All language subtitles for vip_s03e16_goodfidellas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:19,800 happening crowd. 2 00:00:19,900 --> 00:00:21,800 Check. Latin hip -hop dancing. 3 00:00:22,260 --> 00:00:23,780 Que como te gusta. 4 00:00:24,260 --> 00:00:25,320 Beautiful sweaty men. 5 00:00:25,840 --> 00:00:27,280 Mmm, that's what Kate gets here. 6 00:00:28,080 --> 00:00:30,140 Oh, our Latin hip -hop night is a major success. 7 00:00:34,120 --> 00:00:35,680 What's up? We got a gig with Jennifer Lopez? 8 00:00:36,040 --> 00:00:37,400 Yeah. It's gonna be muy grande. 9 00:00:38,360 --> 00:00:39,740 That means very large. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,760 I know she's a starbot. Yeah, well, I am dying to meet the beautiful and 11 00:00:43,760 --> 00:00:46,300 talented Miss Lopez. Where is she? She's not here. 12 00:00:47,150 --> 00:00:48,150 Send her people out? 13 00:00:48,230 --> 00:00:49,069 Sort of. 14 00:00:49,070 --> 00:00:51,410 Why do I get the idea that this is a woman about? 15 00:00:51,650 --> 00:00:53,130 Is the idea to get VIP a job? 16 00:00:53,490 --> 00:00:54,510 I guess it is. 17 00:00:55,050 --> 00:00:57,210 Rumor has it that she's looking for a new place at the farm. 18 00:00:57,850 --> 00:01:01,590 And her entourage is out counting for locations. 19 00:01:01,930 --> 00:01:03,610 She's going to flip when she sees this bash. 20 00:01:04,450 --> 00:01:07,730 And her people will call our people, our people will call Puff Daddy's people, 21 00:01:07,810 --> 00:01:10,290 Puff Daddy's people will call the village people, and we'll be issuing. 22 00:01:10,630 --> 00:01:11,830 Okay, what do you want us to do? 23 00:01:12,200 --> 00:01:15,660 Well, I just kind of told Relic that we would do a little phone security check 24 00:01:15,660 --> 00:01:16,660 so we could have it on the market. 25 00:01:17,320 --> 00:01:19,080 All right, let's give this place the once -over. 26 00:01:19,640 --> 00:01:21,860 We do get our fair share of drinks on the house. 27 00:01:24,260 --> 00:01:25,440 Time to give something back. 28 00:01:31,060 --> 00:01:35,680 Speaking of trying to get to third base, look, there goes Mark Quinn from the 29 00:01:35,680 --> 00:01:39,840 Royals and Adrian Gonzalez, the Marlins' number one draft pick. 30 00:01:46,190 --> 00:01:48,430 That old guy's trying to shake his old booty across the floor. 31 00:01:48,870 --> 00:01:51,830 Oh, who really cares? It's time to shake our booty real bad like a rock. 32 00:01:52,790 --> 00:01:53,790 I've got time. 33 00:01:55,530 --> 00:01:57,170 Hey, Mark, Adrian. 34 00:01:57,530 --> 00:02:00,610 How are you? Do you mind if my friend Max and I get a couple of your John 35 00:02:00,610 --> 00:02:03,890 Hancock? Yeah, no problem. If we get a picture of all the guys on our team, 36 00:02:03,890 --> 00:02:05,990 we're going to be jealous. Oh, well, yeah, of course. 37 00:02:06,370 --> 00:02:07,370 Rookie of the year. 38 00:02:07,630 --> 00:02:11,270 Uh -huh. So you can hit, you can run, you can catch, but can you dance? Can I 39 00:02:11,270 --> 00:02:13,950 dance? I gave up a career on Broadway to play baseball. 40 00:02:14,270 --> 00:02:16,130 Really? No, not really. 41 00:02:16,970 --> 00:02:19,190 Well, it must be pretty exciting for you being the league's number one draft 42 00:02:19,190 --> 00:02:20,190 pick. Definitely. 43 00:02:20,350 --> 00:02:21,870 I wish we would have met last year and put a draft. 44 00:02:22,170 --> 00:02:23,550 Why? You need some help with the cuts? 45 00:02:24,250 --> 00:02:26,470 No, but I would have invited you to my high school prom. 46 00:02:27,090 --> 00:02:29,110 Oh, I don't know if you're ready for the majors, buddy. 47 00:02:30,210 --> 00:02:31,210 Thank you. Thank you. 48 00:02:32,590 --> 00:02:33,590 Damn, you got big. 49 00:02:35,830 --> 00:02:36,509 Why not? 50 00:02:36,510 --> 00:02:37,770 I'll make you a nice home. 51 00:02:51,950 --> 00:02:52,970 Done. I got a sniper. 52 00:02:53,270 --> 00:02:57,170 Get down. You stay with the target. I'll get the computer. 53 00:03:20,750 --> 00:03:21,750 I thought I'd ruin a good party. 54 00:03:22,090 --> 00:03:23,750 Well, that bullet had your name on it. 55 00:03:24,610 --> 00:03:25,610 Me? 56 00:03:29,770 --> 00:03:32,890 The beautiful and lethal Valerie Irons. 57 00:03:33,810 --> 00:03:37,710 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 58 00:03:38,350 --> 00:03:40,490 They know how to get things done. 59 00:03:42,930 --> 00:03:43,930 Eventually. 60 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 That party sucks. 61 00:04:54,950 --> 00:04:58,130 Jennifer Lopez will never perform at foam, and someone's trying to kill me. 62 00:04:58,610 --> 00:05:00,390 At least I got some cool autographs. 63 00:05:02,690 --> 00:05:07,110 I don't understand how some guy with a sniper rifle got into foam. 64 00:05:07,570 --> 00:05:09,550 Maybe the doorman was only frisking the ladies. 65 00:05:09,830 --> 00:05:12,930 He didn't go in through the front. The security tape shows the shooter entering 66 00:05:12,930 --> 00:05:15,850 through the storeroom. That door's always locked, so somebody must have let 67 00:05:15,850 --> 00:05:16,850 in. 68 00:05:22,160 --> 00:05:23,180 Well, well, well. 69 00:05:23,460 --> 00:05:24,600 I've got our shooter. 