Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,990 --> 00:00:14,170
Put that memento -scented candle in your
bathroom. Ew. Take it to your own
2
00:00:14,170 --> 00:00:15,990
bathroom. Ah, medical alert.
3
00:00:17,430 --> 00:00:20,490
Hey, G. G -O -R. G -O -R. G -O -R.
4
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
Hey,
5
00:00:23,110 --> 00:00:24,850
you, get back here.
6
00:00:26,270 --> 00:00:27,630
Nice and easy and no one gets hurt.
7
00:00:27,990 --> 00:00:29,010
Maybe not so cute.
8
00:00:30,450 --> 00:00:32,130
Back off or I'll blow their brains out.
9
00:00:42,960 --> 00:00:44,840
back of a raggedy sewing car.
10
00:00:45,100 --> 00:00:46,500
I've got this handled, okay, Max?
11
00:00:47,820 --> 00:00:48,820
I have a mother.
12
00:00:49,900 --> 00:00:51,740
Right. But you're baggage.
13
00:00:52,820 --> 00:00:56,600
Look it. My mother's coming in town, and
I just thought maybe you could relate,
14
00:00:56,700 --> 00:00:57,720
okay? Everyone has a mother.
15
00:00:58,220 --> 00:01:01,540
Oh, your mother's coming in town, and
when did you plan on telling me that? It
16
00:01:01,540 --> 00:01:04,160
was about the minute thing, Max. I was
going to tell you. Oh, yeah, so when was
17
00:01:04,160 --> 00:01:06,800
I supposed to find out? When I walk out
of my radio backup and there she is
18
00:01:06,800 --> 00:01:07,820
eating her Cocoa Pops?
19
00:01:08,800 --> 00:01:10,360
No, both of you.
20
00:01:25,480 --> 00:01:28,720
I was in the cafeteria, and I hear Mr. Z
order apple crumb cake, and I say, too
21
00:01:28,720 --> 00:01:31,620
bad you can't have a nonfat grande latte
with that. And so he says to the
22
00:01:31,620 --> 00:01:34,580
cafeteria lady, order an espresso
machine. She looks at me, and I look
23
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
like, hey, don't look at me.
24
00:01:35,600 --> 00:01:37,420
Uh, maybe I missed something?
25
00:01:37,760 --> 00:01:41,340
Then I mention my daughter Valerie, how
she loves the espresso at the Coffee
26
00:01:41,340 --> 00:01:45,900
Bean in L .A., and out of nowhere, Mr. Z
says, go visit her there, AEP, all
27
00:01:45,900 --> 00:01:46,900
expenses paid.
28
00:01:47,000 --> 00:01:48,180
It's going to be really interesting.
29
00:01:48,540 --> 00:01:50,360
What? Traveling first class?
30
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
Seeing Valerie.
31
00:01:52,760 --> 00:01:56,140
You know, she's not working at that hot
dog stand anymore. She has her own
32
00:01:56,140 --> 00:01:57,140
delivery service.
33
00:01:59,200 --> 00:02:03,580
I worry about all the loonies on the
roads down there, but, you know, she
34
00:02:03,580 --> 00:02:05,580
it's not as wild as people think.
35
00:02:54,660 --> 00:02:56,400
Roger that. The suspect is surrounded.
36
00:03:06,680 --> 00:03:08,760
Relax, guys. It's Valerie Irons.
37
00:03:09,600 --> 00:03:10,940
Take him down. Now.
38
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
Marco Bilac.
39
00:03:33,380 --> 00:03:34,420
I know this guy.
40
00:03:35,160 --> 00:03:36,160
Don't be dainty.
41
00:03:36,300 --> 00:03:38,580
He busted up a couple of our guys' last
arrest.
42
00:03:40,180 --> 00:03:41,180
That's a shame.
43
00:03:41,860 --> 00:03:45,180
Good -looking guy like that. He missed
out on a home -cooked meal.
44
00:03:46,140 --> 00:03:48,520
Dessert, apple peach pumpkin pie,
chocolate cake.
45
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
That's mine.
46
00:04:02,600 --> 00:04:03,459
That's right.
47
00:04:03,460 --> 00:04:04,760
I remember your mom's visiting.
48
00:04:05,440 --> 00:04:12,280
I know where to find you, Valerie. I...
I was just a
49
00:04:12,280 --> 00:04:15,080
girl working at a hot dog stand when a
movie star asked me out on a date.
50
00:04:15,360 --> 00:04:19,399
I happened to save his life, and so in
order to save his, he told everybody
51
00:04:19,399 --> 00:04:20,740
I'm a professional bodyguard.
52
00:04:21,000 --> 00:04:24,860
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
53
00:04:24,860 --> 00:04:28,460
a bodyguard agency, and they said I'd
never have to use any weapons or be in
54
00:04:28,460 --> 00:04:29,960
danger. And I always am.
55
00:05:44,270 --> 00:05:47,550
And I just found out this morning. I
told you. Oh, I hate when you bring
56
00:05:47,550 --> 00:05:50,230
on me last minute. Oh, by the way, Mom's
Eve, Daddy, you're snowmobiling into
57
00:05:50,230 --> 00:05:50,829
the weekend.
58
00:05:50,830 --> 00:05:53,970
Well, this is Mommy because Daddy's
dead. Oh, see what I'm saying about
59
00:05:53,970 --> 00:05:55,150
things on me in the last minute?
60
00:05:55,590 --> 00:05:59,110
Sorry, how'd that happen? Okay, it was a
long time ago. I was teaching Bulgarian
61
00:05:59,110 --> 00:06:02,190
peasants how to remove teethy flies. Oh,
what a way to go.
62
00:06:02,550 --> 00:06:03,970
Oh, Matt. Huh?
63
00:06:04,290 --> 00:06:07,930
When my mom comes, just remember she
knows nothing about what I do for a
64
00:06:07,990 --> 00:06:08,990
okay? Give it to yourself.
65
00:06:09,150 --> 00:06:12,090
Is there a reason why we're keeping her
windshield fogged?
66
00:06:12,810 --> 00:06:14,350
I just don't think she'll understand.
