All language subtitles for vip_s02e19_val_point_blank

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,490 --> 00:00:13,090 You know, I never thought anybody could wear me down shopping. 2 00:00:13,770 --> 00:00:17,270 But, Val, I think you have definitely done it. You know what? This is really 3 00:00:17,270 --> 00:00:20,310 important, Max. It's my high school reunion. I have to find the perfect 4 00:00:20,690 --> 00:00:23,010 For people you haven't seen in ten years? 5 00:00:23,290 --> 00:00:26,930 Now go to the closet. Pick out an old dress. They won't know. 6 00:00:29,410 --> 00:00:30,410 You must be tired. 7 00:00:31,010 --> 00:00:32,830 I'm not even going to think about what you just said. 8 00:00:34,070 --> 00:00:37,130 Okay. I need something that says success. 9 00:00:37,710 --> 00:00:39,050 yet hasn't forgotten her roots. 10 00:00:39,270 --> 00:00:45,930 Oh, speaking of roots, I would love to see where you're from. Max, 11 00:00:46,090 --> 00:00:48,470 I've decided I'm going to take Johnny. 12 00:00:49,130 --> 00:00:50,130 Johnny? Yes. 13 00:00:50,830 --> 00:00:53,570 Tasha and Mickey and Quick are training seals somewhere. 14 00:00:53,830 --> 00:00:56,770 It was something that they were obligated to a long time ago before 15 00:00:56,770 --> 00:00:58,410 along, so I felt bad and I'm glad to go. 16 00:00:59,010 --> 00:01:00,230 Oh, I have an idea. 17 00:01:00,810 --> 00:01:03,910 Since you're not going, I could borrow that long, black, slinky dress you have 18 00:01:03,910 --> 00:01:07,390 upstairs. The black dress would be perfect. I know. 19 00:01:10,890 --> 00:01:11,370 You 20 00:01:11,370 --> 00:01:27,210 haven't 21 00:01:27,210 --> 00:01:28,790 been locked in yet. Check out the manifest. 22 00:01:43,850 --> 00:01:45,210 We'll keep him in the produce center. 23 00:01:46,110 --> 00:01:47,790 Pete, tell me you've got the ship's plans. 24 00:01:49,030 --> 00:01:50,890 Every deck and porthole. 25 00:01:58,610 --> 00:02:03,530 Looks like this barge is in for a little excitement. 26 00:02:05,610 --> 00:02:06,610 Let's go. 27 00:02:19,280 --> 00:02:22,280 I was just a girl working at a hot dog stand when a movie star asked me out on 28 00:02:22,280 --> 00:02:25,980 date. I happened to save his life, and so in order to save his life, he told 29 00:02:25,980 --> 00:02:28,060 everybody that I'm a professional bodyguard. 30 00:02:28,320 --> 00:02:32,200 Which, of course, I am not, trust me. So then I was asked to be a figurehead at 31 00:02:32,200 --> 00:02:35,800 a bodyguard agency, and they said I'd never have to use any weapons or be in 32 00:02:35,800 --> 00:02:37,280 danger. And I always am. 33 00:03:43,630 --> 00:03:46,470 I've been thinking about this whole training seals thing. You guys know how 34 00:03:46,470 --> 00:03:47,530 feel about animal school. 35 00:03:48,150 --> 00:03:49,610 Navy seals training. 36 00:03:49,990 --> 00:03:52,610 We're going up north to learn amphibious tracking maneuvers. 37 00:03:53,130 --> 00:03:57,150 Oh, well, in that case, I don't want you to be late, so keep packing. 38 00:03:57,370 --> 00:03:58,370 Oh, my God! 39 00:04:00,830 --> 00:04:02,670 I found it. What? 40 00:04:03,090 --> 00:04:05,050 The Ricky Martin website you've been looking for? 41 00:04:05,430 --> 00:04:08,230 Try your yearbook online. 42 00:04:08,910 --> 00:04:11,490 Eat Vancouver High Class of 1990. 43 00:04:13,799 --> 00:04:15,280 Inman is gross. 44 00:04:16,500 --> 00:04:18,360 Wait, where's Iron? 45 00:04:19,140 --> 00:04:20,519 Are you sure you graduated? 46 00:04:21,459 --> 00:04:25,000 Yes, Kasia. It's just not in the 90 -year book. It's in 91. 47 00:04:25,220 --> 00:04:28,020 Because I skipped picture day that day with an amount of crew. 48 00:04:28,400 --> 00:04:32,340 Are you sure we're popular? 49 00:04:32,700 --> 00:04:38,720 Cross -referencing your name against class picture quotes? I get 29 hits out 50 00:04:38,720 --> 00:04:39,820 a class of 43. 51 00:04:42,860 --> 00:04:43,860 Take a look at this. 52 00:04:45,460 --> 00:04:46,460 Graham Henry. 53 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 Life goal? 54 00:04:48,360 --> 00:04:51,200 To light an M -80 under Val Iron's skirt. 55 00:04:52,160 --> 00:04:53,380 That's very forward. 56 00:04:53,680 --> 00:04:54,800 No, he meant that literally. 57 00:04:55,080 --> 00:04:57,620 He was the Nicky of high school. Always wanted to blow some fucks. 58 00:04:57,840 --> 00:04:58,840 I can see that. 59 00:04:59,140 --> 00:05:01,020 Hey, Fabian Miller. 60 00:05:01,500 --> 00:05:04,160 Captain of the Vancouver Wildcats. 61 00:05:05,060 --> 00:05:06,300 Fabian looks so cute. 62 00:05:06,540 --> 00:05:07,540 Life goal? 63 00:05:07,600 --> 00:05:11,380 To have Val Iron jump out of a cake at my birthday. 