All language subtitles for vip_s03e11_val_in_space

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,719 --> 00:00:07,720 Have a lot of fun. 2 00:00:08,200 --> 00:00:11,620 Jay, hi. Hey, coming down the stairs. That's Dex as the astronaut. 3 00:00:12,340 --> 00:00:14,000 It's a big shot. Astronaut hero. 4 00:00:14,260 --> 00:00:18,600 Come on, Val. No, really. So exciting. A whole big party all because of your 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,460 book. I'm really going to read it soon. 6 00:00:20,920 --> 00:00:24,100 That's okay. I've got the world's most beautiful bodyguard on my arm. 7 00:00:24,380 --> 00:00:25,780 How did I get so lucky? 8 00:00:26,020 --> 00:00:29,720 Well, I mean, you know us VIPs all have our own specialties. Partying with 9 00:00:29,720 --> 00:00:32,200 celebrities. Now that is my friend. I like that. 10 00:00:32,780 --> 00:00:35,420 Dex Decker, you're a rocket jock. 11 00:00:36,329 --> 00:00:38,530 Billy and I were at NASA. 12 00:00:38,770 --> 00:00:40,490 Valerie Iron. 13 00:00:40,810 --> 00:00:41,810 My pleasure. 14 00:00:41,950 --> 00:00:43,430 Billy Porter. Porter Aerospace. 15 00:00:43,790 --> 00:00:48,250 Oh, you guys are the ones who financed that mirror smear thing. 16 00:00:48,550 --> 00:00:50,310 No, we launched a rescue vehicle. 17 00:00:50,890 --> 00:00:55,610 But Dex here, he deserves all the credit. He rescued those six cosmonauts 18 00:00:55,610 --> 00:00:57,310 -handed. Knock it off, Billy. 19 00:00:57,630 --> 00:01:00,250 Hey, Dex, don't you be modest. 20 00:01:00,750 --> 00:01:02,130 You're a national treasure, son. 21 00:01:02,650 --> 00:01:04,150 Ms. Irons, don't worry about a thing. 22 00:01:04,519 --> 00:01:05,519 I'll take good care of this boy. 23 00:01:05,880 --> 00:01:12,080 Well, I'm, uh, I'm supposed to... Oh, my God, Val Irons. The Val Irons? Yeah, 24 00:01:12,080 --> 00:01:14,320 that's me, but I'm sorry. I have to go. Happy due till. 25 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Dex's agent? 26 00:01:16,740 --> 00:01:22,860 Do you believe this marvelous house would leave for Dex for his West Coast 27 00:01:22,860 --> 00:01:25,300 tour? I guess. 28 00:01:25,760 --> 00:01:26,960 Who picked it out? 29 00:01:27,240 --> 00:01:28,240 Give up? 30 00:01:28,560 --> 00:01:29,560 Really? 31 00:01:30,540 --> 00:01:33,560 Well... Hey, you know, I bet you have a book in you. 32 00:01:34,240 --> 00:01:40,840 Really? How about VIP Undercovers? A bodyguard's tip 33 00:01:40,840 --> 00:01:43,500 to catching and keeping a mate. 34 00:01:44,520 --> 00:01:47,680 Hmm? Oh, bodyguard, I gotta go. I'm sorry. 35 00:01:48,220 --> 00:01:50,300 Well, think about that book idea. 36 00:01:51,200 --> 00:01:52,640 Talk about space. 37 00:01:53,260 --> 00:01:56,200 A hot tub is a lot like a spacewalk. 38 00:01:56,760 --> 00:02:00,760 You're weightless, floating, 39 00:02:02,660 --> 00:02:08,360 Except in space, the views are a lot less interesting. 40 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 Patch. 41 00:02:23,940 --> 00:02:25,180 I'll beat it. 42 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 Keep your mouth shut. 43 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 Better. 44 00:02:53,560 --> 00:02:57,360 You said enough in your book. Leave well enough alone. 45 00:02:57,900 --> 00:03:03,360 Now shut your big mouth, keep it shut, or we'll shut it permanently. 46 00:03:12,460 --> 00:03:13,460 Remember what I said. 47 00:03:20,900 --> 00:03:22,240 Is he gone? 48 00:03:22,960 --> 00:03:25,880 Yeah, it's a good thing because I didn't threaten a leg breaker with a bottle of 49 00:03:25,880 --> 00:03:28,160 CK1. Who was that guy? 50 00:03:31,140 --> 00:03:32,140 Critic for the time. 51 00:03:32,780 --> 00:03:33,800 He didn't like my book. 52 00:03:37,880 --> 00:03:40,840 The beautiful and lethal Valerie Irons. 53 00:03:41,700 --> 00:03:45,740 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 54 00:03:46,320 --> 00:03:48,580 They know how to get things done. 55 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 Eventually. 56 00:05:05,770 --> 00:05:06,770 Can't they be? 57 00:05:06,930 --> 00:05:08,650 Dexter's one of our clients. 58 00:05:09,150 --> 00:05:10,990 Yeah. Dexter rocks. 59 00:05:11,970 --> 00:05:12,970 He's that hot. 60 00:05:13,710 --> 00:05:15,170 He's tripping. He's the bomb. 61 00:05:15,830 --> 00:05:19,710 He wrote a lit firecracker burning 12 tons of liquid fuel like it was a kiddie 62 00:05:19,710 --> 00:05:22,570 car. Nikki, it's a rocket. You don't even hear it. 63 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 So? 64 00:05:24,370 --> 00:05:27,170 He still saved all of those cosmonauts. 65 00:05:27,810 --> 00:05:28,890 Oh, my gosh. 66 00:05:30,210 --> 00:05:32,830 He's even braver than William Shatner. 67 00:05:34,050 --> 00:05:39,230 So? To be fair, boarding a Klingon warship takes lots of luck. 68 00:05:40,290 --> 00:05:45,030 Kay, stay seated for this one, okay? William Shiner didn't even go into 69 00:05:46,590 --> 00:05:47,590 Yeah, right. 70 00:05:48,890 --> 00:05:51,670 Nikki, how do you keep and catch a guy? 71 00:05:51,990 --> 00:05:53,170 The old fathom way. 72 00:05:53,730 --> 00:05:55,770 16 -gauge polyfiber ripcord. 73 00:05:56,430 --> 00:05:57,430 Sorry I asked. 74 00:05:58,090 --> 00:06:00,830 Personally, I prefer the internet. 75 00:06:02,090 --> 00:06:03,670 Take me and Stewie Solomon. 