All language subtitles for vip_s03e06_run_val_run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,720 Has it been four to six weeks already? 2 00:00:07,040 --> 00:00:07,619 Sure has. 3 00:00:07,620 --> 00:00:08,620 Oh my gosh. 4 00:00:08,740 --> 00:00:10,960 Time really flies when you work at BMP. 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,520 Yeah. I thank you. You're welcome. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 Come on, Kay, let's go. Client wait. 7 00:00:17,680 --> 00:00:20,380 Uh, don't we have to wait for everybody else? 8 00:00:21,880 --> 00:00:25,000 Nikki, Quick, Johnny, they're all meeting us over at Spider Dine for the 9 00:00:25,660 --> 00:00:26,578 No Val? 10 00:00:26,580 --> 00:00:27,580 No Val. 11 00:00:28,249 --> 00:00:31,590 This guy Michael Ellens and Spider dying could be one of our biggest plans ever. 12 00:00:31,730 --> 00:00:33,130 I don't need Val coming in and blowing it. 13 00:00:33,830 --> 00:00:36,230 Uh, where exactly is Val right now? 14 00:00:36,530 --> 00:00:41,790 Get this. I sent Val to protect Andy Eagle, some dot -com nerd who hired us 15 00:00:41,790 --> 00:00:43,330 while he was giving a speech at the Beverly Hilton. 16 00:00:43,910 --> 00:00:46,430 They're going to meet him at the mall, so basically they're going to be busy 17 00:00:46,430 --> 00:00:47,429 a while. 18 00:00:47,430 --> 00:00:49,750 Yeah. Right, right. I guess. 19 00:00:50,590 --> 00:00:51,590 Are you coming or what? 20 00:01:05,600 --> 00:01:06,600 Hey, 21 00:01:06,880 --> 00:01:09,000 Val, you heard of Coolio that I came on with you? 22 00:01:09,340 --> 00:01:13,340 Yeah. Tasha said this is a very important case. So, translation, 23 00:01:13,340 --> 00:01:14,340 stuff case. 24 00:01:15,620 --> 00:01:18,760 Oh, wait. Oh, no. Check this out. Somebody needs to tell her that wearing 25 00:01:18,760 --> 00:01:20,700 spandex is not a right. It's a privilege. 26 00:01:22,820 --> 00:01:24,560 Call 9 -1 -1. Tasha, emergency. 27 00:01:25,180 --> 00:01:26,180 No. 28 00:01:31,009 --> 00:01:32,990 I'm Andy Eagle. 29 00:01:33,370 --> 00:01:34,930 Oh, of course you are. 30 00:01:35,430 --> 00:01:37,490 I'm Valerie Irons, and this is my associate, Matt. 31 00:01:37,730 --> 00:01:38,730 Hi. 32 00:01:39,070 --> 00:01:41,330 So this thing you got going must be pretty big. 33 00:01:42,230 --> 00:01:48,910 All I can say is people would kill for it. Well, it's a good thing we're 34 00:01:48,910 --> 00:01:50,590 guarding you before you unveil it then, huh? 35 00:01:51,530 --> 00:01:52,530 Here you go. 36 00:01:59,280 --> 00:02:00,880 Compliments of Westgate security. 37 00:02:01,700 --> 00:02:03,100 Just like you asked. 38 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 Impressive. 39 00:02:05,280 --> 00:02:08,120 It's pretty clever hacking into someone else's surveillance. 40 00:02:09,240 --> 00:02:11,420 Don't need an extra man to tell your target. 41 00:02:12,500 --> 00:02:13,720 No witnesses. 42 00:02:15,380 --> 00:02:18,240 Well, almost no witnesses. 43 00:02:19,100 --> 00:02:21,620 Could you take a step backwards, please? 44 00:02:50,000 --> 00:02:52,820 The beautiful and lethal Valerie Irons. 45 00:02:53,520 --> 00:02:57,620 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 46 00:02:58,160 --> 00:03:00,420 They know how to get things done. 47 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Immensely. 48 00:04:11,340 --> 00:04:12,860 So who's Michael Ellens anyway? 49 00:04:13,440 --> 00:04:15,020 Ellens is a cyber god. 50 00:04:16,000 --> 00:04:18,100 Try not to drool on that really cool outfit. 51 00:04:21,740 --> 00:04:22,180 Why 52 00:04:22,180 --> 00:04:30,420 do 53 00:04:30,420 --> 00:04:31,920 you think they call this guy Spider anyway? 54 00:04:33,360 --> 00:04:35,940 Catches all the little guys in his web and eats them for breakfast. 55 00:04:36,360 --> 00:04:39,500 Please empty your pockets of all electronic devices and weapons. 56 00:04:41,180 --> 00:04:42,180 Come on. 57 00:04:42,440 --> 00:04:43,440 We're the good guys. 58 00:04:43,540 --> 00:04:45,420 Sorry, but this is an ultra -secure environment. 59 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Ultra -secure? 60 00:04:48,140 --> 00:04:49,660 Then what does Allen's need us for? 61 00:04:50,460 --> 00:04:52,920 Oh, come on, you guys. It's Michael Allen. 62 00:04:53,820 --> 00:04:54,820 The spider. 63 00:04:56,780 --> 00:04:57,699 Kay's right. 64 00:04:57,700 --> 00:05:01,040 If a guy this rich decides he needs more security, who are we to argue? 65 00:05:18,260 --> 00:05:19,480 Just a meeting, Tucker. 