All language subtitles for vip_s02e22_ride_of_the_valkyries

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,030 --> 00:00:56,070 Special orders from the Minister of Justice. 2 00:00:59,650 --> 00:01:00,770 Bring me the teeth. 3 00:01:04,849 --> 00:01:07,370 You can't. 4 00:01:35,020 --> 00:01:36,180 What year is it? 5 00:01:36,400 --> 00:01:37,420 Year of the dog. 6 00:01:38,000 --> 00:01:39,200 At least in China. 7 00:01:46,540 --> 00:01:48,560 You finally got to kill me. 8 00:01:48,900 --> 00:01:51,780 Not quite so lucky. You've been moved to the work furlough. 9 00:01:57,240 --> 00:01:58,960 Now go. 10 00:01:59,360 --> 00:02:01,040 You smell bad. 11 00:02:02,880 --> 00:02:06,520 I've been stuck for 22 years in your hellhole. 12 00:02:07,520 --> 00:02:09,280 Without deodorant. 13 00:02:53,200 --> 00:02:54,880 We're going to take this buggy all the way to Honduras? 14 00:02:55,260 --> 00:02:59,920 Got a C -70 twin -passenger turbojet with radar deflection. Part six files 15 00:02:59,920 --> 00:03:00,960 here. Nice. 16 00:03:01,800 --> 00:03:02,940 What about that file? 17 00:03:03,920 --> 00:03:06,460 Jet Ironswad tripwired three months ago. 18 00:03:06,700 --> 00:03:09,040 A call from his daughter to a home in Maui. 19 00:03:10,200 --> 00:03:12,180 Ooh, Valerie. 20 00:03:13,880 --> 00:03:15,840 Must have been just a tank when I knew Jet. 21 00:03:16,280 --> 00:03:18,460 She's all grown up now and extremely dangerous. 22 00:03:19,260 --> 00:03:21,040 She gets involved, we could be in trouble. 23 00:03:21,340 --> 00:03:22,340 Yeah, I'm not worried. 24 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 Well, you should be. 25 00:03:24,080 --> 00:03:25,300 She's a lot tougher than she looks. 26 00:03:26,560 --> 00:03:28,420 Well, now that you say that, I can't wait to meet her. 27 00:03:50,570 --> 00:03:53,410 It was just a girl looking at a hot dog stand when a movie star asked me out on 28 00:03:53,410 --> 00:03:53,969 a date. 29 00:03:53,970 --> 00:03:57,610 I happened to save his life, and so in order to save his life, he told 30 00:03:57,610 --> 00:03:59,290 that I'm a professional bodyguard. 31 00:03:59,550 --> 00:04:03,410 Which, of course, I am not. Trust me. So then I was asked to be a figurehead at 32 00:04:03,410 --> 00:04:07,010 a bodyguard agency, and they said I'd never have to use any weapons or be in 33 00:04:07,010 --> 00:04:08,490 danger. And I always am. 34 00:05:17,010 --> 00:05:19,170 Okay. Playing video games again? 35 00:05:19,550 --> 00:05:20,710 Not exactly. 36 00:05:21,510 --> 00:05:24,330 I'm trying out my new genealogy program. 37 00:05:24,630 --> 00:05:26,710 It's something you might find interesting. 38 00:05:28,090 --> 00:05:31,270 Voila! The origins of Johnny Lowe. 39 00:05:32,590 --> 00:05:33,590 Hey. 40 00:05:34,230 --> 00:05:38,290 According to this, I'm related to the Prince of Kai Tong of the Cho Dynasty. 41 00:05:39,310 --> 00:05:40,330 Pretty wild. 42 00:05:40,730 --> 00:05:45,590 It's totally wild. I discovered that I had two relatives on the Mayflower. 43 00:05:45,870 --> 00:05:48,980 Henry, And Florence Hardcastle. Hello. 44 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 Hello. 45 00:05:52,760 --> 00:05:54,500 Try, um, try Val. 46 00:05:55,560 --> 00:05:56,700 Val is iron. 47 00:06:05,320 --> 00:06:09,780 Father is like this total mystery man. 48 00:06:10,720 --> 00:06:14,640 Did you know when she was only five years old, he left the family? 49 00:06:15,820 --> 00:06:20,200 She tracked him down earlier this year in Maui and left him a message, but he 50 00:06:20,200 --> 00:06:21,260 never called her back. 51 00:06:22,440 --> 00:06:24,340 Hmm. That's sad. 52 00:06:24,620 --> 00:06:25,620 Yeah. 53 00:06:25,920 --> 00:06:27,740 Tasha. Try Tasha. 54 00:06:29,340 --> 00:06:30,900 Tasha? Yes, sir. 55 00:06:37,520 --> 00:06:38,520 Thanks. 56 00:06:40,980 --> 00:06:43,200 Got a guy in Hawaii just reported in. 57 00:06:44,430 --> 00:06:46,790 Looks like jet irons cleared out three days ago. 58 00:06:47,590 --> 00:06:49,490 You get a beat on the mother and daughter? 59 00:06:50,410 --> 00:06:51,410 We're sitting ducks. 60 00:06:51,690 --> 00:06:54,130 Well, break out the 12 gauge. 61 00:06:54,530 --> 00:06:56,430 Go duck hunting. I'll flush your mouth. 62 00:06:57,450 --> 00:06:58,450 Got it. 63 00:07:20,010 --> 00:07:21,009 Your dad? 64 00:07:21,010 --> 00:07:22,890 I thought you didn't know him. 65 00:07:23,230 --> 00:07:27,150 Well, that's my last memory of him before he bailed. Oh, that's nice. 66 00:07:27,550 --> 00:07:29,030 The kite, not the bailing. 