76 00:06:03,970 --> 00:06:04,970 Oh, please. 77 00:06:05,630 --> 00:06:08,150 We kept running into each other at the student bookstore. 78 00:06:09,110 --> 00:06:14,190 One time, our hands accidentally touched as we were reaching for the same X -Men 79 00:06:14,190 --> 00:06:15,190 comic book. 80 00:06:15,410 --> 00:06:21,190 But he didn't ask me out. So, without him knowing, I logged on to his favorite 81 00:06:21,190 --> 00:06:24,190 chat room as a hot vixen goddess. 82 00:06:24,890 --> 00:06:26,430 Things got hot and happy. 83 00:06:26,930 --> 00:06:29,130 But still, he didn't ask me out. 84 00:06:29,870 --> 00:06:30,870 So... Val. 85 00:06:32,810 --> 00:06:33,649 Gotta go. 86 00:06:33,650 --> 00:06:35,710 We're on Dex duty. I was just getting cut. 87 00:06:37,470 --> 00:06:39,750 So, I called Julia. 88 00:06:54,590 --> 00:06:55,590 Darn it. 89 00:06:57,090 --> 00:06:58,290 Dex still won't answer. 90 00:06:58,570 --> 00:07:01,190 I hope I didn't leave without him, because he's going to be driving alone. 91 00:07:01,880 --> 00:07:02,879 I don't get it. 92 00:07:02,880 --> 00:07:04,220 Billy Porter's a savvy business. 93 00:07:04,880 --> 00:07:08,600 Why would you let a crap boy like Decker pilot his billion -dollar spacecraft? 94 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 Hey, I kind of like Decker. Okay? 95 00:07:11,940 --> 00:07:15,020 Sure. That and a book dealer's agent offered you. Come on. 96 00:07:15,260 --> 00:07:16,700 I wasn't even thinking about the book deal. 97 00:07:17,860 --> 00:07:20,760 But, for the record, what do you keep a man in? 98 00:07:22,260 --> 00:07:23,260 Men are easy. 99 00:07:23,620 --> 00:07:25,740 They'll give you anything you want. You just got to tell them all the same 100 00:07:25,740 --> 00:07:26,740 thing. 101 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 What? 102 00:07:28,180 --> 00:07:30,140 Baby, you're the best. 103 00:07:33,780 --> 00:07:34,820 I think 104 00:07:34,820 --> 00:07:52,820 we 105 00:07:52,820 --> 00:07:53,820 found your hero. 106 00:07:55,820 --> 00:07:56,820 Are you okay? 107 00:07:57,260 --> 00:07:58,960 Say something. Say something. 108 00:08:01,580 --> 00:08:02,820 Rise and shine, fly boy. 109 00:08:04,540 --> 00:08:07,580 Have you been out here all night? 110 00:08:08,660 --> 00:08:09,660 Apparently I have. 111 00:08:10,720 --> 00:08:11,900 Your scrapbook? 112 00:08:12,140 --> 00:08:16,380 Oh, well, you know, a little walk down memory lane is better than counting 113 00:08:16,380 --> 00:08:17,380 sheep. 114 00:08:18,280 --> 00:08:23,100 Yeah, sometimes I like to lie out here and look up at the stars, remembering 115 00:08:23,100 --> 00:08:28,320 where I've been, reliving the old glory days of long ago. 116 00:08:29,260 --> 00:08:33,159 Well, it wasn't that long ago. Wasn't it last year? You were on this Mir 117 00:08:33,159 --> 00:08:34,159 mission? 118 00:08:34,360 --> 00:08:35,360 Oh, yeah. 119 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Mir. 120 00:08:40,440 --> 00:08:42,659 Excuse me, ladies. 121 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 My public. 122 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 This is Dex. 123 00:08:47,580 --> 00:08:50,120 Poor Dex. 124 00:08:50,500 --> 00:08:54,140 You know, they say that deep space can really mess with your mind. I think he 125 00:08:54,140 --> 00:08:55,880 came back a few cucumbers short of a sandwich. 126 00:08:56,180 --> 00:08:57,180 That's not all he's missing. 127 00:08:57,870 --> 00:09:00,330 Young Dex in astronaut training at NASA. 128 00:09:00,750 --> 00:09:01,970 His first flight crew. 129 00:09:02,490 --> 00:09:03,590 And look, the glory days. 130 00:09:04,610 --> 00:09:06,590 And skip straight to this. 131 00:09:07,210 --> 00:09:09,170 Hey, I just took him to that party a couple days ago. 132 00:09:12,110 --> 00:09:13,110 Nothing on the Mir mission? 133 00:09:13,810 --> 00:09:14,810 Nada. 134 00:09:16,470 --> 00:09:18,350 Weird. Look, I can't do that. 135 00:09:18,970 --> 00:09:22,130 No, listen. No, no, you listen to me, okay? I'm going to tell the truth about 136 00:09:22,130 --> 00:09:23,170 what happened up there, okay? 137 00:09:23,510 --> 00:09:24,650 And you can't tell me... 138 00:09:30,540 --> 00:09:33,280 Listen, I can't talk right now, and there's nothing more to say. 139 00:09:36,040 --> 00:09:40,120 Ex -wives, you know, you can't live with them, and they won't take moon rocks 140 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 for Alamo. 141 00:09:41,820 --> 00:09:43,820 Well, you got to get cleaned up, Dick, because you have a book signing. 142 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Aye, aye. 143 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 Oh, 144 00:09:51,120 --> 00:09:52,120 you dropped your gum. 145 00:09:53,240 --> 00:09:54,660 Oh, can I have some? No. 146 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 It's my last piece. 147 00:10:02,400 --> 00:10:03,400 It falls to me. 148 00:10:03,820 --> 00:10:05,200 Oh, it definitely falls back. 149 00:10:22,940 --> 00:10:25,500 All right, we'll call you when we see you. Well, where is he? 150 00:10:26,020 --> 00:10:28,220 Doc says he left home at 11 .30. We're found. 151 00:10:28,570 --> 00:10:32,830 I don't know if you've noticed, but the natives are getting restless. 