64 00:05:13,460 --> 00:05:16,720 Hey, Nancy Biggs, Cable World Network reporter. 65 00:05:17,480 --> 00:05:20,840 Number two in the country next to Blitzer. Oh, that must have killed her. 66 00:05:21,060 --> 00:05:26,040 Life goes to be a successful broadcast journalist and to prove to the world 67 00:05:26,040 --> 00:05:28,720 Valerie Irons is a great big phony. 68 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 Well, who could blame her? 69 00:05:30,940 --> 00:05:32,940 Here you are, 1991. 70 00:05:33,720 --> 00:05:38,140 You were class president, Nancy was vice president. You were captain of the 71 00:05:38,140 --> 00:05:41,100 volleyball team, and she warmed the bend. 72 00:05:42,120 --> 00:05:46,540 She graduated with a 3 .9 average, and you had a 4 73 00:05:46,540 --> 00:05:49,220 .0? 74 00:05:50,320 --> 00:05:53,060 Val, you were smart. 75 00:05:53,860 --> 00:05:54,860 So what happened? 76 00:05:56,020 --> 00:05:57,280 What do you mean, what happened? 77 00:05:57,660 --> 00:06:00,460 You get a pretty good education at Eaton's department store, you know. 78 00:06:00,880 --> 00:06:04,380 Math at the cash register, chemistry at the perfume counter, geography in 79 00:06:04,380 --> 00:06:05,380 vacation wear. 80 00:06:05,700 --> 00:06:09,460 And I memorized the entire condensed version of Shakespeare while I was 81 00:06:09,460 --> 00:06:10,780 my hair highlighted at the beauty salon. 82 00:06:13,000 --> 00:06:17,060 I had to stay up all night, every night, to get a 4 -0. 83 00:06:17,960 --> 00:06:21,500 Really? So did Nancy Biggs. That's all she ever did was work, work, work. 84 00:06:21,880 --> 00:06:22,980 What did that ever get her? 85 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 Pulitzer. 86 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 Pulitzer schmulitzer. 87 00:06:27,540 --> 00:06:29,920 I bet she doesn't even try and have a good time at the reunion. 88 00:06:30,560 --> 00:06:32,720 She'll probably bring her cameraman as a date. 89 00:06:34,160 --> 00:06:35,160 So she's definite? 90 00:06:35,180 --> 00:06:36,560 We're in Los Angeles with a cameraman. 91 00:06:37,440 --> 00:06:39,920 She and 27 other unsuspecting passengers. 92 00:06:40,700 --> 00:06:42,200 You match them up with their yearbook photos? 93 00:06:42,480 --> 00:06:44,540 Yep. Got a dossier on all of them. 94 00:06:44,980 --> 00:06:46,120 Along with Geth. 95 00:06:48,480 --> 00:06:49,479 Forty and all. 96 00:06:49,480 --> 00:06:51,140 Oh, nice round number. 97 00:06:51,380 --> 00:06:52,800 That pleases me, Tyrone. 98 00:06:58,340 --> 00:07:02,500 Miss Biggs may not know it, but she'll soon be reporting the Shining Brigade's 99 00:07:02,500 --> 00:07:04,360 demands to the entire free world. 100 00:07:20,590 --> 00:07:25,190 It's been a very special 10 years, a time when life changes from wistful 101 00:07:25,190 --> 00:07:30,970 yearbook images to the real thing, career, romance, family, 102 00:07:31,190 --> 00:07:35,310 and in some cases, maybe even a little success. 103 00:07:49,560 --> 00:07:50,560 Oh, my God. 104 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 You have not changed. 105 00:07:53,760 --> 00:07:55,220 Well, neither have you. 106 00:07:56,640 --> 00:07:58,620 Henley. Henley! Oh, Henley. 107 00:07:58,840 --> 00:08:00,940 Henley. Oh, call me Firecracker. 108 00:08:01,480 --> 00:08:03,720 That's my nickname at the dot -com where I work. 109 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 Really? Yeah. 110 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 Well, 111 00:08:07,660 --> 00:08:10,400 this is my friend Johnny Lowe. Oh, hey. Nice to meet you. 112 00:08:10,840 --> 00:08:12,920 So, what have you been up to? 113 00:08:13,840 --> 00:08:17,660 Oh, I got married. I had two kids. I got divorced. 114 00:08:18,650 --> 00:08:20,330 I got remarried, though, and I had two more kids. 115 00:08:20,730 --> 00:08:21,730 I got divorced again. 116 00:08:22,510 --> 00:08:26,270 So that's one kid every 2 .5 years, if you're counting. 117 00:08:28,270 --> 00:08:29,410 I'm doing fine, though. 118 00:08:29,750 --> 00:08:32,450 Listen, I'll go get our tickets and meet you in time. 119 00:08:33,409 --> 00:08:35,169 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 120 00:08:35,630 --> 00:08:36,630 Okay. 121 00:08:37,049 --> 00:08:39,710 What do you mean you don't remember me? 122 00:08:40,370 --> 00:08:41,370 Whoa. 123 00:08:41,570 --> 00:08:44,510 Can you believe an ex -teacher's trying to crash our reunion? 124 00:08:57,930 --> 00:09:00,190 Actually, Val, we've got a couple surprises. 125 00:09:00,710 --> 00:09:01,710 Don't tell anyone. 