Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:05,270
Excuse me. What's that softness you
coming with? Who do you think you are
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,169
that nonsense?
3
00:00:06,170 --> 00:00:07,170
With that knife?
4
00:00:07,430 --> 00:00:11,570
I want to come grab her and snap her
hand and take her all that. Grab her in
5
00:00:11,570 --> 00:00:15,830
car, bumping up and down. I don't give
a... Because they give a damn. Because I
6
00:00:15,830 --> 00:00:19,050
won't be respectful with you. Because I
won't get you. Because I want your girl.
7
00:00:19,090 --> 00:00:22,450
Because that's what I keep... I know
this place is full, but I wish Val would
8
00:00:22,450 --> 00:00:23,450
come out with those drinks.
9
00:00:24,270 --> 00:00:28,510
Got the realest feel, no knife, but I'm
hard like this. From the west side, we
10
00:00:28,510 --> 00:00:29,890
can get down like this.
11
00:00:53,040 --> 00:00:54,540
You say the hell it went for my sister?
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,960
Man, I have no idea what you're talking
about.
13
00:00:58,500 --> 00:01:00,080
Very funny, lover boy.
14
00:01:00,820 --> 00:01:02,360
Now give me back the credit cards.
15
00:01:04,080 --> 00:01:05,080
Come on.
16
00:01:05,220 --> 00:01:06,600
And those papers she signed.
17
00:01:06,880 --> 00:01:07,658
Yo, man.
18
00:01:07,660 --> 00:01:08,960
You got this all wrong.
19
00:01:09,860 --> 00:01:11,740
You're obviously looking for somebody
else.
20
00:01:12,340 --> 00:01:13,340
Oh, really?
21
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
Quick, Williams.
22
00:01:19,260 --> 00:01:20,580
It's time to learn a lesson.
23
00:01:21,220 --> 00:01:22,220
Smart guy.
24
00:01:22,620 --> 00:01:25,040
Thank you.
25
00:02:01,360 --> 00:02:02,360
It's VIP.
26
00:02:02,820 --> 00:02:05,400
Yeah, you can trust me. I'll take real
good care of you.
27
00:02:08,880 --> 00:02:12,500
I was just a girl working at a hot dog
stand when a movie star asked me out on
28
00:02:12,500 --> 00:02:16,180
date. I happened to save his life. And
so in order to save his life, he told
29
00:02:16,180 --> 00:02:18,260
everybody that I'm a professional
bodyguard.
30
00:02:18,520 --> 00:02:22,400
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
31
00:02:22,400 --> 00:02:23,299
a bodyguard agency.
32
00:02:23,300 --> 00:02:26,320
And they said I'd never have to use any
weapon or be in any danger.
33
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
And I always am.
34
00:03:28,780 --> 00:03:33,080
Still can't believe those guys are
playing me for some scam artist. Get
35
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
We're off the clock, remember?
36
00:03:34,480 --> 00:03:35,480
Mm -hmm.
37
00:03:35,540 --> 00:03:37,400
That's right, that's right. What was I
thinking?
38
00:03:37,680 --> 00:03:42,080
We meet our prospect, do some business,
put all that behind us, huh? Yeah, after
39
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
you talk to the police.
40
00:03:43,260 --> 00:03:45,940
We know they're coming down here after
that little disturbance outside.
41
00:03:47,020 --> 00:03:48,420
Hey, isn't that our new client?
42
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
Oh, yeah.
43
00:03:50,880 --> 00:03:52,540
Italian heiress Francesca D 'Elia.
44
00:03:53,000 --> 00:03:55,580
Making her first film, Jungle Women of
Borneo.
45
00:03:56,270 --> 00:03:59,230
What do you call a wannabe movie star
worth $230 million?
46
00:03:59,670 --> 00:04:00,670
A producer.
47
00:04:02,510 --> 00:04:04,010
You must have heard that before.
48
00:04:04,310 --> 00:04:08,650
They all want to work with me, all of
them. Without me and maybe Roberto.
49
00:04:09,230 --> 00:04:14,270
The Italian cinema right now is dead.
Like a big stinky anchovy, sleepy,
50
00:04:14,270 --> 00:04:15,690
flopping around on the beach.
51
00:04:16,649 --> 00:04:17,649
Hi,
52
00:04:18,490 --> 00:04:20,390
I'm Valerie Irons, Miss Delia.
53
00:04:21,130 --> 00:04:23,910
And these are my associates, Nicky
Franco and Cliff Williams.
54
00:04:25,530 --> 00:04:26,690
You are handsome.
55
00:04:27,230 --> 00:04:28,230
You think that.
56
00:04:28,870 --> 00:04:31,050
Well, you're rather beautiful yourself.
57
00:04:34,650 --> 00:04:36,390
You called our office about security.
58
00:04:36,670 --> 00:04:38,970
Yes. Oh, yes. I am so glad you come.
59
00:04:39,250 --> 00:04:42,250
Already they move me like a dorm in
Europe.
60
00:04:43,770 --> 00:04:46,290
Crazy, you know, the love stalkers.
61
00:04:46,530 --> 00:04:49,930
They can't control their urges.
62
00:04:50,290 --> 00:04:51,550
Oh, love stalkers?
63
00:04:52,030 --> 00:04:53,690
Oh, we deal with those guys all the
time.
64
00:04:54,300 --> 00:04:57,140
It's so scary being all alone in a
country.
65
00:04:57,720 --> 00:04:59,500
That's why I carry this with me.
66
00:05:00,940 --> 00:05:03,340
Is that some kind of good luck charm?