67 00:07:29,830 --> 00:07:30,830 Thanks. 68 00:07:35,570 --> 00:07:38,090 That guy has been following us. 69 00:07:38,490 --> 00:07:41,330 From the cotton candy stand to the infant booth where the flower had to 70 00:07:43,250 --> 00:07:45,750 Oh, well, in fact, we're going to make his move. 71 00:07:47,250 --> 00:07:49,170 Nobody has a phone shop in Paris with us. 72 00:07:50,000 --> 00:07:50,939 Something's fishy. 73 00:07:50,940 --> 00:07:51,940 Let's get out of here. 74 00:07:57,320 --> 00:08:02,100 We lost him. 75 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 Come with me. 76 00:08:04,720 --> 00:08:06,180 Any trouble and you get hurt. 77 00:08:07,640 --> 00:08:08,640 Listen, mister. 78 00:08:08,680 --> 00:08:12,980 I don't know what kind of stalker creeper you are, but I saw the travel 79 00:08:12,980 --> 00:08:15,940 once and it was on Australia and I am not afraid to use this. 80 00:08:19,440 --> 00:08:21,380 or we won't go so easy on your mother when we find her. 81 00:09:22,350 --> 00:09:24,910 Something like raid out of this thing. This isn't bug spray. 82 00:09:25,110 --> 00:09:26,490 It contains dioxin. 83 00:09:26,810 --> 00:09:28,310 Very similar to Agent Orange. 84 00:09:29,910 --> 00:09:30,910 Isn't that stuff illegal? 85 00:09:31,470 --> 00:09:32,470 Now, yes. 86 00:09:33,110 --> 00:09:36,750 But if you were a high -level CIA agent in the late 70s, standard issue. 87 00:09:37,890 --> 00:09:41,750 So you're saying the baseball cap guy is some kind of a spy? 88 00:09:42,410 --> 00:09:44,870 Or he's got a 20 -year -old weapon that belongs to one. 89 00:09:55,060 --> 00:09:56,680 Don't take it. Call can be traced. 90 00:09:57,740 --> 00:09:58,740 Not to worry. 91 00:09:59,000 --> 00:10:03,700 I'm rerouting a call through Parsippany Nutrients. 92 00:10:04,600 --> 00:10:06,180 Hi, Mrs. I. How are you? 93 00:10:08,640 --> 00:10:09,680 Mom, are you okay? 94 00:10:10,620 --> 00:10:11,820 Oh, thank goodness. 95 00:10:13,480 --> 00:10:14,940 Speak faster. I can't understand you. 96 00:10:15,880 --> 00:10:17,020 Oh, you're on a plane to Jamaica? 97 00:10:18,420 --> 00:10:20,360 Reclining seats, first class. That's great. 98 00:10:22,890 --> 00:10:25,130 My mom's okay. She just wants some kind of free vacation package. 99 00:10:25,410 --> 00:10:27,230 Yes, I'm still using the conditioner you sent me. 100 00:10:28,390 --> 00:10:29,810 Yeah, I'm getting plenty of calcium. 101 00:10:31,970 --> 00:10:33,610 Yeah, she's here. 102 00:10:33,990 --> 00:10:39,230 She's, um, unavoidably detained. She's polishing her bullets or something. 103 00:10:40,990 --> 00:10:42,530 Okay, Mom. I love you, too. Bye -bye. 104 00:10:43,610 --> 00:10:46,090 My mom says hi, and, uh, you're her favorite. 105 00:10:48,170 --> 00:10:50,450 Really? I thought I was her favorite. 106 00:10:52,590 --> 00:10:53,870 So what's up with the chip bag? 107 00:10:54,390 --> 00:10:55,390 Not sure. 108 00:10:55,790 --> 00:10:56,970 Tasha's not sure about something? 109 00:10:57,390 --> 00:10:59,270 Let me call my mom, and then you won't be her favorite anymore. 110 00:11:01,410 --> 00:11:03,010 I mean, I'm not sure if you'd believe me. 111 00:11:03,450 --> 00:11:05,210 I have to talk to a CIA friend of mine. 112 00:11:09,430 --> 00:11:11,570 Ron, go play La Femme Nikita. 113 00:11:29,410 --> 00:11:30,470 This is nice. 114 00:11:30,830 --> 00:11:31,830 You and me. 115 00:11:33,270 --> 00:11:34,650 You're after my brain again, aren't you? 116 00:11:35,650 --> 00:11:36,650 Maybe a little more. 117 00:11:37,090 --> 00:11:38,470 Remember the good times in Chernobyl? 118 00:11:38,890 --> 00:11:41,370 Oh, scorching in every sense. 119 00:11:43,490 --> 00:11:45,770 I bet you still carry around your old radiation V -tag. 120 00:11:46,990 --> 00:11:50,070 Tasha, telling me you're finally going nuclear on me? 121 00:11:51,150 --> 00:11:52,190 We should probably get him on telephone. 122 00:11:52,650 --> 00:11:54,150 Later, if you're lucky. 123 00:12:01,090 --> 00:12:02,090 Where did you get that? 124 00:12:03,570 --> 00:12:07,430 It's an old CIA issue. It hasn't been in circulation in two decades. 125 00:12:07,890 --> 00:12:08,990 Tell me something I don't know. 126 00:12:10,570 --> 00:12:12,450 Like why this canister lights up your B -tag. 127 00:12:16,070 --> 00:12:17,070 It's radioactive. 128 00:12:17,930 --> 00:12:18,930 I didn't believe it either. 129 00:12:19,170 --> 00:12:21,800 Do you have any idea how this thing got... Thermo in the first place? 130 00:12:22,020 --> 00:12:23,260 That's what I need you to find out. 131 00:12:23,780 --> 00:12:25,880 CIA. Maybe it ties into an old mission. 