66 00:05:34,880 --> 00:05:35,940 Go next, Kay. 67 00:05:36,440 --> 00:05:37,920 Kill the man without all packing. 68 00:05:44,720 --> 00:05:45,940 Step back, please. 69 00:05:50,030 --> 00:05:51,150 Spread your arms for me. 70 00:05:55,490 --> 00:05:56,490 Underwire. 71 00:05:57,370 --> 00:05:58,370 More support. 72 00:05:59,930 --> 00:06:00,930 Go ahead. 73 00:06:03,350 --> 00:06:05,050 These will give you a level two clearance. 74 00:06:05,850 --> 00:06:07,650 Opens all the doors on the first floor. 75 00:06:10,710 --> 00:06:11,950 Mr. Ellen's is waiting. 76 00:06:12,710 --> 00:06:13,710 Right this way. 77 00:06:17,490 --> 00:06:18,770 Spider's got a need for speed. 78 00:06:20,010 --> 00:06:21,010 My kind of billionaire. 79 00:06:27,630 --> 00:06:32,490 I really appreciate you guys taking me on as a client. I'm not really used to 80 00:06:32,490 --> 00:06:35,250 being outside in the last few years. 81 00:06:35,490 --> 00:06:39,630 Well, no problemo. Safety is my mental name. Or at least one of them, anyway. 82 00:06:39,930 --> 00:06:43,470 You know, no matter how Jennifer Lopez you get, you still have to snag your own 83 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 coffee. 84 00:06:45,690 --> 00:06:47,490 Whoa, whoa, whoa, what's wrong? 85 00:06:47,830 --> 00:06:49,270 Max, you should know this could be poisoned. 86 00:06:54,590 --> 00:06:55,590 I don't know. 87 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 Is this? 88 00:06:56,970 --> 00:06:59,270 Phew. I'm glad you guys are on my side. 89 00:06:59,850 --> 00:07:04,050 Yeah, well, in that case, spill it. I want to see this super secret thing. 90 00:07:04,470 --> 00:07:08,550 Well, I get letting it out a little early can't hurt. 91 00:07:10,270 --> 00:07:15,950 I have developed a net -centric, linguically agnostic, multi -task 92 00:07:15,950 --> 00:07:16,950 system. 93 00:07:17,400 --> 00:07:20,500 You make it sound like you've invented the platinum card. Oh, bigger. 94 00:07:21,280 --> 00:07:25,100 People have tried developing web -based computer systems in the past, but they 95 00:07:25,100 --> 00:07:26,220 all conflicted with each other. 96 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 Not anymore. 97 00:07:27,760 --> 00:07:32,140 With EagleNet, you'll be able to control any appliance, I mean, in your home or 98 00:07:32,140 --> 00:07:35,360 office, with nothing more than a wristband. 99 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 Even shop. 100 00:07:36,760 --> 00:07:39,900 I mean, with this new technology, you're going to be able to go anywhere, 101 00:07:39,960 --> 00:07:42,040 anytime. I could shop from the beach. 102 00:07:42,780 --> 00:07:44,520 I do need a dress for Friday night. 103 00:07:45,420 --> 00:07:48,020 I wonder if this new chandelier really cleans and conditions. 104 00:07:48,500 --> 00:07:50,460 Why is Kansas City in Missouri? 105 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 Ow. 106 00:08:08,880 --> 00:08:12,160 Like a clam. 107 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 Mine too. 108 00:08:13,460 --> 00:08:15,260 Well. Look who's here. 109 00:08:16,500 --> 00:08:19,280 VIP. Known the world over for their prowess. 110 00:08:20,520 --> 00:08:21,520 I am in awe. 111 00:08:21,600 --> 00:08:22,780 Yeah, Ellen, so are we. 112 00:08:22,980 --> 00:08:25,020 But your little wristbands have gone haywire. 113 00:08:25,820 --> 00:08:27,560 Actually, they're functioning quite nicely. 114 00:08:28,140 --> 00:08:29,140 It's like this. 115 00:08:29,580 --> 00:08:31,240 You are my prisoner. 116 00:08:33,280 --> 00:08:38,960 Um, Spidey, Spider, we don't do tests if that's what this is. So basically this 117 00:08:38,960 --> 00:08:39,960 interview's over. 118 00:08:49,930 --> 00:08:52,430 You're going to wish you hired us as your bodyguards. 119 00:08:52,650 --> 00:08:56,910 Because we know some things that the bad guys don't. Like how to break in or out 120 00:08:56,910 --> 00:08:58,270 of an altruistic care environment. 121 00:08:59,350 --> 00:09:03,630 Hey, did I mention your wristbands are a modified version of the house arrest 122 00:09:03,630 --> 00:09:06,850 anklet? You know, the ones that keep convicts stuck at home. 123 00:09:07,130 --> 00:09:12,770 Gives them exactly one minute to pop outside, get the paper, smell the roses. 124 00:09:13,130 --> 00:09:17,910 Only these are packed with enough plastic explosives to obliterate the 125 00:09:19,910 --> 00:09:20,910 So go ahead. 126 00:09:20,930 --> 00:09:25,970 Blow off that lock. But in the name of good bodyguard -client relations, I 127 00:09:25,970 --> 00:09:30,830 tell you, if you're out that door for more than a minute, the next sound you 128 00:09:30,830 --> 00:09:32,590 hear will be exploding flesh. 