126 00:09:01,950 --> 00:09:06,850 Okay. I've got three dozen M80s hooked up below deck to fire confetti into the 127 00:09:06,850 --> 00:09:08,130 ballroom when I pull the switch. 128 00:09:08,790 --> 00:09:09,850 That's pretty groovy, huh? 129 00:09:10,490 --> 00:09:11,490 Totally groovy. 130 00:09:11,790 --> 00:09:15,790 Val, do you want to hear the other surprise? It's a cake, just for you. 131 00:09:17,370 --> 00:09:18,390 Okay, I'll see you inside. 132 00:09:18,990 --> 00:09:22,510 Miss de la Cruz, assistant vice principal of lunch. 133 00:09:24,230 --> 00:09:25,790 Excuse me, miss. 134 00:09:26,190 --> 00:09:27,270 Vice Principal De La Cruz. 135 00:09:28,410 --> 00:09:31,310 Oh, well, if it isn't little Val Irons. 136 00:09:31,590 --> 00:09:32,770 My, how you've grown. 137 00:09:34,210 --> 00:09:36,870 Yes, Miss De La Cruz and I were very close in high school. 138 00:09:37,650 --> 00:09:40,450 Even though she kept showing up wherever she wasn't invited. 139 00:09:40,870 --> 00:09:44,270 Well, at least some students were more appreciative than others. 140 00:09:44,470 --> 00:09:46,870 Yes, and some teachers were a little more sensitive than others. 141 00:09:52,190 --> 00:09:53,190 Okay, fine. 142 00:09:53,560 --> 00:09:56,420 All I wanted to do was meet some of your smelly little friends, okay? 143 00:09:56,920 --> 00:09:57,920 Okay, fine. 144 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 You can stay. 145 00:10:00,080 --> 00:10:01,080 It's fine. 146 00:10:01,200 --> 00:10:03,020 But you're not going in dressed like that. 147 00:10:04,560 --> 00:10:05,560 No problem. 148 00:10:10,280 --> 00:10:12,680 Do what we do when we're not on the list. 149 00:10:33,040 --> 00:10:34,360 I heard you signed up for this gig. 150 00:10:35,240 --> 00:10:36,400 Just like old times, huh? 151 00:10:37,260 --> 00:10:39,040 Let's hope you don't screw up like you did in Malaysia. 152 00:10:49,460 --> 00:10:50,460 Malaysia? 153 00:10:54,060 --> 00:10:55,060 Look at her. 154 00:10:55,140 --> 00:10:56,140 Can you believe it? 155 00:10:57,540 --> 00:10:58,540 Hi. 156 00:10:58,900 --> 00:10:59,920 It's time not to believe. 157 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 Everything about her. 158 00:11:02,060 --> 00:11:07,100 She's had liposuction, lip injections, nose job, probably a couple ribs 159 00:11:07,600 --> 00:11:10,040 And everybody knows about the implant. 160 00:11:12,960 --> 00:11:14,760 I don't think so. 161 00:11:15,860 --> 00:11:18,160 Please, if she stood next to a radiator, she'd melt. 162 00:11:19,800 --> 00:11:22,280 Do I know you? 163 00:11:24,120 --> 00:11:25,160 I don't think so. 164 00:11:25,880 --> 00:11:27,900 And don't ask my personal opinions like that. 165 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 if I didn't think of this before. 166 00:11:49,640 --> 00:11:55,060 Can I interview you right now on camera for my CWN report? 167 00:11:55,360 --> 00:11:56,239 Are you kidding? 168 00:11:56,240 --> 00:11:57,260 It would be an honor. 169 00:11:57,460 --> 00:11:59,500 Great, great. I'll just get my cameraman. 170 00:11:59,780 --> 00:12:00,780 Okay. 171 00:12:03,720 --> 00:12:07,100 Didn't Nancy make it her life mission to out you as a phony? 172 00:12:07,340 --> 00:12:08,340 Yeah. 173 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 We'll change. 174 00:12:10,600 --> 00:12:11,840 Anyway, I want to help Nancy. 175 00:12:12,260 --> 00:12:15,620 You help her? She's an internationally famous reporter. 176 00:12:16,449 --> 00:12:17,670 Yeah, but she's so serious. 177 00:12:17,910 --> 00:12:19,910 Go to her having fun, letting fate take its hand. 178 00:12:29,850 --> 00:12:30,850 On schedule? 179 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 Right where we need to be. 180 00:12:32,510 --> 00:12:33,710 The mini -sub is on its way. 181 00:12:34,790 --> 00:12:37,130 I'll take that with me, if you don't mind. 182 00:12:41,010 --> 00:12:42,010 Suit yourself. 183 00:12:43,150 --> 00:12:44,150 In that case... 184 00:12:44,819 --> 00:12:47,420 There are reunion guests who require our services. 185 00:12:55,700 --> 00:12:57,060 I just thought of your name tag. 186 00:12:58,600 --> 00:12:59,980 Want to know what's inside the cake? 187 00:13:05,320 --> 00:13:06,800 Maybe. Yeah, you do. You do. 188 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 Fabian Miller. 189 00:13:09,060 --> 00:13:10,260 When I toot the ship's horn. 190 00:13:14,920 --> 00:13:17,420 he comes just like he wanted Val to do for him. 191 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 Pretty good, huh? 192 00:13:19,300 --> 00:13:20,300 Yeah. 193 00:13:21,040 --> 00:13:22,040 Excuse me. 194 00:13:22,360 --> 00:13:23,360 Okay. 195 00:13:25,360 --> 00:13:30,560 Valerie Iron, East Vancouver High School, class of 90 and 91. 