132 00:12:26,180 --> 00:12:27,300 A 20 -year -old mission? 133 00:12:28,180 --> 00:12:29,740 All right. 134 00:12:30,120 --> 00:12:32,340 Better check this out. I'll get back to you. Hey. 135 00:12:34,160 --> 00:12:36,620 Why do I get the feeling this thing just got more important than I already told 136 00:12:36,620 --> 00:12:37,900 you? Because it is. 137 00:12:43,020 --> 00:12:44,020 Something said? 138 00:12:49,360 --> 00:12:51,900 Making me shopping. Totally got my mind off all the bad stuff. 139 00:12:52,520 --> 00:12:54,040 Tai Chi does that for me. 140 00:12:54,940 --> 00:12:57,560 Boring. As long as your gut clears my skull. 141 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Huh? 142 00:12:59,740 --> 00:13:01,380 You guys are so made for each other. 143 00:13:16,760 --> 00:13:18,000 Those were warning shots. 144 00:13:18,540 --> 00:13:20,460 Give us Valerie Irons and we let you live. 145 00:14:18,960 --> 00:14:21,440 Well, dude's in the Hummer, but I am not going to play monkey in the middle. 146 00:14:22,260 --> 00:14:23,380 Look, I need to talk to you. 147 00:14:23,620 --> 00:14:24,620 No. 148 00:14:25,240 --> 00:14:25,979 I'm armed. 149 00:14:25,980 --> 00:14:28,020 All right, listen to me. Oh, my Italian imports. 150 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 Okay, I'm sorry. 151 00:14:36,180 --> 00:14:38,140 Who's this dude? He totally attacked me. 152 00:14:39,820 --> 00:14:43,200 But then he went to pick up my shoe. Like, it was really nice. I don't get 153 00:14:45,660 --> 00:14:46,940 You really don't know who this is? 154 00:14:47,260 --> 00:14:48,260 No. 155 00:14:53,640 --> 00:14:54,640 Jed Iron? 156 00:14:54,800 --> 00:14:57,160 What? Val, it's your dad. 157 00:15:18,960 --> 00:15:22,240 Are you really my father? 158 00:15:24,620 --> 00:15:25,800 Your mother seemed to think so. 159 00:15:27,040 --> 00:15:28,580 Nice try, Mr. Sneaky. 160 00:15:29,600 --> 00:15:31,840 You didn't really rush out and try and contact us or anything. 161 00:15:32,360 --> 00:15:36,240 There's so many options these days. Voicemail, email, snail mail, smoke 162 00:15:36,460 --> 00:15:37,460 I had my reasons. 163 00:15:37,800 --> 00:15:39,180 You and your mother were... Mother? 164 00:15:39,560 --> 00:15:42,300 Oh, my God! Oh, my God, she got some reward in the mail. That could have come 165 00:15:42,300 --> 00:15:43,400 from... Me, I sent it. 166 00:15:44,060 --> 00:15:45,060 To get her to safety. 167 00:15:45,520 --> 00:15:47,300 Kingston, Jamaica, four days, three nights. 168 00:15:48,140 --> 00:15:50,740 Well, how come you didn't send me the Bob Marley vacation package? 169 00:15:51,720 --> 00:15:53,700 I knew you wouldn't buy it. 170 00:15:54,410 --> 00:15:55,169 You're right. 171 00:15:55,170 --> 00:15:57,450 It is so the rainy season there right now. I see. 172 00:16:00,570 --> 00:16:03,670 And from all I've read about you, I know you're as clever as your old man. 173 00:16:04,370 --> 00:16:07,390 I remember this time when you were five years old, I got you your first kite. 174 00:16:07,970 --> 00:16:10,870 Took it out flying and tail ripped off. 175 00:16:12,950 --> 00:16:16,050 You, you just pulled a ribbon out of your hair and tied a bracelet to it and 176 00:16:16,050 --> 00:16:18,130 were back in business. 177 00:16:22,550 --> 00:16:23,550 I've got to go. 178 00:16:24,840 --> 00:16:25,840 What? No, wait, wait, wait. 179 00:16:26,100 --> 00:16:27,120 Wait a second, wait a second. 180 00:16:27,900 --> 00:16:31,180 That's not going to be like for another 22 years, is it? Because if that's the 181 00:16:31,180 --> 00:16:32,420 case, I'm not even going to ask for a hug. 182 00:16:33,860 --> 00:16:38,420 Now, look, right now, I've got to get those men parked out front to follow me 183 00:16:38,420 --> 00:16:39,420 and stop watching you. 184 00:16:39,800 --> 00:16:41,240 We'll meet up at your hangout at the beach. 185 00:16:42,200 --> 00:16:44,920 Well, why don't we just send a decoy out for you and they'll keep their eyes off 186 00:16:44,920 --> 00:16:48,160 both of us? Well, this isn't something you can fix with a ribbon and a 187 00:16:49,160 --> 00:16:50,380 Dad, you just said that I was clever. 188 00:16:55,760 --> 00:16:57,160 When did you start believing me? 189 00:16:58,820 --> 00:16:59,920 That I'm your father? 190 00:17:00,780 --> 00:17:01,880 A couple of seconds ago. 191 00:17:03,320 --> 00:17:04,579 You told me the kind story. 192 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 This decoy thing, are you open for suggestions? 