67
00:05:04,000 --> 00:05:06,480
A family heirloom. A golden ram.
68
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
My grandmama passed it down to me and I
take it everywhere.
69
00:05:10,700 --> 00:05:13,020
Would you excuse us? One second.
70
00:05:16,160 --> 00:05:19,180
Listen, maybe this job's a little harder
than I thought.
71
00:05:19,420 --> 00:05:21,800
I mean, that ram's got to be worth two
million if it's real.
72
00:05:22,180 --> 00:05:23,180
It's real.
73
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
I know my jewelry.
74
00:05:26,200 --> 00:05:29,320
Okay. Well, now we'll get Francesca to
sign on the dotted line.
75
00:05:29,840 --> 00:05:31,780
And you better take care of the party
animals.
76
00:05:32,140 --> 00:05:33,140
All right.
77
00:05:35,740 --> 00:05:36,739
Evening, gentlemen.
78
00:05:36,740 --> 00:05:37,900
Rick Williams at your service.
79
00:05:39,040 --> 00:05:40,100
I'm Officer Travis.
80
00:05:40,700 --> 00:05:41,840
This is Officer Wood.
81
00:05:42,660 --> 00:05:43,700
Let's take a little ride.
82
00:05:44,020 --> 00:05:45,920
Whoa. Take a ride? Where?
83
00:05:46,400 --> 00:05:47,920
I thought you just needed a few minutes.
84
00:05:48,460 --> 00:05:52,080
Well, quick, that was before your name
showed up on half a dozen complaints.
85
00:05:52,800 --> 00:05:53,719
over the last week.
86
00:05:53,720 --> 00:05:57,560
What? Oh, no, man. You must be talking
about the mother of Quick Williams.
87
00:05:58,340 --> 00:05:59,400
You're Quick Williams?
88
00:05:59,740 --> 00:06:00,740
Yeah.
89
00:06:03,200 --> 00:06:04,740
That's for what you did to my
girlfriend.
90
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
She's not an object.
91
00:06:06,360 --> 00:06:07,420
Hey, meet Ramon.
92
00:06:07,900 --> 00:06:08,980
Ramon, Quick Williams.
93
00:06:09,460 --> 00:06:10,500
He's hot, love.
94
00:06:10,760 --> 00:06:11,599
I can fit.
95
00:06:11,600 --> 00:06:13,480
This is a good shirt, man.
96
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Hey, man.
97
00:06:18,020 --> 00:06:22,100
Now, who's that guy who's the same
temperature as everybody else's? 98 .6
98
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
degrees.
99
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Good.
100
00:06:26,670 --> 00:06:29,130
You got to be in my team. You must show
dignity.
101
00:06:31,950 --> 00:06:32,950
Yeah.
102
00:06:34,970 --> 00:06:35,970
Or you do.
103
00:06:37,790 --> 00:06:40,450
Well, that's Cliff Williams. I mean, you
must have read his profile.
104
00:06:41,410 --> 00:06:42,410
Right in there.
105
00:07:24,400 --> 00:07:27,920
separate assaults and you get arrested,
those cops must be reading their NYPD
106
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
handbook.
107
00:07:29,740 --> 00:07:32,780
That uniform, Travis, needs a serious
attitude adjustment.
108
00:07:32,980 --> 00:07:34,140
And I wasn't arrested.
109
00:07:34,660 --> 00:07:39,020
Yeah? Val had please talk Grisby into
keeping your face out of the mug book.
110
00:07:39,920 --> 00:07:41,760
Everyone's mistaking me for somebody
else.
111
00:07:42,020 --> 00:07:44,840
Seems like there's another me out there
trashing my good rep.
112
00:07:46,780 --> 00:07:48,560
Wait! I found something.
113
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
Where from?
114
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
LAPD? FBI?
115
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Interpol? No.
116
00:07:53,450 --> 00:07:59,030
Tiger Beat. Their website says Francesca
D 'Elia has left VIP and is now being
117
00:07:59,030 --> 00:08:03,210
protected by Hong Kong action star
Johnny Lowe.
118
00:08:04,450 --> 00:08:07,830
They're tripping. I told Johnny to come
to us if he wanted that kind of work.
119
00:08:14,570 --> 00:08:16,870
What about my impersonator?
120
00:08:17,150 --> 00:08:18,630
Does it say anything about him?
121
00:08:18,930 --> 00:08:19,930
No.
122
00:08:20,330 --> 00:08:24,840
Did you know... Johnny was Francesca's
chauffeur last time she was in L .A.
123
00:08:25,120 --> 00:08:26,340
So he can drive a town car?
124
00:08:26,720 --> 00:08:28,540
Doesn't exactly qualify you to be a
bodyguard.
125
00:08:28,840 --> 00:08:29,980
Why shouldn't he be one?
126
00:08:30,240 --> 00:08:31,940
He's got some pretty smooth moves.
127
00:08:32,320 --> 00:08:33,539
See, that's where you people go wrong.
128
00:08:33,820 --> 00:08:36,780
Thinking looking good enough to call
yourself a bodyguard takes a lot more
129
00:08:36,780 --> 00:08:38,480
that. Hello, bonjour.
130
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Well,
131
00:08:44,159 --> 00:08:45,160
not much more.
132
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Not much more of what?
133
00:08:46,620 --> 00:08:48,000
Not much more of this I can take.
134
00:08:48,760 --> 00:08:50,100
You know, you, figurehead.