196 00:13:31,820 --> 00:13:37,400 Ten years ago, you were a volleyball player, an ace student, and a gymnast. 197 00:13:37,400 --> 00:13:39,560 you have the famous security agency, VIP. 198 00:13:39,980 --> 00:13:43,320 Yet you yourself have no training or experience. Isn't that true? 199 00:13:45,369 --> 00:13:49,450 Actually, Nancy, I present an outward appearance of no experience so I can 200 00:13:49,450 --> 00:13:50,450 up a bad guy. 201 00:13:50,890 --> 00:13:54,130 So your clients don't mind that right before you were a bodyguard, you were 202 00:13:54,130 --> 00:13:55,730 selling hot dogs on a roadside stand. 203 00:13:57,310 --> 00:14:00,490 Well, as we all know, calling the tail of the pup a roadside stand is like 204 00:14:00,490 --> 00:14:02,130 calling the queen Elizabeth a jet ski. 205 00:14:03,730 --> 00:14:04,730 Very entertaining. 206 00:14:05,290 --> 00:14:09,270 But let's talk about the nitty gritty of bodyguarding, shall we? 207 00:14:10,280 --> 00:14:13,700 Well, can that wait? Because I drank like a whole keg of Snapple on the way 208 00:14:13,700 --> 00:14:14,720 here, and I really have to go. 209 00:14:18,740 --> 00:14:25,680 Is this the line 210 00:14:25,680 --> 00:14:26,680 to the laden room? 211 00:14:27,720 --> 00:14:31,040 There has to be another bathroom on this boat somewhere. 212 00:14:31,680 --> 00:14:35,840 But my really big invention was the one to Brock. 213 00:14:36,740 --> 00:14:37,740 Yeah. 214 00:15:02,709 --> 00:15:03,870 Confetti? Henley. 215 00:15:05,130 --> 00:15:08,630 We've secured the upper decks. None of those reunion bozos will bother us. 216 00:15:09,070 --> 00:15:10,150 What does it matter? 217 00:15:10,570 --> 00:15:17,410 In exactly five minutes, everyone aboard this ship will become a hostage of the 218 00:15:17,410 --> 00:15:18,410 Shining Brigade. 219 00:15:43,320 --> 00:15:44,520 Guess what I invented? 220 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 Where's that? 221 00:15:47,440 --> 00:15:49,060 The Wonderbra. Thanks for asking. 222 00:15:49,640 --> 00:15:51,960 So if anybody mentions it, you know, just play along with it. 223 00:15:55,760 --> 00:15:59,520 You know, those are the hard hors d 'oeuvres. Come none of the sternos of 224 00:16:14,700 --> 00:16:15,700 attention please. 225 00:16:16,200 --> 00:16:18,140 Thank you. 226 00:16:19,900 --> 00:16:23,800 You are now in the care of the Shining Brigade. 227 00:16:25,060 --> 00:16:29,280 Follow my commands and no one will be hurt. 228 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 Me? 229 00:16:47,100 --> 00:16:48,100 What do you want? 230 00:16:48,700 --> 00:16:49,760 Just a little attention. 231 00:16:52,480 --> 00:16:59,120 Which is why you, with your satellite uplink, are going to broadcast our 232 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 to the world. 233 00:17:01,540 --> 00:17:05,920 Presuming, of course, that you have no philosophical problem with that. 234 00:17:28,339 --> 00:17:30,400 Shani McGee, that Faust is a genius. 235 00:17:31,320 --> 00:17:32,600 All right, back to work. 236 00:17:33,040 --> 00:17:36,300 There's 50 million in gold coins down there with our name on it. 237 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 is going to be to quit from quacking that guy. 238 00:18:34,700 --> 00:18:36,620 I'd like you to head for target practice. 239 00:18:37,120 --> 00:18:38,460 Val doesn't know what she's missing. 240 00:18:38,720 --> 00:18:41,640 She's probably on the Queen Elizabeth right now sunning herself with a little 241 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 pretty umbrella drink. 242 00:18:53,560 --> 00:18:55,040 Hey! Hi! 243 00:18:57,060 --> 00:19:00,160 God, it's so hard to find a bathroom around here. It's really nice talking to 244 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 you. Bye! 245 00:19:15,980 --> 00:19:16,980 Swirly shirt. 246 00:19:17,040 --> 00:19:18,460 You too. Come here. 247 00:19:18,860 --> 00:19:19,860 Watch it. 248 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 Or what? 249 00:19:22,180 --> 00:19:23,180 Hmm? 250 00:19:23,480 --> 00:19:24,480 Hmm? 251 00:19:25,280 --> 00:19:28,780 Or... I would have to hope that you have the safety on that thing. 252 00:19:40,460 --> 00:19:42,520 Oops. Guess I didn't. 253 00:19:42,940 --> 00:19:45,020 The next one goes through your eye socket. 254 00:19:47,030 --> 00:19:50,050 Now, you two weren't on the guest list. Who are you, and why are you here? 255 00:19:50,890 --> 00:19:53,530 I'm Johnny Lowe, and this is Maxim de la Cruz. 256 00:19:53,870 --> 00:19:54,930 We're the party planners. 