67
00:06:14,630 --> 00:06:16,050
You know, we're very different.
68
00:06:20,250 --> 00:06:21,650
It was so nice of Mr.
69
00:06:21,910 --> 00:06:23,290
Zupo to send a car for me.
70
00:06:30,970 --> 00:06:33,570
Ms. Iris, Mr. Zupo wanted me to make
sure you had his package.
71
00:06:33,890 --> 00:06:34,890
Mm -hmm.
72
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
Oh, come on.
73
00:06:44,590 --> 00:06:46,050
You want to test the new software?
74
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
Give me a name.
75
00:06:49,070 --> 00:06:52,210
Someone you'd like to check up on.
76
00:06:53,310 --> 00:06:56,150
Oh, come on, Dinsman, you're head of
security? Think of someone.
77
00:06:57,210 --> 00:06:58,210
Diana Neff.
78
00:06:58,830 --> 00:07:01,450
Lives in Glastonbury. No need for an
address.
79
00:07:02,270 --> 00:07:05,670
The Big Brother software watches
everyone, everywhere.
80
00:07:15,340 --> 00:07:19,920
Diana and her new roommate seem to be
renting quite a few videos together.
81
00:07:19,920 --> 00:07:21,640
your ex, right, Dinsman?
82
00:07:21,980 --> 00:07:23,340
All right, we get the idea.
83
00:07:23,900 --> 00:07:25,200
So, it's ready for rollout.
84
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Well, not quite.
85
00:07:26,680 --> 00:07:29,300
I still have some new coding I have. It
worked fine.
86
00:07:33,020 --> 00:07:34,020
Really?
87
00:07:34,860 --> 00:07:36,160
Wait a minute, what's going on?
88
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
We agreed.
89
00:07:38,720 --> 00:07:40,140
To make the world a better place?
90
00:07:41,360 --> 00:07:42,640
Yeah, well, I spoke too soon.
91
00:07:43,200 --> 00:07:45,900
The software's worth a billion dollars.
You can't just give it away. To law
92
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
enforcement.
93
00:07:47,140 --> 00:07:48,280
To track terrorists.
94
00:07:48,600 --> 00:07:50,360
Now, see, that's who we sell it to.
95
00:07:52,060 --> 00:07:53,800
Copy it onto a dick, Kyle.
96
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
I can't.
97
00:07:59,680 --> 00:08:00,559
Shoot him.
98
00:08:00,560 --> 00:08:01,640
No, no, I swear.
99
00:08:01,960 --> 00:08:03,680
It's just a test version.
100
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
The new coating's on its way to our L
.A. plant.
101
00:08:06,660 --> 00:08:07,660
Hand -delivered.
102
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
Okay.
103
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
I'll bite.
104
00:08:13,880 --> 00:08:14,960
Who's the courier?
105
00:08:15,920 --> 00:08:17,640
A gal from customer service.
106
00:08:18,600 --> 00:08:19,740
You don't know her.
107
00:08:22,120 --> 00:08:23,140
Carol Irons.
108
00:08:37,640 --> 00:08:39,480
Okay, my gorgeous poll workers.
109
00:08:46,120 --> 00:08:47,240
Did you read that one -minute manager?
110
00:08:47,500 --> 00:08:48,920
Because that's about all the time I have
for this.
111
00:08:49,560 --> 00:08:51,100
Just a little organization, Tasha.
112
00:08:51,460 --> 00:08:53,040
Blowing things up should be number one.
113
00:08:53,400 --> 00:08:56,020
But you have plenty of time to use that
C5 stuff.
114
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
C4.
115
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Maybe it's time to upgrade.
116
00:08:59,560 --> 00:09:00,900
Okay, first, bathrooms.
117
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Check this out.
118
00:09:03,140 --> 00:09:04,960
What is that, some kind of love spot?
119
00:09:05,580 --> 00:09:09,900
No. I was trying to use that hand dryer
thingy on the wall as a blow dryer, and
120
00:09:09,900 --> 00:09:13,140
it stuck my hair into it. Why don't we
just buy a real hair dryer?
121
00:09:13,710 --> 00:09:18,810
Best Buy is having a sale on one with 12
different settings, from Arctic Black
122
00:09:18,810 --> 00:09:20,990
to Satan's Lana.
123
00:09:21,650 --> 00:09:22,650
Thank you, Kay.
124
00:09:23,350 --> 00:09:28,110
Um, second, I think maybe in our spare
time we should become like a delivery
125
00:09:28,110 --> 00:09:30,530
service. What are you kidding?
126
00:09:30,730 --> 00:09:33,490
We make heavy Kwan cloaking the rich and
famous.
127
00:09:33,810 --> 00:09:36,530
Delivery's for wusses. Well, maybe.
128
00:09:36,950 --> 00:09:40,010
But, you know, don't you find that we're
wasting a lot of time around here
129
00:09:40,010 --> 00:09:42,110
playing with computers and washing guns?
130
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
But in staff meetings.
131
00:09:44,140 --> 00:09:50,080
Exactly. So, I think we should do
something in our spare time. So, I made
132
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
T -shirts.
133
00:09:51,760 --> 00:09:53,120
Gallery Irons Deliveries.
134
00:09:53,720 --> 00:09:58,180
Val, those are the shirts I had made for
our office assistant.
135
00:09:59,340 --> 00:10:02,580
You have sewn over the P in the VIP
logo.
136
00:10:05,520 --> 00:10:07,200
What is going on?
137
00:10:07,780 --> 00:10:09,200
Okay, you've beaten it out of me.
138
00:10:09,640 --> 00:10:11,260
My mother's coming from Vancouver.
139
00:10:12,020 --> 00:10:14,020
Oh, well, let me guess.
140
00:10:15,080 --> 00:10:20,600
Your dear sweet mom has no idea what you
do for a living, does she?
141
00:10:21,720 --> 00:10:23,660
I don't even know what you do. What do
you do?
142
00:10:24,080 --> 00:10:24,879
Thank you.
143
00:10:24,880 --> 00:10:26,940
What's talking with number three,
airport shuttle?