129 00:09:33,410 --> 00:09:34,410 All of yours. 130 00:09:34,810 --> 00:09:39,890 If one of those wristbands is removed or out of range, they all go. 131 00:09:40,710 --> 00:09:43,290 What the hell do you want? 132 00:09:44,790 --> 00:09:46,290 I have everything I want. 133 00:09:46,630 --> 00:09:48,310 And right now, that includes you. 134 00:09:49,800 --> 00:09:54,180 You punk -ass wannabe computer. I heard that, Mr. Williams. 135 00:09:55,860 --> 00:09:57,360 I barely heard myself. 136 00:09:57,820 --> 00:09:58,900 How do you hear me? 137 00:09:59,520 --> 00:10:01,220 Bone conductivity microphone. 138 00:10:02,180 --> 00:10:03,440 Ultra -sensitive. 139 00:10:04,640 --> 00:10:06,800 These wristbands are fairly sophisticated. 140 00:10:07,440 --> 00:10:10,160 They run off of a web -based operating system. 141 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 That's a coincidence. 142 00:10:12,900 --> 00:10:13,900 How so? 143 00:10:14,540 --> 00:10:18,820 I read in Wired Magazine that Andy Eagle is revolutionizing the fairy 144 00:10:18,820 --> 00:10:19,820 technology. 145 00:10:20,860 --> 00:10:21,860 Wait a second. 146 00:10:22,140 --> 00:10:25,020 You don't think that maybe... If Andy's designing a new operating system, 147 00:10:25,280 --> 00:10:28,280 everyone else just becomes obsolete, including Ellen's. 148 00:10:28,980 --> 00:10:30,880 There goes his 40 billion smackers. 149 00:10:31,600 --> 00:10:32,920 So what are you trying to say? 150 00:10:33,380 --> 00:10:37,160 Monitor Man's going to put us on ice and get rid of the little guy? 151 00:10:37,440 --> 00:10:38,439 That's right. 152 00:10:38,440 --> 00:10:39,640 This is no coincidence. 153 00:10:40,100 --> 00:10:41,100 We've got to warn Val. 154 00:10:44,910 --> 00:10:45,910 Computer? 155 00:10:48,150 --> 00:10:49,150 Okay, target. 156 00:11:02,030 --> 00:11:04,470 No offense, Kay, but I don't think those are going to get us out of here. 157 00:11:04,850 --> 00:11:05,850 You'd be surprised. 158 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 monitors our speech by bone conductivity. 159 00:11:20,460 --> 00:11:25,520 He can listen to what we say, not what we hear. 160 00:11:26,880 --> 00:11:29,080 I'm not even going to ask where you got that. 161 00:11:29,360 --> 00:11:32,980 It's the new Digibraw from Veronica's Secret. 162 00:11:33,460 --> 00:11:39,640 That's what came airborne express this morning. Lucky for you, I downloaded my 163 00:11:39,640 --> 00:11:45,100 speech synthesis program and Spiderdyne's architectural plan. 164 00:11:45,740 --> 00:11:50,320 There's an unreinforced plaster wall right over 165 00:11:50,320 --> 00:11:52,980 there. 166 00:11:53,820 --> 00:11:59,460 Talk about a wonder bra. It leads to a crawl space into the elevator shaft. 167 00:11:59,820 --> 00:12:03,080 But Spider's camera can see that wall. 168 00:12:20,140 --> 00:12:23,140 Great. All right, maybe you can buy us some... Time. 169 00:12:23,460 --> 00:12:27,920 The wristbands send and receive through the infrared port. 170 00:12:32,340 --> 00:12:35,180 Okay, I'm working on it. Well, work a little faster. 171 00:12:48,680 --> 00:12:52,840 I was trying to override the wristband's internal processor. 172 00:12:53,700 --> 00:12:58,140 Maybe you should put your blouse on now, huh? But I did manage to reset the 173 00:12:58,140 --> 00:13:00,340 countdown with an extra zero. 174 00:13:00,760 --> 00:13:05,840 If they activate, we'll have ten minutes instead of one. Ten minutes? 175 00:13:06,420 --> 00:13:11,100 All right, that gives me enough time to find a nice, quiet place. 176 00:13:11,600 --> 00:13:12,720 Maybe I'll take a nap. 177 00:13:22,350 --> 00:13:26,670 Only one of us can leave, or Ellen's will notice. I'll take the risk. 178 00:13:30,390 --> 00:13:32,250 Ever tell you how much I admire your taste in jewelry? 179 00:13:33,110 --> 00:13:34,410 Girl can never hear that enough. 180 00:14:06,730 --> 00:14:09,550 You only have five minutes to find Val. 181 00:14:09,770 --> 00:14:15,150 If you don't locate her by then, turn around and come back or else. Kaboom. 182 00:14:56,860 --> 00:14:58,260 Bye. 183 00:14:59,560 --> 00:15:00,560 Bye. 184 00:15:03,820 --> 00:15:05,220 Bye. 185 00:15:35,480 --> 00:15:36,880 Bye. 186 00:15:42,200 --> 00:15:45,380 Bye. Bye. 187 00:16:19,630 --> 00:16:20,329 Oh, this. 188 00:16:20,330 --> 00:16:21,330 I got it. 189 00:16:27,110 --> 00:16:28,890 All right, what's up? 190 00:16:31,470 --> 00:16:31,870 Thank 191 00:16:31,870 --> 00:16:42,610 you. 192 00:16:43,110 --> 00:16:46,030 Looks like Sleeping Beauty finally made it back to the land of the living. 