257 00:19:56,570 --> 00:19:58,270 Yes, we are. 258 00:19:59,170 --> 00:20:01,190 Now, you see this entire nautical theme? 259 00:20:02,210 --> 00:20:03,210 Our idea. 260 00:20:04,610 --> 00:20:06,010 Nautic? This is a ship. 261 00:20:07,290 --> 00:20:08,290 See? 262 00:20:09,210 --> 00:20:10,210 We're good. 263 00:20:13,230 --> 00:20:15,350 Frisk them, and don't take your eyes off them. 264 00:20:21,900 --> 00:20:22,619 lady, please. 265 00:20:22,620 --> 00:20:25,280 You don't have to be like the rest of them. You know, have some compassion. 266 00:20:26,360 --> 00:20:29,100 Take your hands off or I'll shoot it off. 267 00:20:45,440 --> 00:20:46,780 We need to move faster. 268 00:20:53,550 --> 00:20:54,550 I thought it was with you. 269 00:20:57,610 --> 00:20:58,010 You 270 00:20:58,010 --> 00:21:09,150 sure 271 00:21:09,150 --> 00:21:14,230 you want to go through with the reporter thing? I mean, why call attention? 272 00:21:14,490 --> 00:21:16,770 Call misdirection, you idiot. 273 00:21:17,370 --> 00:21:20,690 This reporter thing will hold their attention while we get the gold. 274 00:21:20,890 --> 00:21:21,910 If it's even under here. 275 00:21:22,670 --> 00:21:23,710 It's under here, all right. 276 00:21:24,210 --> 00:21:26,290 I killed three men to get this information. 277 00:21:27,910 --> 00:21:33,070 The last one, the last one heard it firsthand from the OSS agent who stashed 278 00:21:33,070 --> 00:21:34,070 here during the war. 279 00:21:34,790 --> 00:21:37,770 Gold coins, just like this. 280 00:21:39,650 --> 00:21:41,790 It's a shame they never made it to the French resistance. 281 00:21:43,050 --> 00:21:47,690 But then their loss is our gain. 282 00:22:08,780 --> 00:22:13,080 This is Nancy Biggs aboard the Queen Elizabeth, where a terrorist group 283 00:22:13,080 --> 00:22:17,840 themselves the Shining Brigade have taken my high school class reunion 284 00:22:18,300 --> 00:22:21,640 I give you now to the group's leader, Faust. 285 00:22:23,160 --> 00:22:24,220 Good afternoon. 286 00:22:24,840 --> 00:22:30,300 We hereby demand the release of all our Shining Brigade comrades from prisons 287 00:22:30,300 --> 00:22:31,300 around the globe. 288 00:22:31,680 --> 00:22:35,720 We also demand a helicopter to take us from this ship. 289 00:22:36,910 --> 00:22:39,990 All hostages are safe and well cared for. 290 00:22:40,410 --> 00:22:45,390 A condition that will change drastically should anyone attempt to disrupt our 291 00:22:45,390 --> 00:22:46,390 little reunion. 292 00:22:47,270 --> 00:22:48,610 You have one hour. 293 00:22:51,870 --> 00:22:52,870 Play back. 294 00:23:00,130 --> 00:23:05,370 An ace student and a gymnast. Now you head the famous security agency, VIP. 295 00:23:05,810 --> 00:23:10,330 Yet you... yourself have no training or experience it's too early fast forward 296 00:23:10,330 --> 00:23:17,170 wait vip that's valerie irons yeah so what she's 297 00:23:17,170 --> 00:23:21,990 infiltrated the ship she's probably watching us right now guess again she's 298 00:23:21,990 --> 00:23:25,890 probably in the bathroom shut up get boiled back up here and you're gonna do 299 00:23:25,890 --> 00:23:26,890 exactly as i say 300 00:24:06,560 --> 00:24:08,060 Bye -bye, Donnie. 301 00:24:18,510 --> 00:24:22,590 This list really needs to be updated a little more often. Police and other 302 00:24:22,590 --> 00:24:24,550 emergency vehicles arriving at the shore. 303 00:24:25,390 --> 00:24:28,670 But our captors hold all the cards in this face -off. 304 00:24:29,590 --> 00:24:34,110 Tensions are running very high now, folks. Tasha, pick up. 305 00:24:35,490 --> 00:24:36,490 Attention, 306 00:24:37,890 --> 00:24:38,729 Queen Elizabeth. 307 00:24:38,730 --> 00:24:41,210 This is Captain Dunphy of the Vancouver Police. 308 00:24:41,790 --> 00:24:42,990 We just want to talk. 309 00:24:43,750 --> 00:24:47,530 Call me at 555 -0179. 310 00:24:52,940 --> 00:24:54,200 Captain Dunphy, I presume? 311 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 Yes. 312 00:24:55,440 --> 00:24:57,880 Yeah, you know, it's really very enlightened of you to want to talk. 313 00:24:58,820 --> 00:25:03,880 But, um, I don't know. It just seems so... 90s. 314 00:25:04,300 --> 00:25:05,300 That's thanks. 315 00:25:05,800 --> 00:25:08,300 So now you listen to me, and you get this right. 316 00:25:08,720 --> 00:25:11,720 This ship is booby -trapped to 120 pounds of plastic. 317 00:25:11,980 --> 00:25:15,760 If you make any sort of move, the hostages will die. If you do not release 318 00:25:15,760 --> 00:25:19,560 comrades, the hostages will die. If you fail to deliver my chopper, the hostages 319 00:25:19,560 --> 00:25:21,440 will die. You have one hour. 320 00:25:23,750 --> 00:25:24,750 Positions, positions. 