144
00:10:28,460 --> 00:10:31,220
Well, my mother's coming in and we need
to pick her up at the airport.
145
00:10:31,780 --> 00:10:33,780
And you're including us, why?
146
00:10:34,460 --> 00:10:38,940
Because, you know, I've told my mom a
lot about my co -workers at V .I .D.
147
00:10:39,849 --> 00:10:42,690
And plus, if I have to be alone with her
for more than one minute, she drives me
148
00:10:42,690 --> 00:10:43,690
nuts.
149
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
Excuse me, Mrs.
150
00:10:55,250 --> 00:10:56,670
Irons. Would you please come with us?
151
00:10:56,870 --> 00:10:58,090
What? Who are you?
152
00:10:58,430 --> 00:10:59,930
Just come with us before it gets nasty.
153
00:11:00,390 --> 00:11:02,630
I think the nasty ship has already
sailed.
154
00:11:19,500 --> 00:11:20,279
Check it out.
155
00:11:20,280 --> 00:11:22,460
Public transportation is like a freak
mag.
156
00:11:25,180 --> 00:11:26,720
That's not a freak. That's my mother.
157
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Trouble. Let's rock.
158
00:11:33,540 --> 00:11:36,320
Hi, Val, dear. We'll talk later. These
two men are trying to kill me.
159
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
Oh,
160
00:11:37,680 --> 00:11:40,100
what have you done with your hair? It's
looking a little thin. Mom!
161
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
Don't want to hurt anyone.
162
00:11:41,960 --> 00:11:43,720
Just give us the woman. Who are they?
163
00:11:44,720 --> 00:11:47,360
They're messengers. They're with my
delivery service. They're just doing
164
00:11:47,360 --> 00:11:49,460
actions, telegrams. That's Nikki and
that's Quick.
165
00:11:49,740 --> 00:11:50,740
That was Mom.
166
00:11:50,880 --> 00:11:51,980
You sure you're not sisters?
167
00:11:52,440 --> 00:11:53,540
You're history, brother.
168
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
Ladies, all right?
169
00:12:23,150 --> 00:12:24,149
Action, Graham.
170
00:12:24,150 --> 00:12:27,050
You guys are very convincing. I really
thought I was in danger.
171
00:12:27,990 --> 00:12:29,090
Welcome to America, Mom.
172
00:12:39,670 --> 00:12:41,350
That was Detective Grisby.
173
00:12:41,690 --> 00:12:47,030
Marco Belak, that thief you bra -busted,
released on bail four hours ago.
174
00:12:47,550 --> 00:12:49,150
Enough time to hire some heavy hitters.
175
00:12:50,120 --> 00:12:51,740
Did he say it was after you and your
mom?
176
00:12:52,060 --> 00:12:55,540
Yeah, he said that we'd be toast or
roadkill.
177
00:12:55,740 --> 00:12:56,980
What kind of happy meal is that?
178
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
How's this, pal?
179
00:12:58,860 --> 00:13:01,580
I worked it up on my new police sketch
artist program.
180
00:13:03,560 --> 00:13:05,120
Looks like a heavy drinker.
181
00:13:05,560 --> 00:13:08,700
Next time you get kidnapped, try to use
something a little more lethal than a
182
00:13:08,700 --> 00:13:10,680
brassiere. Oh, what, do I have two
mothers here now?
183
00:13:11,120 --> 00:13:14,080
Well, if my mom is here, she'll find the
same thing, so let's try.
184
00:13:14,860 --> 00:13:19,300
There's nothing like some debt fuel and
a little sponge bath to bring a girl
185
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
back.
186
00:13:20,319 --> 00:13:21,900
especially after an action gram.
187
00:13:22,360 --> 00:13:23,800
You guys really had me fooled.
188
00:13:25,880 --> 00:13:29,800
Mom, this is L .A. You know, I can't let
anyone see you like this, so let's go
189
00:13:29,800 --> 00:13:31,040
back to my apartment and we can change.
190
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
Okay. Okay.
191
00:13:32,540 --> 00:13:33,540
Bye.
192
00:13:34,240 --> 00:13:35,240
Abel?
193
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
Valerie?
194
00:13:37,280 --> 00:13:39,780
What assignments would you like us to
start on while you're gone?
195
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Oh, Tasha.
196
00:13:41,680 --> 00:13:44,320
How are you ever supposed to get past
trainee if you don't take some
197
00:13:54,640 --> 00:13:55,840
Zippo is crafter than we thought.
198
00:13:56,100 --> 00:13:58,140
You got a pro courier. Pro courier.
199
00:13:58,480 --> 00:14:01,740
It's Valerie Irons protection, you
idiot. The mother probably works for
200
00:14:01,740 --> 00:14:03,060
too. Now, I want that software.
201
00:14:03,540 --> 00:14:05,580
And I want those Irons ladies dead.
202
00:14:07,260 --> 00:14:08,260
Here we go now.
203
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
Well,
204
00:15:41,920 --> 00:15:43,280
then I must be more like Daddy.
205
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
Maybe.
206
00:15:47,180 --> 00:15:48,180
A little.
207
00:15:49,610 --> 00:15:53,110
You know, I begged him not to go off and
help those refugees in Bolivia.
208
00:15:53,830 --> 00:15:55,410
There's Bulgaria and there are peasants.
209
00:15:55,670 --> 00:15:56,670
What?
210
00:15:57,390 --> 00:16:00,170
You just said that he was helping
refugees in Bolivia.
211
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
Bolivia, Bulgaria.
212
00:16:01,450 --> 00:16:03,050
Oh, look, aromatherapy.
213
00:16:09,570 --> 00:16:10,529
I'll go.
214
00:16:10,530 --> 00:16:11,530
I'll go be there.
215
00:16:12,550 --> 00:16:14,430
What are you, selling candy bars for
orphans?
216
00:16:15,770 --> 00:16:16,950
You, I would buy from.
217
00:16:17,420 --> 00:16:19,760
Much like a camp, sweet lips. All right,
all right.
218
00:16:20,280 --> 00:16:22,920
The shooter you sicked on Val Irons.
Where did we find him?
219
00:16:23,640 --> 00:16:24,640
Not my type.