135
00:08:50,440 --> 00:08:53,800
Not being a real bodyguard? Quick
esteem, because he thinks Johnny Lowe
136
00:08:53,800 --> 00:08:55,180
our client, Francesca.
137
00:08:55,540 --> 00:08:56,620
Johnny stole our client?
138
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
Perfect.
139
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
It is?
140
00:09:00,440 --> 00:09:04,940
Yes. Gives you an excuse to go see him.
And I'm coming with you. Let's go.
141
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Yo, man, what are we doing sitting here?
142
00:09:23,460 --> 00:09:24,800
These girls don't have any money.
143
00:09:25,440 --> 00:09:28,120
You know, that UFC beats volleyball at
its finest.
144
00:09:28,360 --> 00:09:29,960
You checked out tuition prices lately?
145
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Oh, yeah.
146
00:09:32,960 --> 00:09:35,300
Oh, just try to check them out on Quick
Williams 303.
147
00:09:35,580 --> 00:09:38,220
You know what? We're going to have to
chill on the Williams thing. This guy's
148
00:09:38,220 --> 00:09:39,580
super high profile around here, man.
149
00:09:40,600 --> 00:09:42,940
You know, this is the right time to try
something new. You know what I'm saying?
150
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Hi, yourself.
151
00:09:53,460 --> 00:09:57,780
Yo, bro, I'm telling you, the Quick
William guy could be a real major...
152
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
the problem with you, J -Dog.
153
00:09:59,160 --> 00:10:00,320
Always thinking small.
154
00:10:01,120 --> 00:10:02,660
Check this out. Bang!
155
00:10:03,100 --> 00:10:05,560
See, that Williams idea gonna be worth
even more than I thought.
156
00:10:06,800 --> 00:10:09,520
All we gotta do is figure out how to
keep that man on ice.
157
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
I got you.
158
00:10:25,900 --> 00:10:27,340
Left your blind side open.
159
00:10:27,600 --> 00:10:29,360
Yeah? I only look that way.
160
00:10:30,780 --> 00:10:34,860
Yeah? Oh, excuse me. Did I, like, fall
asleep or something when kissing hello
161
00:10:34,860 --> 00:10:35,860
went out of style?
162
00:10:36,220 --> 00:10:41,360
Well, uh, Nikki, she has her own style.
You guys are freaks. Listen, it's, uh,
163
00:10:41,360 --> 00:10:42,660
great to see you guys.
164
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Yeah, sure.
165
00:10:43,960 --> 00:10:45,440
Even after you stole our client?
166
00:10:45,780 --> 00:10:49,540
Well, I've been, uh, been meaning to
call you guys about that. Just... Got my
167
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
hands full, you know.
168
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
I can see why.
169
00:10:54,160 --> 00:10:55,780
Val, look at me.
170
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
This is fabulous for my movie, no?
171
00:10:58,860 --> 00:11:01,040
Unless you think it's too revealing.
172
00:11:01,640 --> 00:11:04,480
Francesca, you, um, you remember Val and
Nikki, yeah?
173
00:11:04,960 --> 00:11:09,340
So, you found me. So what? I told you, I
don't need you, sir.
174
00:11:09,720 --> 00:11:11,400
I hired somebody I like better.
175
00:11:11,720 --> 00:11:12,880
That's America, right?
176
00:11:13,120 --> 00:11:15,060
Yeah, it's a jungle out there.
177
00:11:15,500 --> 00:11:17,040
Well, actually, um...
178
00:11:17,320 --> 00:11:19,180
About Nikki, they're here to see me.
179
00:11:19,560 --> 00:11:22,380
So get on your bind, so we're back to
where you came from, okay?
180
00:11:26,640 --> 00:11:33,600
You know, I
181
00:11:33,600 --> 00:11:38,500
hate to tell you this, but she left you
guys because your buddy Quick's been way
182
00:11:38,500 --> 00:11:39,399
out of control.
183
00:11:39,400 --> 00:11:40,720
Oh, we've already heard all that noise.
184
00:11:41,240 --> 00:11:43,920
Yeah, he's a bodyguard. He's going to
get in a jam here and there.
185
00:11:44,440 --> 00:11:48,020
What about the time that he threatened
some guy over a parking spot and then
186
00:11:48,020 --> 00:11:49,040
slashed the guy's tires?
187
00:11:49,300 --> 00:11:52,080
Quick wouldn't do that. How about the
club he tore up when the waitress didn't
188
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
want to sit in his lap?
189
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Quick wouldn't do that.
190
00:11:54,460 --> 00:11:57,300
On the other night at foam, I heard he
took a swing at a cop.
191
00:12:01,860 --> 00:12:05,460
Well, if he did, Mike Tyson would cope
with seeing us. It wouldn't take a
192
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
quarter.
193
00:12:06,720 --> 00:12:09,500
Yeah, and in traffic the other day, he
was yelling at everybody.
194
00:12:10,760 --> 00:12:12,860
Maybe that's why he's late for work all
the time.
195
00:12:13,889 --> 00:12:14,869
Road rage.
196
00:12:14,870 --> 00:12:17,330
You know, I think Quick has a problem.
He's got multiple personality disorder.
197
00:12:17,510 --> 00:12:18,970
He's, like, good quick, bad quick.
198
00:12:20,370 --> 00:12:23,470
I'm sorry. I thought you'd want to know.
199
00:12:24,570 --> 00:12:25,870
Well, there's only one thing we can do.
200
00:12:26,610 --> 00:12:27,650
We have to stage an intervention.
201
00:12:28,190 --> 00:12:30,370
You mean, like, get all of his friends
together and, like, bag on him?