193 00:17:30,639 --> 00:17:32,040 What? They take us for idiots? 194 00:17:33,340 --> 00:17:34,420 Those are decoys. 195 00:17:35,620 --> 00:17:37,060 They're still in the penthouse. 196 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 Go. 197 00:18:28,570 --> 00:18:29,870 Yeah, keep your eyes on the road. 198 00:18:40,430 --> 00:18:43,190 I don't suppose if I told you to back off this case, you would listen. 199 00:18:44,110 --> 00:18:45,110 It's radioactive. 200 00:18:45,550 --> 00:18:46,690 How much hotter can it get? 201 00:18:49,730 --> 00:18:50,950 Project Omega ring a bell? 202 00:18:52,070 --> 00:18:53,070 I didn't think so. 203 00:18:54,150 --> 00:18:56,710 Agency's dossiers have all been purged, but I, uh... 204 00:18:57,080 --> 00:18:58,780 Crossed reference for radioactivity. 205 00:18:59,860 --> 00:19:00,940 And I found this. 206 00:19:06,620 --> 00:19:09,020 Internal CIA supply requisition for radiation. 207 00:19:10,980 --> 00:19:12,600 Paraguay station file name Omega. 208 00:19:13,980 --> 00:19:17,280 It was an agent codenamed Ferris. He was never accounted for. He just 209 00:19:17,280 --> 00:19:19,360 disappeared 22 years ago. 210 00:19:20,280 --> 00:19:22,000 That's the best I could bring out of the files. 211 00:19:23,400 --> 00:19:24,279 Thanks, Dante. 212 00:19:24,280 --> 00:19:25,280 I should be somewhere. 213 00:19:25,450 --> 00:19:27,690 Tasha, Tasha, I said that's the best I could get from the files. 214 00:19:28,370 --> 00:19:31,330 As it happens, there's still a few people around that remember what went 215 00:19:31,330 --> 00:19:32,990 Paraguay 22 years ago. 216 00:19:36,090 --> 00:19:37,190 Oh, now I got your attention. 217 00:19:41,590 --> 00:19:44,690 Well, Max, this is the way it's going to have to be. 218 00:19:45,570 --> 00:19:47,830 Strange men following me, trying to kill me. 219 00:19:48,130 --> 00:19:51,710 I'll probably have to do undercover and wear stupid, crazy outfits all the time. 220 00:19:51,710 --> 00:19:52,850 Just keep on the move. 221 00:19:54,060 --> 00:19:55,500 Sounds like your life story, Val. 222 00:19:56,260 --> 00:19:58,860 Yeah, well, now there's this fugitive spin on it. 223 00:19:59,060 --> 00:20:00,980 David Jansen or Harrison Ford? 224 00:20:01,540 --> 00:20:02,540 Harrison Ford. 225 00:20:05,060 --> 00:20:07,720 Max, I'm serious. 226 00:20:08,520 --> 00:20:10,840 You probably shouldn't even be with me right now. It's much too dangerous. 227 00:20:11,500 --> 00:20:16,100 Well, I tried to go back to our beautiful penthouse, but guess what, 228 00:20:16,100 --> 00:20:19,400 that remains could fit into a plastic baggie. We are homeless, Val. 229 00:20:19,680 --> 00:20:21,540 Well, my dad could have been in that baggie. 230 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 Whatever. 231 00:20:27,420 --> 00:20:28,580 What? What? 232 00:20:29,000 --> 00:20:31,700 Well, I hate to say it, but how much do you actually know about him? 233 00:20:31,940 --> 00:20:36,320 Okay, Val, he flew a kite with you when you were five years old. I'm sorry, but 234 00:20:36,320 --> 00:20:38,780 I am not going to give him the world's greatest dad coffee mug. 235 00:20:39,700 --> 00:20:40,700 Well, I believe in him. 236 00:20:40,980 --> 00:20:43,060 I know you do, honey. Just be careful. 237 00:20:43,480 --> 00:20:45,180 Oh, thanks for the vote of confidence. 238 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Well, 239 00:20:48,460 --> 00:20:50,720 I gotta go, and I gotta meet him. And don't fall... 240 00:21:11,690 --> 00:21:13,090 I thought the whole idea was to meet in public. 241 00:21:13,630 --> 00:21:14,850 I needed to talk to you. 242 00:21:15,210 --> 00:21:16,210 Really talk. 243 00:21:17,190 --> 00:21:20,250 So what did you do? Use your super -duper spritzer spray and drag everybody 244 00:21:20,250 --> 00:21:20,749 of here? 245 00:21:20,750 --> 00:21:23,210 Much simpler than that. I rented the place out for the night. 246 00:21:23,550 --> 00:21:25,730 But don't worry, I put motion sensors around the perimeter. 247 00:21:26,690 --> 00:21:27,690 Pretty tricky. 248 00:21:28,870 --> 00:21:31,130 I want you to understand, I had to leave. 