220
00:16:27,700 --> 00:16:28,700
Val Irons?
221
00:16:29,440 --> 00:16:30,820
She gets run over by a truck.
222
00:16:31,900 --> 00:16:33,880
Why bother with a truck when you got
this guy?
223
00:16:34,160 --> 00:16:35,800
Val Irons is number one on my dirt list.
224
00:16:36,280 --> 00:16:37,820
But all I've done today is get out of
jail.
225
00:16:38,200 --> 00:16:41,840
I don't want somebody to scuff. I don't
know how I know it did we, but I do.
226
00:16:43,300 --> 00:16:45,660
Now, come and get it.
227
00:16:51,310 --> 00:16:54,250
Would you brag about trying to off
somebody if you're really trying to off
228
00:16:54,250 --> 00:16:55,690
somebody? No way.
229
00:16:55,990 --> 00:16:57,550
He's way out of Marco's league.
230
00:17:01,010 --> 00:17:05,650
So if he didn't UPS the pit bulls after
Val... Who did?
231
00:17:08,130 --> 00:17:09,290
Yeah, I don't know.
232
00:17:09,609 --> 00:17:12,810
Step right up. See yourself as the star
of your choice.
233
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
There's Johnny.
234
00:17:16,710 --> 00:17:17,710
Johnny who?
235
00:17:17,810 --> 00:17:19,270
No, Johnny Lowe.
236
00:17:19,650 --> 00:17:20,650
He's a cool...
237
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
No,
238
00:17:43,860 --> 00:17:47,760
actually, I teach Tai Chi down here. But
I'm bootstating for my friend's thing.
239
00:17:48,300 --> 00:17:51,270
Oh. Well, that's a good cover. Don't
worry if you could stay with me.
240
00:17:52,510 --> 00:17:56,490
Mom. Hi, Mom. This is Johnny Lowe, my
really good friend. Oh, Johnny Lowe. My
241
00:17:56,490 --> 00:17:59,190
mom. You have a very interesting
occupation.
242
00:18:02,130 --> 00:18:03,130
Excuse me.
243
00:18:04,450 --> 00:18:07,890
Mom, I was trying not to embarrass him.
You know, we caught him working here and
244
00:18:07,890 --> 00:18:08,890
everything.
245
00:18:10,110 --> 00:18:11,110
Let's take some pictures.
246
00:18:11,210 --> 00:18:12,210
Come on.
247
00:18:12,790 --> 00:18:14,510
And one, two, three.
248
00:18:20,560 --> 00:18:23,900
I think you're much prettier than that
girl. Oh, thank you. He's such a
249
00:18:24,360 --> 00:18:25,560
Yes, he is.
250
00:18:26,900 --> 00:18:28,400
Oh, no, listen, I can't.
251
00:18:28,620 --> 00:18:32,460
Oh, yes, you can. You should know that
it's very unattractive to be embarrassed
252
00:18:32,460 --> 00:18:35,720
about what you do for a living. Val runs
her little delivery service, and she's
253
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
proud of it. Here.
254
00:18:38,380 --> 00:18:43,540
Oh, yes, um, you're absolutely right,
Mrs. Iron. You know, everyone out here
255
00:18:43,540 --> 00:18:46,300
so caught up in pretending to be in
danger. It's very weird.
256
00:20:23,920 --> 00:20:26,840
a hot dog stand and I went on a date
with a movie star and I saved his life
257
00:20:26,840 --> 00:20:29,660
everyone thought I was a super duper
bodyguard and then he took me to the
258
00:20:29,660 --> 00:20:32,580
figurehead and he offered me a jag and a
penthouse and I couldn't refuse it.
259
00:20:32,600 --> 00:20:35,240
Then yesterday I caught a robber and he
put a contract on my head and probably
260
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
my leg and my butt too.
261
00:20:36,880 --> 00:20:38,260
And? And?
262
00:20:38,980 --> 00:20:41,280
I know how you worry so I lie.
263
00:20:42,040 --> 00:20:44,940
Sorry. Well, I can vouch for the part
about her not being a bodyguard.
264
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
See?
265
00:20:46,560 --> 00:20:50,540
Valerie, pack your things in a box and
tell your hoodlum friends goodbye. My
266
00:20:50,540 --> 00:20:52,220
daughter has just resigned from the
danger business.
267
00:20:52,460 --> 00:20:53,460
Do you people validate?
268
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
I can take care of that.
269
00:20:55,920 --> 00:20:59,540
Mom, didn't you hear that? Didn't you
hear the figurehead part? They need me.
270
00:21:00,240 --> 00:21:01,400
It's true, Mrs. I.
271
00:21:01,680 --> 00:21:03,040
Val gives great figureheads.
272
00:21:03,260 --> 00:21:06,340
Hollywood without Val Lyons would be
like Vegas without Wayne Newton.
273
00:21:08,560 --> 00:21:10,940
Right. The way she dresses helps us drum
up clients.
274
00:21:11,340 --> 00:21:14,480
Well, she's not a streetwalker. Dear,
we'll talk about this in the park. Mom,
275
00:21:14,560 --> 00:21:15,760
I'm not a kid anymore.
276
00:21:16,180 --> 00:21:19,320
If I want to be in the danger business,
I'm going to be in the danger business.
277
00:21:20,240 --> 00:21:21,240
That's good.
278
00:21:21,720 --> 00:21:26,340
Because your mom might want to hire us
at the discount family rate.
279
00:21:26,900 --> 00:21:31,320
What is that supposed to mean? I got a
hit on my face recognition search.
280
00:21:32,000 --> 00:21:34,340
This man isn't a contract shooter.
281
00:21:34,780 --> 00:21:41,280
His name is Roger Dinsman, and he's head
of security at STX Consolidated, the
282
00:21:41,280 --> 00:21:42,400
company you work for.
283
00:21:43,100 --> 00:21:45,020
Sounds like we've been guarding the
wrong target.
284
00:21:45,860 --> 00:21:47,780
The shooters are after you, Mrs. I.
285
00:21:47,980 --> 00:21:48,980
Mm -hmm.
