Somebody will be with you 24 -7, but
you'll also have this.
82
00:07:25,900 --> 00:07:27,980
It's a two -way pager slash GPS beacon.
83
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
A panic button.
84
00:07:31,560 --> 00:07:34,680
Looks like my garage door clicker. Hit
that, and it's like ordering the Marines
85
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
from room service.
86
00:07:36,220 --> 00:07:38,920
Case going over what's left of the
dental records. See what we can find
87
00:07:39,760 --> 00:07:42,040
Oh, hey, can I at least call my
receptionist, let her know I'm okay?
88
00:07:42,660 --> 00:07:44,540
Sure. You want the whole world to know.
89
00:07:45,660 --> 00:07:46,479
Sorry, sport.
90
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
That's a big I know.
91
00:07:51,210 --> 00:07:52,330
Well, you still know what's best.
92
00:07:53,250 --> 00:07:54,350
That part hasn't changed.
93
00:07:57,890 --> 00:07:58,890
Boredom much?
94
00:08:00,230 --> 00:08:03,510
When I met Ted, I was going through
things you wouldn't understand.
95
00:08:04,070 --> 00:08:05,070
Have fun.
96
00:08:12,110 --> 00:08:13,890
Hi, this is Lorianne. Leave a message.
97
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
Hey, Lorianne.
98
00:08:15,990 --> 00:08:17,530
Hi, it's Dr. McClellan.
99
00:08:18,530 --> 00:08:19,530
I'm alive.
100
00:08:21,360 --> 00:08:24,620
VIP, they're a little nuts about me
contacting you, but I didn't want you to
101
00:08:24,620 --> 00:08:25,620
worry.
102
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
I'm okay.
103
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
All right, bye.
104
00:08:30,680 --> 00:08:34,140
I just spoke to Ted on the phone and
everything is fine. He found the minibar
105
00:08:34,140 --> 00:08:36,280
key. But we did have a really long talk.
106
00:08:37,600 --> 00:08:40,760
If you're trying to pry into my past
with Ted, I'm going to have to snap your
107
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
little legs like twigs.
108
00:08:42,299 --> 00:08:44,940
I'm not trying to pry into your personal
life. Don't be silly.
109
00:08:45,540 --> 00:08:47,700
Even though I did mention that you guys
won the Lover's League bowling
110
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
championship.
111
00:08:49,200 --> 00:08:51,600
Okay, now that's cool. What was your
average?
112
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
Never mind.
113
00:08:54,760 --> 00:09:00,680
Okay, let's just say for the record, it
was a mistake marrying Ted, and we'll
114
00:09:00,680 --> 00:09:02,580
leave it at that. I bet you didn't bowl
with the owl.
115
00:09:02,900 --> 00:09:04,340
Unless, of course, it was tonsil
bowling.
116
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Don't blame me.
117
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Owls hot.
118
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
Sometimes.
119
00:09:22,700 --> 00:09:23,700
How do you fancy this one?
120
00:09:23,980 --> 00:09:26,220
Another new face.
121
00:09:26,480 --> 00:09:28,600
Not bad for an ex -KGB operative.
122
00:09:28,820 --> 00:09:31,680
Well, my plastic surgeon's a great
dinner.
123
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
Tasha?
124
00:09:34,120 --> 00:09:37,440
Tasha? I found this in the remains from
Ted's file room.
125
00:09:37,720 --> 00:09:40,140
I think I know why someone's trying to
kill Ted.
126
00:09:40,740 --> 00:09:44,520
This is a request from the Bolivian
government for the dental records of
127
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Pike.
128
00:09:46,440 --> 00:09:49,960
Pike, the American frontman for a
Bolivian drug cartel.
129
00:09:53,520 --> 00:09:57,660
Mm -hmm. Seems your ex filled Mr. Pike's
tooth three years ago when he was in
130
00:09:57,660 --> 00:09:58,760
the L .A. County lockup.
131
00:09:59,200 --> 00:10:03,300
A year later, our Mr. Pike escaped from
a prison transport and jetted down to
132
00:10:03,300 --> 00:10:08,460
his amigos in Bolivia, where he was
captured a month later by the Bolivians
133
00:10:08,460 --> 00:10:10,300
sent to the big house in La Paz.
134
00:10:11,460 --> 00:10:15,280
That's crazy. Why would they request the
dental records of a man who's right in
135
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
front of them?
136
00:10:16,640 --> 00:10:18,120
Maybe they're not sure they have the
right guy.
137
00:10:24,500 --> 00:10:25,900
You want to sit up here?
138
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
I'm fine.
139
00:10:30,560 --> 00:10:33,020
You can have the bed all to yourself if
you want. I'll take the chair.
140
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
Please.
141
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
Don't worry about me.
142
00:10:38,500 --> 00:10:43,260
You know what
143
00:10:43,260 --> 00:10:46,420
I really miss?
144
00:10:47,530 --> 00:10:50,010
Thursday video nights where we fall
asleep under that big afghan?
145
00:10:51,590 --> 00:10:52,830
Let's just pretend I'm not here.
146
00:10:53,170 --> 00:10:54,870
That way we don't have to bring up the
good old days.
147
00:10:56,310 --> 00:10:59,170
You came to my office.
148
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
You were in trouble.
149
00:11:02,510 --> 00:11:04,210
I saw your face when you thought I was
dead.
150
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
You still care.
151
00:11:06,850 --> 00:11:08,210
I was in bodyguard mode.
152
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
That's all there was to it.