193 00:16:48,650 --> 00:16:50,790 Did you happen to see the fairy godmother in your dreams? 194 00:16:51,110 --> 00:16:52,590 No, not the Wicked Witch either. 195 00:16:52,990 --> 00:16:54,070 Maybe I need some more sleep. 196 00:16:54,290 --> 00:16:55,290 I'll loan a check. 197 00:16:55,910 --> 00:16:57,350 Time for someone else to snooze. 198 00:16:57,970 --> 00:16:58,949 I could sleep. 199 00:16:58,950 --> 00:17:00,370 I could use some rest, too. 200 00:17:01,250 --> 00:17:03,110 Thank goodness I got my eight hours. 201 00:17:04,130 --> 00:17:05,930 Somebody needs to stay awake around here. 202 00:17:07,250 --> 00:17:08,290 So who's it gonna be? 203 00:17:09,430 --> 00:17:10,950 Well, if it's not me, maybe it should be Nikki. 204 00:17:11,410 --> 00:17:13,569 She can dream about her boyfriend, Slim Jim. 205 00:17:14,130 --> 00:17:15,450 He'll get her where she's going faster. 206 00:17:16,630 --> 00:17:17,630 I'm all over it. 207 00:17:18,260 --> 00:17:19,520 In case you want to write your dreams down. 208 00:18:47,820 --> 00:18:49,340 Computer update target location. 209 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 the big makeover. 210 00:19:20,540 --> 00:19:25,000 Max, Val, this is it. This is what I needed. I'm going to kill it at the 211 00:19:25,000 --> 00:19:27,080 symposium today. Man, I'm so stoked. 212 00:19:29,660 --> 00:19:32,120 Well, it's a start. 213 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 What are you doing? 214 00:20:27,620 --> 00:20:28,980 I can't tell you right now. 215 00:20:29,460 --> 00:20:32,600 Just put the clothes on hold. I like the double breasted blue suit. 216 00:20:32,800 --> 00:20:33,900 And we gotta get out of here. 217 00:20:34,180 --> 00:20:37,500 And violate the shopping prime directed layaway? 218 00:20:38,300 --> 00:20:39,920 Give me your credit card. 219 00:20:40,440 --> 00:20:43,220 Now. I am not giving you my credit card. 220 00:20:52,020 --> 00:20:53,140 What's wrong with the camera? 221 00:20:55,370 --> 00:20:56,370 Why ask us? 222 00:20:56,530 --> 00:20:57,530 You built it. 223 00:20:58,190 --> 00:21:00,510 I want Miss Franco to step out where I can see her. 224 00:21:02,210 --> 00:21:03,210 She's sleeping. 225 00:21:03,650 --> 00:21:07,710 Put her on camera now, or I will detonate the wristbands. 226 00:21:11,430 --> 00:21:12,430 Kay, 227 00:21:16,910 --> 00:21:18,250 you heard the man. 228 00:21:18,990 --> 00:21:19,990 Wake Nikki. 229 00:21:20,230 --> 00:21:21,230 Flap her if you have to. 230 00:21:37,580 --> 00:21:40,780 Wanted you to look in that, uh, chute door over there. Over there. 231 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 Have fun. 232 00:21:49,440 --> 00:21:50,440 Nikki? 233 00:21:55,800 --> 00:21:56,800 You're in danger. 234 00:22:03,240 --> 00:22:04,680 Darn it, we're not in Candice anymore. 235 00:22:13,930 --> 00:22:14,930 Come on, Nicky, wake up. 236 00:22:15,050 --> 00:22:16,250 Lazy butt -out, come on. 237 00:22:16,650 --> 00:22:18,210 Rise and shine, sleepyhead. 238 00:22:18,830 --> 00:22:19,830 It's been real. 239 00:22:21,650 --> 00:22:22,650 Nick! 240 00:22:23,090 --> 00:22:24,910 What time you come back from La La Land? 241 00:22:25,770 --> 00:22:27,670 What, girl can't get some shut -eye? 242 00:22:28,590 --> 00:22:30,190 New rules starting now. 243 00:22:30,710 --> 00:22:33,950 You screw around with me, you lose. 244 00:22:37,530 --> 00:22:39,270 Did you see anything in your dream? 245 00:22:43,639 --> 00:22:45,540 Nice. Slow me down. Forget that. 246 00:22:45,960 --> 00:22:49,840 I don't care if Robo -Turd hears us. You hear that? I don't care. 247 00:22:53,280 --> 00:22:55,820 He had plenty of time to turn us in the ground, Ralph. 248 00:22:56,120 --> 00:22:57,120 And he didn't. 249 00:22:58,440 --> 00:23:00,220 He wants us alive for a reason. 250 00:23:01,460 --> 00:23:03,120 The Vols are setting us up for something. 251 00:23:04,720 --> 00:23:05,720 Good. 252 00:23:06,840 --> 00:23:09,000 Let's get going on that theory. 253 00:23:29,300 --> 00:23:30,900 Darn it, darn it. We're on our own. 254 00:23:31,240 --> 00:23:35,600 Come on, think. What would Tasha do now? I don't know. Beat some people up, tell 255 00:23:35,600 --> 00:23:37,380 you to get down, beat some more people up. 256 00:23:38,020 --> 00:23:38,799 That's it. 257 00:23:38,800 --> 00:23:41,820 We've got to get to the symposium, we've got to hunker down, and Tasha knows 258 00:23:41,820 --> 00:23:42,820 we're there, so she'll just meet us there. 259 00:23:49,740 --> 00:23:50,740 Yeah, no visual. 