286
00:21:49,480 --> 00:21:51,380
You have a lot of explaining to do,
Missy.
287
00:22:00,700 --> 00:22:04,000
Mrs. Irons, have you had any run -ins
with anybody from STX in the last few
288
00:22:04,000 --> 00:22:08,220
days? I treat everyone politely in case
you hadn't noticed. And do stop calling
289
00:22:08,220 --> 00:22:09,800
me Mrs. Irons before I strike you.
290
00:22:11,280 --> 00:22:14,840
Look, I'm sure my mom does a great job
up there in her little customer service
291
00:22:14,840 --> 00:22:16,340
cubicle. It's not that little.
292
00:22:16,720 --> 00:22:19,180
Well, and everybody loves her up there,
including Mr. Roger the Red -Nosed
293
00:22:19,180 --> 00:22:22,500
Danceman. Unless, of course, she's
telling them how to run their lives.
294
00:22:22,520 --> 00:22:23,680
Mom? Valerie, please.
295
00:22:23,980 --> 00:22:25,720
I am such the valued employee.
296
00:22:26,020 --> 00:22:30,440
Mr. Zupo, the big boss, actually asked
me to deliver a package for him while
297
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
down here.
298
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
Oh, my gosh.
299
00:22:33,080 --> 00:22:36,660
In all the excitement, I forgot all
about it. Oh, flick the rewind switch
300
00:22:36,700 --> 00:22:37,579
What package?
301
00:22:37,580 --> 00:22:38,580
This one.
302
00:22:45,300 --> 00:22:46,300
It's a worm disc.
303
00:22:46,560 --> 00:22:48,200
Write once, read many.
304
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
Unpopiable.
305
00:22:52,220 --> 00:22:54,720
Wait a second. Does that have anything
to do with you coming out here last
306
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
minute?
307
00:22:56,160 --> 00:22:58,240
I thought you were coming here to visit
me.
308
00:22:58,580 --> 00:23:02,340
But no, you're here to mule some type of
high -tech crack for your boss.
309
00:23:03,120 --> 00:23:07,140
You may be beautiful and lethal, but I
am still your mother. And I am not the
310
00:23:07,140 --> 00:23:08,820
one who lied about what I do for a
living.
311
00:23:09,700 --> 00:23:11,640
Oh, my God!
312
00:23:12,960 --> 00:23:14,360
It's the Big Brother program!
313
00:23:15,630 --> 00:23:17,530
Oh, my God. It's the Big Brother
program.
314
00:23:18,670 --> 00:23:19,690
What's the Big Brother program?
315
00:23:19,930 --> 00:23:25,170
This program will make the user a
virtual cyber god.
316
00:23:25,590 --> 00:23:31,250
The Big Brother program can monitor,
copy, hack into, and retrieve almost
317
00:23:31,250 --> 00:23:33,250
anything that uses a broadband
frequency.
318
00:23:34,090 --> 00:23:37,810
I thought this was just a bunch of hype,
like Celine Dion.
319
00:23:38,090 --> 00:23:39,170
I'm sure Mr.
320
00:23:39,390 --> 00:23:40,990
Zupo created it for a good purpose.
321
00:23:41,290 --> 00:23:44,350
Why send it down here anyway? Does STX
have an L .A. office?
322
00:23:44,670 --> 00:23:46,280
Yep. And guess what else?
323
00:23:46,860 --> 00:23:51,940
Roger Dinsman has a security pass
clearance for this week at FTX LA.
324
00:23:53,260 --> 00:23:56,980
Okay, this is what we do. We go to FTX,
we find Dinsman, and force his hand.
325
00:23:57,200 --> 00:24:00,120
Or we bang down this door and crack open
a can of whoop -ass.
326
00:24:01,220 --> 00:24:03,460
I just said that. Why, look, what about
these two?
327
00:24:04,300 --> 00:24:07,020
Hanging around you people only makes Val
and me more of a target.
328
00:24:07,480 --> 00:24:10,700
That's true. We'll stash them and the
dead guy to the wasting place.
329
00:24:11,960 --> 00:24:13,420
Welcome to the danger business, Mom.
330
00:24:15,209 --> 00:24:16,490
Thanks for thinking of me, Val.
331
00:24:17,150 --> 00:24:18,470
You're both to be safe with me.
332
00:24:18,870 --> 00:24:22,070
Well, Nicky, Quick and Tasha aren't the
best people to be hanging out with when
333
00:24:22,070 --> 00:24:23,070
your life's in danger.
334
00:24:23,310 --> 00:24:24,450
Aren't they bodyguards?
335
00:24:25,250 --> 00:24:26,250
True.
336
00:24:27,150 --> 00:24:29,270
No line of work for any daughter of
mine.
337
00:24:30,030 --> 00:24:34,730
I always hoped that you'd be an
accountant or a scientist like I wanted
338
00:24:35,330 --> 00:24:40,650
I guess I knew in my heart that you
always had your father's free spirit.
339
00:24:41,950 --> 00:24:42,950
Dad?
340
00:24:43,090 --> 00:24:44,090
Tell me more about him.
341
00:24:45,480 --> 00:24:48,700
Oh, well, I don't remember a whole lot.
342
00:24:49,040 --> 00:24:50,620
You were so little when you left.
343
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Died?
344
00:24:52,980 --> 00:24:54,200
Of course, dear.
345
00:24:54,760 --> 00:24:57,700
I meant left, like in left the earth.
346
00:24:59,140 --> 00:25:02,660
Well, if Daddy were alive, would he be
proud of me?
347
00:25:03,600 --> 00:25:09,340
Believe me, wherever your father is,
he's got an eye on you, and he's very
348
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
proud.
349
00:25:18,510 --> 00:25:19,449
Gonna help you?
350
00:25:19,450 --> 00:25:22,730
We're here to see Roger Dinsman, head of
security down from Vancouver.
351
00:25:23,390 --> 00:25:25,050
Tell him it's about his missing big
brother.
352
00:25:25,350 --> 00:25:26,350
Hold on.
353
00:25:29,190 --> 00:25:30,210
What's that all about?