70 00:05:25,180 --> 00:05:26,420 Manuel Garza. 71 00:05:26,740 --> 00:05:28,740 Radical for hire from Latin America. 72 00:05:29,560 --> 00:05:33,220 He's got ties to over a dozen different revolutionary groups. 73 00:05:33,440 --> 00:05:36,620 Yep. Just another international loser trying to bump me off. 74 00:05:37,100 --> 00:05:38,100 God, I love this job. 75 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 Ooh, 76 00:05:41,040 --> 00:05:43,540 there's the laser sight right on the back of Val's head. 77 00:05:43,860 --> 00:05:46,180 Wait. Run that backwards, real slow. 78 00:05:49,140 --> 00:05:51,440 A real sniper's trying to do the job in just one shot. 79 00:05:51,880 --> 00:05:53,120 On the back of Val's head? 80 00:05:53,980 --> 00:05:55,080 No, right between the eyes. 81 00:05:56,420 --> 00:05:57,720 Val's not Garza's target. 82 00:05:58,000 --> 00:05:59,240 The dancing machine is. 83 00:06:00,660 --> 00:06:05,340 Oh, good. Well, since I'm not in any danger here, can I go? Because I need to 84 00:06:05,340 --> 00:06:08,580 meet Max and we need to go down to film and kiss a few butts so we can have 85 00:06:08,580 --> 00:06:09,580 another hip -hop night. 86 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Val, do you know this guy? 87 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 He was with the baseball players? 88 00:06:12,820 --> 00:06:15,400 He's too old to be a player. He's got to be a coach or something. 89 00:06:15,660 --> 00:06:16,660 Allow me. 90 00:06:17,500 --> 00:06:18,960 This is just going to take a second. 91 00:06:19,610 --> 00:06:23,430 Did I tell you that I reconfigured this program so it can ID cars, too? 92 00:06:23,650 --> 00:06:26,990 You know, I mean, some cars just look like they have a face, like they're 93 00:06:26,990 --> 00:06:28,250 smiling at you. Okay. 94 00:06:29,770 --> 00:06:32,750 I may be able to lift some audio from our mystery man. 95 00:06:36,770 --> 00:06:43,510 I am renting a 96 00:06:43,510 --> 00:06:45,310 beautiful house in the Malibu Gulf. 97 00:06:45,690 --> 00:06:47,710 You must both come and visit me. 98 00:06:48,710 --> 00:06:49,750 Exactly what I'm going to do. 99 00:06:49,970 --> 00:06:52,790 This guy doesn't even know he's in danger. You know what else he doesn't 100 00:06:52,890 --> 00:06:54,650 That he's a client, because he isn't. 101 00:06:55,530 --> 00:06:57,130 He will be after he sees the footage. 102 00:06:59,690 --> 00:07:00,690 There you go. 103 00:07:01,530 --> 00:07:02,530 Isn't that so not cool? 104 00:07:09,170 --> 00:07:12,450 Excuse me, sir. 105 00:07:26,860 --> 00:07:30,360 The level you swing, you're going to go back to the minor leagues. 106 00:07:30,820 --> 00:07:31,820 Can I help you? 107 00:07:32,160 --> 00:07:33,360 I think I can help you. 108 00:07:34,600 --> 00:07:36,120 I work for Valerie Irons Protection. 109 00:07:37,640 --> 00:07:38,740 VIP, huh? 110 00:07:39,720 --> 00:07:40,800 I heard of that. 111 00:07:42,100 --> 00:07:45,760 Do you always walk onto other people's property? 112 00:07:46,360 --> 00:07:50,360 Well, after checking out every recent rental in Malibu Cove just to find you. 113 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 Yes, sir. 114 00:07:53,040 --> 00:07:54,640 We believe your life is in danger. 115 00:07:55,310 --> 00:07:58,490 And someone tried to kill you last night. My life is in danger. 116 00:07:59,330 --> 00:08:00,850 That is, that is upsetting. 117 00:08:02,490 --> 00:08:03,550 What is your name? 118 00:08:05,630 --> 00:08:06,730 What way is this? 119 00:08:07,450 --> 00:08:10,630 Luis Montes. Call me Luis. 120 00:08:13,490 --> 00:08:17,650 I've known many ladies in my time. Perhaps it is a jealous husband. 121 00:08:41,060 --> 00:08:47,360 So will it be? 122 00:08:48,960 --> 00:08:52,240 You drive a nice car. 123 00:08:53,260 --> 00:08:54,260 A problem. 124 00:08:54,520 --> 00:08:55,600 What's that got to do with it? 125 00:08:56,740 --> 00:08:58,000 That's nice wheels. 126 00:08:58,380 --> 00:09:00,520 You must let me drive. 127 00:09:01,680 --> 00:09:02,900 No, no, no, you see. 128 00:09:03,300 --> 00:09:04,520 I am a businessman. 129 00:09:05,240 --> 00:09:10,080 And I am always chauffeured around in Buenos Aires. 130 00:09:10,360 --> 00:09:12,200 I never get a chance to drive. 131 00:09:12,460 --> 00:09:13,620 So you let me drive. 132 00:09:14,080 --> 00:09:16,860 And you explain protection to me. Come on. 133 00:09:19,480 --> 00:09:20,640 You and I, Juan Luis. 134 00:09:22,050 --> 00:09:23,050 Thank you. 135 00:09:37,090 --> 00:09:43,970 So tell me, how did you hook up with all those pro ball 136 00:09:43,970 --> 00:09:45,450 players? Baseball. 137 00:09:47,530 --> 00:09:49,010 That's why I came here. 138 00:09:49,370 --> 00:09:50,410 You like baseball? 139 00:09:51,480 --> 00:09:52,459 Cool. 140 00:09:52,460 --> 00:09:54,040 I dig Sammy Sosa. 141 00:09:54,440 --> 00:09:55,480 Oh, yes. 142 00:09:55,800 --> 00:10:02,520 He has a beautiful swing. And another one is Gary Chaffee. The same 143 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 thing. 144 00:10:03,760 --> 00:10:05,260 Ah, baseball. 145 00:10:06,160 --> 00:10:09,440 It's the greatest thing to come out of America. 