153
00:11:13,590 --> 00:11:14,990
Well, I guess you found what makes you
happy.
154
00:11:15,699 --> 00:11:16,900
Happiness is overrated.
155
00:11:18,480 --> 00:11:21,840
Let's just try and get through the
night. Then Nikki can listen to your A
156
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
biography.
157
00:11:24,020 --> 00:11:30,940
A friend of
158
00:11:30,940 --> 00:11:36,320
mine suffered through hours of plastic
surgery so that he could take my place
159
00:11:36,320 --> 00:11:38,780
in one of your prisons.
160
00:11:39,780 --> 00:11:43,040
You were sent to retrieve records
proving that he's not me.
161
00:11:44,200 --> 00:11:45,940
These are my friends' dental records.
162
00:11:46,700 --> 00:11:47,900
My name is Tacky.
163
00:11:48,780 --> 00:11:51,200
I need these to go back to your
government.
164
00:11:54,140 --> 00:11:55,200
I hope you understand.
165
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Bueno.
166
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
You got big shoes to fill.
167
00:12:15,610 --> 00:12:16,630
Don't disappoint me.
168
00:12:20,510 --> 00:12:23,670
Did you find the mystery woman? Yeah,
but it's not good news.
169
00:12:24,390 --> 00:12:27,850
We had a phone tap on everyone in
McClellan's office. Listen to this.
170
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
Hi, Florianne.
171
00:12:30,010 --> 00:12:31,930
It's Dr. McClellan. I'm alive.
172
00:12:32,510 --> 00:12:33,510
I'm with VIP.
173
00:12:33,710 --> 00:12:35,790
VIP. They're bodyguards.
174
00:12:36,050 --> 00:12:37,050
Put out the word.
175
00:12:37,430 --> 00:12:39,770
Find where these VIPs have our dentists
stashed.
176
00:12:40,030 --> 00:12:41,030
Right.
177
00:12:44,850 --> 00:12:45,850
It's me.
178
00:12:46,210 --> 00:12:49,010
My guys can't handle it. I need a button
man with half a brain.
179
00:12:49,430 --> 00:12:50,430
Best you can find.
180
00:12:51,310 --> 00:12:52,310
Who?
181
00:12:54,950 --> 00:12:56,050
Find out more about him.
182
00:12:56,710 --> 00:12:58,870
If he's the right guy for the job,
money's no object.
183
00:13:15,829 --> 00:13:17,290
Here, get Tasha this.
184
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
For a frisbee.
185
00:13:21,230 --> 00:13:22,430
Guys, where's the fire?
186
00:13:22,870 --> 00:13:27,150
I want to find her the perfect gift.
Like I said, you're not a prisoner, but
187
00:13:27,150 --> 00:13:28,530
there's no need to prolong the risk.
188
00:13:33,610 --> 00:13:34,610
Yeah,
189
00:13:35,090 --> 00:13:38,570
I heard you're paying snitch money for
the 411 on VIP.
190
00:13:40,670 --> 00:13:42,930
Yes, I'm looking at a blue truck.
191
00:13:43,400 --> 00:13:50,200
at the name plastic all over it south
end of venezuela you're gonna love this
192
00:14:21,260 --> 00:14:24,540
a couple mouth breathers caught the
great Johnny Lowe.
193
00:14:26,220 --> 00:14:28,220
You want to know who's not going to
breathe much longer?
194
00:14:29,260 --> 00:14:32,980
That dimwit dentist and any of your VIP
buddies that get in the way.
195
00:14:33,820 --> 00:14:38,980
See, I got an offer out to the best
contract hitter that ever squeezed a
196
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
trigger.
197
00:14:40,260 --> 00:14:41,260
The owl.
198
00:14:43,200 --> 00:14:49,020
Now, you tell me where McClellan's
stashed and save yourself a lot of pain.
199
00:15:07,470 --> 00:15:09,010
Without Johnny Lotus and used guns.
200
00:15:20,450 --> 00:15:22,490
I'd like to know who I'm getting into
business with.
201
00:15:23,290 --> 00:15:26,310
Besides, this is much more fun than
faxing you a resume.
202
00:15:26,810 --> 00:15:27,810
Don't you think?
203
00:15:30,750 --> 00:15:32,650
The owl at your service.
204
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
You're hired.
205
00:15:54,700 --> 00:15:57,920
200 macaroons, babies, because I'm
getting hit.
206
00:16:00,320 --> 00:16:03,480
I hope my husband doesn't expect me to
change my name.
207
00:16:04,080 --> 00:16:05,660
Maybe your marriage will go better than
mine.
208
00:16:06,440 --> 00:16:10,340
It has to. She's not going to get stuck
with some gun -toting sadomasochist.
209
00:16:11,260 --> 00:16:14,680
I was talking about these game pieces
right there.
210
00:16:14,900 --> 00:16:19,940
Yeah, yeah, you know, like the thimble,
the little doggy, the baby shoe, the gun
211
00:16:19,940 --> 00:16:21,280
-toting sadomasochist.
212
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Not Tasha.
213
00:16:23,760 --> 00:16:25,980
Listen, I know what Tasha turned into.
214
00:16:26,360 --> 00:16:28,780
In the end, she was like a jungle cat. I
had to let her go.
215
00:16:29,060 --> 00:16:30,620
Oh, kind of like that movie Born Free.
216
00:16:31,040 --> 00:16:32,200
That was our favorite movie.
217
00:16:33,060 --> 00:16:34,060
You're kidding, right?
218
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
No.