354
00:25:30,630 --> 00:25:34,810
What's that all about? You are a screw
-up. You didn't get the gift from
355
00:25:34,810 --> 00:25:37,610
Caroline, and now we'll have to deal
with VIPs.
356
00:25:38,690 --> 00:25:39,690
Morning, people.
357
00:25:42,950 --> 00:25:47,570
Like to play games, do we?
358
00:25:48,160 --> 00:25:50,360
Now that you mention it, we do.
359
00:25:52,040 --> 00:25:53,220
Knock, knock.
360
00:25:53,780 --> 00:25:57,700
Who, before I have you all killed, is
there?
361
00:25:58,120 --> 00:26:00,700
The big brother. The big brother who?
362
00:26:00,980 --> 00:26:03,780
The big brother I never had just turned
up in my life.
363
00:26:04,620 --> 00:26:06,060
You want him to be your big brother?
364
00:26:06,520 --> 00:26:07,560
You deal with us.
365
00:26:08,320 --> 00:26:10,020
Carol Lyons is out of that business.
366
00:26:11,900 --> 00:26:12,879
You want to bid?
367
00:26:12,880 --> 00:26:13,880
Get in line.
368
00:26:16,220 --> 00:26:17,360
You know where to reach her.
369
00:26:22,410 --> 00:26:24,130
Remember how we pop -tarted your van?
370
00:26:24,510 --> 00:26:25,670
Straight up and toasty?
371
00:26:29,670 --> 00:26:30,670
False alarm.
372
00:26:31,290 --> 00:26:32,630
My new business associates.
373
00:26:33,790 --> 00:26:34,790
Just leaving.
374
00:26:43,530 --> 00:26:44,530
See ya.
375
00:26:44,830 --> 00:26:45,830
Wouldn't want to be ya.
376
00:26:59,600 --> 00:27:02,320
Activate the Big Brother. 3 .0 feet from
our Vancouver office.
377
00:27:02,660 --> 00:27:05,980
Okay, but that's only the test version.
Thank you for reminding me.
378
00:27:06,200 --> 00:27:07,200
It'll do for now.
379
00:27:09,760 --> 00:27:10,780
Okay, you're online.
380
00:27:16,760 --> 00:27:18,920
Here she is.
381
00:27:19,520 --> 00:27:21,240
Who are we looking at? Who else?
382
00:27:21,700 --> 00:27:23,260
Valerie Irons.
383
00:27:23,640 --> 00:27:24,640
Beth's in the business.
384
00:27:25,440 --> 00:27:27,380
You don't think she pulls their
strength?
385
00:27:28,300 --> 00:27:29,420
She's on her cell phone.
386
00:27:30,500 --> 00:27:33,060
A little triangulation, and I'll find
her.
387
00:27:34,360 --> 00:27:39,940
Yes, that'll be one large pizza with
pineapple, cheese, um, you know, extra
388
00:27:39,940 --> 00:27:40,940
garlic. No, no,
389
00:27:42,120 --> 00:27:45,580
no, we're not going to have it delivered
because, um, we're here, uh, hiding
390
00:27:45,580 --> 00:27:47,540
out. All right, gives us about 20
minutes.
391
00:27:48,220 --> 00:27:49,640
Mom, are you okay?
392
00:27:50,640 --> 00:27:51,760
Oh, sure.
393
00:27:52,420 --> 00:27:53,940
I was just thinking about Mr.
394
00:27:54,140 --> 00:27:55,840
Zupo. He's such a good man.
395
00:27:56,060 --> 00:27:57,060
He would like a...
396
00:27:57,740 --> 00:27:58,740
A father?
397
00:27:59,960 --> 00:28:03,380
How come you always freak out when that
subject comes up? What subject is that,
398
00:28:03,420 --> 00:28:04,420
dear? Dad.
399
00:28:04,720 --> 00:28:07,260
First he died, then he flew out of the
solar system, then he was in Bulgaria,
400
00:28:07,560 --> 00:28:08,620
then he was in Bolivia.
401
00:28:10,860 --> 00:28:13,180
Mom, what are you not telling me about
my father?
402
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
Oh.
403
00:28:18,400 --> 00:28:19,379
Hi, Johnny.
404
00:28:19,380 --> 00:28:22,400
You know, maybe you could go get the
Domino's pizza.
405
00:28:23,980 --> 00:28:26,560
Well, I suppose...
406
00:28:27,450 --> 00:28:28,570
Ten minutes wouldn't hurt.
407
00:28:29,030 --> 00:28:30,410
It'd be better if you made it five.
408
00:28:31,070 --> 00:28:32,310
I don't have much to say.
409
00:28:33,570 --> 00:28:34,850
All right. Thanks, Kay.
410
00:28:35,230 --> 00:28:38,630
That tracer you hit on Mr. Brickhead
just lit up, and they're headed right
411
00:28:38,630 --> 00:28:39,670
towards Val and her mom.
412
00:28:39,890 --> 00:28:40,950
So what are we waiting for?
413
00:28:41,510 --> 00:28:44,230
He is my father, and I have the right to
know.
414
00:28:44,470 --> 00:28:46,130
I have the right to know.
415
00:28:46,470 --> 00:28:47,470
Mom!
416
00:28:47,810 --> 00:28:51,770
The last time you spoke to me in this
tone, I almost slapped you.
417
00:28:52,510 --> 00:28:53,570
Mom. Try it.
418
00:28:54,650 --> 00:28:56,170
Well, I'm not going to stand here and
take this.
419
00:29:06,350 --> 00:29:07,370
We are so related.
420
00:29:07,970 --> 00:29:10,630
I don't even know what I would do if
something came between us. I think I
421
00:29:10,630 --> 00:29:11,630
die.
422
00:29:12,630 --> 00:29:13,890
You very well might.
423
00:29:41,550 --> 00:29:42,550
It could have been a death blow.
424
00:29:42,810 --> 00:29:43,810
Would have been your last.
425
00:29:44,970 --> 00:29:45,970
Where's Val and her mom?
426
00:29:46,930 --> 00:29:47,970
Exactly what I'd like to know.
427
00:29:55,130 --> 00:29:56,230
This is Val's cell phone.