146 00:10:12,380 --> 00:10:14,560 Was Fantasy Cam living up to his name? 147 00:10:14,820 --> 00:10:15,820 Oh, sure. 148 00:10:16,580 --> 00:10:20,380 Yesterday, I strike out Sean Green. 149 00:10:21,260 --> 00:10:22,260 With my slider. 150 00:10:22,580 --> 00:10:28,340 A lot of people go through their whole lives, never pursue their dreams. 151 00:10:29,480 --> 00:10:33,400 But did you have a dream that you did not pursue? 152 00:10:35,220 --> 00:10:36,620 Ah, no biggie. 153 00:10:37,220 --> 00:10:38,480 I boxed a little. 154 00:10:39,120 --> 00:10:43,580 Oh, you... Oh, wait a minute. 155 00:10:44,000 --> 00:10:45,140 I know you. 156 00:10:46,320 --> 00:10:47,320 Quick Williams. 157 00:10:48,160 --> 00:10:51,360 What, you forget the whole introduction thing back at the beach house? No, no, 158 00:10:51,380 --> 00:10:58,260 no, no, no. I saw you kick the gandules out of the... Don't tell me... Hector 159 00:10:58,260 --> 00:11:02,940 Tragonsa in Miami. This was... Yeah, years ago. 160 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 Wow. 161 00:11:05,420 --> 00:11:08,160 That was one bullet tough Cuban. 162 00:11:09,140 --> 00:11:11,620 You were at that fight? 163 00:11:12,140 --> 00:11:13,140 Oh, yes. 164 00:11:13,290 --> 00:11:18,110 When our prize fighters come to this country, we watch them very well. 165 00:11:19,590 --> 00:11:21,050 What do you mean, watch them well? 166 00:11:22,430 --> 00:11:24,170 I mean, Latin. 167 00:11:24,870 --> 00:11:26,210 Yeah, we stick together. 168 00:11:26,790 --> 00:11:29,670 Look, I make you an honorary Latino. 169 00:11:31,150 --> 00:11:34,490 All right, class, on one. 170 00:11:35,050 --> 00:11:36,610 No, no, no, that was on two. 171 00:11:37,030 --> 00:11:41,950 No, official Cuban style is on one. Okay, so make a Cuban libra with a root 172 00:11:41,950 --> 00:11:42,970 beer. No way, Jose. 173 00:11:43,570 --> 00:11:46,450 In the way that you're, you make the big move on the second beat. 174 00:11:48,410 --> 00:11:49,309 Okay, class. 175 00:11:49,310 --> 00:11:52,030 Why don't we just take five while somebody gets their mambo together, 176 00:11:52,390 --> 00:11:53,390 All right. 177 00:11:53,570 --> 00:11:56,170 Yeah, someone's going to be jumping right out the door if you don't get with 178 00:11:56,170 --> 00:11:57,170 program. 179 00:11:57,410 --> 00:11:58,410 Dance lesson. 180 00:12:00,050 --> 00:12:02,130 Well, it's good if we fill them with the mambo and start till we get another 181 00:12:02,130 --> 00:12:03,130 shot at Latin hip -hop night. 182 00:12:04,170 --> 00:12:05,170 Where's the regular guy? 183 00:12:05,210 --> 00:12:08,910 Well, he quit his day job at the ballet park yesterday right in the middle of 184 00:12:08,910 --> 00:12:09,910 our party. I know. 185 00:12:11,720 --> 00:12:13,300 He said this molo dancing genius. 186 00:12:13,680 --> 00:12:15,960 He happened to quit before or after our little shootout? 187 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 Before. 188 00:12:19,140 --> 00:12:20,140 Why? 189 00:12:20,760 --> 00:12:21,840 No reason. 190 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 Okay, so anyway. 191 00:12:25,140 --> 00:12:26,140 One. It's on one. 192 00:12:26,360 --> 00:12:28,600 Okay, but I don't think so. Just making sense. 193 00:12:30,780 --> 00:12:33,560 What's up, girl? Like, heard you lost your valet guy last night. 194 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 Complete nightmare. 195 00:12:35,320 --> 00:12:36,500 Guy just quit and walked off. 196 00:12:37,280 --> 00:12:38,280 Who's the villain? 197 00:12:38,600 --> 00:12:40,720 Gotta take the stock, boy. I have inventory duty. 198 00:12:41,260 --> 00:12:42,840 So there was no guy in the stockroom all night? 199 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 Nope. 200 00:12:44,960 --> 00:12:46,640 I need the name of the valet guy who split. 201 00:12:47,140 --> 00:12:48,140 You're not going to hurt him. 202 00:12:49,660 --> 00:12:50,660 Well, not me. 203 00:12:52,220 --> 00:12:53,600 Why'd you quit foam, dancing boy? 204 00:12:54,480 --> 00:12:58,280 I was taking a smoke break, and this guy came up. Give me a big wad of cash. 205 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 Moment of split. 206 00:13:01,060 --> 00:13:04,660 What's his name, Manuel Garza? I don't know. I've never seen the guy before. 207 00:13:06,140 --> 00:13:08,900 Anything else you want to say before I permanently cut the airflow to your 208 00:13:08,900 --> 00:13:09,900 brain? 209 00:13:10,510 --> 00:13:15,190 He gave me a pack of matches to light my stick in my back pocket. 210 00:13:16,370 --> 00:13:17,370 Back pocket? 211 00:13:19,270 --> 00:13:19,770 Thank 212 00:13:19,770 --> 00:13:26,550 you. 213 00:13:29,810 --> 00:13:32,210 Captain said that guard that you might swing by here. 214 00:13:32,650 --> 00:13:34,530 Well, sniper's got to have his caffeine. 215 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 There's our guy. 216 00:13:47,060 --> 00:13:49,680 Yo, caffeine boy. Can we buy you a latte? 217 00:14:58,700 --> 00:15:00,240 That was a bonehead move, Gus. 218 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 You can't win. 219 00:15:02,540 --> 00:15:05,880 They have more like me coming for him. He will die. 220 00:15:30,190 --> 00:15:33,490 A rich businessman from Buenos Aires is in town to go to baseball fantasy camp. 221 00:15:34,510 --> 00:15:36,450 He has no idea why his life's in danger. 