152 00:10:33,330 --> 00:10:34,950 Don't worry. He'll be here. 153 00:10:35,450 --> 00:10:36,890 Dex Decker won't let you down. 154 00:10:44,130 --> 00:10:45,690 Dex Decker rocket pack. 155 00:10:46,730 --> 00:10:49,470 Man, I'd rather be nice on the 405. 156 00:10:52,430 --> 00:10:53,430 What? 157 00:10:53,870 --> 00:10:56,190 We know you're president of Decker's fan club. 158 00:10:57,260 --> 00:10:58,260 Hey, man, dude is cool. 159 00:11:00,380 --> 00:11:03,000 Oh, like you didn't have a Dex Dagger action figure when you were a kid? 160 00:11:03,720 --> 00:11:05,260 Uh, no, I didn't need one. 161 00:11:05,600 --> 00:11:06,800 I was an action figure. 162 00:11:07,620 --> 00:11:08,760 Oh, so you played with yourself. 163 00:11:09,420 --> 00:11:10,420 Okay, ladies. 164 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 Come on, Johnny. 165 00:11:12,860 --> 00:11:13,860 Let's hit the street. 166 00:11:16,500 --> 00:11:17,520 What the hell, Dex? 167 00:11:19,120 --> 00:11:20,540 Don't you people have your own convention? 168 00:11:30,730 --> 00:11:32,010 We've got ourselves a situation. 169 00:11:33,110 --> 00:11:36,190 My friend Jack, he won't cooperate. 170 00:11:37,590 --> 00:11:38,610 Now, that's a shame. 171 00:11:39,590 --> 00:11:40,790 It's a damn shame. 172 00:11:42,070 --> 00:11:44,290 Well, I mean, it puts me in an awkward position. 173 00:11:45,330 --> 00:11:48,110 Well, America needs their heroes. 174 00:11:48,810 --> 00:11:51,610 And I sure as hell need this one with the IPO coming up. 175 00:11:52,210 --> 00:11:53,210 But you know what? 176 00:11:53,750 --> 00:11:59,470 If a fellow won't be reasonable, sometimes it takes more permanent 177 00:12:02,190 --> 00:12:03,450 It's already taken care of. 178 00:12:57,640 --> 00:12:58,640 Brakes are gone. 179 00:14:42,670 --> 00:14:43,670 Check it out. 180 00:14:44,770 --> 00:14:46,830 This break line looks like Lester Broney. 181 00:14:47,270 --> 00:14:49,250 The San Francisco treat. 182 00:14:50,230 --> 00:14:52,210 More like the Mahanjai send -off. 183 00:14:52,730 --> 00:14:53,950 Somebody wants you dead. 184 00:14:54,650 --> 00:14:55,650 Any idea who? 185 00:14:57,950 --> 00:14:58,950 All right. 186 00:14:59,450 --> 00:15:01,010 I owe you guys an explanation. 187 00:15:01,650 --> 00:15:03,390 But it stays confidential, right? 188 00:15:04,410 --> 00:15:07,770 I mean, uh, some people still think I'm a hero. 189 00:15:08,470 --> 00:15:09,910 You can count on us, Dex. 190 00:15:13,570 --> 00:15:14,570 It's the Russians. 191 00:15:17,970 --> 00:15:20,890 When I was on Mir, I slipped a little something into my pocket. 192 00:15:21,650 --> 00:15:22,910 A souvenir, you know? 193 00:15:24,130 --> 00:15:25,970 A little something to impress the ladies. 194 00:15:26,730 --> 00:15:29,870 You'd be amazed how much mileage you can get out of a little space junk and a 195 00:15:29,870 --> 00:15:30,870 few margatinis. 196 00:15:32,650 --> 00:15:35,650 You stole from the Russian space station to help you pick up chicks? 197 00:15:36,190 --> 00:15:37,190 Guilty as charged. 198 00:15:38,150 --> 00:15:41,730 Problem is, my souvenir turns out to be worth a whole lot of rubles. 199 00:15:42,410 --> 00:15:45,830 Apparently it's some kind of a high -side techno gadget. 200 00:15:47,210 --> 00:15:51,050 And the Russians will do anything to make sure I don't sell it into the wrong 201 00:15:51,050 --> 00:15:52,050 hands. 202 00:15:52,190 --> 00:15:53,230 Including killing you. 203 00:15:56,490 --> 00:15:59,290 I say we drop his astro -ass. 204 00:15:59,750 --> 00:16:01,950 Tasha, he needs our help. Earth to Val. 205 00:16:02,270 --> 00:16:03,690 He almost got you killed. 206 00:16:03,930 --> 00:16:06,310 He's a target for international hitmen and didn't even tell us. 207 00:16:06,830 --> 00:16:07,729 Come on. 208 00:16:07,730 --> 00:16:09,310 He feels real bad about it. 209 00:16:11,470 --> 00:16:13,590 What is this? Take a has -been home week? 210 00:16:14,470 --> 00:16:17,490 Okay. So Dex screwed up. Let's give him another chance. 211 00:16:18,030 --> 00:16:20,790 Of course, he has to give the techno -hoosie back to the Ruskies. 212 00:16:21,230 --> 00:16:22,810 Oh, yeah. I'm sure that's going to solve everything. 213 00:16:24,510 --> 00:16:25,550 Sarcasm will give you wrinkles. 214 00:16:26,650 --> 00:16:28,490 Hey, that's my purse. What are you doing? 215 00:16:29,070 --> 00:16:30,370 Give me something for the taste. 216 00:16:30,990 --> 00:16:32,130 Give me that. Oh, good. 217 00:16:42,990 --> 00:16:44,370 Except so much explaining. 218 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 Goodbye. 219 00:17:02,830 --> 00:17:04,210 Please forgive me. 220 00:17:05,069 --> 00:17:08,430 I would shut off the phone, but... Duty calls. 221 00:17:09,770 --> 00:17:11,630 I am happy to see you, Natasha. 222 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 I'm happy to see you too, Mick. 223 00:17:15,859 --> 00:17:19,960 And speaking of duty, you were telling me about the mirror rescue before we got 224 00:17:19,960 --> 00:17:21,119 distracted. 225 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Yes. 226 00:17:25,339 --> 00:17:31,060 I know nothing of any stolen technology, but I 227 00:17:31,060 --> 00:17:33,700 do know this. 228 00:17:34,620 --> 00:17:37,180 The American ship had trouble docking. 229 00:17:38,700 --> 00:17:40,720 I narrowed in trajectory. 230 00:17:41,740 --> 00:17:42,740 Not critical. 