202
00:12:31,090 --> 00:12:32,090
Exactly. Cool.
203
00:12:46,200 --> 00:12:47,680
Back off. I said back off.
204
00:12:48,060 --> 00:12:49,660
Get out of here. Hey, man, you all
right?
205
00:12:50,700 --> 00:12:51,579
Hey, what's up, man?
206
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
What's up?
207
00:13:25,230 --> 00:13:25,969
Abbot Kenny.
208
00:13:25,970 --> 00:13:28,610
I've been much. Please come quick.
209
00:13:29,390 --> 00:13:32,690
Yeah, he's African -American, medium
build, clean cut.
210
00:13:32,990 --> 00:13:34,770
Hurry, hurry. Oh, no, he talked.
211
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
Tommy, I got to go.
212
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
No.
213
00:13:41,190 --> 00:13:42,190
Okay, let's go.
214
00:13:47,590 --> 00:13:49,030
We're in the south of Main Street.
215
00:13:49,650 --> 00:13:51,350
Making trouble again, huh, Williams?
216
00:13:52,230 --> 00:13:53,230
They jumped me.
217
00:13:53,870 --> 00:13:55,510
Oh, you're starting to sound like a
broken record.
218
00:13:56,450 --> 00:13:57,450
Help him, Woods.
219
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
Quick way in.
220
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Yeah.
221
00:14:17,450 --> 00:14:19,190
I'm going to love moving in this place.
222
00:14:22,030 --> 00:14:23,570
He might join you.
223
00:14:23,800 --> 00:14:26,920
So what does the Irons have in her stock
portfolio?
224
00:14:27,980 --> 00:14:32,060
Uh, see, that's confidential, but, uh,
see, you know, now I know you can keep a
225
00:14:32,060 --> 00:14:35,460
secret. I put her heavy in AOL before
anyone knew what it was.
226
00:14:36,280 --> 00:14:37,840
Of course, she had to do it at stock
with.
227
00:14:38,580 --> 00:14:40,420
My clients put up 50K minimum.
228
00:14:41,500 --> 00:14:44,320
You have more than that in your trust
fund.
229
00:14:45,340 --> 00:14:46,340
Oh.
230
00:14:47,040 --> 00:14:50,620
Well, when you really turn that into
some real money, you let me know.
231
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
They went.
232
00:14:53,390 --> 00:14:54,390
I'll be right back.
233
00:15:00,990 --> 00:15:07,050
What are you boys doing?
234
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
You living large?
235
00:15:08,470 --> 00:15:11,870
Yeah. Too bad we can't keep these girls.
You know, I was beginning to like them.
236
00:15:12,350 --> 00:15:13,350
They're hot, man.
237
00:15:15,770 --> 00:15:17,650
I thought I told you to make this place
mine.
238
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
You know what's beautiful?
239
00:15:22,280 --> 00:15:25,420
But after we're done with these girls,
we dump them, and Williams takes the
240
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
heat.
241
00:15:26,640 --> 00:15:28,100
Well, you know what? I don't know about
that, Al.
242
00:15:29,000 --> 00:15:32,360
I don't know, man. This guy, Quick
Williams, he's got some pretty heavy
243
00:15:32,980 --> 00:15:34,760
Don't worry. I got Quick right where I
want him.
244
00:15:35,200 --> 00:15:36,560
Now let's see what he's got for me.
245
00:15:45,260 --> 00:15:46,840
Well, well, well, what do we have here?
246
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Francesca D 'Elia.
247
00:15:51,260 --> 00:15:52,260
Milan, Italy.
248
00:15:53,160 --> 00:15:56,060
Hotel Tenerife.
249
00:15:58,380 --> 00:15:59,380
Golden Ram.
250
00:16:01,740 --> 00:16:04,060
That's worth two million bucks right
there.
251
00:16:04,280 --> 00:16:06,140
Wow. Yeah, and it's going to be ours.
252
00:16:06,940 --> 00:16:10,840
In case you were wondering why I would
steal the man around here. Oh, yo, bro,
253
00:16:10,920 --> 00:16:12,560
come on. It's not like that, right?
254
00:16:19,340 --> 00:16:22,940
Because what we have to do now is get
Williams out of the way permanently.
255
00:16:34,920 --> 00:16:38,940
Who smashed up my specs?
256
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Uh -oh.
257
00:16:44,140 --> 00:16:45,740
Big man's in a bad mood.
258
00:16:46,360 --> 00:16:47,360
You!
259
00:16:50,380 --> 00:16:51,380
New fish.
260
00:16:52,560 --> 00:16:54,040
Yeah, I'm talking to you, fish.
261
00:16:54,760 --> 00:16:56,580
Hold on now, man. It wasn't me.
262
00:16:57,100 --> 00:16:57,540
Over
263
00:16:57,540 --> 00:17:04,520
here,
264
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
baby.
265
00:17:07,880 --> 00:17:09,180
Where'd he go? Where'd he go?
266
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
Getting hotter.
267
00:17:14,680 --> 00:17:15,680
Quick, Williams, baby.
268
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
Quick, Williams.
269
00:17:23,470 --> 00:17:24,990
Your boss just posted there.
270
00:17:25,730 --> 00:17:26,730
Open the gate.
271
00:17:27,690 --> 00:17:28,690
Yes, pal.
272
00:17:30,410 --> 00:17:33,070
You know, you're lucky you took mine to
see how ugly you are.
273
00:17:35,170 --> 00:17:36,810
Is your mom's as ugly as you?
274
00:17:37,410 --> 00:17:38,410
I'm not!