222 00:15:37,550 --> 00:15:39,610 The old guy's a lot of fun. 223 00:15:40,130 --> 00:15:41,190 You should meet him, Tasha. 224 00:15:41,950 --> 00:15:43,130 He'll loosen you up a bit. 225 00:15:43,970 --> 00:15:45,590 There's a party going down over here later. 226 00:15:45,810 --> 00:15:47,490 It's just one old guy, Quick. You can handle it. 227 00:15:48,050 --> 00:15:49,310 No, seriously now. 228 00:15:50,050 --> 00:15:53,290 I think we should have all hands on deck. This Garza dude's an international 229 00:15:53,290 --> 00:15:55,310 assassin. Who knows what he's up to? 230 00:15:55,630 --> 00:15:57,150 Was an international assassin. 231 00:15:57,920 --> 00:16:00,240 Garza met the business end of a Lincoln over on Wilshire. 232 00:16:00,640 --> 00:16:03,440 Before he checked out, he said there were more men coming after Montez. 233 00:16:03,960 --> 00:16:05,500 As in professional hitmen? 234 00:16:06,260 --> 00:16:08,820 He didn't mention whether he was in the hitman union or not. 235 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 Copy that quick? 236 00:16:10,260 --> 00:16:11,239 Loud and clear. 237 00:16:11,240 --> 00:16:13,260 Listen, Kay has the address to the beach house. 238 00:16:13,520 --> 00:16:14,700 Party starts around three. 239 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 I'll see you there. 240 00:16:18,660 --> 00:16:19,660 Thanks. 241 00:16:20,560 --> 00:16:21,560 Kay, give me that address. 242 00:16:22,140 --> 00:16:23,380 Right after I call Val. 243 00:16:24,800 --> 00:16:27,240 I have a standing order to notify Val. 244 00:16:27,720 --> 00:16:31,640 in case of any festivity, party, bacchanal, or hoedown. 245 00:16:41,260 --> 00:16:47,360 So, Luis, do you mambo on one or on two? I cannot reveal my secrets. 246 00:16:48,660 --> 00:16:50,300 All right, quit hogging. 247 00:16:50,620 --> 00:16:52,920 I want to know what it's like to dance with the real deal. 248 00:16:53,460 --> 00:16:55,080 No, no, no, wait, wait, please. 249 00:16:56,180 --> 00:16:59,230 Let an old man, Rest for just a minute. 250 00:17:01,050 --> 00:17:02,050 What the hell? 251 00:17:02,530 --> 00:17:04,430 That is some great dancing with a professional. 252 00:17:04,910 --> 00:17:07,670 You know what? We should get him to teach dance lessons at home. 253 00:17:07,890 --> 00:17:09,910 Oh, my God. Can you imagine all the cute guys could dance like him? 254 00:17:10,770 --> 00:17:11,770 It's called relic. 255 00:17:13,030 --> 00:17:15,010 You know, 256 00:17:19,290 --> 00:17:21,650 it won't look good if our boss dances you into another grade. 257 00:17:23,089 --> 00:17:24,950 I haven't danced like that. 258 00:17:27,660 --> 00:17:30,200 Madeline's a wonderful partner. 259 00:17:30,540 --> 00:17:32,200 Val learned the mambo yesterday. 260 00:17:32,880 --> 00:17:33,880 Really? 261 00:17:34,620 --> 00:17:35,620 Amazing. 262 00:17:36,180 --> 00:17:42,440 She has the same fiery spirit as my Madeline. 263 00:17:43,580 --> 00:17:45,300 Madeline? Mm -hmm. 264 00:17:46,080 --> 00:17:47,740 A frequent dance partner. 265 00:17:48,700 --> 00:17:55,120 We used to wow them at all the official functions. 266 00:17:57,290 --> 00:17:58,490 What kind of official functions? 267 00:17:59,850 --> 00:18:04,290 You know, corporate functions. 268 00:18:06,730 --> 00:18:08,430 In Buenos Aires. 269 00:18:09,650 --> 00:18:10,650 Come on, quick. 270 00:18:11,590 --> 00:18:14,070 Take a walk with an old man who needs some fresh air. 271 00:18:16,470 --> 00:18:17,510 I'll take a look around. 272 00:18:31,760 --> 00:18:32,760 Can I help you? 273 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 Where are you going? 274 00:18:46,260 --> 00:18:48,860 So you sure you never heard of a guy named Manuel Garza? 275 00:18:49,400 --> 00:18:52,000 I know a Willie Garza. 276 00:18:52,260 --> 00:18:53,360 He's a fisherman. 277 00:18:53,700 --> 00:18:56,460 I know a Paquito Garza. 278 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 He sells coffee futures. 279 00:18:59,080 --> 00:19:00,520 And I know who banged. 280 00:19:00,840 --> 00:19:03,260 But he used to work for my father. 281 00:19:03,620 --> 00:19:06,120 I never heard of Manuel Garza. 282 00:19:07,240 --> 00:19:10,240 Manuel Garza was a pro shooter who tried to kill you the other night. 283 00:19:10,980 --> 00:19:12,220 He died in a car chase. 284 00:19:12,560 --> 00:19:13,640 How unfortunate. 285 00:19:16,780 --> 00:19:19,140 Garza said there'll be more hitmen coming after him. 286 00:19:19,360 --> 00:19:21,200 Well, I'm an old man. 287 00:19:21,740 --> 00:19:24,860 I may have met some enemies in my time. 288 00:19:26,280 --> 00:19:27,380 What's going on, Luis? 289 00:19:30,190 --> 00:19:35,830 You ever notice what a baseball looks like at the end of a game? 290 00:19:36,170 --> 00:19:37,550 Yeah, it's a mess. 291 00:19:38,130 --> 00:19:40,990 And the more scarred it is, the better the game. 292 00:19:41,410 --> 00:19:44,170 Well, life is like that, too. 293 00:19:45,650 --> 00:19:46,770 You're a young man. 294 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 You'll see. 295 00:19:50,610 --> 00:19:54,890 With all due respect, in my line of work, I play some piss, innit? 