219
00:16:36,590 --> 00:16:38,990
That was the problem. I didn't set her
free earlier.
220
00:16:40,050 --> 00:16:42,090
I should have tried to see it from her
point of view.
221
00:16:44,450 --> 00:16:46,590
Maybe it's not too late.
222
00:16:47,690 --> 00:16:49,970
Ted, that ship has sailed.
223
00:16:50,590 --> 00:16:51,590
Belle, is that true?
224
00:16:51,830 --> 00:16:52,830
You know Tasha.
225
00:16:52,890 --> 00:16:54,850
Well, we're really not friends in that
sense.
226
00:16:55,610 --> 00:16:56,970
Or any of us are.
227
00:16:57,630 --> 00:16:58,690
How about you?
228
00:16:59,390 --> 00:17:00,750
I don't know. She scared me.
229
00:17:01,750 --> 00:17:02,750
Oh, that's too bad.
230
00:17:03,690 --> 00:17:05,230
I guess you never knew her like I did.
231
00:17:07,860 --> 00:17:08,860
Wait a second.
232
00:17:09,140 --> 00:17:11,660
If you could sweep her off her feet, do
you think you could really turn Tasha
233
00:17:11,660 --> 00:17:13,680
back into the lasagna -making bowler?
234
00:17:15,099 --> 00:17:16,098
It's possible.
235
00:17:16,099 --> 00:17:17,099
Wow.
236
00:17:18,420 --> 00:17:21,140
Nikki, we have a responsibility to our
client, Ted, here.
237
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Think, think, think.
238
00:17:24,140 --> 00:17:25,640
Max, your think tank's caught with some
ideas.
239
00:17:26,560 --> 00:17:29,780
Um, oh, uh, try writing her a poem.
240
00:17:31,800 --> 00:17:35,380
Or, you know what, better yet, you could
serenade her like Tom Cruise did to
241
00:17:35,380 --> 00:17:36,880
Kelly McGillis in Top Gun. Oh, yeah.
242
00:17:38,600 --> 00:17:41,020
I do play a main ukulele. Big surprise.
243
00:17:41,980 --> 00:17:43,320
It's a wonderful idea, pal.
244
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
Thanks.
245
00:17:46,060 --> 00:17:47,880
Man, that cherry soda goes right through
you, doesn't it?
246
00:17:48,560 --> 00:17:53,220
What are you doing? You guys are playing
with napalm.
247
00:17:54,220 --> 00:17:57,260
Nikki, this is brilliant. If we get
Tasha in touch with her inner housewife
248
00:17:57,260 --> 00:18:00,840
self, she might lose that, you know,
gunnier than thou prima donna thing.
249
00:18:01,160 --> 00:18:02,720
Yeah, it's worth a shot.
250
00:18:10,120 --> 00:18:12,840
God, that Ted guy is amazing. He's quite
a catch.
251
00:18:13,320 --> 00:18:16,240
Yeah, like catching a disease.
252
00:18:17,760 --> 00:18:21,720
When I think back on my marriage, I want
to take my apron and string myself up
253
00:18:21,720 --> 00:18:22,439
with it.
254
00:18:22,440 --> 00:18:25,840
Are we talking about the same guy here
that Ted McClellan and I just met? He's
255
00:18:25,840 --> 00:18:29,800
cool -walking, smooth -talking guy with
really fresh breath, which is hard to
256
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
find these days.
257
00:18:30,980 --> 00:18:34,860
Plus, he's very wild in all those
unexpected ways.
258
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
Name one.
259
00:18:36,880 --> 00:18:40,200
He steals motel towels all the time, and
I'm scared, you know, if housekeeping
260
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
finds out and talks to him, he'll do
something crazy like drive over the
261
00:18:43,600 --> 00:18:44,439
limit or something.
262
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
Did he put you up to this?
263
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
No.
264
00:18:47,860 --> 00:18:50,040
I didn't think you guys would make a
really cute couple, that's all.
265
00:18:51,760 --> 00:18:54,340
Go back and tell Ted I'm taking myself
off guard duty.
266
00:18:54,560 --> 00:18:56,520
I'm going to spend my time working the
Bolivian connection.
267
00:18:58,480 --> 00:19:02,780
Oh, I can't keep going back and forth
like this in these shoes. I've got the
268
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
bun...
269
00:19:08,730 --> 00:19:09,730
Okay.
270
00:19:11,990 --> 00:19:13,850
So when did Tasha tell you she was a
spy?
271
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
Not till therapy.
272
00:19:15,510 --> 00:19:18,270
When we met, she worked in a flower
shop. Said she got her green thumb
273
00:19:18,270 --> 00:19:20,410
up in Holland, Michigan, tulip capital
of the Midwest.
274
00:19:21,030 --> 00:19:23,070
Uh, I didn't know she was from there.
275
00:19:23,450 --> 00:19:24,450
She's not.
276
00:19:24,610 --> 00:19:27,210
Turns out she fabricated everything,
including the guests at our wedding.
277
00:19:27,450 --> 00:19:28,510
They were all ex -CIA.
278
00:19:28,990 --> 00:19:29,990
Oh.
279
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
Hi.
280
00:19:32,230 --> 00:19:34,110
Oh, it's okay. That's my receptionist.
281
00:19:35,130 --> 00:19:36,570
We power walk here sometimes, sir.
282
00:19:37,090 --> 00:19:38,090
Give me a minute with her?
283
00:19:41,200 --> 00:19:41,939
Hi, you guys.