231 00:17:44,380 --> 00:17:48,560 Cosmonauts blew out most of their oxygen to correct it, and the talking was 232 00:17:48,560 --> 00:17:49,560 successful. 233 00:17:49,940 --> 00:17:51,200 And Moscow knew about that? 234 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 Of course. 235 00:17:53,620 --> 00:17:55,620 Everything on Mir was closely monitored. 236 00:17:56,460 --> 00:17:57,660 Funny they kept that quiet. 237 00:17:58,120 --> 00:18:00,920 I've never known your government to be shy about a tech measuring contest. 238 00:18:02,720 --> 00:18:04,700 They were in no position to gloat. 239 00:18:06,480 --> 00:18:11,020 Those cosmonauts would have died up there if your Decker hadn't saved them. 240 00:18:13,160 --> 00:18:14,480 to something a little off about that. 241 00:18:14,880 --> 00:18:16,220 There is one more thing. 242 00:18:17,040 --> 00:18:21,860 The American ship was also monitored by Porter Aerospace. 243 00:18:23,140 --> 00:18:26,220 I know. I've seen the tape. Uh -uh, not all of it. 244 00:18:27,800 --> 00:18:30,580 There is 57 seconds missing. 245 00:18:32,580 --> 00:18:36,560 As to what it showed, not even I can tell you that. 246 00:18:38,900 --> 00:18:39,900 You know, 247 00:18:42,060 --> 00:18:45,200 Mir goes around the world 17 times a day. 248 00:18:46,680 --> 00:18:48,780 And we have a lot of catching up to do. 249 00:18:49,460 --> 00:18:50,480 Some other time. 250 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 You mean it? 251 00:19:30,060 --> 00:19:32,120 Figure out your list of possible deck hitters there? 252 00:19:32,440 --> 00:19:34,720 Yep. Sure does bring out the trend, boys. 253 00:19:35,560 --> 00:19:38,220 There's enough spaghetti straps in here to fill up a pasta bar. 254 00:19:39,380 --> 00:19:40,380 Who's the unibrow? 255 00:19:41,200 --> 00:19:42,420 Andrei Chesnikov. 256 00:19:43,400 --> 00:19:47,240 If there are any Russian agents here looking to kill decks, I don't see them. 257 00:19:52,380 --> 00:19:54,380 Nope. He's not here. 258 00:19:55,100 --> 00:19:58,800 Excuse me. How do you catch and keep a mate? 259 00:19:59,490 --> 00:20:00,490 What? 260 00:20:01,230 --> 00:20:03,670 VIP undercovers. That's good. 261 00:20:04,630 --> 00:20:05,630 Oh. 262 00:20:07,230 --> 00:20:09,090 Oh. Uh, 263 00:20:10,170 --> 00:20:11,170 let's see. 264 00:20:11,510 --> 00:20:15,550 Camp by the river and whatever you want will flow to you. 265 00:20:16,770 --> 00:20:17,830 I like it. 266 00:20:18,830 --> 00:20:19,890 Memo to self. 267 00:20:20,550 --> 00:20:21,550 Guys, 268 00:20:22,870 --> 00:20:24,310 I'm running out of rest and fitness. 269 00:20:24,730 --> 00:20:26,810 At least the ones Interpol knows about. 270 00:20:32,880 --> 00:20:33,880 treat from here. 271 00:20:35,880 --> 00:20:37,280 Well, you got to hand it to him. 272 00:20:37,840 --> 00:20:39,460 Well, no, dude, he's got to move. 273 00:20:39,980 --> 00:20:41,180 Partying like there's no tomorrow. 274 00:20:41,800 --> 00:20:45,420 Well, maybe he knows that there is no tomorrow. 275 00:21:58,090 --> 00:21:59,910 You want to run that by me again, Slim? 276 00:22:00,830 --> 00:22:02,570 I said you might want to look behind you. 277 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Well, we know one thing. 278 00:23:11,720 --> 00:23:12,720 They're not Russian. 279 00:23:19,820 --> 00:23:22,880 Lie to us, Dex, about everything. 280 00:23:23,600 --> 00:23:24,980 I don't know what you're talking about. 281 00:23:25,400 --> 00:23:26,680 Ooh, don't go there, Dex. 282 00:23:26,960 --> 00:23:29,980 Because if Tasha finds out she had sex for nothing, she gets really crabby. 283 00:23:30,420 --> 00:23:32,760 Oh, what, you borrowed my purple passion to clean your gun? 284 00:23:37,070 --> 00:23:42,150 The lead shooter is Vincent Walzik, a freelance hitman. 285 00:23:42,810 --> 00:23:43,810 American, all right. 286 00:23:46,110 --> 00:23:47,330 Drink time, flyboy. 287 00:23:49,710 --> 00:23:50,710 It's Porter. 288 00:23:51,090 --> 00:23:52,730 Porter? Billy Porter? 289 00:23:52,950 --> 00:23:54,290 From Porter Aerospace? 290 00:23:54,650 --> 00:23:57,450 Yeah, we used to be tight back in the NASA days. 291 00:23:58,190 --> 00:24:00,430 The thing is, I really owe this guy. 292 00:24:00,790 --> 00:24:04,010 If he hadn't gotten me to shape up and fly that rescue mission, I'd be 293 00:24:04,010 --> 00:24:05,350 panhandling on Venice Beach. 294 00:24:05,820 --> 00:24:07,540 Whittling driftwood for a beer. 295 00:24:07,820 --> 00:24:08,820 What's wrong with that? 296 00:24:09,160 --> 00:24:11,640 All right, fine, we get it. You're butchering Sundance. 297 00:24:12,440 --> 00:24:13,440 What happened? 298 00:24:15,420 --> 00:24:16,420 Here. 299 00:24:17,420 --> 00:24:19,240 The mission was a shakedown cruise. 300 00:24:20,140 --> 00:24:21,820 Billy needed it to be flawless. 301 00:24:22,460 --> 00:24:25,740 The future of his entire company was riding shotgun in that cockpit. 302 00:24:26,900 --> 00:24:27,940 No pressure there. 303 00:24:28,240 --> 00:24:29,240 But guess what? 304 00:24:29,420 --> 00:24:30,520 I pulled it off. 305 00:24:31,140 --> 00:24:32,400 Me, Dex Decker. 306 00:24:32,620 --> 00:24:34,400 From zero to hero. 307 00:24:35,300 --> 00:24:37,780 Billy got the kind of press even his money couldn't buy. 308 00:24:38,000 --> 00:24:40,380 And Porter Aerospace rakes in a bunch of government contracts. 309 00:24:41,260 --> 00:24:42,320 So why try an ICU? 310 00:24:43,960 --> 00:24:47,340 Because I decided to go public and tell what really happened up there. 