296 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 Really? 297 00:19:57,270 --> 00:19:58,510 I don't believe it. 298 00:20:02,530 --> 00:20:03,750 Busted six times. 299 00:20:04,890 --> 00:20:05,890 Reset four. 300 00:20:06,350 --> 00:20:07,350 See that? 301 00:20:09,590 --> 00:20:11,030 A fish hook. 302 00:20:12,210 --> 00:20:18,450 I was fishing for bonito with my friend Ernesto in the Gulf of Mexico. 303 00:20:21,010 --> 00:20:22,010 Check that. 304 00:20:22,910 --> 00:20:25,590 Dude tried to get my attention with a cattle prod, baby. 305 00:20:26,030 --> 00:20:29,670 A bayonet in 1965. 306 00:20:31,280 --> 00:20:33,360 All right, tell me about the one I saw at the hot tub. 307 00:20:33,720 --> 00:20:35,820 Oh, this one. 308 00:20:36,740 --> 00:20:37,740 Wow. 309 00:20:38,580 --> 00:20:40,960 This one was for love. 310 00:20:42,280 --> 00:20:44,180 I'll tell you about it sometime. 311 00:20:44,580 --> 00:20:47,600 But listen, all that business with the duck and the duck. 312 00:20:48,660 --> 00:20:54,480 You buy me an American cheeseburger with fried potatoes, and I will teach you. 313 00:20:55,050 --> 00:20:56,610 Are you going to teach me? Of course. 314 00:20:56,910 --> 00:20:58,030 Well, you better come on with it, baby. 315 00:20:58,290 --> 00:21:01,930 This is Harlem style, baby. Harlem style, baby. Harlem world, baby. Where 316 00:21:01,930 --> 00:21:02,930 at? 317 00:21:08,430 --> 00:21:12,530 There's only one professional dancer in Argentina with the first name Madeline. 318 00:21:13,490 --> 00:21:14,770 Yeah, she's five years old. 319 00:21:15,250 --> 00:21:16,250 Keep digging. 320 00:21:17,510 --> 00:21:22,530 Tasha, I've hacked into nine highly classified agencies. I could go to jail 321 00:21:22,530 --> 00:21:23,530 600 years. 322 00:21:24,460 --> 00:21:26,780 Take out dancer and cross -reference with the name Mamba. 323 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 Focus, Kate. 324 00:21:32,420 --> 00:21:33,680 Madeline Cordova. 325 00:21:34,060 --> 00:21:37,600 She's a suspected assassin on Interpol's shoot -on -sight list. 326 00:21:38,280 --> 00:21:39,800 But she's not from Argentina. 327 00:21:40,400 --> 00:21:41,400 She's from Cuba. 328 00:21:52,520 --> 00:21:54,460 Oh, you have to try a veggie dog. They are the best. 329 00:21:54,720 --> 00:21:56,400 Well, never tasted so good. 330 00:21:57,440 --> 00:22:02,180 I prefer an authentic American cheeseburger with fries. 331 00:22:02,700 --> 00:22:04,960 You're going to have to mambo for a week to burn that off. 332 00:22:05,920 --> 00:22:09,700 We don't have such delicacies in my country. 333 00:22:10,080 --> 00:22:11,440 What country is that, honey? 334 00:22:11,960 --> 00:22:15,520 A strict one, but a great one. 335 00:22:17,780 --> 00:22:18,780 Uh -oh. 336 00:22:19,200 --> 00:22:21,440 Hello, Smokey. People are eating around here. 337 00:22:21,960 --> 00:22:26,920 Oh, my God. I haven't seen a cigar that big since... 338 00:22:26,920 --> 00:22:30,680 What? What? 339 00:22:30,960 --> 00:22:35,800 Well, I thought Arnold smoked one, and, uh, that meanie from, uh, you know, 340 00:22:35,920 --> 00:22:41,040 Cuba. Yeah, that's what I said. What makes you think he's such a meanie? Ice 341 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 cold beverages. 342 00:22:42,740 --> 00:22:43,740 Hmm. 343 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 Excuse me. 344 00:22:47,260 --> 00:22:50,200 Hello? Remember the woman Luis said he danced with? 345 00:22:50,520 --> 00:22:51,520 Yeah, Madeline. 346 00:22:53,320 --> 00:22:57,620 She's a Cuban assassin, known for breaking her victims' necks while she 347 00:22:57,620 --> 00:22:58,620 the mambo with them. 348 00:22:58,880 --> 00:23:00,460 Sounds like Luis got away lucky. 349 00:23:01,020 --> 00:23:03,240 I'd say he's the only guy who ever survived a dance with her. 350 00:23:03,580 --> 00:23:05,420 Luis hangs out with Cuban assassins. 351 00:23:05,680 --> 00:23:06,680 Think about it. 352 00:23:06,740 --> 00:23:10,900 The love of baseball, the assassination attempt, the cigars. 353 00:23:11,700 --> 00:23:15,200 Luis said something about going fishing with his buddy Ernesto in the Gulf of 354 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 Mexico. 355 00:23:16,320 --> 00:23:17,320 Ernesto? 356 00:23:17,540 --> 00:23:18,880 As in Ernest Hemingway? 357 00:23:20,600 --> 00:23:22,400 This may sound weird, but... 358 00:23:23,210 --> 00:23:25,590 I think Louise is Fidel Castro. 359 00:23:31,390 --> 00:23:32,390 Get down! 360 00:23:33,310 --> 00:23:34,310 Get down! 361 00:23:39,010 --> 00:23:40,430 There go our bacon sausages. 362 00:23:40,890 --> 00:23:42,450 Whatever. Do your talk, man. 363 00:23:45,830 --> 00:23:48,930 Let me blow that fire. Go for the gun. Right? 364 00:24:07,820 --> 00:24:09,020 No, Val, I don't think that was you. 365 00:24:17,340 --> 00:24:18,680 We've got to thank that mystery man. 366 00:24:19,460 --> 00:24:20,460 Where'd it go? 367 00:24:21,900 --> 00:24:23,040 You know what? This always happens. 368 00:24:23,240 --> 00:24:24,840 As soon as we find a good place to eat in this town. 369 00:24:32,140 --> 00:24:33,900 Val and Nikki took a week back to the beach house. 