249 00:21:31,550 --> 00:21:32,550 I know. 250 00:21:32,770 --> 00:21:34,210 I know, and you can't tell me why. 251 00:21:35,390 --> 00:21:36,390 Not now. 252 00:21:37,070 --> 00:21:38,190 Maybe this will explain it. 253 00:21:52,360 --> 00:21:56,420 hurt you and here i was looking out for you it's a friend of yours guess so 254 00:21:56,420 --> 00:22:01,300 can't even say it can you and you you're a little rusty 255 00:22:01,300 --> 00:22:07,360 my motion sensor would you pick that thing up toys r us or does it date all 256 00:22:07,360 --> 00:22:11,940 way back to project omega oh my god soon as i get my screwed up family life back 257 00:22:11,940 --> 00:22:14,860 together like everybody else you gotta turn into some super duper project amigo 258 00:22:14,860 --> 00:22:21,040 omega that is what you called it back then isn't it i wanted to forget i bet 259 00:22:21,040 --> 00:22:26,900 did And since you didn't want to know... Tasha Dexter, get your caboose back 260 00:22:26,900 --> 00:22:27,900 here and fill it. 261 00:22:29,320 --> 00:22:32,520 The code name Ferris threw me at first, until I saw it in writing. 262 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 Ferris. 263 00:22:40,120 --> 00:22:41,600 The chemical name for iron. 264 00:22:42,140 --> 00:22:45,120 You were a CIA agent, one of four that went in on Project Omega. 265 00:22:46,020 --> 00:22:47,020 Not a house painter. 266 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 He's 00 Dad. 267 00:22:51,260 --> 00:22:53,220 Well, that still doesn't explain why he had to leave. 268 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 Sure it does. 269 00:22:54,820 --> 00:22:55,960 When you know about Omega. 270 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 This is it, boys. 271 00:23:00,000 --> 00:23:02,740 Their assignment was to irradiate a weapons cache in Paraguay. 272 00:23:03,120 --> 00:23:04,120 Going hot. 273 00:23:12,120 --> 00:23:14,100 But you didn't follow the game plan, did you, Jed? 274 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 No. 275 00:23:26,030 --> 00:23:28,310 on. Who's going to believe a cockamamie story like that? 276 00:23:30,690 --> 00:23:31,690 Dad? 277 00:23:32,990 --> 00:23:33,990 We got company. 278 00:23:35,150 --> 00:23:36,430 God, it's getting worse by the minute. 279 00:24:35,790 --> 00:24:36,729 works for me. 280 00:24:36,730 --> 00:24:37,730 What? 281 00:24:39,130 --> 00:24:40,130 Jedediah Irons. 282 00:24:40,430 --> 00:24:44,910 You're under arrest for sedition, conspiracy, the murder of government 283 00:24:45,130 --> 00:24:46,850 and high treason against your country. 284 00:24:47,070 --> 00:24:48,330 Aren't you gonna read me my rights? 285 00:25:12,430 --> 00:25:14,450 These old grainy photos don't make any sense to me. 286 00:25:24,590 --> 00:25:28,550 We weren't even sure if Cain was still alive until he bribed a guard to get us 287 00:25:28,550 --> 00:25:29,550 message. 288 00:25:29,850 --> 00:25:32,810 Once he was transferred to an outside work detail, that's when we made our 289 00:25:32,810 --> 00:25:34,370 and extracted him. 290 00:25:36,310 --> 00:25:37,310 Very ramble of you. 291 00:25:38,450 --> 00:25:40,390 Can I take my dad now? I really want to talk to him. 292 00:25:41,530 --> 00:25:42,530 Sorry. 293 00:25:42,890 --> 00:25:44,210 He's being interrogated. 294 00:25:44,970 --> 00:25:47,910 You're going to trust a guy who was in a hole for 22 years? 295 00:25:50,490 --> 00:25:51,490 Kane. 296 00:25:52,550 --> 00:25:56,810 Even back then he was a loose cannon. 297 00:25:57,070 --> 00:25:59,710 Today he wouldn't even pass the agency's psychological exam. 298 00:26:00,010 --> 00:26:01,790 But he wound up in a hole. 299 00:26:02,130 --> 00:26:04,070 Two others were shipped back to us dead. 300 00:26:04,830 --> 00:26:06,190 That just leaves your father. 301 00:26:08,850 --> 00:26:10,170 He never came back to us. 302 00:26:11,120 --> 00:26:14,420 He never came back to you. I don't know. If you've got a better explanation, I'm 303 00:26:14,420 --> 00:26:15,420 all ears. 304 00:26:20,220 --> 00:26:22,560 I'm just going to go, okay? So don't try and stop me. 305 00:26:23,000 --> 00:26:27,660 And I'm sure when I come back, you'll have the whole thing figured out and I 306 00:26:27,660 --> 00:26:29,020 assure you my dad did not kill anybody. 307 00:26:29,620 --> 00:26:30,620 You're free to go. 308 00:26:31,000 --> 00:26:32,620 The agency doesn't waste civilians. 309 00:26:34,280 --> 00:26:36,800 Not anymore. 310 00:26:41,740 --> 00:26:42,860 Not without good reason. 311 00:26:54,680 --> 00:26:58,340 I rotted in a cell for 22 years because of you. 312 00:26:59,020 --> 00:27:02,480 I sent you a cake with a chisel in it. Don't tell me you didn't get it. 313 00:27:11,530 --> 00:27:12,890 You have something of mine. 314 00:27:14,170 --> 00:27:15,230 Oh, let me guess. 315 00:27:15,850 --> 00:27:17,430 The size of a cigar box. 316 00:27:18,030 --> 00:27:19,450 Superman can't see through it. 317 00:27:21,130 --> 00:27:25,430 Where is it? 318 00:27:26,610 --> 00:27:27,610 Find it yourself. 