275
00:17:47,450 --> 00:17:48,910
That's right over there, Bridgetta.
276
00:17:49,230 --> 00:17:50,570
You are coming with me.
277
00:17:51,250 --> 00:17:56,110
Fine, but first... My good fortune. I
take it every week.
278
00:17:56,890 --> 00:17:58,450
You'll still be right here with me.
279
00:18:00,550 --> 00:18:04,170
Fabulous, darling. Maybe he will bring
you good fortune, too.
280
00:18:34,570 --> 00:18:35,990
You asked Kandar, picked her?
281
00:18:37,190 --> 00:18:38,190
Hark, man.
282
00:18:39,110 --> 00:18:41,470
Kidding me, right? I wouldn't do
anything like that.
283
00:18:43,610 --> 00:18:49,550
You're a nice choice of entertainment,
bruh. The naked and the nasty. More lewd
284
00:18:49,550 --> 00:18:50,910
acts in the Oval Office.
285
00:18:52,390 --> 00:18:54,450
Think this is mine?
286
00:18:55,150 --> 00:18:57,130
You enjoy the sight of a naked woman?
287
00:18:57,350 --> 00:18:58,550
Why would we think that?
288
00:18:58,870 --> 00:18:59,870
Let me see it.
289
00:18:59,970 --> 00:19:01,730
What, did someone eat your porridge,
too?
290
00:19:02,350 --> 00:19:04,010
Maybe it was Goldilocks.
291
00:19:05,139 --> 00:19:06,039
Look, I'm quick.
292
00:19:06,040 --> 00:19:08,700
You don't need the fib test, okay?
Because we are your family.
293
00:19:08,900 --> 00:19:10,440
Oh, gross.
294
00:19:11,180 --> 00:19:15,760
It doesn't really matter how disgusting
your personal habits are.
295
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Yuck.
296
00:19:19,420 --> 00:19:21,240
Psychopath and womanizer, maybe.
297
00:19:22,020 --> 00:19:26,160
But, Slob, that is so not like you.
That's what I'm trying to tell you.
298
00:19:26,360 --> 00:19:27,560
this is a He -Man Supreme.
299
00:19:28,620 --> 00:19:30,260
I don't even like anchovies.
300
00:19:31,020 --> 00:19:32,020
He's right.
301
00:19:34,030 --> 00:19:37,210
This pizza is definitely less than 18
hours old because anything over 18
302
00:19:37,310 --> 00:19:39,350
the pepperoni will roll up like little
hot rollers.
303
00:19:40,030 --> 00:19:41,510
I'm not even going to ask how you know
that.
304
00:19:41,790 --> 00:19:46,130
Well, just because I'm not a real
bodyguard doesn't mean that I'm... Brain
305
00:19:46,310 --> 00:19:49,150
Brain dead. All right, look, the point
is I've been gone for two days.
306
00:19:49,470 --> 00:19:50,790
Someone else ordered that pie.
307
00:19:51,470 --> 00:19:52,890
Same dude who trashed your crib?
308
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
Why?
309
00:19:56,290 --> 00:19:57,610
This is what I was afraid of.
310
00:19:57,810 --> 00:19:59,070
He took the Delia file.
311
00:19:59,730 --> 00:20:00,730
It's empty.
312
00:20:01,110 --> 00:20:03,090
Just had a complete rundown on the case.
313
00:20:04,020 --> 00:20:05,280
including her itinerary.
314
00:20:07,200 --> 00:20:08,680
Relax, Johnny's with her.
315
00:20:10,780 --> 00:20:11,800
All right, let's go.
316
00:20:28,200 --> 00:20:33,040
Darling, no, no, no. Look, listen to me.
The camp has been destroyed by leopard
317
00:20:33,040 --> 00:20:36,270
men. You are overcome with emotion, huh?
318
00:20:36,750 --> 00:20:38,550
Bigger. Bigger.
319
00:20:39,850 --> 00:20:41,650
Bigger. Bigger.
320
00:20:41,990 --> 00:20:47,190
Your painting... Your painting must be
more... More genuine.
321
00:20:50,290 --> 00:20:54,850
That was beautiful.
322
00:20:55,430 --> 00:20:56,450
I'll do it again.
323
00:20:56,950 --> 00:20:58,150
Try it again.
324
00:20:58,430 --> 00:21:01,130
And give me... Give me everything.
325
00:21:01,350 --> 00:21:02,410
Everything you have.
326
00:21:06,780 --> 00:21:07,780
Miss Aliyah?
327
00:21:08,240 --> 00:21:11,860
Oh, um, you could have come with us.
328
00:21:12,320 --> 00:21:14,000
I am creating cinema.
329
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
Who are you?
330
00:21:15,380 --> 00:21:16,900
Quick Williams sent us for you.
331
00:21:17,920 --> 00:21:19,260
You may be in danger.
332
00:21:19,780 --> 00:21:21,880
Quick Williams is a nobody.
333
00:21:22,220 --> 00:21:23,640
I already have protection.
334
00:21:25,480 --> 00:21:28,860
Yeah, well, you may need some more.
335
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
Who is this guy?
336
00:21:46,410 --> 00:21:48,030
You never saw Dragon Fiend?
337
00:21:48,390 --> 00:21:50,990
What he did to the bad guys, he'll do to
you!
338
00:21:54,330 --> 00:21:55,330
Yeah?
339
00:21:55,650 --> 00:21:57,110
Did the bad guys have guns?