370 00:24:34,240 --> 00:24:35,400 Where was the sniper hiding? 371 00:24:36,270 --> 00:24:37,270 Right up there. 372 00:24:37,410 --> 00:24:39,270 He took that shooter out with one round. 373 00:24:41,270 --> 00:24:42,930 Now, you sure he was shooting at them and not at you? 374 00:24:43,270 --> 00:24:45,610 If someone's firing at me, I'm going to know it. 375 00:24:47,610 --> 00:24:48,930 Compliments of the film camp. 376 00:24:51,090 --> 00:24:55,110 I hate to say it, but I think our mom will open his feet out. 377 00:24:56,430 --> 00:24:57,430 What gave it away? 378 00:24:57,490 --> 00:24:59,470 The beard or the military fatigues? 379 00:25:00,030 --> 00:25:01,550 I don't think it's such a bad idea. 380 00:25:02,190 --> 00:25:04,170 I could make a few adjustments to this photograph. 381 00:25:04,710 --> 00:25:05,710 All right. 382 00:25:11,790 --> 00:25:14,510 Well, you kind of have to use your imaginations for the fatigues. 383 00:25:18,370 --> 00:25:21,090 It doesn't add up. 384 00:25:21,870 --> 00:25:23,770 Fido Castro risking his life for what? 385 00:25:24,210 --> 00:25:25,430 Baseball fantasy camp? 386 00:25:25,630 --> 00:25:26,469 Come on. 387 00:25:26,470 --> 00:25:28,530 Everybody knows Castro's a baseball nut. 388 00:25:28,770 --> 00:25:31,550 Dude makes De Niro from the movie The Fan look like a wuss. 389 00:25:31,890 --> 00:25:34,050 Guys, he's not Castro. 390 00:25:34,710 --> 00:25:35,710 All right? 391 00:25:35,790 --> 00:25:38,150 You haven't spent time with him like I have. 392 00:25:38,430 --> 00:25:39,430 You're right. 393 00:25:39,630 --> 00:25:42,170 We haven't had enough time to get too close to a client. 394 00:25:44,670 --> 00:25:50,010 You know, Cuba only has a 6 % illiteracy rate, and that's all thanks to Castro. 395 00:25:50,470 --> 00:25:52,510 I don't care if he turns them all into Stephen King. 396 00:25:53,350 --> 00:25:57,210 Fidel Castro stole five mil from my grandfather's Savannah Casino. 397 00:26:00,750 --> 00:26:02,870 And you know my soft spot for the communists. 398 00:26:04,690 --> 00:26:06,770 It's not my fault you got booted out of the party. 399 00:26:09,660 --> 00:26:10,840 Boot you out of this room. 400 00:26:11,660 --> 00:26:12,660 Try it. 401 00:26:13,120 --> 00:26:14,700 Okay, you two, break it up. 402 00:26:15,720 --> 00:26:17,540 I mean, there's just no need to get ugly. 403 00:26:18,480 --> 00:26:22,780 Until we have some concrete evidence, we don't really know who Louise is. 404 00:26:23,420 --> 00:26:24,420 All right. 405 00:26:25,340 --> 00:26:26,340 I'll ask her. 406 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 Where do you think you're going? 407 00:26:31,620 --> 00:26:33,220 Got some of my own checking up to do. 408 00:26:40,430 --> 00:26:41,530 Still got some pepper. 409 00:26:42,030 --> 00:26:43,850 Could have been a professional. 410 00:26:46,130 --> 00:26:48,770 But it was not in my destiny. 411 00:26:50,130 --> 00:26:52,070 I was to do other things. 412 00:26:53,230 --> 00:26:57,570 Like lead one of the last communist bastions in the free world? 413 00:27:00,110 --> 00:27:02,170 What are you trying to say? 414 00:27:05,170 --> 00:27:10,240 There's some people who don't think you're... Who you say you are. 415 00:27:11,720 --> 00:27:15,860 And who do they think I am not saying who I am? 416 00:27:16,140 --> 00:27:17,500 I know this is crazy. 417 00:27:19,080 --> 00:27:26,040 But grow a beard and drape some camo over you and you look an awful 418 00:27:26,040 --> 00:27:29,480 lot like Fidel Castro. 419 00:27:30,060 --> 00:27:32,800 I am Latin and I like to play baseball. 420 00:27:33,580 --> 00:27:34,760 So I am Castro. 421 00:27:36,200 --> 00:27:37,560 I like to dance too. 422 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Does that make me Ricky Martin? 423 00:27:40,800 --> 00:27:43,200 So you're telling me you're not Castro? No. 424 00:27:44,060 --> 00:27:48,400 I'm telling you it doesn't matter who I am. 425 00:27:49,400 --> 00:27:51,920 What matters is friendship. 426 00:27:52,900 --> 00:27:53,900 Okay. 427 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 I'm your friend. 428 00:27:57,400 --> 00:27:58,900 I'm also your bodyguard. 429 00:27:59,140 --> 00:28:03,680 And not knowing who you may or may not be puts my life and the lives of my 430 00:28:03,680 --> 00:28:04,680 colleagues in danger. 431 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Danger? 432 00:28:07,360 --> 00:28:10,150 Yes. Danger not what your business is. 433 00:28:10,810 --> 00:28:11,810 Danger. 434 00:28:13,510 --> 00:28:15,430 And here I find myself. 435 00:28:16,270 --> 00:28:19,130 A client and not a friend. 436 00:28:36,570 --> 00:28:38,550 I was hoping for a more scenic rendezvous. 437 00:28:39,270 --> 00:28:41,650 Say, uh, south of the border. 438 00:28:42,330 --> 00:28:43,330 I'm in a rush. 439 00:28:43,870 --> 00:28:45,590 And you know how I hate to be rushed. 440 00:28:45,950 --> 00:28:48,570 And if the agency knew I was here, they'd have my ass in a sling. 441 00:28:49,510 --> 00:28:51,370 You afraid of a little ass slinging? 442 00:28:53,970 --> 00:28:54,970 What have you got? 443 00:28:58,110 --> 00:28:59,850 Every ten years, Castro cleans house. 444 00:29:00,230 --> 00:29:02,190 He gets some stooge to be his decoy. 