284
00:19:41,940 --> 00:19:45,420
Hey. I'm on special assignment for Val.
Where is Dr. McClellan going?
285
00:19:46,160 --> 00:19:48,720
A little powwow with his receptionist.
286
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Hmm.
287
00:19:51,320 --> 00:19:56,660
Whoever she is, I don't think Val would
go for it. Those big 80s football -type
288
00:19:56,660 --> 00:19:58,300
shoulder pads went out with the dynasty.
289
00:19:58,940 --> 00:20:02,880
Oh, come on, Kate. Not everyone's
styling 24 -7. That's right. Like you
290
00:20:04,200 --> 00:20:07,700
Johnny, you got some cool moves, but
picking clothes is not one of them.
291
00:20:07,920 --> 00:20:10,140
Hey, you guys, compare black belts some
other time.
292
00:20:11,080 --> 00:20:15,020
Ticket from your receptionist. That
receptionist is a phony.
293
00:20:19,460 --> 00:20:20,220
You
294
00:20:20,220 --> 00:20:28,240
okay?
295
00:20:28,520 --> 00:20:29,520
Yeah.
296
00:21:04,720 --> 00:21:06,260
Doc likes his ladies dangerous.
297
00:21:08,020 --> 00:21:11,860
Laurie Ann Danielson is as clean as a
well -flossed molar.
298
00:21:12,440 --> 00:21:14,420
And only records on her are from her
school.
299
00:21:15,560 --> 00:21:16,860
Student council president.
300
00:21:18,140 --> 00:21:20,920
Some rinse and spit cutie pie left you
sucking dust.
301
00:21:21,240 --> 00:21:23,960
How about less time in the dojo and more
time at the track?
302
00:21:24,540 --> 00:21:27,320
Well, thanks for not mentioning that she
was wearing heels.
303
00:21:28,300 --> 00:21:30,940
This one looks like a Cracker Jack
prize.
304
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
That's not lead.
305
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
What is that?
306
00:21:35,960 --> 00:21:40,480
My guess, platinum, maybe a little gold.
307
00:21:41,800 --> 00:21:43,180
What do we have here?
308
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Palladium.
309
00:21:48,480 --> 00:21:50,760
My wedding ring was made of platinum,
gold, and palladium.
310
00:21:51,340 --> 00:21:55,300
Okay, that's just a little creepy. I can
understand Ted telling his receptionist
311
00:21:55,300 --> 00:21:59,020
what the ring was made out of, but to
make a bullet out of the exact same
312
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
materials?
313
00:22:00,340 --> 00:22:01,760
Not my wedding ring to Ted.
314
00:22:03,020 --> 00:22:04,400
It's from my marriage to the owl.
315
00:22:05,420 --> 00:22:06,860
Trouble. Exactly.
316
00:22:24,180 --> 00:22:25,340
I found your bullet.
317
00:22:27,020 --> 00:22:28,500
I didn't know you were so sentimental.
318
00:22:29,660 --> 00:22:30,660
You know...
319
00:22:30,800 --> 00:22:32,500
One ring is not enough to make a bullet.
320
00:22:34,080 --> 00:22:35,860
Good thing we were married twice.
321
00:22:38,280 --> 00:22:39,680
You took a shot at Ted.
322
00:22:40,840 --> 00:22:42,220
I should put a hole in you.
323
00:22:44,120 --> 00:22:46,220
I don't think so. You still care for me.
324
00:22:46,680 --> 00:22:48,800
Why else keep my Russian Skytel number?
325
00:22:50,100 --> 00:22:51,560
Not like you're on speed dial.
326
00:22:52,960 --> 00:22:54,040
Touch it, could we talk?
327
00:22:54,880 --> 00:22:59,100
I want to explain why I took the
contract on the dentist.
328
00:22:59,800 --> 00:23:01,180
His name is Ted.
329
00:23:02,560 --> 00:23:06,860
I know you wouldn't want the dentist to
suffer.
330
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
I'll do it clean.
331
00:23:09,760 --> 00:23:10,780
Like in the park today?
332
00:23:11,240 --> 00:23:12,320
I don't buy it.
333
00:23:12,760 --> 00:23:13,880
You're jealous of Ted.
334
00:23:14,360 --> 00:23:16,020
Come on, it makes sense.
335
00:23:16,320 --> 00:23:17,580
I left you for him.
336
00:23:18,140 --> 00:23:19,140
I got you back.
337
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Come on, Peter.
338
00:23:22,240 --> 00:23:23,920
You don't need this job. Back off.
339
00:23:32,860 --> 00:23:33,860
Wrong answer.
340
00:23:34,080 --> 00:23:35,520
You always wore a prima donna.
341
00:23:38,560 --> 00:23:41,540
Yes, but did the dentist ever get your
blood pumping like this?
342
00:23:47,540 --> 00:23:51,220
Work with us.
343
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
You don't get it.
344
00:23:53,320 --> 00:23:56,840
If the dentist isn't dead by tomorrow,
Pike will kill all the VIPs, including
345
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
you.
346
00:23:58,520 --> 00:23:59,540
Now you see the problem.
347
00:24:32,909 --> 00:24:35,110
Nikki, you're crushing my special
edition game pieces.
348
00:24:36,690 --> 00:24:38,490
I'm powdering my guns and I'm outie.
349
00:24:38,850 --> 00:24:41,690
But you're only one roll away from
winning your first game.
350
00:24:42,790 --> 00:24:43,790
Whatever.
351
00:24:44,010 --> 00:24:45,010
We have to talk.