340
00:22:39,150 --> 00:22:42,050
I don't understand what we're doing
here. I need you to work your magic,
341
00:22:42,350 --> 00:22:45,650
Triangulate this call for me. I'm
betting the guy we're looking for is the
342
00:22:45,650 --> 00:22:47,430
one who jacked the cell phone from my
car.
343
00:22:47,710 --> 00:22:49,530
You're making a call to my phone.
344
00:22:50,630 --> 00:22:51,730
I'm making a call?
345
00:22:51,950 --> 00:22:52,950
Yes.
346
00:22:53,230 --> 00:22:56,730
Pretend you're an old girlfriend of
mine. And keep him on the line.
347
00:22:57,070 --> 00:23:01,570
Right. Like I could possibly be one of
those girls that you... Hello?
348
00:23:02,130 --> 00:23:03,130
Quick.
349
00:23:03,610 --> 00:23:04,610
Hi.
350
00:23:05,210 --> 00:23:07,070
You remember me, don't you?
351
00:23:09,840 --> 00:23:12,700
This is Charisma.
352
00:23:14,340 --> 00:23:19,920
I'm 5 '8", blonde hair, natural, of
course.
353
00:23:21,100 --> 00:23:22,520
Long legs,
354
00:23:23,220 --> 00:23:24,880
teeny, tiny little waist.
355
00:23:25,320 --> 00:23:28,780
Really big, blue eyes.
356
00:23:30,880 --> 00:23:32,760
I want to know what I'm wearing.
357
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
Well...
358
00:23:39,920 --> 00:23:45,800
for work in my little maid uniform.
359
00:23:47,820 --> 00:23:49,180
You're doing what?
360
00:23:51,640 --> 00:23:57,880
No, I don't think that I could possibly
do that right now.
361
00:24:00,000 --> 00:24:05,540
No, absolutely not.
362
00:24:09,900 --> 00:24:12,500
I have never done anything like this.
363
00:24:29,060 --> 00:24:30,460
Oh, it's got to be here somewhere.
364
00:24:33,120 --> 00:24:34,120
There it is.
365
00:24:54,890 --> 00:24:55,890
Oh no.
366
00:25:37,770 --> 00:25:38,770
You're under arrest.
367
00:25:40,190 --> 00:25:41,510
What the hell for?
368
00:25:42,210 --> 00:25:46,070
Arson, B &E, and being a severe pain in
my butt.
369
00:25:46,970 --> 00:25:49,250
Stand up. Hands behind your head.
370
00:25:49,990 --> 00:25:50,990
Now.
371
00:25:52,790 --> 00:25:54,230
Woods, cuff him.
372
00:25:59,310 --> 00:25:59,890
Look
373
00:25:59,890 --> 00:26:06,850
who's back.
374
00:26:07,920 --> 00:26:08,920
Shut the gate.
375
00:26:11,420 --> 00:26:12,800
Oh, here we go again.
376
00:26:17,880 --> 00:26:19,540
That's what you get for messing with
quick -witted.
377
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
Break it up!
378
00:26:26,180 --> 00:26:27,220
Break it up!
379
00:26:28,240 --> 00:26:29,940
Break it up! Break it up!
380
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
Bruno!
381
00:26:31,640 --> 00:26:32,640
Open the gate.
382
00:26:36,810 --> 00:26:38,930
Hey, don't you come back till you learn
some manners.
383
00:26:39,510 --> 00:26:40,510
Hey, Williams.
384
00:26:41,110 --> 00:26:42,430
I catch you on the outside.
385
00:26:42,930 --> 00:26:43,930
You're dead meat.
386
00:26:44,010 --> 00:26:45,090
Yeah? What?
387
00:26:45,330 --> 00:26:47,590
What? You want a piece of me? Like I'm
scared of you.
388
00:26:47,850 --> 00:26:49,490
What? Do I look scared of you? Huh?
389
00:26:49,830 --> 00:26:51,410
I'll see you on the outside.
390
00:26:51,710 --> 00:26:53,130
You're coming too, Williams. Move it.
391
00:26:53,530 --> 00:26:54,530
So -so?
392
00:26:56,350 --> 00:26:57,350
My lucky day.
393
00:26:57,970 --> 00:26:59,090
No, no, no. This way.
394
00:26:59,330 --> 00:27:00,590
Your sister's here for you.
395
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
My sister?
396
00:27:02,910 --> 00:27:03,910
Shut the gate.
397
00:27:23,080 --> 00:27:24,700
we could get in here. They said we were
family.
398
00:27:25,480 --> 00:27:27,700
Yeah, they don't have visiting hours for
company figureheads.
399
00:27:28,300 --> 00:27:30,720
Well, I'm glad you and Sis could drop
by.
400
00:27:31,360 --> 00:27:34,120
Well, you know, I wanted to come as your
wife, but Vassa, they don't have
401
00:27:34,120 --> 00:27:36,120
conjugal visits. Vassa, what's the
point?
402
00:27:36,400 --> 00:27:39,540
Anyway, we found the guy that delivered
the pizza.
403
00:27:39,740 --> 00:27:40,639
The He -Man Supreme?
404
00:27:40,640 --> 00:27:43,740
Yes. Kay got the description and she
worked it up on her Etch -A -Sketch
405
00:27:43,740 --> 00:27:46,140
computer thingy. You're telling me you
found the guy who's been blowing up my
406
00:27:46,140 --> 00:27:48,020
spot? He's an Elwood Snow.
407
00:27:48,300 --> 00:27:50,700
He's some kind of bad scam artist with
an attitude.