428
00:29:58,290 --> 00:29:59,970
SDX has enough equipment to triangulate.
429
00:30:00,510 --> 00:30:02,270
Enough to handle that big brother disc,
too.
430
00:30:02,910 --> 00:30:03,950
That's where our bad guys are.
431
00:30:04,330 --> 00:30:06,810
If we go back, there's going to be more
than one guard waiting at that gate.
432
00:30:07,030 --> 00:30:08,110
You could use an extra hand.
433
00:30:08,450 --> 00:30:09,450
Know how to use a gun?
434
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
Don't need to.
435
00:30:12,540 --> 00:30:13,540
All right.
436
00:30:19,940 --> 00:30:23,860
Where did Kyle Zupo go wrong, thinking
he could benefit mankind?
437
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
Well, to start with, he trusted you.
438
00:30:29,800 --> 00:30:32,860
Muhammad, ixnay on the iddicism prey?
439
00:30:33,480 --> 00:30:37,300
Well, they're going to kill us anyway,
dear. I just wanted him to hear what a
440
00:30:37,300 --> 00:30:38,460
block he is.
441
00:30:39,100 --> 00:30:40,470
Brick. Rick.
442
00:30:42,130 --> 00:30:45,570
The cables around the stool legs are
tied to the stool security doors.
443
00:30:45,970 --> 00:30:49,410
If anyone punctures our little cocoon,
the door is automatically shut.
444
00:30:50,090 --> 00:30:52,530
And the stools go that -a -way.
445
00:30:54,350 --> 00:30:55,350
Nasty.
446
00:30:56,030 --> 00:30:57,090
That's why I hired him.
447
00:30:57,530 --> 00:31:01,210
Look, Buster, this is your last chance.
You let my mother go, and I'll let you
448
00:31:01,210 --> 00:31:04,390
live. Might have to think about it.
Okay, I'm done. No.
449
00:31:09,710 --> 00:31:10,710
You've got company.
450
00:31:10,810 --> 00:31:13,410
You think those damn bodyguards would be
stupid enough to come back here?
451
00:31:13,630 --> 00:31:14,970
You bet your ass they're stupid enough.
452
00:31:15,490 --> 00:31:16,490
All right.
453
00:31:16,730 --> 00:31:19,230
How long is it going to take to decipher
the new Big Brother coding?
454
00:31:19,990 --> 00:31:21,230
Uh, ten minutes.
455
00:31:21,950 --> 00:31:24,250
Motorman, straight to my laptop.
456
00:31:24,810 --> 00:31:26,190
And don't leave that seat.
457
00:31:28,270 --> 00:31:29,570
Chopper's on the pad in one minute.
458
00:31:32,530 --> 00:31:38,290
Ladies, speaking as a board executive
who's about to become a world power,
459
00:31:38,290 --> 00:31:39,290
truly...
460
00:31:47,580 --> 00:31:50,200
Hold them off while I get a shot. All
ready on it.
461
00:32:07,900 --> 00:32:09,260
Take your time away, don't you?
462
00:32:16,910 --> 00:32:17,910
What do you mean?
463
00:32:18,550 --> 00:32:19,550
I don't think so.
464
00:32:25,230 --> 00:32:27,010
Ah, the alarm thing.
465
00:32:29,730 --> 00:32:32,590
Nicky, the nest is open. Repeat, the
nest is open.
466
00:32:33,050 --> 00:32:34,050
We're going in.
467
00:32:35,890 --> 00:32:36,729
Ready, Kay?
468
00:32:36,730 --> 00:32:37,730
I guess so.
469
00:32:38,310 --> 00:32:40,770
Wait. Do you have any Mylanta?
470
00:32:46,860 --> 00:32:47,980
Looks like we got company.
471
00:32:54,740 --> 00:33:00,260
Val, my dear sweet baby, if we ever get
out of this... Mom, look, there's no
472
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
need to apologize.
473
00:33:01,280 --> 00:33:05,020
No. No, I want to tell you about your
father.
474
00:33:06,560 --> 00:33:08,880
He didn't help the Bulgarians with the
CC flies, did he?
475
00:33:09,100 --> 00:33:10,220
Nor the Bolivians.
476
00:33:11,280 --> 00:33:12,400
He was a painter.
477
00:33:13,320 --> 00:33:15,700
Oh. Really? No, I always felt...
478
00:33:15,900 --> 00:33:19,320
Artistic? One time I took a pottery
class at UCLA Extension. Dad was really
479
00:33:19,320 --> 00:33:20,980
at it. He was a house painter.
480
00:33:21,880 --> 00:33:25,540
And he was so lousy at it, they demoted
him to garage painter.
481
00:33:26,560 --> 00:33:28,660
Well, so is that a crime? To him, yes.
482
00:33:29,160 --> 00:33:30,740
He had such big dreams.
483
00:33:31,900 --> 00:33:34,980
So one day he just left.
484
00:33:37,320 --> 00:33:38,860
You mean Dad's alive?
485
00:33:40,040 --> 00:33:42,540
I haven't heard from him in 22 years.
486
00:33:44,740 --> 00:33:46,720
Dear. Your hair looks just fine.
487
00:33:47,180 --> 00:33:50,000
Although, personally, I like it better
when it's a little straight.
488
00:33:50,280 --> 00:33:51,280
Mom!
489
00:33:51,660 --> 00:33:52,660
Okay.
490
00:33:53,580 --> 00:33:56,580
You know, Nikki and Tasha keep telling
me about this bodyguard stuff. I'm just
491
00:33:56,580 --> 00:33:59,140
hoping that some of it sinks in. You
know, at that time, I fell asleep
492
00:33:59,140 --> 00:34:01,700
to Bowie Dick on tape, and I woke up,
and I knew how to heat and store
493
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
Oh.
494
00:34:07,400 --> 00:34:08,600
Hey! Hey!
495
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
Don't move!
496
00:34:10,719 --> 00:34:13,179
Think your guys can handle it?
497
00:34:15,659 --> 00:34:16,719
Get back at five.
498
00:34:17,000 --> 00:34:18,480
I might still be here.