352
00:24:45,670 --> 00:24:47,510
I have something for you.
353
00:24:48,530 --> 00:24:49,770
Hopefully it'll make up for the other
night.
354
00:24:50,170 --> 00:24:51,069
Turn it around.
355
00:24:51,070 --> 00:24:53,050
No, wait. What I have to say is really
important. Please.
356
00:24:53,390 --> 00:24:54,450
This is important, too.
357
00:25:01,360 --> 00:25:04,220
Tasha, you were my flower.
358
00:25:05,840 --> 00:25:10,040
Then one day everything went sour.
359
00:25:10,280 --> 00:25:16,780
When you said hasta, I missed your
pasta,
360
00:25:17,040 --> 00:25:18,620
pasta.
361
00:25:27,580 --> 00:25:29,700
Sorry, might have been a bomb in it.
362
00:25:32,060 --> 00:25:35,880
Now, I can't say this any clearer, but
we are over.
363
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
Well, all right.
364
00:25:37,960 --> 00:25:41,320
What happened to the woman I fell in
love with? I could get on with my life
365
00:25:41,320 --> 00:25:42,219
could understand.
366
00:25:42,220 --> 00:25:45,880
I gotta admit, I'm kind of curious about
those Suzy Hellmaker days, too.
367
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Okay.
368
00:25:50,660 --> 00:25:54,980
When we met, I had just spent six months
in a Siberian gulag.
369
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
There was torture.
370
00:25:58,580 --> 00:26:00,920
Some physical, some mental.
371
00:26:02,480 --> 00:26:03,740
You seem so happy.
372
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
I was having a mental breakdown.
373
00:26:07,280 --> 00:26:10,760
Well, you know, sometimes admitting
there's a problem is the first step to
374
00:26:10,760 --> 00:26:14,440
getting better. No, I'm fine now. When I
was with you, I was a nut job.
375
00:26:14,740 --> 00:26:15,740
Makes sense to me.
376
00:26:15,920 --> 00:26:17,060
But no, but not to me.
377
00:26:17,440 --> 00:26:18,480
Look, think about it.
378
00:26:18,740 --> 00:26:21,340
Maybe the woman who married me was the
real Tasha trying to get out.
379
00:26:24,360 --> 00:26:28,260
Do you mind?
380
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
Yes, I do.
381
00:26:30,499 --> 00:26:34,540
You changed and automatically assumed I
couldn't keep up. You can't. Well, give
382
00:26:34,540 --> 00:26:36,540
me a chance. I can be the man you want
me to be.
383
00:26:40,040 --> 00:26:41,580
Hey, Peter. How's your faith?
384
00:26:43,120 --> 00:26:44,520
I thought about what you said.
385
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
I want to help.
386
00:26:47,100 --> 00:26:48,100
Prove it.
387
00:26:50,040 --> 00:26:53,120
I have a plan to take down Pike working
from the inside.
388
00:26:54,160 --> 00:26:57,300
You and your colleagues meet me and I'll
explain.
389
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
I'll call you back.
390
00:27:05,040 --> 00:27:06,300
The owl wants to help Ted.
391
00:27:07,160 --> 00:27:08,460
Yeah, to an early grave.
392
00:27:08,920 --> 00:27:12,540
I know it sounds like a trap, but why
don't I make first contact? You guys can
393
00:27:12,540 --> 00:27:13,920
hang back till I figure out the owl's
game.
394
00:27:19,580 --> 00:27:20,539
Hello. Hello.
395
00:27:20,540 --> 00:27:22,460
Hey. Oh, did you miss a donate?
396
00:27:23,400 --> 00:27:26,140
I guess so.
397
00:27:27,900 --> 00:27:28,900
Kindling anyone?
398
00:27:30,800 --> 00:27:32,380
We need you to stay here with Ted.
399
00:27:35,220 --> 00:27:37,760
Cabin's the safest place to be. We've
been careful to keep it off Pike's
400
00:27:38,000 --> 00:27:39,500
Ted's got a panic button just in case.
401
00:27:47,160 --> 00:27:48,340
Ted? Hi.
402
00:27:49,000 --> 00:27:50,060
Hello. Hi.
403
00:27:53,760 --> 00:27:57,580
Tasha, take a bullet for me, huh? Oh,
yeah. She'll take a bullet, poison dart,
404
00:27:57,820 --> 00:28:00,120
monkey venom, whatever it is. She'll
take it.
405
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
They'll be there.
406
00:28:05,430 --> 00:28:08,810
Once I have them in the open, you men
can finish them off.
407
00:28:09,350 --> 00:28:11,430
Then the dentist is ready to be drilled.
408
00:28:12,770 --> 00:28:14,030
Valerie Irons isn't a fool.
409
00:28:14,650 --> 00:28:16,010
The IP will smell a trap.
410
00:28:17,090 --> 00:28:19,030
That's what makes it irresistible to
them.
411
00:28:20,330 --> 00:28:22,730
They'll all be there to pick each other
up.
412
00:28:28,610 --> 00:28:31,710
We'll drive in separately to shake any
tails, then we'll hook up outside and
413
00:28:31,710 --> 00:28:32,710
walk and roll them together.
414
00:28:33,120 --> 00:28:34,340
One call. Low profile.
415
00:28:35,380 --> 00:28:36,500
Just wait for my signal.
416
00:28:42,100 --> 00:28:44,060
It's eating me up that she's out there
with the owl.
417
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
I hate that guy.