319 00:27:31,970 --> 00:27:33,650 You might as well tell me. 320 00:27:34,350 --> 00:27:35,730 You're gonna die anyway. 321 00:28:11,790 --> 00:28:13,830 I hope it doesn't self -destruct in five seconds. 322 00:28:16,210 --> 00:28:18,910 Valerie, it was wonderful to see you again after all this time. 323 00:28:19,330 --> 00:28:22,310 Except when you hit me in the head with that pipe. That hurt. 324 00:28:23,170 --> 00:28:26,730 In case something should happen to me, I wanted you to know the truth about what 325 00:28:26,730 --> 00:28:27,930 happened on Project Omega. 326 00:28:33,650 --> 00:28:35,710 I was the break -in specialist on the mission. 327 00:28:36,330 --> 00:28:37,870 My job was to get us inside. 328 00:28:38,110 --> 00:28:39,110 This is it, boys. 329 00:28:41,930 --> 00:28:45,850 Our assignment, knock out an insurgent communist army by getting rid of all 330 00:28:45,850 --> 00:28:46,850 their weapons. 331 00:28:48,150 --> 00:28:50,290 Dealing them would take a half a dozen armed trucks. 332 00:28:51,330 --> 00:28:54,490 Blowing the place up would leave the U .S. with a lot of explaining to do. 333 00:28:55,030 --> 00:28:57,290 The way we did it was pretty clever, actually. 334 00:28:58,790 --> 00:29:03,570 Contaminate the place with a small radiation device, cobalt and iodine, 335 00:29:03,570 --> 00:29:04,570 some jet fuel. 336 00:29:04,830 --> 00:29:06,810 We made all those weapons unusable. 337 00:29:16,330 --> 00:29:17,330 It was perfect. 338 00:29:18,330 --> 00:29:20,590 Except that our mission leader had other plans. 339 00:29:32,070 --> 00:29:33,990 This place is toasty. Let's go home. 340 00:29:50,320 --> 00:29:54,420 You play with a nuclear device, even a limited one, and it's bad karma. 341 00:29:56,660 --> 00:29:58,660 Uncle Sam can't afford any witnesses. 342 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 I'm sorry, guys. 343 00:30:01,260 --> 00:30:02,760 You're politically expendable. 344 00:30:02,980 --> 00:30:04,320 I'm just following the order. 345 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 A souvenir? 346 00:30:09,560 --> 00:30:12,780 Oh, this is just a little personal bonus, and I don't like sharing. 347 00:30:35,980 --> 00:30:41,400 I guess I better hang on to my pension fund. You show your face anywhere, 348 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 be taken out. 349 00:30:42,540 --> 00:30:44,460 Anybody you contact will be killed. 350 00:31:05,500 --> 00:31:06,880 This is not a hallmark moment. 351 00:31:08,100 --> 00:31:09,740 Val, your dad, like, got the veto. 352 00:31:11,640 --> 00:31:12,640 That's really shocking. 353 00:31:13,720 --> 00:31:15,300 I got a hunch where they're taking your father. 354 00:31:16,000 --> 00:31:17,340 I just hope it's not too late. 355 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 CIA lockup. 356 00:31:30,240 --> 00:31:32,380 It's the most sophisticated holding plant in the Western Hemisphere. 357 00:31:34,120 --> 00:31:35,800 It makes Fort Knox look like Candyland. 358 00:31:47,620 --> 00:31:50,900 That's my dad. 359 00:31:52,200 --> 00:31:54,820 What are they doing there? They don't, like, wash your brains like in the 360 00:31:54,820 --> 00:31:55,820 pile, do they? 361 00:31:56,180 --> 00:31:57,480 CIA's got a nickname for that place. 362 00:31:57,920 --> 00:31:58,980 The Retirement Center. 363 00:32:00,030 --> 00:32:03,250 My dad has all his hair and does like 10 ,000 sit -ups a day. He's not ready to 364 00:32:03,250 --> 00:32:04,250 retire. 365 00:32:05,010 --> 00:32:06,450 Retirement as in permanent retirement. 366 00:32:08,530 --> 00:32:14,830 Once you go in, you don't come out. 367 00:32:31,050 --> 00:32:33,050 That's it. Bring it over. Easy, easy. 368 00:32:33,330 --> 00:32:34,330 Lower, lower. 369 00:32:34,350 --> 00:32:35,350 Bring it over. 370 00:32:36,150 --> 00:32:39,050 That's it. You've got to be careful with this area right here. 371 00:32:39,850 --> 00:32:40,850 What? 372 00:32:41,210 --> 00:32:43,450 I didn't even touch it. I know, but Johnny did. 373 00:32:43,810 --> 00:32:46,870 Hey, Nicky, do not disturb them. 374 00:32:47,330 --> 00:32:51,590 These strings are placed exactly like the laser beams at the detention center. 375 00:32:51,690 --> 00:32:57,030 It is important that Tasha's every move be precisely choreographed. 