260 00:23:52,360 --> 00:23:53,360 That. 261 00:25:23,600 --> 00:25:25,080 window shop and everything, but we've got to get you that speech. 262 00:25:25,320 --> 00:25:28,100 No, no, no, no. I'm talking about that crazy Asian man. 263 00:25:29,800 --> 00:25:32,120 Oh, oh, that's no crazy Asian man. That's Johnny. 264 00:25:32,760 --> 00:25:34,020 Johnny who? No, Johnny Lowe. 265 00:25:34,640 --> 00:25:36,920 Johnny! No, no, no, you have enough time to help us. 266 00:25:37,180 --> 00:25:41,200 Wait, Val, I think he's pointing to an RS -1 wristband. Yeah, yeah, I invented 267 00:25:41,200 --> 00:25:42,200 the software. 268 00:25:46,040 --> 00:25:47,040 Oh, no. 269 00:25:47,300 --> 00:25:48,279 This is Major. 270 00:25:48,280 --> 00:25:50,480 This must be because they had that meeting with that, um... 271 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 Michael Ellens? 272 00:25:57,860 --> 00:25:59,480 Beetle, spider, whatever. It was some icky bug. 273 00:26:00,060 --> 00:26:03,080 Ellens is only the second largest computer tycoon in the world. 274 00:26:03,460 --> 00:26:05,100 He's been on my case for years. 275 00:26:29,070 --> 00:26:32,130 In a few minutes, you'll be transported to the Beverly Hilton, where your 276 00:26:32,130 --> 00:26:36,730 mission, whether or not you choose to accept it, is to kill Andy Eagle. 277 00:26:37,550 --> 00:26:39,610 All the necessary weapons will be provided. 278 00:26:40,310 --> 00:26:41,350 No assembly required. 279 00:26:59,120 --> 00:27:03,040 Every time I roll out a new idea, bam, Ellen's is there first. 280 00:27:03,480 --> 00:27:05,820 Why couldn't you just stick to race car driving? 281 00:27:06,420 --> 00:27:08,980 How do you go from race car driver to computer dude? 282 00:27:09,480 --> 00:27:10,880 Not like there's anything wrong with that. 283 00:27:11,420 --> 00:27:16,080 He built an onboard processor for the Italian Ferrari team. They kept winning, 284 00:27:16,120 --> 00:27:20,040 so they backed him. But now he's just a power -mad mogul. 285 00:27:20,280 --> 00:27:22,660 Oh, you're going to be a power -mad mogul one day. 286 00:27:23,120 --> 00:27:24,120 I believe that. 287 00:27:36,300 --> 00:27:37,840 I just had a thought. Oh, my gosh, did it hurt? 288 00:27:39,120 --> 00:27:41,620 If Tasha and everybody knows we're here, maybe the power man, Oglemay, knows 289 00:27:41,620 --> 00:27:42,620 we're here, too. 290 00:27:42,680 --> 00:27:45,600 That means he probably has some knife -wielding assassins outside just waiting 291 00:27:45,600 --> 00:27:47,660 on him. Oh, no, and he's in real trouble. 292 00:27:48,200 --> 00:27:50,520 Oh, and it totally bites because he's really a nice guy. 293 00:27:50,780 --> 00:27:52,440 Well, we just can't let him know he's in danger. 294 00:27:53,220 --> 00:27:54,220 Guys, 295 00:27:54,300 --> 00:27:58,600 I'm three feet away from you. I can hear you. 296 00:28:01,120 --> 00:28:03,160 Well, Andy? 297 00:28:04,240 --> 00:28:06,700 I'm a professional bodyguard. I'm not going to let anything happen to us, 298 00:28:07,580 --> 00:28:08,580 I promise. 299 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 We're just going to hide in here. 300 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 Screw it. 301 00:29:26,980 --> 00:29:28,620 He's never gonna make it back. 302 00:29:28,960 --> 00:29:29,960 Quick would never give up. 303 00:29:30,600 --> 00:29:36,660 You know, Tasha, I never got to thank you for saving my life in 304 00:29:36,660 --> 00:29:38,400 Chinatown. 305 00:29:46,260 --> 00:29:48,160 It's been an honor to work with all of you. 306 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 Even me? 307 00:29:54,020 --> 00:29:55,020 Even you, Kay. 308 00:29:59,480 --> 00:30:00,480 Johnny. 309 00:30:02,030 --> 00:30:03,970 There's been something I've been meaning to say. 310 00:30:06,310 --> 00:30:13,310 It's just that... I never 311 00:30:13,310 --> 00:30:16,410 told you how much that I... 312 00:30:37,100 --> 00:30:43,980 I never told you how much I... I... I think these things have stopped. 313 00:30:46,720 --> 00:30:47,880 You're not so bad yourself. 314 00:30:50,140 --> 00:30:52,960 I warned you not to tamper with the wristbands. 315 00:30:53,940 --> 00:30:56,180 Fortunately for you, you're no use to me dead. 316 00:30:56,800 --> 00:30:58,300 So I gave you a little reprieve. 317 00:30:58,920 --> 00:31:00,280 Get ready to rock and roll. 318 00:31:00,620 --> 00:31:01,800 It's Andy killing time. 319 00:31:06,190 --> 00:31:07,190 No answer. 320 00:31:07,290 --> 00:31:09,110 So we're just going to have to wait. 321 00:31:09,670 --> 00:31:12,010 Oh, so I don't get to make my speech? 