321 00:25:27,370 --> 00:25:29,430 Boyle couldn't find irons. Researched the whole ship. 322 00:25:30,410 --> 00:25:31,410 She's good. 323 00:25:31,530 --> 00:25:33,050 She's going to pull something. I know it. 324 00:25:33,890 --> 00:25:35,190 Well, why did you let her on board? 325 00:25:35,750 --> 00:25:37,750 Weren't you the one that was in charge of checking the gas? 326 00:25:38,210 --> 00:25:40,070 I wanted to end the year. 327 00:25:40,410 --> 00:25:42,930 Well, remind me. Inscribe that on your gravestone. 328 00:26:01,420 --> 00:26:02,420 On your knees. 329 00:26:03,000 --> 00:26:07,780 Attention, Valerie Irons. Your presence is requested in the ballroom. If you're 330 00:26:07,780 --> 00:26:11,400 not here in one minute, the party planner for this lovely event, Miss 331 00:26:11,400 --> 00:26:13,180 la Cruz, will be executed. 332 00:26:14,020 --> 00:26:15,020 That's all. 333 00:26:35,600 --> 00:26:36,600 up already. 334 00:26:36,940 --> 00:26:38,040 Can we also get along? 335 00:26:40,400 --> 00:26:41,400 I guess not. 336 00:26:43,840 --> 00:26:44,840 Valerie Iron. 337 00:26:46,340 --> 00:26:48,360 Someone's going to pay for bringing you on board. 338 00:26:48,680 --> 00:26:49,680 Oh, they already did. 339 00:26:50,080 --> 00:26:53,560 Kay, my assistant, she paid $75 for the two of us. 340 00:26:54,540 --> 00:27:00,980 Two? Yeah. Me and my roommate here. She came with my date. 341 00:27:01,980 --> 00:27:04,040 You live with the inventor of the Wonderbra? 342 00:27:04,350 --> 00:27:06,390 I thought she was the vice principal in charge of lunch. 343 00:27:06,710 --> 00:27:08,530 I thought she was the party planner. 344 00:27:11,170 --> 00:27:12,350 I'm very versatile. 345 00:27:14,350 --> 00:27:15,350 Enough! 346 00:27:16,270 --> 00:27:17,630 She serves her purpose. 347 00:27:17,850 --> 00:27:21,650 But as for you, you weren't in the yearbook. 348 00:27:22,650 --> 00:27:23,990 Someone brought you here. 349 00:27:24,370 --> 00:27:25,370 South. 350 00:27:25,610 --> 00:27:27,390 He went to high school with us, all right. 351 00:27:27,650 --> 00:27:30,530 But if we get out of here, I'm going to tell the truth. 352 00:27:31,110 --> 00:27:35,690 all about the heroic bodyguard who did nothing because she's a fraud. 353 00:27:40,390 --> 00:27:41,390 She's right. 354 00:27:41,950 --> 00:27:43,010 I'm not a real bodyguard. 355 00:27:44,490 --> 00:27:48,270 I know I head an entire agency, but I know nothing about being a bodyguard. 356 00:27:48,770 --> 00:27:50,970 The only thing I know about being a bodyguard is what I read in 357 00:27:50,970 --> 00:27:54,390 Weekly. You know, the movie stars that have some big dude lurking ten feet 358 00:27:54,390 --> 00:27:56,910 behind them, and if you try to take a picture, they're all here in big 359 00:27:59,080 --> 00:28:00,600 I think maybe you are telling the truth. 360 00:28:01,160 --> 00:28:03,720 But if you're not a bodyguard, who's going to save us? 361 00:28:04,100 --> 00:28:06,380 No one is going to save you. 362 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 No one! 363 00:28:08,420 --> 00:28:11,940 That's it. You, over there, sit down or you're the first to go. Keep an eye on 364 00:28:11,940 --> 00:28:13,000 the doors. Both of you. 365 00:28:17,120 --> 00:28:20,780 I don't think they trust you, Val. Well, they shouldn't because I found this. 366 00:28:24,480 --> 00:28:27,980 It's a GPS submarine signaler. See, I knew it was important. 367 00:28:28,910 --> 00:28:29,910 What is it? 368 00:28:30,550 --> 00:28:32,670 It's like a remote control to bring in a submarine. 369 00:28:34,090 --> 00:28:37,670 I don't understand why I have this if they plan on leaving by chopper. 370 00:28:38,750 --> 00:28:41,510 I don't know, but there's something down there and it's not swapping the deck. 371 00:28:41,790 --> 00:28:43,050 I gotta get down and out. 372 00:28:43,630 --> 00:28:44,850 How about all these guys? 373 00:28:45,690 --> 00:28:46,690 I've got some ideas. 374 00:28:50,290 --> 00:28:51,290 I'm still here. 375 00:28:51,810 --> 00:28:53,010 We're working on your demands. 376 00:28:53,310 --> 00:28:54,990 It's time to let some hostages go. 377 00:28:55,950 --> 00:28:57,150 Sorry, no can do. 378 00:28:58,510 --> 00:29:02,230 If we think you might kill them all anyway, we have nothing to lose. 379 00:29:04,350 --> 00:29:06,150 You, bodyguard, come here. 380 00:29:07,650 --> 00:29:11,010 Why don't you give your professional opinion about what I'll do if they don't 381 00:29:11,010 --> 00:29:12,010 back off? 382 00:29:12,890 --> 00:29:17,310 For sure, this is Valerie Irons. 383 00:29:17,590 --> 00:29:18,590 Here you are, sir. 384 00:29:19,970 --> 00:29:20,970 Val Irons. 