376 00:32:58,590 --> 00:33:01,690 We have to remember to refill that little soap thingy in the ladies' room. 377 00:33:02,970 --> 00:33:04,530 What is this, the Tai Chi cha -cha? 378 00:33:05,130 --> 00:33:06,510 Try we're rescuing your dad. 379 00:33:07,530 --> 00:33:08,530 My dad? 380 00:33:08,770 --> 00:33:11,830 Well, then I'm making an executive decision. I'm going in. 381 00:33:14,730 --> 00:33:15,730 Fine. 382 00:33:16,930 --> 00:33:20,030 Knock yourself out. You're looking at someone who navigated the Barney's 383 00:33:20,030 --> 00:33:21,030 clearance sale. 384 00:33:21,410 --> 00:33:22,590 How hard could this be? 385 00:33:25,430 --> 00:33:28,110 All righty, then. You keep practicing, but I think I've got it down. 386 00:33:28,570 --> 00:33:29,730 We'll meet quick in Nicky at the site. 387 00:33:30,010 --> 00:33:31,010 Right. 388 00:33:31,390 --> 00:33:33,190 My pal, you were getting close. 389 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 Okay. 390 00:33:36,610 --> 00:33:40,210 Just wait a second, you guys. I'm just going to be a minute. 391 00:33:40,750 --> 00:33:42,330 That's all. It's my dad. I'm coming. 392 00:33:43,130 --> 00:33:44,590 Tasha, it's her dad. 393 00:33:46,550 --> 00:33:50,650 All righty. Okay, for starters, we use methane filters and scubuses to walk 394 00:33:50,650 --> 00:33:52,890 through the sewage tunnel that leads to the northeast quadrant. 395 00:33:53,810 --> 00:33:54,810 Ew. 396 00:34:10,889 --> 00:34:14,590 Kay and I will disable the loading dock door. It's a computerized lock guarded 397 00:34:14,590 --> 00:34:15,690 by a single camera. 398 00:34:18,670 --> 00:34:22,030 That'll get us inside while Quick, Nicky, and Johnny guard our flanks. 399 00:34:41,670 --> 00:34:44,130 We rendezvous inside the hallway leading to Jed's cell. 400 00:35:02,410 --> 00:35:03,950 Nikki and Quick are on guard outside. 401 00:35:04,270 --> 00:35:05,270 Where's Val? 402 00:35:05,650 --> 00:35:06,650 Here I am. 403 00:35:08,080 --> 00:35:11,160 I'm shooting all the other cameras just in case. You know, this gun is exactly 404 00:35:11,160 --> 00:35:12,160 like my blow dryer. 405 00:35:13,060 --> 00:35:14,060 Ow. 406 00:35:15,300 --> 00:35:16,400 I'm thinking a lot, Val. 407 00:35:16,820 --> 00:35:17,820 I'm sorry. 408 00:35:18,740 --> 00:35:19,860 Val, I think you hit a nerve. 409 00:35:20,740 --> 00:35:22,360 Can you bend your leg? I don't think so. 410 00:35:23,100 --> 00:35:24,240 Someone else is going to have to go. 411 00:35:24,880 --> 00:35:26,420 Hey, I'm the guy, Doc. 412 00:35:28,280 --> 00:35:30,300 I need to monitor the computer tab. 413 00:35:48,490 --> 00:35:52,450 all the strings kind of like twister don't get cocky 414 00:35:52,450 --> 00:35:59,150 okay yeah 415 00:35:59,150 --> 00:36:05,490 that's it slow slow good that's it good good 416 00:36:05,490 --> 00:36:06,490 easy 417 00:36:17,000 --> 00:36:18,260 Okay, so far, so good. 418 00:36:21,880 --> 00:36:26,200 I'm so glad I didn't eat that third scoop of Haagen -Dazs. 419 00:36:31,100 --> 00:36:32,880 Great, Johnny, right there. Watch out, watch out. 420 00:36:33,320 --> 00:36:35,660 Tasha, please, no backseat drivers, okay? 421 00:36:36,680 --> 00:36:37,680 Val, 422 00:36:38,080 --> 00:36:39,480 flatten out. 423 00:37:03,629 --> 00:37:05,010 Behind door number two. 424 00:37:08,110 --> 00:37:13,850 Why did you guys get in here? 425 00:37:14,090 --> 00:37:15,090 Donald did it. 426 00:37:15,870 --> 00:37:16,870 That's my girl. 427 00:37:17,430 --> 00:37:18,430 Who's going to help you learn? 428 00:37:20,970 --> 00:37:23,330 Okay, this reunion thing is great, but let's do it some other time, okay? 429 00:37:27,170 --> 00:37:33,510 Let's go, let's go. 430 00:37:33,870 --> 00:37:35,310 There's going to be quite a party here any minute. 431 00:37:54,480 --> 00:37:55,480 Told you they'd come. 432 00:37:55,960 --> 00:37:59,100 You said they'd get stopped at the perimeter fence. What's the difference? 433 00:37:59,100 --> 00:38:00,440 got them out here caught in the act. 434 00:38:00,980 --> 00:38:07,120 Now I have every reason in the world to finish the mission I started 22 years 435 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 ago. 436 00:38:09,480 --> 00:38:12,760 Kindly drop your weapons to the ground, ladies and gentlemen. 437 00:38:19,900 --> 00:38:21,200 So what are you going to do, shoot him? 438 00:38:21,420 --> 00:38:22,900 And then kill us all in cold blood? 439 00:38:23,300 --> 00:38:24,300 No! 440 00:38:24,410 --> 00:38:25,930 He's out in the back trying to escape. 441 00:38:26,470 --> 00:38:29,170 Don't you guys get it? This isn't about a mission. It's about revenge. 