418
00:28:46,540 --> 00:28:49,760
Little known fact. Ordinary hairbrush,
bristle side down, jammed under the door
419
00:28:49,760 --> 00:28:52,200
will keep any cleaning lady or bad guy
out for good.
420
00:28:54,060 --> 00:28:56,960
I can't let Tasha put her life on the
line. Not against him.
421
00:28:58,280 --> 00:29:01,160
You are so nice. You're so much nicer
than that dinker, the owl.
422
00:29:01,400 --> 00:29:04,300
I can't believe they were out frolicking
in an abandoned booth the other night.
423
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
They were?
424
00:29:05,480 --> 00:29:07,240
Oops, I mean... All right, that's it.
425
00:29:07,520 --> 00:29:08,800
She doesn't think I can keep up.
426
00:29:09,160 --> 00:29:10,200
I'll just try and stop her.
427
00:29:10,460 --> 00:29:12,840
Yeah, well, you know, the only way to
stand up for yourself is to stand up to
428
00:29:12,840 --> 00:29:14,060
her. Yeah, I can be tough.
429
00:29:14,260 --> 00:29:15,260
Tougher than tough.
430
00:29:15,780 --> 00:29:17,140
Terrible Tad is on the loose.
431
00:29:17,780 --> 00:29:18,780
I'm going to fight the owl.
432
00:29:19,000 --> 00:29:20,440
I have to. For Tasha.
433
00:29:20,920 --> 00:29:22,840
Oh, I didn't think Terrible Tad was on
the loose right now.
434
00:29:25,600 --> 00:29:26,680
I'm sorry.
435
00:29:28,159 --> 00:29:29,580
Oh, wait up. I'll drive.
436
00:29:38,460 --> 00:29:39,460
What's your plan?
437
00:29:39,820 --> 00:29:43,340
You know, I think back on our marriage a
lot.
438
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
Not you two.
439
00:29:46,360 --> 00:29:47,440
Where's Pike tied out?
440
00:29:48,520 --> 00:29:51,540
I've come to the conclusion that you had
no faith in me.
441
00:29:52,060 --> 00:29:53,780
Take off your helmet. I can barely hear
you.
442
00:29:54,120 --> 00:29:56,640
You never trusted me enough to grab your
defenses.
443
00:29:57,550 --> 00:30:00,070
I don't think I ever saw the real Tasha
Dexter.
444
00:30:01,370 --> 00:30:02,570
What is with you men?
445
00:30:03,070 --> 00:30:04,330
You think too much.
446
00:30:04,770 --> 00:30:05,770
This is whack.
447
00:30:06,130 --> 00:30:07,410
Wait for Tasha's signal.
448
00:30:07,890 --> 00:30:09,590
Two quick gunshots means trouble.
449
00:30:09,950 --> 00:30:11,090
One means she's okay.
450
00:30:16,450 --> 00:30:22,250
Only one?
451
00:30:22,650 --> 00:30:25,130
You promised all the VIPs on a silver
platter.
452
00:30:31,120 --> 00:30:33,020
You never trusted me enough to drop your
defenses.
453
00:30:36,400 --> 00:30:39,860
If that's Ronaldo, trick or treat.
454
00:30:49,520 --> 00:30:51,600
Use your guns or your boss brings a
leak.
455
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
Go get him.
456
00:31:04,070 --> 00:31:05,430
Drop your gun or he's dead.
457
00:31:10,590 --> 00:31:11,590
No signal.
458
00:31:11,990 --> 00:31:12,990
Something's off.
459
00:31:13,970 --> 00:31:15,050
We got what I wanted.
460
00:31:15,810 --> 00:31:16,810
It's blood.
461
00:31:19,150 --> 00:31:20,150
Well,
462
00:31:26,770 --> 00:31:28,730
started out as a really good plan.
463
00:31:40,650 --> 00:31:42,110
I think I feel an allergy attack coming
on.
464
00:31:42,570 --> 00:31:45,090
Oh, your dying wish would be a sunny
tab.
465
00:31:46,670 --> 00:31:49,570
Well, does anybody else have anything
more interesting to say?
466
00:31:50,370 --> 00:31:51,370
I do.
467
00:31:52,110 --> 00:31:56,650
Tasha, I know our marriage wasn't filled
with danger and mayhem, but I'm glad
468
00:31:56,650 --> 00:31:57,790
you hung in there as long as you did.
469
00:31:58,570 --> 00:32:00,110
It was the happiest year of my life.
470
00:32:00,650 --> 00:32:03,130
Danger and mayhem are no foundations to
build a marriage.
471
00:32:03,350 --> 00:32:04,350
Believe me, I know.
472
00:32:05,010 --> 00:32:08,050
Now I realize that I envied some of what
you and Tasha shared.
473
00:32:09,030 --> 00:32:10,030
It's a normal life.
474
00:32:11,270 --> 00:32:13,990
Really? For the last five years, I was
wishing I was more like you. Are you
475
00:32:13,990 --> 00:32:14,909
kidding?
476
00:32:14,910 --> 00:32:16,430
At least you only do what you want.
477
00:32:17,030 --> 00:32:20,270
Hey, Tasha, maybe you and I could have a
relationship breakthrough, too.
478
00:32:21,450 --> 00:32:22,450
What's the point?
479
00:32:28,790 --> 00:32:31,530
Excuse me. Could you please tie me up
with someone other than Gloomy Gus over
480
00:32:31,530 --> 00:32:32,530
here? No.
481
00:32:32,950 --> 00:32:35,690
But I should tell you, things have
turned around for me.