385 00:29:22,130 --> 00:29:26,310 Val, listen, we're going to need to verify your presence on the ship so we 386 00:29:26,310 --> 00:29:27,750 the Shining Brigade's not holding... 387 00:29:29,990 --> 00:29:32,790 Fine, all right, then. Then the next sound you will hear will be one of my 388 00:29:32,790 --> 00:29:34,590 bullets going through a hostage's skull. 389 00:30:49,230 --> 00:30:51,350 Maybe one of you have been up to lately. 390 00:30:54,990 --> 00:30:56,170 All right. 391 00:30:56,510 --> 00:30:57,510 Not bad. 392 00:30:57,790 --> 00:30:59,130 It's a pretty cool playground. 393 00:30:59,610 --> 00:31:02,010 All right, let's switch gears and try something a little more rugged, all 394 00:31:02,010 --> 00:31:03,010 Let's go. 395 00:31:07,410 --> 00:31:08,410 What the? 396 00:31:09,810 --> 00:31:11,410 I've got ten messages for you, Molly. 397 00:31:12,530 --> 00:31:16,950 Okay. Tasha, I have been trying to reach you for hours. Have you not seen? 398 00:31:18,120 --> 00:31:19,780 There's no TV in train steel land. 399 00:31:20,300 --> 00:31:22,880 Thou's reunion has been taken over by terrorists. 400 00:31:24,180 --> 00:31:26,260 Queen Elizabeth, fill us in on the way. 401 00:31:29,800 --> 00:31:31,100 I need to borrow your boat. 402 00:31:32,200 --> 00:31:33,420 Joyriding is not an art, General. 403 00:31:33,820 --> 00:31:34,960 RZ, this is Superboy. 404 00:31:35,460 --> 00:31:38,820 We're moving a rescue op that needs our attention now. You have a rescue op. 405 00:31:38,980 --> 00:31:40,120 Nice grasp of the language. 406 00:31:40,460 --> 00:31:43,620 I bet your lips don't even move much when you read. And which of you, 407 00:31:43,800 --> 00:31:44,840 is going to pilot that? 408 00:31:45,340 --> 00:31:46,340 She is. 409 00:31:46,689 --> 00:31:49,890 You can loan it to us. I promise it'll come back in one piece. 410 00:31:50,230 --> 00:31:51,230 Then come and get it. 411 00:32:30,440 --> 00:32:31,900 I don't know. My arm. 412 00:32:35,000 --> 00:32:36,160 Wait a second. 413 00:32:36,760 --> 00:32:37,760 Excuse me. 414 00:32:39,940 --> 00:32:46,060 Listen, I planned the inaugural ball for the prime ministers in Kuala Lumpur. 415 00:32:46,300 --> 00:32:49,600 And some of the people there had the same symptoms. 416 00:32:50,240 --> 00:32:51,260 Bone degeneration. 417 00:32:53,600 --> 00:32:55,460 This is the Hanta virus. 418 00:32:56,860 --> 00:32:58,880 Have either one of you been in Southeast Asia? 419 00:32:59,930 --> 00:33:00,930 We were in Malaysia. 420 00:33:02,790 --> 00:33:05,310 You better check the back of her tongue. 421 00:33:05,830 --> 00:33:06,850 But don't touch her. 422 00:33:09,290 --> 00:33:10,290 You're a good, smart guy. 423 00:33:13,330 --> 00:33:14,330 Okay. 424 00:33:15,170 --> 00:33:16,170 Open your mouth. 425 00:33:16,330 --> 00:33:17,330 Close your eyes. 426 00:33:20,310 --> 00:33:21,530 Take out your tongue. You see? 427 00:33:22,530 --> 00:33:23,730 Right there? You see it? 428 00:33:30,250 --> 00:33:35,230 arms it's a hairball this man is sick put him in the corner over there 429 00:34:02,199 --> 00:34:03,199 Remember? 430 00:34:03,940 --> 00:34:07,540 Every time I get rid of a guy up here, more come up and down the fence. 431 00:34:09,659 --> 00:34:11,360 I need some kind of a distraction. 432 00:34:17,260 --> 00:34:20,739 Okay, Mr. Shining Brigade. I don't want anyone to get hurt on account of me. 433 00:34:21,699 --> 00:34:23,860 I have your signal thingy. 434 00:34:24,639 --> 00:34:26,760 Yeah. What are you doing? 435 00:34:27,739 --> 00:34:30,880 How do I know you're not bluffing? 436 00:34:31,750 --> 00:34:35,370 Oh, it's the size of an X -Tel phone. It's got blinking little lights all over 437 00:34:35,370 --> 00:34:36,850 it. Looks like it's worth about 59 cents. 438 00:34:43,770 --> 00:34:46,050 Don't think you've got enough, that pretty little bodyguard. 439 00:34:54,389 --> 00:34:58,810 Okay, mister, you better just give it up right now because my team has a really 440 00:34:58,810 --> 00:35:01,110 good way of tracking everybody down and there's a lot of... 441 00:35:01,980 --> 00:35:02,980 With it? 442 00:35:03,020 --> 00:35:04,960 No, no, no, no. I don't think so. 443 00:35:06,540 --> 00:35:11,640 See, when I get what I want, this ship's going to suffer an unfortunate 444 00:35:11,640 --> 00:35:12,640 accident. 445 00:35:13,180 --> 00:35:14,860 Now you say goodbye to your friends. 446 00:35:53,710 --> 00:35:56,470 Can you believe the things that people leave behind on cruise ships? 