445 00:29:02,550 --> 00:29:04,850 He sends him out to lure out any would -be assassins. 446 00:29:06,000 --> 00:29:07,060 It doesn't make any sense. 447 00:29:07,580 --> 00:29:09,200 This guy knows Castro better than Castro. 448 00:29:10,580 --> 00:29:13,040 Luis Montes is from Buenos Aires. 449 00:29:13,760 --> 00:29:15,480 Buenos Aires Sanitarium, Puerto Rico. 450 00:29:21,860 --> 00:29:22,860 Delusions of Castro? 451 00:29:23,020 --> 00:29:24,300 Guy's a joke. Totally pathetic. 452 00:29:25,240 --> 00:29:28,220 You know the really bad thing is they actually let him believe he sneaked out. 453 00:29:28,440 --> 00:29:30,780 He thinks he's free as a bird and he's really here to take a bullet. 454 00:29:37,160 --> 00:29:38,160 What have you got for me? 455 00:29:39,100 --> 00:29:40,600 W Hotel, Friday night. 456 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 No rushing. 457 00:29:43,080 --> 00:29:45,460 Uh, I'll be in Hong Kong. 458 00:29:46,780 --> 00:29:47,780 It's too bad. 459 00:29:49,160 --> 00:29:49,979 Oh, no. 460 00:29:49,980 --> 00:29:50,980 No. 461 00:29:51,520 --> 00:29:52,520 What? 462 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 Unbelievable. 463 00:29:58,420 --> 00:29:59,860 Man, I don't want to hear it right now. 464 00:30:00,520 --> 00:30:01,840 Just a straight answer. 465 00:30:03,360 --> 00:30:05,300 Who the hell are you? 466 00:30:05,520 --> 00:30:06,520 Hey, hey, hey. 467 00:30:07,950 --> 00:30:09,250 Oh, this will be a good fight. 468 00:30:10,190 --> 00:30:12,610 For it's not the time or the place. 469 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 Huh? 470 00:30:15,950 --> 00:30:16,950 Don't tell me. 471 00:30:18,010 --> 00:30:22,670 This is your son on leave from the army in town to go for a little sightseeing 472 00:30:22,670 --> 00:30:23,910 trip with pops, right? 473 00:30:25,690 --> 00:30:28,770 This is my sobrino, my nephew, Ramiro. 474 00:30:29,930 --> 00:30:31,150 And how did you know? 475 00:30:33,190 --> 00:30:35,130 That's the most ridiculous thing I could think of. 476 00:30:36,650 --> 00:30:38,070 You do not believe he's my nephew? 477 00:30:40,530 --> 00:30:42,690 I don't believe I can get a straight ass out of you. 478 00:30:42,890 --> 00:30:46,690 Well, the answer's lying you heard. 479 00:30:47,350 --> 00:30:49,250 Believe what you know is true. 480 00:30:49,770 --> 00:30:50,770 All right. 481 00:30:51,110 --> 00:30:52,110 That's it. 482 00:30:52,770 --> 00:30:53,749 I'm out. 483 00:30:53,750 --> 00:30:54,750 All right? 484 00:30:55,090 --> 00:30:57,710 Obviously, you have all the firepower you need. 485 00:30:58,470 --> 00:31:00,350 VIP is officially off the case. 486 00:31:01,170 --> 00:31:02,350 Oh, just answer. 487 00:31:02,550 --> 00:31:03,550 Yeah. 488 00:31:04,190 --> 00:31:06,890 Look, I'm not in the mood right now, all right? 489 00:31:08,850 --> 00:31:09,850 What? 490 00:31:16,310 --> 00:31:23,310 If my CIA contact 491 00:31:23,310 --> 00:31:26,870 is right, quick to be expecting company any moment. More like right now. 492 00:31:27,270 --> 00:31:30,590 Remember yesterday when I told you that I reconfigured the face recognition 493 00:31:30,590 --> 00:31:32,490 programs to ID cards? 494 00:31:33,000 --> 00:31:35,900 Vaguely. Then you bark, Kay. 495 00:31:36,320 --> 00:31:38,540 Kay. Just like that. 496 00:31:39,460 --> 00:31:44,300 Anyway, I hacked into the Caltrans PCH camera near Louise's house and started a 497 00:31:44,300 --> 00:31:46,700 search for the black excursion from Jody Maroney. 498 00:31:47,200 --> 00:31:48,200 And look at this. 499 00:31:51,340 --> 00:31:52,340 How cool. 500 00:31:52,620 --> 00:31:55,500 They'll be pulling into Louise's driveway any second. 501 00:32:32,370 --> 00:32:33,770 Hello? 502 00:33:03,340 --> 00:33:04,380 We got to stop being like this. 503 00:33:09,780 --> 00:33:10,780 Mira. 504 00:33:11,160 --> 00:33:12,160 Mira. 505 00:33:12,620 --> 00:33:13,620 Mira acá. 506 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 Friends of yours? 507 00:33:29,280 --> 00:33:31,420 What is your definition of a friend? 508 00:33:32,040 --> 00:33:33,040 Ouch. 509 00:33:34,060 --> 00:33:35,060 I deserve that. 510 00:33:35,440 --> 00:33:36,700 We gotta get you out of here. 511 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 What's going on? 512 00:33:54,200 --> 00:33:55,980 Time to call the cavalry. 513 00:34:19,820 --> 00:34:20,820 Maybe they were treating. 514 00:34:22,199 --> 00:34:23,199 Sounds like they're gone. 515 00:34:50,510 --> 00:34:52,650 Sounds like they've got the place to grind it. What's surrounding back? 516 00:34:53,210 --> 00:34:55,210 To move in along the perimeter and pick them up. 517 00:34:55,790 --> 00:34:58,430 Oh, no. Luis is such a good dancer. We have to save him. We will. 518 00:34:58,710 --> 00:34:59,710 Well, then move it. 519 00:35:00,630 --> 00:35:01,630 Move it. 520 00:35:02,490 --> 00:35:03,490 Val. 521 00:35:03,550 --> 00:35:04,550 What's she doing? 522 00:35:05,190 --> 00:35:06,190 Perfect. 523 00:35:13,050 --> 00:35:14,050 No, Max. 524 00:35:18,570 --> 00:35:19,650 And one of those things myself. 525 00:35:21,370 --> 00:35:23,290 Any more ammo in the house? Neither. 526 00:35:27,110 --> 00:35:28,630 Attention! You inside! 