408
00:27:51,230 --> 00:27:54,410
Yeah, you take some people's identities,
like those pod people in Invasion of
409
00:27:54,410 --> 00:27:57,310
the Body Snatchers, when they fall
asleep and they wake up and you're you,
410
00:27:57,310 --> 00:27:58,890
you're not really you, and they don't
trust anybody.
411
00:27:59,150 --> 00:28:01,790
Yeah, and by the time you figure it out,
Mr. Pod Man's off to some other sucker.
412
00:28:02,070 --> 00:28:03,830
Oh, victim.
413
00:28:04,470 --> 00:28:06,410
I'm going to wax his ass as soon as I
get up out of here.
414
00:28:07,310 --> 00:28:10,410
Do me a favor, Val. Go to my place with
some evidence baggies. Pick up
415
00:28:10,410 --> 00:28:11,470
everything that doesn't belong.
416
00:28:11,710 --> 00:28:14,830
Okay. But not the pizza. I'm not going
to eat the pizza, because I think I got
417
00:28:14,830 --> 00:28:16,590
enough cooties from hanging out here all
day.
418
00:28:17,650 --> 00:28:18,650
Quick.
419
00:28:18,840 --> 00:28:22,440
Be strong and focus on good thoughts in
whatever you do.
420
00:28:22,760 --> 00:28:25,360
Do not drop anything in the shower.
421
00:28:28,220 --> 00:28:29,720
Oh, wait.
422
00:28:39,820 --> 00:28:41,160
It's supposed to be his sister.
423
00:28:55,790 --> 00:28:57,050
It's a nice place to talk.
424
00:28:57,710 --> 00:28:59,910
And you know, no one will bother us
here.
425
00:29:00,730 --> 00:29:03,710
I told you, I don't have love.
426
00:29:04,050 --> 00:29:08,330
I sent it home to my uncle in Milano.
427
00:29:08,710 --> 00:29:10,910
If I had it, no bad luck would happen.
428
00:29:11,710 --> 00:29:14,470
I hate to break it to you, but you're a
lousy actress.
429
00:29:15,070 --> 00:29:18,490
But the one thing I was wondering about
acting is, is when somebody's being made
430
00:29:18,490 --> 00:29:22,250
up for a movie, how hard is it to cover
up a nasty slit from here to here?
431
00:29:40,560 --> 00:29:43,820
Wants my precious golden rum. But I tell
him never.
432
00:29:44,440 --> 00:29:46,660
Well, you know, you don't have it. I
don't have it. It's not here.
433
00:29:47,340 --> 00:29:48,340
Let us go.
434
00:29:48,480 --> 00:29:49,480
That's what I tell him.
435
00:29:50,580 --> 00:29:51,600
Where is it?
436
00:29:52,640 --> 00:29:53,640
I don't know.
437
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
Johnny Lowe's.
438
00:29:55,300 --> 00:29:56,300
Mamma mia!
439
00:29:58,560 --> 00:30:00,340
I am so psychic sometimes.
440
00:30:01,100 --> 00:30:02,220
Tie her up and leave her here.
441
00:30:03,240 --> 00:30:04,820
We better round up a couple more guys.
442
00:30:05,960 --> 00:30:08,060
And then you'll take us to see Johnny
Lowe.
443
00:30:13,100 --> 00:30:14,360
Can't find Francesca anywhere.
444
00:30:14,640 --> 00:30:15,960
Have you heard from Nicky or Quick?
445
00:30:16,820 --> 00:30:21,360
Nicky is out burning off her Johnny
-loves -me -he -loves -me -not energy.
446
00:30:21,740 --> 00:30:23,400
And Quick is in jail.
447
00:30:24,760 --> 00:30:27,160
Again? He's having a bad week.
448
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
Hi, guys.
449
00:30:29,420 --> 00:30:30,420
Val here.
450
00:30:30,800 --> 00:30:33,280
Haven't seen her since you two left for
the big house.
451
00:30:33,820 --> 00:30:34,820
Well,
452
00:30:35,980 --> 00:30:38,200
she's left to meet me here after she got
back from Wake Place.
453
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
She went there alone?
454
00:30:40,620 --> 00:30:41,620
Yeah, why not?
455
00:30:41,820 --> 00:30:43,480
Oh, Elwood Snow is long gone.
456
00:30:44,200 --> 00:30:45,220
What is it?
457
00:30:45,980 --> 00:30:47,620
Call Nikki and have her meet me there
right away.
458
00:31:12,810 --> 00:31:14,070
Looks like it's just you and me.
459
00:31:15,110 --> 00:31:17,110
You even ditched the jungle girl.
460
00:31:18,590 --> 00:31:19,730
Well, not really.
461
00:31:20,010 --> 00:31:22,870
I lost her.
462
00:31:25,050 --> 00:31:27,330
So I guess you're here to get help
digging back up.
463
00:31:29,890 --> 00:31:31,590
Nikki, don't freeze me up, please.
464
00:31:31,950 --> 00:31:33,590
Francesca's gone and I need your help.
465
00:31:34,050 --> 00:31:37,570
First you don't call, then you steal our
client. I didn't steal anyone.
466
00:31:37,950 --> 00:31:39,010
And I'm frosting you?
467
00:31:39,250 --> 00:31:40,250
What am I, stupid?
468
00:31:41,010 --> 00:31:42,310
Hey, just wait!
469
00:31:42,620 --> 00:31:44,880
Just wait a second. You know I have
feelings for you.
470
00:31:47,140 --> 00:31:50,300
Just... This is about a client's life.
471
00:31:50,580 --> 00:31:51,580
Please.