322 00:31:12,630 --> 00:31:13,910 No, I'm sorry, Andy. 323 00:31:14,550 --> 00:31:17,970 You have no idea how relieved I am. 324 00:31:18,890 --> 00:31:20,670 Why? I thought you were so stoked. 325 00:31:21,190 --> 00:31:25,070 Oh, oh, I think Andy means that he's just going to make the speech later. 326 00:31:26,490 --> 00:31:27,490 Oh, 327 00:31:28,170 --> 00:31:33,770 no, you see, that's why Ellen's is a billionaire, and I'm, I'm, I'm, I'm... 328 00:31:34,030 --> 00:31:36,850 I'm not very rich. 329 00:31:37,370 --> 00:31:41,030 Why do you think I stay home in my apartment all the time, tinkering? 330 00:31:41,350 --> 00:31:46,050 I'm great with ideas, but I'm just not really a come -through guy. 331 00:31:47,050 --> 00:31:51,890 Oh, well, Andy, you hired me to make sure that speech gets given, and I'm 332 00:31:51,890 --> 00:31:55,650 to make sure that happens. So you two stay here and don't let anybody in, 333 00:31:55,750 --> 00:31:56,750 Except for me. 334 00:31:57,030 --> 00:31:59,170 All right? So I'm going to... 335 00:32:04,880 --> 00:32:05,880 It's all right, Andy. 336 00:32:06,720 --> 00:32:09,300 Ellen doesn't know Quick is gone. 337 00:32:10,240 --> 00:32:12,780 He's going to find out real fast if he doesn't get back here. 338 00:32:14,340 --> 00:32:17,060 Guys, this is mega politically incorrect. 339 00:32:19,100 --> 00:32:22,740 But did you see Weekend at Bernie's? You mean the dead guy in the shack? Yeah. 340 00:32:23,140 --> 00:32:24,140 Quick's coat. 341 00:32:25,580 --> 00:32:26,580 Get his head down. 342 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 What's going on here? 343 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Boss's orders. 344 00:32:34,120 --> 00:32:38,420 Our friend Quick here is not doing too well, but he'll be fine. All right. 345 00:32:45,540 --> 00:32:46,540 Field trip. 346 00:32:46,660 --> 00:32:47,660 All aboard. 347 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 Cute. 348 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 Have a seat, Quick. 349 00:33:09,800 --> 00:33:13,320 Now for our keynote speaker, Andy Eagle. 350 00:33:17,340 --> 00:33:19,440 Seems there's been a slight change of plans. 351 00:33:19,760 --> 00:33:26,040 Speaking on Mr. Eagle's behalf is his CFO, Valerie Irons. 352 00:33:32,880 --> 00:33:33,880 Hello. 353 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 Oh, hi. 354 00:33:41,550 --> 00:33:46,290 Andy's newly appointed CFO, chief fashion officer, a job I take very, very 355 00:33:46,290 --> 00:33:49,850 seriously. As we move into the new millennium, there are two things that 356 00:33:49,850 --> 00:33:52,630 this big planet of ours, technology and fashion. 357 00:33:53,810 --> 00:33:56,430 Computers are a lot like clothes. You know, when they get old and stinky, you 358 00:33:56,430 --> 00:33:59,330 don't wait for them to come back in style. You just toss them away and 359 00:34:21,480 --> 00:34:23,280 I was right. Ellen's did steal my design. 360 00:34:23,540 --> 00:34:30,280 Oh, it's a bone conductivity 361 00:34:30,280 --> 00:34:32,020 mic. That's a nice modification. 362 00:34:36,980 --> 00:34:37,380 Big 363 00:34:37,380 --> 00:34:44,800 Brother's 364 00:34:44,800 --> 00:34:46,260 everywhere. Yes, he is. 365 00:34:46,900 --> 00:34:47,900 Now, you know the plan. 366 00:34:48,440 --> 00:34:49,440 Aim. 367 00:34:49,639 --> 00:34:52,820 Shoot. You're wigging if you think we're going to do that. If you don't, you 368 00:34:52,820 --> 00:34:53,820 die. 369 00:34:53,880 --> 00:34:57,160 He's going to spark us either way. But if we refuse, he gets nothing. 370 00:34:57,400 --> 00:35:00,840 You're forgetting. I always get what I want. And remember, I may have shut off 371 00:35:00,840 --> 00:35:03,580 your timers, but I can detonate your wristbands at any time. 372 00:35:04,320 --> 00:35:05,500 I'll be checking in with you soon. 373 00:35:06,180 --> 00:35:07,740 Ellen knows we won't kill this guy. 374 00:35:08,180 --> 00:35:09,860 But he's setting us up. How? 375 00:35:15,300 --> 00:35:18,520 Now, I may not know the difference between a television and a monitor, but 376 00:35:18,520 --> 00:35:20,700 I do know is that computers are good. 377 00:35:21,220 --> 00:35:24,780 Except for maybe that one in War Games that tried to blow up the world. That 378 00:35:24,780 --> 00:35:25,780 kind of sucked. 379 00:35:26,260 --> 00:35:30,140 But if they use Andy's new Gizmo Systemtron, they're only a mouth click 380 00:35:30,140 --> 00:35:31,640 from the fashion mechas of the world. 381 00:35:31,920 --> 00:35:34,580 And the days of the fashion crises are over. 382 00:35:35,700 --> 00:35:37,380 That's not my speech. 