311 00:24:48,780 --> 00:24:49,780 The truth. 312 00:24:50,900 --> 00:24:51,960 In a pack of gum? 313 00:24:53,400 --> 00:24:56,300 If this is one of those then things, we've got to get Johnny in here for 314 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 like that. 315 00:25:02,220 --> 00:25:03,580 It's a memory stick. 316 00:25:05,610 --> 00:25:06,950 Very clever, Dex. 317 00:25:08,810 --> 00:25:10,470 I'm missing 57 seconds. 318 00:25:11,290 --> 00:25:14,430 Roger. Control ready to initiate docking sequence. 319 00:25:14,890 --> 00:25:16,570 Hey, Dex. How's it looking, boy? 320 00:25:17,270 --> 00:25:18,270 I don't know. 321 00:25:18,850 --> 00:25:19,850 Something's off. 322 00:25:20,290 --> 00:25:21,470 What do you mean, off? 323 00:25:21,710 --> 00:25:22,710 My trajectory. 324 00:25:24,070 --> 00:25:25,550 I missed the dock. 325 00:25:25,890 --> 00:25:26,890 I don't understand. 326 00:25:27,250 --> 00:25:28,530 My instruments are working. 327 00:25:28,890 --> 00:25:29,890 Oh, God. 328 00:25:31,690 --> 00:25:34,750 Oh, God. I screwed up. All right, all right. 329 00:25:35,310 --> 00:25:36,310 Calm down. 330 00:25:36,490 --> 00:25:37,490 Calm down. 331 00:25:37,970 --> 00:25:41,190 This has jumped higher by a mile. 332 00:25:44,450 --> 00:25:47,970 I'm spaced out. Hey, hey. Easy now, cowboy. Hold on. Hold on. 333 00:25:48,810 --> 00:25:51,850 All right. Dex, we're in touch with Mir. They got an idea. 334 00:25:52,110 --> 00:25:55,090 They're going to blow out their reserve oxygen in this jet blast, and it'll 335 00:25:55,090 --> 00:25:56,090 correct the course. 336 00:25:58,090 --> 00:25:59,090 I can't. 337 00:25:59,330 --> 00:26:01,430 I can't. 338 00:26:05,299 --> 00:26:06,840 Yes, get on it now boy. 339 00:26:07,580 --> 00:26:10,680 Once they blow their O2, you only got about three minutes before they 340 00:26:11,020 --> 00:26:12,020 Sorry, Billy. 341 00:26:13,740 --> 00:26:16,380 Oh, the guy in this damn tank carrier. 342 00:26:19,980 --> 00:26:20,980 Jeff, 343 00:26:23,740 --> 00:26:27,780 you're blacking out. You need O2. You need O2, Jeff. Come on now. 344 00:26:29,220 --> 00:26:31,240 Jeff, you listen to me. 345 00:26:31,440 --> 00:26:34,830 So we screwed the pooch, but these Ruskies are pulling it out of their ass. 346 00:26:34,830 --> 00:26:35,930 one needs to know, Dex. 347 00:26:36,290 --> 00:26:39,610 You suck it up and move on. There's a lot of folks depending on you, boy. 348 00:26:46,370 --> 00:26:47,370 Beer. 349 00:26:47,910 --> 00:26:48,910 Come in here. 350 00:26:50,530 --> 00:26:53,870 Hey, if you risk it, you need a taxi. 351 00:27:05,040 --> 00:27:06,400 I can understand the cover -up. 352 00:27:06,780 --> 00:27:10,280 If this gets out, you're the joke, and Porter's company's the punchline. 353 00:27:10,560 --> 00:27:14,340 That's an understatement. This could cost him billions in contracts. 354 00:27:15,200 --> 00:27:17,460 IPO, DOA. 355 00:27:19,180 --> 00:27:20,940 What I don't understand is you. 356 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Why now? 357 00:27:24,200 --> 00:27:27,480 It kind of puts a damper on Decker, the superhero. 358 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 Don't you see? 359 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 I want to. 360 00:27:34,160 --> 00:27:37,140 I'm not a hero, I'm a clown. 361 00:27:53,980 --> 00:27:54,980 It's all yours. 362 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 I like. Hey. 363 00:28:06,020 --> 00:28:07,020 How is he? 364 00:28:07,340 --> 00:28:09,740 Pretty blue. He's drinking bottled water. 365 00:28:16,820 --> 00:28:17,940 How we doing, partner? 366 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 Well, 367 00:28:20,360 --> 00:28:21,720 it was fun while it lasted. 368 00:28:22,460 --> 00:28:26,220 The parties, the fans, the girls. 369 00:28:28,040 --> 00:28:29,860 Make some one badass cocktail. 370 00:28:31,400 --> 00:28:33,480 Until I found something I didn't know I had. 371 00:28:37,719 --> 00:28:40,900 Conscience. Yeah, I tried drowning it with booze, but that little bugger just 372 00:28:40,900 --> 00:28:41,900 kept coming back. 373 00:28:45,820 --> 00:28:47,500 Yeah, I was really scared of that man. 374 00:28:49,020 --> 00:28:52,960 And everywhere I went, people treated me like I'm some kind of a hero. 375 00:28:54,980 --> 00:28:56,360 I just couldn't live with myself. 376 00:29:00,200 --> 00:29:01,540 So what am I waiting for, right? 377 00:29:04,810 --> 00:29:05,810 One last hurrah. 378 00:29:07,110 --> 00:29:10,910 One final moment in the sun before the curtain falls. 379 00:29:13,930 --> 00:29:15,810 I think it kind of fell already, Dex. 380 00:29:18,510 --> 00:29:19,510 Time to come clean. 381 00:29:24,690 --> 00:29:27,110 Hey, it's quitting time. Don't you have something better to do? 382 00:29:27,550 --> 00:29:30,030 No. Oh, sorry I asked. 383 00:29:30,490 --> 00:29:31,490 Don't be. 384 00:29:31,530 --> 00:29:33,730 Wait till you see what I found. 385 00:29:39,630 --> 00:29:40,690 You won't believe this. 386 00:29:41,670 --> 00:29:42,850 See this little readout? 387 00:29:43,550 --> 00:29:45,030 You're making me relive this again. 388 00:29:47,130 --> 00:29:49,270 Yeah, that's what monitors the ship's coordinates. 389 00:29:49,590 --> 00:29:51,130 I should have been watching more closely. 