482
00:32:37,370 --> 00:32:38,610
You're not going to get away with it,
Pike.
483
00:32:39,240 --> 00:32:40,920
Too many people know you're not in jail.
484
00:32:41,200 --> 00:32:42,220
Oh, I don't plan to get away.
485
00:32:43,080 --> 00:32:44,120
I plan to die.
486
00:32:44,580 --> 00:32:47,960
I've rigged an SUV to blow up the old
fuel tanks.
487
00:32:48,780 --> 00:32:50,380
Give them VIP's reputation.
488
00:32:51,440 --> 00:32:54,320
The cops will think you brought along a
skosh too much firepower.
489
00:32:54,740 --> 00:32:55,760
Oh, that is crazy.
490
00:32:57,060 --> 00:32:58,060
Nicky's not even here.
491
00:32:58,400 --> 00:33:02,240
Oh, there'll be plenty of body parts
lying around to sell it. And even the
492
00:33:02,240 --> 00:33:03,780
won't be recognizable.
493
00:33:05,080 --> 00:33:06,200
See you in hell, Pike.
494
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
Bye then.
495
00:33:09,120 --> 00:33:10,380
I'll be too old to care.
496
00:33:19,500 --> 00:33:22,020
Ted, they take away your panic button.
497
00:33:22,240 --> 00:33:25,240
No, they thought it was my garage door
opener. It's still in my pocket.
498
00:33:29,900 --> 00:33:30,900
Let me try it.
499
00:33:34,740 --> 00:33:35,740
That's not it.
500
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
Sorry.
501
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
Got it?
502
00:33:42,210 --> 00:33:46,290
Work with me. Work with me.
503
00:33:47,290 --> 00:33:48,490
That's not working with me.
504
00:33:49,770 --> 00:33:50,770
Come on.
505
00:33:50,950 --> 00:33:51,950
Clap it out.
506
00:33:52,730 --> 00:33:53,730
Right here.
507
00:33:54,770 --> 00:33:55,770
Revert.
508
00:33:57,870 --> 00:33:59,350
No, this way. This way.
509
00:33:59,670 --> 00:34:00,670
Okay, stop.
510
00:34:01,030 --> 00:34:02,410
I'll lead. You follow.
511
00:34:02,830 --> 00:34:05,710
I think I know a little bit more about
being tied up than you do.
512
00:34:18,080 --> 00:34:19,580
Finally. Okay, picking this up?
513
00:34:20,440 --> 00:34:25,000
They're at 405 North Sarah in Redondo.
The old Glomar power plant.
514
00:34:29,120 --> 00:34:31,139
My friends and I have a little show
planned.
515
00:34:31,760 --> 00:34:32,840
Thanks for the front row seat.
516
00:34:34,719 --> 00:34:37,340
Jim, I know something in the back. It's
a very long Beverly Hills.
517
00:34:37,620 --> 00:34:38,620
Who knows?
518
00:34:38,719 --> 00:34:39,880
Parts of you might wind up there.
519
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
Take him up.
520
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
five down.
521
00:35:58,830 --> 00:36:01,550
The C4 next to the fuel tank is
vaporized, so it could explode.
522
00:36:01,930 --> 00:36:02,930
Come on, X.
523
00:36:03,230 --> 00:36:04,450
What if you can talk to us?
524
00:36:04,790 --> 00:36:06,670
Before you get all, um, juice happy.
525
00:36:08,910 --> 00:36:09,910
Love first.
526
00:36:49,419 --> 00:36:52,120
I'm not just a wimpy dentist and my
first instinct is to hide back here with
527
00:36:52,120 --> 00:36:54,820
girls. First of all, you're not hiding.
We're protecting you. If you want to
528
00:36:54,820 --> 00:36:59,060
help... If you want to help, then get
your butt over here.
529
00:36:59,340 --> 00:37:01,820
The fault leads all over the place. Let
me find the wire with the negative
530
00:37:01,820 --> 00:37:02,820
current.
531
00:37:06,120 --> 00:37:07,440
Are you leaving without saying goodbye?
532
00:37:29,450 --> 00:37:30,450
I'm out of time.
533
00:37:30,550 --> 00:37:32,130
We better clear out. It's going to get
toasty.
534
00:37:33,630 --> 00:37:34,670
I love you, Tasha.
535
00:37:36,330 --> 00:37:37,330
Remember to vlog.
536
00:37:52,970 --> 00:37:54,930
No, there's nothing you can do.
537
00:38:22,589 --> 00:38:24,630
Sasha, Dr. McClellan have any next of
kin?
538
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
Just an ex -wife.
539
00:38:30,190 --> 00:38:31,590
Said some really horrible things.
540
00:38:32,490 --> 00:38:33,550
Wish I could take them back.
541
00:38:33,950 --> 00:38:35,750
Oh, really? You want to make nice with
Ted now?
542
00:38:41,230 --> 00:38:43,130
How do you feel?
543
00:38:43,970 --> 00:38:45,550
I'm pretty good considering I've dead.
544
00:38:46,710 --> 00:38:47,970
Damn good fireworks display.
545
00:38:48,970 --> 00:38:50,310
Mike's going to think you're long gone.
546
00:38:52,170 --> 00:38:55,190
How did you... Well, a good bodyguard
has to think on her feet every once in a
547
00:38:55,190 --> 00:38:56,189
while.
548
00:38:56,190 --> 00:38:57,650
Not to mention good acting.