447 00:35:57,290 --> 00:35:58,290 Huh? 448 00:35:59,510 --> 00:36:00,510 Good job. Here. 449 00:36:00,990 --> 00:36:04,230 Go help with the hostages. I'll call you when the sub's here. 450 00:36:07,730 --> 00:36:11,830 We have just witnessed a brave and heroic act taken place right before our 451 00:36:11,830 --> 00:36:17,230 eyes. Unfortunately, it was done by an admitted fraud, Valerie Iron. 452 00:36:20,670 --> 00:36:22,290 Six cases, two of us. 453 00:36:22,880 --> 00:36:24,180 Divides nice and evenly. 454 00:36:24,560 --> 00:36:27,000 I heard that. 455 00:36:28,080 --> 00:36:30,600 Your partners are going to rat you out if you leave them high and dry. 456 00:36:32,200 --> 00:36:33,200 True. 457 00:36:33,940 --> 00:36:37,240 But here's an idea. 458 00:36:38,160 --> 00:36:42,120 What if we leave them dead along with all the other hostages? 459 00:36:47,200 --> 00:36:48,900 You're the great Valerie Irons. 460 00:36:49,470 --> 00:36:52,790 Take me to the signaling device and you might still have a chance to save the 461 00:36:52,790 --> 00:36:56,230 ship. Or you can die. 462 00:36:58,110 --> 00:36:59,110 Follow me. 463 00:36:59,810 --> 00:37:02,250 It's right over here. 464 00:39:06,510 --> 00:39:07,670 Hold your fire, man. 465 00:39:08,790 --> 00:39:11,510 Looks like Val Irons and the people have this under control. 466 00:39:11,930 --> 00:39:12,930 Change of plan. 467 00:39:13,010 --> 00:39:16,030 You and I are going for a little swim. I'm not leaving without the gold. We've 468 00:39:16,030 --> 00:39:18,830 come too far. We'll jettison the gold and we'll find it later. 469 00:39:19,330 --> 00:39:20,330 Go somewhere. 470 00:39:23,070 --> 00:39:24,070 Mercy. 471 00:39:25,670 --> 00:39:29,490 My main concern right now is getting off this ship. 472 00:39:33,710 --> 00:39:35,550 Okay, keep it moving, they believe. 473 00:39:35,930 --> 00:39:37,050 There you go. Good job. 474 00:39:39,130 --> 00:39:43,870 Forty hostages held in terror by the seven gunpersons. Now, everything seems 475 00:39:43,870 --> 00:39:47,950 be under control, but we have heard a rumor that there is a bomb set to go off 476 00:39:47,950 --> 00:39:49,390 and blow up this final ship. 477 00:39:49,790 --> 00:39:51,330 All right, that's it. Get out of here. 478 00:39:55,930 --> 00:39:56,930 Forty -eight seconds? 479 00:39:57,090 --> 00:39:59,350 Fancy cars, Mercury trigger? I don't think so. 480 00:39:59,630 --> 00:40:02,730 What do you mean you don't think so? But they kept us on passage. You don't 481 00:40:02,730 --> 00:40:05,310 think so? You can't handle this? I could handle this, but not... 482 00:40:06,290 --> 00:40:10,150 36 seconds? Come on! Well, what about the girls and the gold and the spouse? 483 00:40:10,410 --> 00:40:13,750 Food. Sharp food. Okay, so are we, little Jeff. Right now. Let's go. 484 00:41:17,640 --> 00:41:19,000 I guess Quick and Nicky are home recovering. 485 00:41:20,100 --> 00:41:21,420 Well, they earned their off. 486 00:41:22,020 --> 00:41:26,160 Surprised you weren't too sore to come in, too, after all of those training 487 00:41:26,160 --> 00:41:27,160 exercises. 488 00:41:27,620 --> 00:41:29,460 Those, they don't even faze me. 489 00:41:29,840 --> 00:41:33,040 Oh, turn on the TV because we're missing the Nancy Big story on the reunion. 490 00:41:34,080 --> 00:41:35,080 Oh. 491 00:41:35,260 --> 00:41:36,260 Did you say something? 492 00:41:36,420 --> 00:41:37,420 Nope, nothing. 493 00:41:38,120 --> 00:41:43,240 Beyond the drama and tragedy of the Queen Elizabeth, the reunion served its 494 00:41:43,240 --> 00:41:46,800 purpose, reuniting classmates and friends. 495 00:41:47,720 --> 00:41:53,000 Val Irons and I, once volleyball teammates, student council leaders, and 496 00:41:53,000 --> 00:41:56,060 buds, have managed to stay in touch over the years. 497 00:41:56,280 --> 00:42:00,480 No, we haven't. But seeing her at this particular event was a sight for sore 498 00:42:00,480 --> 00:42:05,080 eyes. Actually, Nancy, I presented outward appearance of no experience to 499 00:42:05,080 --> 00:42:06,080 up the bad guys. 500 00:42:07,120 --> 00:42:10,580 And trip them up she did, but not this reporter. 501 00:42:10,920 --> 00:42:15,240 I knew back in high school that Valerie Irons and I would both be going places. 502 00:42:15,870 --> 00:42:18,690 I just didn't know we'd be teaming up to catch a crew of international 503 00:42:18,690 --> 00:42:19,690 terrorists. 504 00:42:20,770 --> 00:42:25,830 Reporting from Vancouver, I'm Nancy Biggs with CWN. 505 00:42:26,450 --> 00:42:27,450 Wow. 506 00:42:27,950 --> 00:42:30,290 She's one tough reporter. Very cool under pressure. 507 00:42:30,510 --> 00:42:33,390 But she said we were best friends and she hated my guts. 508 00:42:33,750 --> 00:42:35,830 That's what reporters do, Val. 509 00:42:36,210 --> 00:42:37,530 It's called stint. 39777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.