383 00:35:37,660 --> 00:35:40,880 Attention. VIP has taken over the building. 384 00:35:41,470 --> 00:35:42,970 They are armed and dangerous. 385 00:35:43,290 --> 00:35:45,010 I'm sure there's a logical explanation for this. 386 00:35:45,250 --> 00:35:48,990 They have taken any evil hostage and will kill anyone who gets in their way. 387 00:35:53,330 --> 00:35:56,030 Val, Max, 388 00:36:01,210 --> 00:36:02,210 get Andy out of here. 389 00:36:02,470 --> 00:36:03,950 You're the only ones not set to blow. 390 00:36:04,150 --> 00:36:05,510 You mean you're not kidnapping Andy? 391 00:36:19,500 --> 00:36:20,540 Rescue is the setup. 392 00:36:21,300 --> 00:36:24,600 Guys, we have a bigger problem. The timers are back on. 393 00:36:28,580 --> 00:36:30,160 It's no use. It's shatterproof. 394 00:36:30,480 --> 00:36:34,320 Yeah, until we all go boom. Great. We were seen kidnapping Andy for the 395 00:36:34,320 --> 00:36:36,660 symposium. Yeah, and our names all over the van. 396 00:36:36,880 --> 00:36:40,400 And in a botched assassination attempt, we all blow up. 397 00:36:47,690 --> 00:36:50,510 Andy, you built these thingies. Don't you know how to shut them off? If I had 398 00:36:50,510 --> 00:36:53,710 the right password, I might be able to remove them, but I can't control the 399 00:36:53,710 --> 00:36:54,669 explosion part. 400 00:36:54,670 --> 00:36:55,810 Enough jawboning. 401 00:36:56,130 --> 00:36:57,910 There should be a circuit breaker here somewhere. 402 00:36:58,910 --> 00:37:01,830 I'll start a random password generator on my TV prop. 403 00:37:02,090 --> 00:37:03,130 There's not enough time. 404 00:37:03,610 --> 00:37:04,630 We need to be clever. 405 00:37:08,270 --> 00:37:09,270 What's Ellen's password? 406 00:37:10,510 --> 00:37:11,510 Think, 407 00:37:11,670 --> 00:37:12,509 think, think. 408 00:37:12,510 --> 00:37:13,510 Ellen's. 409 00:37:13,690 --> 00:37:14,569 Birth date? 410 00:37:14,570 --> 00:37:15,499 Divorce date? 411 00:37:15,500 --> 00:37:17,280 Favorite junk food? Cheetos, Doritos, Fritos. 412 00:37:17,620 --> 00:37:18,620 Gummy worms. 413 00:37:19,020 --> 00:37:23,500 Maybe favorite TV star? Skipper, Gilligan, Marianne, TJ. 414 00:37:24,680 --> 00:37:25,578 Dog's name? 415 00:37:25,580 --> 00:37:26,459 Cat's name? 416 00:37:26,460 --> 00:37:29,780 Pet name for his, you know... Oh, that's it. It is? 417 00:37:30,020 --> 00:37:31,500 No, not that, but his nickname. 418 00:37:33,080 --> 00:37:34,080 Spider. 419 00:37:39,260 --> 00:37:41,980 Wait a second. He spells spider dying with a Y. 420 00:37:43,300 --> 00:37:44,300 But his name? 421 00:37:44,510 --> 00:37:45,690 It's so but too wide. 422 00:37:49,350 --> 00:37:51,150 And Ellen wins again. 423 00:37:51,650 --> 00:37:55,070 No. He doesn't win if you don't let him. Huh? 424 00:37:58,690 --> 00:38:01,370 Come on, come on. How does a guy like Ellen's think? 425 00:38:03,210 --> 00:38:04,210 All right, Andy. 426 00:38:04,650 --> 00:38:05,629 Now's the time. 427 00:38:05,630 --> 00:38:08,930 Hmm? Be our come through guy. You can do it. We believe in you. 428 00:38:09,390 --> 00:38:10,390 You do? 429 00:38:10,450 --> 00:38:12,050 Yes, come on. You can do it. 430 00:38:12,350 --> 00:38:13,350 Okay. 431 00:38:13,710 --> 00:38:15,490 Okay, just let me focus. 432 00:38:16,610 --> 00:38:21,890 Passwords are deeply personal, so what does he love most? 433 00:38:22,130 --> 00:38:23,130 Himself. 434 00:38:23,370 --> 00:38:29,390 Yes, but he defines himself on larger terms. He's bigger, faster, 435 00:38:29,690 --> 00:38:34,910 sleeker than the ordinary man. He's nervous of steel and speed. 436 00:38:36,490 --> 00:38:37,510 I've got it. 437 00:39:06,800 --> 00:39:07,800 I'm gonna call it a day. 438 00:39:38,860 --> 00:39:40,060 Andy figured out your password. 439 00:39:40,720 --> 00:39:43,600 You'd think for a super brainy billionaire you'd come up with something 440 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 less obvious than your Johnny Hot Sausage Ferrari. 441 00:39:46,600 --> 00:39:48,360 Now we know what Spider with a Y means. 442 00:39:49,220 --> 00:39:53,280 Andy? I was always intimidated by you, Spider. 443 00:39:53,680 --> 00:39:54,880 But not anymore. 444 00:39:55,640 --> 00:40:02,500 Today is the dawn of a new Andy Eagle. Today the eagle soars and you lose. 445 00:40:02,900 --> 00:40:03,900 Yeah, and another thing. 446 00:40:04,400 --> 00:40:06,560 Could have picked out a better color for your stupid wristbands. 447 00:40:07,380 --> 00:40:08,900 Metallic was so last year. 448 00:40:09,540 --> 00:40:11,360 The timer's set for one minute. 