390 00:29:51,410 --> 00:29:55,990 Maybe. But the readout is used to set course. It doesn't signal errors. 391 00:29:56,390 --> 00:29:57,910 That's what this panel is for. 392 00:30:03,010 --> 00:30:04,850 Okay, you're wigging. There's nothing there. 393 00:30:05,270 --> 00:30:08,390 Exactly. That should be lit up like a Christmas tree. 394 00:30:08,730 --> 00:30:11,270 You're telling me there's a gizmo there that should have warned Dexy was off 395 00:30:11,270 --> 00:30:12,670 course? Yeah, she's right. 396 00:30:13,150 --> 00:30:14,510 I never noticed that before. 397 00:30:16,850 --> 00:30:17,850 Wait a second. 398 00:30:18,130 --> 00:30:20,010 There was a problem with that error light. 399 00:30:20,570 --> 00:30:22,890 I told Billy about it and he said he had it fixed. 400 00:30:23,650 --> 00:30:24,930 He even showed me the report. 401 00:30:25,610 --> 00:30:27,090 The screen doesn't lie. 402 00:30:28,570 --> 00:30:31,690 Maybe he did a better job on the report than he did the repair. 403 00:30:32,510 --> 00:30:35,430 That's not like Billy. I mean, he needed that bird to fly right. 404 00:30:36,240 --> 00:30:41,060 My God, he moved heaven and earth to get that thing up before the... Before 405 00:30:41,060 --> 00:30:43,800 what? There was a government contract pending. 406 00:30:44,260 --> 00:30:45,260 A big one. 407 00:30:45,840 --> 00:30:49,140 It could have gone to McDonnell Douglas or Porter Aerospace. 408 00:30:49,500 --> 00:30:51,180 And it went to Porter because of your mission. 409 00:30:51,380 --> 00:30:55,160 He needed to get you launched ASAP, even if it meant scrimping on the repairs. 410 00:30:55,780 --> 00:30:59,140 A warning light would have given you time to complete a manual course 411 00:30:59,140 --> 00:31:00,140 correction. 412 00:31:00,720 --> 00:31:02,200 It wasn't your fault, Dec. 413 00:31:06,760 --> 00:31:08,740 You're telling us Porter sabotaged his own ship? 414 00:31:09,060 --> 00:31:11,280 Oh, come on. It's like pouring water in your own gas tank. 415 00:31:11,480 --> 00:31:12,980 Believe me, you never do that more than once. 416 00:31:13,500 --> 00:31:15,380 I hacked into Porter's records and checked. 417 00:31:15,900 --> 00:31:19,560 None of the parts on that repair dock were ever even ordered. 418 00:31:19,820 --> 00:31:20,820 What a dirtbag. 419 00:31:21,160 --> 00:31:22,160 So what now? 420 00:31:22,300 --> 00:31:25,780 We could webcast the missing tape on the VIP website. 421 00:31:26,060 --> 00:31:28,000 That way, the whole world would know. 422 00:31:28,660 --> 00:31:30,140 That's a great idea, Kay. 423 00:31:30,360 --> 00:31:32,780 And you know what? If we don't get enough hits, we could just spam it. 424 00:31:33,780 --> 00:31:36,800 Val, when did you get so web... Savvy. 425 00:31:37,400 --> 00:31:38,400 Cyber shopping. 426 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 Click and go, click and go. 427 00:31:39,660 --> 00:31:41,280 Okay, whoa, whoa, whoa. Hold on a minute. 428 00:31:41,560 --> 00:31:45,040 Telling the public what happened, that's one thing. But letting the whole world 429 00:31:45,040 --> 00:31:49,860 watch me wet my space jockeys, that's way too humiliating. But, Dex, we have 430 00:31:49,860 --> 00:31:52,420 to... No, I'm sorry, Val. Look, I'd rather have been in my car when it went 431 00:31:52,420 --> 00:31:53,420 cliff -hopping, okay? 432 00:31:54,180 --> 00:31:57,280 All right, just so we're clear, you could have died up there because of 433 00:31:57,460 --> 00:31:58,460 You won't let him walk? 434 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 That's right. 435 00:32:00,180 --> 00:32:02,320 His next flight crew might not be so lucky. 436 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 Uh... 437 00:32:04,720 --> 00:32:07,280 I gotta think, okay? I just gotta get out of here for a while. 438 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 All right? Alone. 439 00:32:10,840 --> 00:32:14,120 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. Because you know what? You could be in 440 00:32:14,120 --> 00:32:16,860 an elevator and the cord could snap and you'd go plummeting down and get 441 00:32:16,860 --> 00:32:18,040 squished like a bug. 442 00:32:18,780 --> 00:32:20,900 So we should be with you. I'll wait. 443 00:32:22,700 --> 00:32:25,720 That's very sweet, Val. But listen, I don't need a babysitter. 444 00:32:26,200 --> 00:32:29,280 Okay? I just need to take a drive and clear my head. 445 00:32:29,940 --> 00:32:31,380 Sorry. Yeah, I'll client. 446 00:32:31,880 --> 00:32:32,920 Wherever you go, we follow. 447 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 You're fired. 448 00:32:43,740 --> 00:32:46,100 Val, can I borrow your dollar? 449 00:32:47,680 --> 00:32:48,680 Oh. 450 00:32:50,280 --> 00:32:51,640 Don't go over 10 miles an hour. 451 00:32:57,420 --> 00:33:03,100 People, I hate to remind you, but it was Dexter's publisher who hired us. 452 00:33:03,860 --> 00:33:05,100 He's still our client. 453 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 We let him go. 454 00:33:07,020 --> 00:33:08,480 Doesn't mean we can't keep tabs on him. 455 00:33:11,040 --> 00:33:13,100 Well, I sure am glad you came by to see me. 456 00:33:14,040 --> 00:33:15,900 Now, it's time for us to take care of some business. 457 00:33:16,820 --> 00:33:20,320 You name your price, and then we'll have us a nice friendly drink. What do you 458 00:33:20,320 --> 00:33:21,320 say? 459 00:33:35,790 --> 00:33:37,710 The way I see it, Billy, that tape is worth billions. 