442 00:38:29,550 --> 00:38:34,590 Wrong. Well, it's about revenge for me. But for these guys, it's all about the 443 00:38:34,590 --> 00:38:37,710 six million that's in that little lead box you took from me. 444 00:38:39,250 --> 00:38:40,750 Oh, my God. He's not 00, Dad. 445 00:38:42,050 --> 00:38:43,390 He's the six million dollar man. 446 00:38:44,950 --> 00:38:48,070 Uh, guys, you might just want to wait. 447 00:38:48,410 --> 00:38:50,470 Mr. Eckley's going to be here any minute. 448 00:38:50,870 --> 00:38:51,870 Nice work, King. 449 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 All right. 450 00:38:55,760 --> 00:38:56,800 Change of plans. 451 00:38:57,520 --> 00:39:01,600 You don't get shot in the back. You get executed. 452 00:39:04,080 --> 00:39:05,840 Committing murder on government property. 453 00:39:24,910 --> 00:39:28,430 If I might suggest, sir, we really can't afford any witnesses, and they've 454 00:39:28,430 --> 00:39:29,430 already killed one man. 455 00:39:29,730 --> 00:39:30,730 That's not true. 456 00:39:31,010 --> 00:39:32,010 I'm not surprised. 457 00:39:32,910 --> 00:39:34,270 He's telling everyone lies. 458 00:39:35,810 --> 00:39:37,330 You're not falling for this, are you? 459 00:39:40,170 --> 00:39:41,170 Stand down. 460 00:39:42,870 --> 00:39:44,010 This is my call. 461 00:39:45,990 --> 00:39:49,130 You have to understand, the agency was a different place 22 years ago. 462 00:39:50,690 --> 00:39:53,790 Wait a second, I thought you didn't, um, waste civilians anymore. 463 00:39:54,640 --> 00:39:58,420 I said without good reason. There's reason enough for me to waste a scum 464 00:39:59,300 --> 00:40:00,760 But hold on, Omega Man. 465 00:40:01,440 --> 00:40:05,120 It's your stupid fault you lost the damn box and you fell in the smelly hole, 466 00:40:05,260 --> 00:40:06,260 okay? 467 00:40:07,300 --> 00:40:10,580 You just aren't very good, and my dad kicked your ass. 468 00:40:12,280 --> 00:40:13,280 Well, what are you doing? 469 00:40:14,340 --> 00:40:17,240 That girl, he said he was a loose cannon, so I'm gonna drive him crazy 470 00:40:17,240 --> 00:40:18,240 Nicholson in A Few Good Men. 471 00:40:19,380 --> 00:40:20,380 Stay with me. 472 00:40:20,620 --> 00:40:21,980 And what's with the greasy hair? 473 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 It's so... 474 00:40:24,200 --> 00:40:25,200 Johnny Depp. 475 00:40:26,080 --> 00:40:30,280 Yeah, and where Cain comes from, his mama probably married her brother. 476 00:40:32,040 --> 00:40:33,780 That's just about enough of that. 477 00:41:17,610 --> 00:41:18,610 The party is on me. 478 00:41:19,070 --> 00:41:20,070 Nuclear ruby? 479 00:41:20,750 --> 00:41:22,830 This will definitely keep the party going, man. 480 00:41:23,030 --> 00:41:25,190 Wow. That's pretty generous of you, Mr. Ott. 481 00:41:25,510 --> 00:41:26,870 There's a little more of where that came from. 482 00:41:29,450 --> 00:41:30,450 What? 483 00:41:31,550 --> 00:41:32,550 Okay, 484 00:41:33,450 --> 00:41:34,368 Dad. 485 00:41:34,370 --> 00:41:36,150 I love you. I don't want to make you the fall guy. 486 00:41:37,490 --> 00:41:41,070 But there's a little matter of our apartment that blew up into smithereens 487 00:41:41,070 --> 00:41:42,250 now we have no place to live. We're homeless. 488 00:41:42,930 --> 00:41:45,270 There's some killer vacant apartments just down the street. 489 00:41:46,799 --> 00:41:51,340 Oh, life on the beach, volleyball players with tight spots, rollerblading 490 00:41:51,340 --> 00:41:52,340 with tight spots. 491 00:41:52,500 --> 00:41:55,220 I want to live in a high -rise apartment anyway. That elephant eye made my ears 492 00:41:55,220 --> 00:41:58,940 pop. And that pool. What's up with that pool? Anyway, it was like two feet deep, 493 00:41:58,980 --> 00:42:02,620 and it goes all over the top. All right, all right, all right. Wherever you end 494 00:42:02,620 --> 00:42:04,280 up, I think I can handle it down there. 495 00:42:04,580 --> 00:42:05,580 Oh, thank you. 496 00:42:06,020 --> 00:42:07,940 Boy, well, now we'll never get Val in the office. 497 00:42:08,440 --> 00:42:09,480 That's not such a bad idea. 498 00:42:10,740 --> 00:42:11,740 So, 499 00:42:12,040 --> 00:42:13,520 what's up next for Mr. 500 00:42:13,780 --> 00:42:14,780 Secret Agent Man? 501 00:42:14,970 --> 00:42:18,930 Well, a CIA background and high -tech breaking skills looks good on any 502 00:42:19,110 --> 00:42:21,730 I know some people on the international spy market. I can make a call. 503 00:42:22,050 --> 00:42:26,590 Thanks, but I already have an assignment. And if I told you... I'd 504 00:42:26,590 --> 00:42:27,770 you. Good one. 505 00:42:28,270 --> 00:42:30,510 Love you. 38838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.