499
00:34:25,239 --> 00:34:26,239
Get back.
500
00:34:33,760 --> 00:34:35,699
I'm out.
501
00:34:36,239 --> 00:34:37,520
You, cover me.
502
00:34:38,500 --> 00:34:41,560
Gentlemen, time to raise your arms and
say mama.
503
00:34:41,760 --> 00:34:43,780
You wouldn't fire on our men, would you?
504
00:34:44,719 --> 00:34:45,719
Don't ask.
505
00:34:48,659 --> 00:34:50,620
You know, you're a real troublemaker,
you know that?
506
00:34:51,400 --> 00:34:52,400
Real troublemaker.
507
00:34:52,540 --> 00:34:53,540
One second, gentlemen.
508
00:34:55,639 --> 00:34:58,380
Make me take off my jacket a bit, all
right? Sometime today would be nice.
509
00:34:58,600 --> 00:34:59,600
All right, let's go.
510
00:35:04,820 --> 00:35:10,040
How about those two left feet? I'd get
out of your way, but you look like you
511
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
need help.
512
00:35:39,950 --> 00:35:40,950
Pretend you're something you're not.
513
00:36:25,190 --> 00:36:30,150
on the stone monk once i attach it to
big brother it'll cannibalize its own
514
00:36:30,150 --> 00:36:36,010
machine code from the inside out all
action all the time k that's what i love
515
00:36:36,010 --> 00:36:37,010
about you
516
00:38:27,660 --> 00:38:29,180
Let a mother feel wanted.
517
00:38:35,060 --> 00:38:39,040
Security doors reopening.
518
00:38:42,840 --> 00:38:44,820
Hurry, Kay. I heard them say that
there's less than a minute left.
519
00:38:57,710 --> 00:38:59,010
Okay, you guys can go. I'm going to
stay.
520
00:38:59,370 --> 00:39:00,730
Honey, I'm not leaving without you.
521
00:39:01,670 --> 00:39:02,930
Mom, now.
522
00:39:04,170 --> 00:39:05,170
Nikki?
523
00:39:05,450 --> 00:39:07,170
All right, um, let's go inside.
524
00:39:09,950 --> 00:39:12,870
Okay, Kay, we don't have much time. Is
that Big Brother thingy still in there?
525
00:39:13,370 --> 00:39:14,370
Not for long.
526
00:39:14,490 --> 00:39:16,650
The whole idea is that we're destroying
it.
527
00:39:20,730 --> 00:39:23,150
Oh, darn, I should never have skipped
that semester they taught typing.
528
00:39:23,670 --> 00:39:25,650
Val, what are you doing?
529
00:39:28,140 --> 00:39:32,960
Okay, please just type first name
Jedediah, last name Irons. My father.
530
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
He's alive.
531
00:39:52,000 --> 00:39:53,360
808 area code, that's Hawaii.
532
00:39:55,720 --> 00:39:56,900
Ten more seconds.
533
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
One.
534
00:40:09,580 --> 00:40:10,580
Oh.
535
00:40:13,180 --> 00:40:14,200
Two digits missing.
536
00:40:14,580 --> 00:40:16,220
That could be at least a thousand
combinations.
537
00:40:17,560 --> 00:40:19,900
Actually, only a hundred.
538
00:40:23,620 --> 00:40:25,040
All right, ladies. We done here?
539
00:40:26,080 --> 00:40:27,080
Down.
540
00:40:38,280 --> 00:40:41,180
Want to ride to the airport? Oh, no,
dear. I'll just be fine from here.
541
00:40:41,460 --> 00:40:44,740
Besides, your little delivery assistants
need you.
542
00:40:45,120 --> 00:40:47,560
How would they ever get along without
you, dear?
543
00:40:49,520 --> 00:40:50,620
I'm going to miss you, Mom.
544
00:40:53,400 --> 00:40:56,260
Are you getting enough vitamin E?
545
00:40:57,260 --> 00:41:01,360
Mom! All right, I'm leaving. All right,
see you soon, Mrs. I.
546
00:41:16,620 --> 00:41:18,920
It's your turn to get the car. No, last
week when we went shopping, it was my
547
00:41:18,920 --> 00:41:21,700
turn to get the car. Last week when we
went shopping, we got kidnapped. Well, I
548
00:41:21,700 --> 00:41:23,220
still would have gotten the car because
it was my turn.
549
00:41:23,640 --> 00:41:26,620
You know what? I am so distraught over
my mother leaving, and you just put all
550
00:41:26,620 --> 00:41:27,578
this stuff on me.
551
00:41:27,580 --> 00:41:29,260
Okay, all right, all right.
552
00:41:29,720 --> 00:41:33,420
But since we didn't go shopping,
technically, you have to pay for
553
00:41:34,100 --> 00:41:34,999
Fine, fine.
554
00:41:35,000 --> 00:41:35,999
Okay? Fine.
555
00:41:36,000 --> 00:41:37,200
Can I just use your cell phone, please?
556
00:41:37,420 --> 00:41:38,419
Long distance?
557
00:41:38,420 --> 00:41:39,420
Yeah, it's just to Hawaii.
558
00:41:39,960 --> 00:41:43,180
Oh, Hawaii. Okay, all right. I got it.
Give me the car. All right, thank you.
559
00:41:44,250 --> 00:41:46,790
All right, I've got 66 combinations.
560
00:41:48,430 --> 00:41:49,430
67.
561
00:41:52,610 --> 00:41:54,870
The number you have reached has been
disconnected.
562
00:41:57,630 --> 00:41:58,630
68.
563
00:42:01,870 --> 00:42:06,010
Hi, you've reached the home of Jet Irons
and the Ironworks, murals and
564
00:42:06,010 --> 00:42:09,610
decorative art for your garage. Please
leave a message and we'll get back to
565
00:42:09,610 --> 00:42:10,610
ASAP.
566
00:42:11,030 --> 00:42:12,250
Hi, this is Val.
567
00:42:12,850 --> 00:42:13,990
I'm Valerie Irons.
568
00:42:23,310 --> 00:42:25,010
I can't handle this. Let's just do some
more shopping.
43877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.