460 00:33:40,690 --> 00:33:41,790 Well, that's a little steep. 461 00:33:43,630 --> 00:33:44,950 But, hell, you know me, Dex. 462 00:33:45,690 --> 00:33:47,190 I'm always willing to dick her. 463 00:33:48,750 --> 00:33:50,290 So, where is it? 464 00:33:51,430 --> 00:33:52,670 I think I bring it with me. 465 00:33:53,690 --> 00:33:55,150 In safe hands with VIP. 466 00:33:55,730 --> 00:33:56,770 They know what's on it? 467 00:33:56,970 --> 00:33:57,970 I'm afraid so. 468 00:33:58,970 --> 00:34:01,490 So you might have to do something about that. 469 00:34:02,270 --> 00:34:04,090 Well, now, aren't you full of surprises? 470 00:34:04,959 --> 00:34:06,320 Selling out your own bodyguard? 471 00:34:07,160 --> 00:34:08,159 Damn, son. 472 00:34:08,580 --> 00:34:09,478 That's low. 473 00:34:09,480 --> 00:34:10,600 Yeah, well, that's too bad. 474 00:34:11,040 --> 00:34:14,219 Because I'm not in the hero business anymore, so we got a deal or what? 475 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 All right. 476 00:34:21,420 --> 00:34:23,679 I've activated the low jack on Val Piper. 477 00:34:24,239 --> 00:34:25,280 Okay, so where is he? 478 00:34:29,580 --> 00:34:30,580 Oh, my God. 479 00:34:32,199 --> 00:34:33,199 Porter Aerospace. 480 00:34:33,980 --> 00:34:35,440 Boys and I got an idea. 481 00:34:36,340 --> 00:34:40,000 We return Val Iron's car, fully loaded as it were. 482 00:34:40,500 --> 00:34:43,719 When Boss Lady fires her up, come home. 483 00:34:45,139 --> 00:34:51,900 And when her friends come out and collect the pieces, pick them off one by 484 00:34:51,900 --> 00:34:53,800 one. See there? 485 00:34:54,540 --> 00:34:57,760 Now, Waltek, I love it when you earn your pay like this. 486 00:34:58,300 --> 00:35:02,720 Yeah, that might work, but, um... Yeah. 487 00:35:04,140 --> 00:35:07,140 Well, you know, I was just thinking, why are we messing with VIP? 488 00:35:08,300 --> 00:35:09,500 I mean, they could be trouble. 489 00:35:09,960 --> 00:35:11,340 Not when you shoot them in the back. 490 00:35:12,080 --> 00:35:14,500 Which is what you almost did to me, old buddy. 491 00:35:15,780 --> 00:35:17,320 Now, I'm glad you came to your senses. 492 00:35:18,400 --> 00:35:19,400 But now, come on. 493 00:35:19,640 --> 00:35:20,900 What are you going to soak me for? 494 00:35:21,300 --> 00:35:22,800 Don't tell me a billion dollars. 495 00:35:23,400 --> 00:35:24,400 See, that's the thing. 496 00:35:25,040 --> 00:35:26,540 The nav system was off. 497 00:35:27,360 --> 00:35:29,900 But you sent me up there anyway, knowing I might die. 498 00:35:30,680 --> 00:35:32,260 And those six cosmonauts. 499 00:35:32,640 --> 00:35:36,380 So now the price is $2 billion. 500 00:35:38,440 --> 00:35:39,500 It's only fair, Billy. 501 00:35:40,280 --> 00:35:42,080 I mean, you knew about that system glitch. 502 00:35:43,100 --> 00:35:44,620 You can admit that much, can't you? 503 00:35:45,880 --> 00:35:46,880 Admit this? 504 00:35:47,220 --> 00:35:48,220 Admit that? 505 00:35:49,000 --> 00:35:50,540 What are you, Ally McBeal? 506 00:35:51,280 --> 00:35:55,460 Huh? Cut it out, Billy. Cut it out. Huh? Cut it out, Billy. What are you trying 507 00:35:55,460 --> 00:35:56,680 to do, shake me down? Is that it? 508 00:36:06,510 --> 00:36:07,510 Oh, Dad. 509 00:36:08,610 --> 00:36:09,810 You always were an amateur. 510 00:36:11,850 --> 00:36:12,870 Now you're a dead man. 511 00:36:18,890 --> 00:36:19,890 Rick! 512 00:36:22,230 --> 00:36:23,930 Hey, man. You up here, don't you think, Dad? 513 00:36:26,070 --> 00:36:27,070 Give him a taste, boy. 514 00:36:28,270 --> 00:36:29,270 Billy, come on. 515 00:36:30,150 --> 00:36:32,130 Billy, I'm all right. We can talk about this, Billy. 516 00:36:32,630 --> 00:36:33,630 Billy! 517 00:36:40,880 --> 00:36:42,600 Candy place for a suicide, isn't it? 518 00:36:43,500 --> 00:36:47,840 I mean, Dex, with that drowning your sorrows routine you've been doing, 519 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 even going to doubt it. 520 00:36:51,160 --> 00:36:52,240 Oh, come on. No, no, no. 521 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 Freeze, Porter. 522 00:36:54,900 --> 00:36:55,900 No, no, no. 523 00:37:02,000 --> 00:37:04,300 Hey. Looks like we got here just in time. 524 00:37:04,600 --> 00:37:05,600 No, you didn't. 525 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 my exhaust. 526 00:37:56,810 --> 00:37:58,310 this baby lying around on the first floor. 527 00:37:59,150 --> 00:38:00,150 Nice toy. 528 00:38:06,870 --> 00:38:08,210 You're a businessman, Porter. 529 00:38:08,690 --> 00:38:10,250 You should know when to cut your losses. 530 00:38:12,350 --> 00:38:13,850 You and Dex can go public together. 531 00:38:14,350 --> 00:38:16,470 A full confession might reduce your sentence. 532 00:38:18,210 --> 00:38:22,450 Well, they say that confession's good for the soul. 533 00:38:23,150 --> 00:38:24,150 So, okay. 534 00:38:25,210 --> 00:38:26,210 I'll admit it. 535 00:38:27,180 --> 00:38:29,220 That ship never should have left the launch pad. 536 00:38:29,580 --> 00:38:31,820 Our nav system was A1 crapola. 537 00:38:33,120 --> 00:38:36,980 But I wasn't going to put Porter Aerospace on the map by grounding my 538 00:38:36,980 --> 00:38:37,980 ship, now was I? 539 00:38:38,680 --> 00:38:41,960 So, I put a few human lives at risk. 540 00:38:43,940 --> 00:38:44,940 Screw them! 541 00:38:45,060 --> 00:38:46,060 So you copped everything? 