549
00:38:57,870 --> 00:38:59,730
That was an Emmy Award winning
performance.
550
00:39:00,110 --> 00:39:01,710
We're lucky he used C4.
551
00:39:02,450 --> 00:39:05,050
No chance of premature detonation even
in a fire.
552
00:39:05,370 --> 00:39:09,110
I defused the detonator, rigged up a
percussion grenade with some flash
553
00:39:09,110 --> 00:39:10,110
had in the back of the truck.
554
00:39:10,230 --> 00:39:11,630
A lot of flame, no punch.
555
00:39:11,990 --> 00:39:14,490
Let's not forget about Ted. It took a
lot of guts to get him to blow the
556
00:39:14,490 --> 00:39:15,328
on wheels.
557
00:39:15,330 --> 00:39:16,330
She's right.
558
00:39:16,410 --> 00:39:17,410
I'm impressed.
559
00:39:18,030 --> 00:39:20,390
When did you start living life so
dangerously?
560
00:39:21,120 --> 00:39:23,520
Well, you know, you work inside people's
mouths. You take your life in your
561
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
hands every day.
562
00:39:31,880 --> 00:39:34,260
We're going to have to talk to the elf
for that incident in the park.
563
00:39:35,920 --> 00:39:36,920
Where is he?
564
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
Please, I can make you rich.
565
00:39:46,340 --> 00:39:48,920
I got a plane waiting that can take us
anywhere you want to go.
566
00:39:49,360 --> 00:39:50,360
Don't worry.
567
00:39:52,710 --> 00:39:54,670
I'm not taking you to the police station
anyway.
568
00:39:55,470 --> 00:39:57,610
You're going to see how some other myth
on.
569
00:40:08,150 --> 00:40:10,930
So where's the witness relocation going
to send you?
570
00:40:11,350 --> 00:40:12,350
Kauai.
571
00:40:12,810 --> 00:40:17,630
I'm going to let snorkel tours out of
Hanapepe and play a little ukulele on
572
00:40:17,630 --> 00:40:19,910
side. Did somebody say Hawaii?
573
00:40:21,029 --> 00:40:22,550
Well, there you go, a house.
574
00:40:23,390 --> 00:40:24,730
That's the ex -husband's special.
575
00:40:27,750 --> 00:40:29,130
So, will you miss dentistry?
576
00:40:29,570 --> 00:40:30,570
Oh,
577
00:40:31,030 --> 00:40:33,690
the taste of excitement I got here makes
me want to try something new.
578
00:40:34,330 --> 00:40:35,330
Take a chance.
579
00:40:35,850 --> 00:40:40,310
And speaking of taking chances,
Florian's going to come with me.
580
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
Way to go, Doc.
581
00:40:43,650 --> 00:40:46,850
Yeah, well, we've been in the trenches
for so long, it just seems right.
582
00:40:47,580 --> 00:40:50,440
Yeah, we'll just make sure it's
Laurieann this time and not the owl.
583
00:40:53,820 --> 00:40:54,820
Aloha.
584
00:40:56,940 --> 00:40:59,840
You know, I'm really happy about you,
Laurie.
585
00:41:03,640 --> 00:41:04,640
So am I.
586
00:41:06,240 --> 00:41:07,240
Oh!
587
00:41:08,560 --> 00:41:10,440
I bought you something at the boardwalk
the other day.
588
00:41:22,670 --> 00:41:24,990
I picked The Lion because of... Born
Free.
589
00:41:25,210 --> 00:41:26,210
Yeah.
590
00:41:26,490 --> 00:41:27,490
Great movie.
591
00:41:30,290 --> 00:41:37,190
You know, I may have been a nut job
doing that whole Ward
592
00:41:37,190 --> 00:41:38,190
and June Cleaver thing.
593
00:41:39,410 --> 00:41:42,230
But I really enjoyed your company.
594
00:41:44,030 --> 00:41:46,030
You helped me through a lot.
595
00:42:36,940 --> 00:42:39,840
A behind -the -scenes look into the
world of Valerie Iron's protection.
596
00:42:40,120 --> 00:42:42,100
Today's subject, the firing range.
597
00:42:42,440 --> 00:42:45,860
I think one of the best additions to the
VIP office is the firing range.
598
00:42:52,540 --> 00:42:54,820
It's a good place to vent a lot of
frustration.
599
00:42:55,220 --> 00:43:00,680
And when you work for Valerie Iron...
Surprise!
600
00:43:04,509 --> 00:43:05,509
We got you.
601
00:43:05,890 --> 00:43:07,130
I could have hurt somebody.
602
00:43:07,410 --> 00:43:11,290
There's a lot to be frustrated about. I
do have a very nervous stomach and all
603
00:43:11,290 --> 00:43:15,530
of that shooting has a very bad effect
on me, but hey.
604
00:43:19,510 --> 00:43:21,490
You got to fight bad by being bad.
605
00:43:23,750 --> 00:43:25,150
We're all trained marksmen.
606
00:43:25,650 --> 00:43:28,570
Well, except for Johnny. He doesn't use
guns.
607
00:43:41,000 --> 00:43:42,480
I can hit a dime 200 yards away.
608
00:43:43,280 --> 00:43:44,280
Precision and accuracy.
609
00:43:45,240 --> 00:43:46,540
More like lame and lamer.
610
00:43:46,840 --> 00:43:49,580
Who wants to see a guy take a right
between the eyes when you can blow the
611
00:43:49,580 --> 00:43:50,580
sucker up?
612
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
Booyah.
46648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.