449 00:40:13,300 --> 00:40:15,100 No one will ever suspect us. 450 00:40:15,320 --> 00:40:16,279 We're out of here. 451 00:40:16,280 --> 00:40:17,280 Ah, it's a loser. 452 00:40:18,000 --> 00:40:19,100 Uh, guys. 453 00:40:19,860 --> 00:40:21,760 Guys, guys, wait a second. 454 00:40:22,000 --> 00:40:23,040 Wait, wait, wait, wait, wait. 455 00:40:23,960 --> 00:40:25,540 You can't just leave me like this. 456 00:40:25,780 --> 00:40:27,120 Wait a second, wait a second. 457 00:40:27,860 --> 00:40:28,860 Guys, come on. 458 00:40:29,100 --> 00:40:31,100 You can't just leave me like this. 459 00:40:36,880 --> 00:40:37,880 up, are you? 460 00:40:39,200 --> 00:40:40,800 The police are on their way. 461 00:40:42,140 --> 00:40:45,760 Come on! You can't just leave me like this! This is gonna explode! 462 00:40:54,520 --> 00:40:57,140 Andy's getting me some sweet DeagleNet stock options. 463 00:40:57,400 --> 00:40:58,400 Oh my gosh! 464 00:40:58,860 --> 00:41:01,920 That's supposed to be the biggest IPO in NASDAQ history! 465 00:41:02,760 --> 00:41:05,040 Well, score one for the little guy. 466 00:41:12,710 --> 00:41:15,130 My friends are the spider, Don, and all I got was this crummy T -shirt. 467 00:41:15,610 --> 00:41:16,610 Oh, 468 00:41:17,150 --> 00:41:18,150 and look at my wristband. 469 00:41:18,290 --> 00:41:21,630 Check it out. Check it out. Check it out how fabulous it is. Wait. 470 00:41:22,010 --> 00:41:25,210 Is that what I think it is? It's better than the clapper. It turns on my TV, 471 00:41:25,310 --> 00:41:27,310 plays my surround sound, activates my blender, and closes the garage. 472 00:41:27,810 --> 00:41:29,030 Keep it away from me. 473 00:41:29,390 --> 00:41:33,250 Oh, speaking of you, what are you going to say to Johnny in your last moments of 474 00:41:33,250 --> 00:41:34,450 life on the planet? 475 00:41:35,790 --> 00:41:37,110 I don't know what you're talking about. 476 00:41:38,410 --> 00:41:40,910 Yeah, um, what were you going to say? 477 00:41:41,330 --> 00:41:42,330 Hmm? 478 00:41:42,569 --> 00:41:43,830 You don't know what I was going to say? 479 00:41:44,750 --> 00:41:45,750 Well, 480 00:41:47,370 --> 00:41:54,370 I was going to say... You better buy me a drink if we get out of 481 00:41:54,370 --> 00:41:55,370 this alive. 482 00:41:55,650 --> 00:42:00,550 Everybody knows you guys are going to drop it like a pie. See you later. 483 00:42:32,170 --> 00:42:35,630 This episode of VIP featured music by Power Man 5000. 484 00:42:36,610 --> 00:42:40,690 Another VIP by our group. 485 00:42:41,050 --> 00:42:42,750 Natasha Andre Dexter. 486 00:42:42,990 --> 00:42:46,550 Born Union of Soviet Socialist Republics. Year unknown. 487 00:42:47,090 --> 00:42:50,850 Miss Dexter's specialties. Hand -to -hand combat. Small arms fire. Large 488 00:42:50,850 --> 00:42:53,950 fire. Helicopter pilot. Tactical assault. Knives. Undercover 489 00:42:53,950 --> 00:42:56,150 speed drive. Information capture. Torture. What's the scariest thing I've 490 00:42:56,150 --> 00:42:57,150 done? 491 00:42:57,569 --> 00:43:01,090 infiltrate a Russian military site, dive into the laser tours, escape from a 492 00:43:01,090 --> 00:43:03,410 gulag, or teaming up with Val Irons. 493 00:43:05,050 --> 00:43:07,930 All I really ask of people is that they do their jobs. 494 00:43:08,150 --> 00:43:10,630 I'm a professional bodyguard. I'm not going to let anything happen to us, 495 00:43:10,770 --> 00:43:12,910 There's an okay right, and then there's what she does. 496 00:43:13,670 --> 00:43:14,670 What's going to hide in here? 497 00:43:15,750 --> 00:43:16,950 I hope nobody has to pee. 498 00:43:17,330 --> 00:43:19,670 And that fluffy stuff she wears, I don't understand that. 499 00:43:20,490 --> 00:43:21,890 Check it out, how fabulous it is. 500 00:43:22,770 --> 00:43:24,750 Let me tell you about what I've learned from Val Irons. 501 00:43:25,070 --> 00:43:26,390 Nothing. Nothing! 502 00:43:26,800 --> 00:43:27,800 We're not guns for hire. 503 00:43:29,540 --> 00:43:30,540 We have integrity. 504 00:43:30,740 --> 00:43:34,680 We don't want innocent people hurt. The VIP has taken over the building. 505 00:43:35,060 --> 00:43:36,720 They are armed and dangerous. 506 00:43:38,920 --> 00:43:40,000 I like my gun. 507 00:43:42,920 --> 00:43:43,920 Fast cars are nice. 508 00:43:45,500 --> 00:43:46,760 Sharp knives are even better. 509 00:43:47,520 --> 00:43:49,480 If there are 20 ways to take a man down. 510 00:43:51,180 --> 00:43:52,260 Just a meeting time. 511 00:43:52,580 --> 00:43:54,620 More options for me. It's sort of fun. 39122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.