542 00:38:48,040 --> 00:38:49,040 Yeah. 543 00:38:49,920 --> 00:38:52,840 I don't mind confessing to dead people. 544 00:39:02,030 --> 00:39:06,650 I truly am sorry to disappoint you, but I won't be going public. Not now. 545 00:39:07,170 --> 00:39:08,170 Not ever. 546 00:39:08,310 --> 00:39:09,410 Don't be so sure. 547 00:39:09,810 --> 00:39:10,810 You got it, Val? 548 00:39:12,750 --> 00:39:14,630 Totally. How about you, Kay? 549 00:39:15,830 --> 00:39:17,810 The whole enchilada. 550 00:39:18,470 --> 00:39:19,470 Get the tape. 551 00:39:20,650 --> 00:39:21,650 Hey, look. 552 00:39:22,090 --> 00:39:24,890 There is no tape. You're live on candy camera. 553 00:39:26,770 --> 00:39:29,270 Dude, that guy is so disgusting. 554 00:39:34,920 --> 00:39:35,920 I'll put the Godzilla. 555 00:39:36,040 --> 00:39:37,140 You decide how to take them out. 556 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 I'll kill you, man! 557 00:40:14,310 --> 00:40:15,590 Getting this, Val? Yeah. 558 00:40:50,060 --> 00:40:51,760 I'm not the hero you think I am. 559 00:40:53,480 --> 00:40:55,640 I misled you folks an awful lot. 560 00:40:56,440 --> 00:40:57,640 And for that, I'm sorry. 561 00:40:58,960 --> 00:41:03,100 I'd like to thank my good friend Valerie Irons for supporting my decision to 562 00:41:03,100 --> 00:41:04,100 tell the truth. 563 00:41:05,240 --> 00:41:12,200 And I'm now ready to face the music for lying 564 00:41:12,200 --> 00:41:13,240 to the American public. 565 00:41:22,260 --> 00:41:26,940 It is so not fair. Peppy's star client blows an image and he blames me? 566 00:41:27,980 --> 00:41:29,720 It's not my fault, Dex confessed. 567 00:41:30,020 --> 00:41:31,200 Sal, you should be proud. 568 00:41:31,520 --> 00:41:33,720 You helped this guy turn his life around. 569 00:41:35,260 --> 00:41:36,260 That? 570 00:41:36,540 --> 00:41:37,540 Sure does. 571 00:41:38,080 --> 00:41:39,180 Dex Decker. 572 00:41:39,420 --> 00:41:41,200 He really is a hero. 573 00:41:41,740 --> 00:41:42,740 Hey. 574 00:41:43,370 --> 00:41:44,830 Check out my little souvenir. 575 00:41:46,510 --> 00:41:49,890 Hey, does that come with Dexter's secret decoder ring? 576 00:41:50,150 --> 00:41:51,870 Real funny, Mr. Action Figure. 577 00:41:52,350 --> 00:41:56,470 So happened before the aerospace was going under, got this baby on the cheap. 578 00:41:56,810 --> 00:41:59,430 Of course, it costs too large every time you fuel it. 579 00:42:00,430 --> 00:42:01,430 Really? 580 00:42:01,650 --> 00:42:02,710 Can I try it on, please? 581 00:42:03,510 --> 00:42:06,510 Sure, no problem. Just be careful. 582 00:42:08,070 --> 00:42:09,250 Got it? Okay. 583 00:42:09,470 --> 00:42:12,350 There we go. All right, kiddo. We're ready for space camp. 584 00:42:12,680 --> 00:42:15,360 Right. Always wear natural fibers underneath the jet pack. 585 00:42:18,520 --> 00:42:19,520 What's that button do? 586 00:42:19,780 --> 00:42:21,080 You don't want to press that. 587 00:42:21,900 --> 00:42:22,900 Wow, no. 588 00:42:29,840 --> 00:42:30,840 It's a bird. 589 00:42:30,960 --> 00:42:31,859 It's a bird. 590 00:42:31,860 --> 00:42:32,860 It's a cricket. 591 00:42:37,520 --> 00:42:40,560 Detailed look inside the inner workings of the Valerie Irons Protection Agency. 592 00:42:40,740 --> 00:42:42,320 Today's subject, the gun locker. 593 00:42:43,380 --> 00:42:45,980 Whoever said bigger is better didn't have our guns. 594 00:42:46,220 --> 00:42:51,000 We have rifles, 9mm, bazookas, AKs, couple of M60s, a Browning in storage. 595 00:42:51,760 --> 00:42:53,460 Don't use the heavy machine guns much. 596 00:42:54,060 --> 00:42:58,740 Nikki, Pasha, and Quick, they all have plenty of guns to go around. 597 00:42:59,000 --> 00:43:00,180 I prefer to use my fists. 598 00:43:00,500 --> 00:43:06,140 Everyone else in the agency relies on weapons. I use my mental weapon, my 599 00:43:06,490 --> 00:43:08,190 I really wanted to get this auto -loading cannon. 600 00:43:08,830 --> 00:43:11,330 Tasha said no. But I had to draw the line somewhere. 601 00:43:12,050 --> 00:43:16,570 In a pinch, we could rent one. I personally try to handle it, you know, 602 00:43:16,570 --> 00:43:17,368 the violence. 603 00:43:17,370 --> 00:43:20,950 If some dipstick is chasing our client with heavy artillery, we have an 604 00:43:20,950 --> 00:43:23,490 obligation to stomp his ass. I don't believe in guns. 605 00:43:24,190 --> 00:43:25,930 I think that's what attracts me to Johnny. 606 00:43:26,490 --> 00:43:28,150 You know, opposites. 607 00:43:28,510 --> 00:43:29,630 He's got a nice butt. 608 00:43:29,910 --> 00:43:32,750 Yeah, guns are dangerous, but they're an important component to the protection 609 00:43:32,750 --> 00:43:34,650 game. I'm not a gun nut like Nikki. 610 00:43:35,000 --> 00:43:38,560 And I'm not anti -gun like Johnny. People might peg us for action junkies, 611 00:43:38,560 --> 00:43:41,140 we're not. We don't want to fire guns. We have to. 612 00:43:41,480 --> 00:43:44,900 Guns, they serve us the stomach and all that bang -bang. 613 00:43:45,260 --> 00:43:46,620 I'll show you the guns in this cabinet. 614 00:43:47,020 --> 00:43:51,440 Just know that VIP has the tools at their disposal to make that dream a 45507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.