527 00:35:29,610 --> 00:35:30,990 All we want is a heavy! 528 00:35:33,330 --> 00:35:34,730 I'm coming in through the back door. 529 00:35:36,210 --> 00:35:40,650 You two stay put. 530 00:35:41,910 --> 00:35:43,510 Hope your army trained him well. 531 00:36:03,980 --> 00:36:04,980 to point those thingies at me. 532 00:36:05,820 --> 00:36:06,820 What are you doing here? 533 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 I'm here to save Luis. 534 00:36:09,040 --> 00:36:13,520 And, you know, I think Tasha, Johnny, and Nikki are outside doing the tactical 535 00:36:13,520 --> 00:36:14,520 perimeter thingamabobbies. 536 00:36:15,060 --> 00:36:16,760 I love those thingamabobbies. 537 00:36:17,280 --> 00:36:18,780 Uh, or inside. 538 00:36:53,190 --> 00:36:55,010 Our only way out of this is to split up. No. 539 00:36:55,590 --> 00:36:56,750 This is what we do. 540 00:36:57,610 --> 00:36:58,630 Ramiro, quick. 541 00:36:59,210 --> 00:37:00,930 You draw the assassin's fire. 542 00:37:02,690 --> 00:37:08,070 The Chen Jiu -Chi maneuver. 543 00:37:09,070 --> 00:37:11,210 I call it survival. 544 00:37:12,090 --> 00:37:14,350 Only an expert military tactician would know this move. 545 00:37:17,110 --> 00:37:18,110 You are him. 546 00:37:19,890 --> 00:37:22,810 All right, can we have the identity crisis later? Because I kind of don't 547 00:37:22,810 --> 00:37:23,810 to die, okay? 548 00:37:24,610 --> 00:37:25,810 Okay, we followed Louise's plan. 549 00:38:35,150 --> 00:38:36,150 Bueno. 550 00:39:04,680 --> 00:39:06,420 Say hello to my little friend. 551 00:39:13,120 --> 00:39:14,200 Nothing but name. 552 00:39:20,960 --> 00:39:23,520 Being Cuban, would you still call this a Mexican standoff? 553 00:39:28,500 --> 00:39:30,360 I shot. 554 00:39:31,060 --> 00:39:32,060 My shoulder. 555 00:39:32,220 --> 00:39:33,780 I think I threw it out. 556 00:39:35,600 --> 00:39:37,480 No more baseball camp for you, mister. 557 00:39:44,500 --> 00:39:47,780 You know, you really impressed Nikki and Tasha with that little defensive 558 00:39:47,780 --> 00:39:48,780 maneuver of yours. 559 00:39:49,160 --> 00:39:52,000 Not bad for a businessman from Buenos Aires. 560 00:39:52,900 --> 00:39:55,200 You are a true friend, Rapido. 561 00:39:56,000 --> 00:39:59,500 If you are ever in my country, say hello, eh? 562 00:40:00,420 --> 00:40:02,720 We will treat you like a hero. 563 00:40:04,000 --> 00:40:05,060 Which country is that? 564 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 I'm here. 565 00:41:19,370 --> 00:41:20,750 It's like Louise's left has paid off. 566 00:41:20,970 --> 00:41:22,010 Does he mean Castro? 567 00:41:22,330 --> 00:41:23,810 Oh, Castro. Castro Oil. 568 00:41:24,210 --> 00:41:25,210 Castro Enterology. 569 00:41:25,330 --> 00:41:26,288 What's in her name? 570 00:41:26,290 --> 00:41:27,690 Sounds like a rug like that. 571 00:41:27,990 --> 00:41:28,990 The Pistons? 572 00:41:29,210 --> 00:41:33,090 Well, you know, I still think only Castro could have known that Chinese 573 00:41:33,530 --> 00:41:35,490 Well, whoever he is is one smart dude. 574 00:41:35,730 --> 00:41:38,370 He got VIP to bail him out and get him out of the country. 575 00:41:39,050 --> 00:41:40,250 Yeah, I'm going to miss that dude. 576 00:41:41,190 --> 00:41:43,910 Very special delivery for one, William. 577 00:41:46,290 --> 00:41:47,290 And Louise. 578 00:41:57,290 --> 00:41:58,770 Cubans. That's just Cubans. 579 00:42:00,730 --> 00:42:02,090 But that was a person of granted. 580 00:42:02,730 --> 00:42:04,130 There's only one thing to do. 581 00:42:04,590 --> 00:42:05,730 So we'll take this outside? 582 00:42:06,190 --> 00:42:07,190 Mm -hmm. 583 00:42:08,510 --> 00:42:09,510 Excuse us, lady. 584 00:42:11,870 --> 00:42:12,870 Shall we? 585 00:42:37,450 --> 00:42:38,990 Another behind -the -scenes look at VIP. 586 00:42:39,450 --> 00:42:42,210 This week's feature, the cars of Valerie Irons Protection. 587 00:42:42,610 --> 00:42:44,650 I think a car says a lot about who you are. 588 00:42:44,970 --> 00:42:46,470 It's like an extension of yourself. 589 00:42:46,870 --> 00:42:47,990 You drive a nice car. 590 00:42:49,150 --> 00:42:51,050 Prowler. I work the prowler. 591 00:42:51,590 --> 00:42:52,870 Nice like a bull. 592 00:42:53,110 --> 00:42:56,170 It's cool, sexy, and always looks good. 593 00:42:56,770 --> 00:42:58,650 Cuidado con la transmisión, amigo. 594 00:42:58,970 --> 00:43:01,130 I'm the kind of woman that likes the finer things in life. 595 00:43:01,350 --> 00:43:02,350 The best. 596 00:43:04,730 --> 00:43:07,130 Motorcycles definitely is my passion. 597 00:43:08,870 --> 00:43:12,170 It gives me a sense of freedom. 598 00:43:25,150 --> 00:43:27,230 My ride's a Dodge Dakota quad cap. 599 00:43:27,510 --> 00:43:28,510 I made a few modifications. 600 00:43:29,370 --> 00:43:33,290 Bulletproof glass and body armor, rear smoke screen, I tricked out the tranny. 601 00:43:38,190 --> 00:43:41,870 James Bond, eat your heart out. Are cars an extension of a person's personality? 602 00:43:42,610 --> 00:43:44,690 For Val, definitely. 603 00:43:45,130 --> 00:43:47,910 Me? Val drives a Viper. I'm very slow. 604 00:43:51,990 --> 00:43:55,030 Like I said, cars are an extension of oneself. 44468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.