472
00:31:56,980 --> 00:31:57,980
Okay.
473
00:31:58,840 --> 00:32:00,400
Where's that trinket she carts around?
474
00:32:00,780 --> 00:32:01,639
The van?
475
00:32:01,640 --> 00:32:02,840
It's stashed at my place.
476
00:32:04,320 --> 00:32:06,440
Whoever took Francesca's gonna come
after her, Ed.
477
00:32:09,260 --> 00:32:10,460
Does that mean you're gonna help me?
478
00:32:15,530 --> 00:32:17,210
Forgive me for acting like such a girl.
479
00:32:35,770 --> 00:32:36,770
Where are they?
480
00:32:38,410 --> 00:32:40,830
Thank goodness you're here. I'm sitting
here forever.
481
00:32:44,940 --> 00:32:45,940
Where are they?
482
00:32:46,340 --> 00:32:47,299
Johnny's loft.
483
00:32:47,300 --> 00:32:50,160
They went to get the rat. And they got
Valerie Irons. Hey!
484
00:32:51,140 --> 00:32:52,600
Untie me. No time.
485
00:32:52,800 --> 00:32:53,739
You crazy?
486
00:32:53,740 --> 00:32:55,600
You can't leave me here.
487
00:32:55,940 --> 00:32:57,820
You must be mistaking me for your
bodyguard.
488
00:33:14,720 --> 00:33:17,020
I hope I don't say the wrong thing.
489
00:33:18,920 --> 00:33:20,800
My eyes are blurred.
490
00:33:23,180 --> 00:33:25,020
Zojo totally rocks!
491
00:33:26,580 --> 00:33:28,340
Thanks. Glad you like it.
492
00:33:29,140 --> 00:33:30,140
The bomb!
493
00:33:32,100 --> 00:33:33,220
Oh, my God.
494
00:33:38,340 --> 00:33:41,980
So, um, anyway, we've done a lot of
profile fun, guys.
495
00:33:45,230 --> 00:33:47,050
Keep on coming back till they get what
they want.
496
00:33:50,270 --> 00:33:57,050
So, uh,
497
00:33:57,250 --> 00:33:58,770
can you really break these?
498
00:33:59,450 --> 00:34:01,290
Sure. You can, too.
499
00:34:01,730 --> 00:34:02,730
You want to try?
500
00:34:03,250 --> 00:34:04,310
Get out of here.
501
00:34:05,450 --> 00:34:10,590
I am not falling for this.
502
00:34:11,110 --> 00:34:12,110
You try first.
503
00:34:14,760 --> 00:34:15,880
You think I can't do it?
504
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Seems believable.
505
00:34:26,159 --> 00:34:27,179
So awesome.
506
00:34:28,460 --> 00:34:29,860
Okay, your turn, all right?
507
00:34:31,340 --> 00:34:32,940
All right, your turn. Come on.
508
00:34:35,320 --> 00:34:36,540
You sure I won't bust a mitt?
509
00:34:36,880 --> 00:34:38,239
No, no, I shouldn't have to do it.
510
00:34:39,300 --> 00:34:40,300
Show me how to do it.
511
00:34:41,980 --> 00:34:43,000
You need to focus.
512
00:34:43,580 --> 00:34:44,719
I'll point below the brick.
513
00:34:45,199 --> 00:34:45,899
Mm -hmm.
514
00:34:45,900 --> 00:34:47,159
And everything else out.
515
00:34:49,880 --> 00:34:50,239
You
516
00:34:50,239 --> 00:34:58,220
know
517
00:34:58,220 --> 00:35:01,100
what I'm here for. If you stand over the
rammer, I'll cut her. Don't get us to
518
00:35:01,100 --> 00:35:02,100
her.
519
00:35:14,120 --> 00:35:15,280
Thanks for keeping it safe for me.
520
00:35:15,780 --> 00:35:18,080
Well, it's time that all good things
must come to an end.
521
00:35:19,240 --> 00:35:20,240
Get her out of here.
522
00:35:21,940 --> 00:35:25,100
You better let those guys go or Tasha's
going to be really pissed when she gets
523
00:35:25,100 --> 00:35:27,180
here. And who is Tasha? Your invisible
friend?
524
00:35:27,460 --> 00:35:29,520
No. My invisible friend is Dirk.
525
00:35:30,620 --> 00:35:31,620
Was.
526
00:35:32,280 --> 00:35:33,280
Kill him.
527
00:36:04,170 --> 00:36:05,170
Fine, take it.
528
00:36:22,090 --> 00:36:23,090
I'm fine.
529
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
Hey, that's all right.
530
00:37:50,190 --> 00:37:52,710
were a real bodyguard, this is where I'd
call it, a rope ladder or something.
531
00:37:53,050 --> 00:37:56,150
You don't have one. And if you were a
real bodyguard, we wouldn't be in this
532
00:37:56,150 --> 00:37:57,150
situation.
533
00:37:57,430 --> 00:38:01,070
Nikki, remember the rooftop thing I
thought you'd do?
534
00:38:01,650 --> 00:38:02,650
Alley -oo.
535
00:38:04,790 --> 00:38:05,790
Alley -oo?
536
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
out of the gloss.
537
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
for you to give yourself up.
538
00:39:47,860 --> 00:39:48,860
I don't think so.
539
00:39:49,880 --> 00:39:53,520
Look how scared you are. You're shaking.
You're no man like Quick Williams.
540
00:39:53,760 --> 00:39:54,759
Quick Williams?
541
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
Quick Williams?
542
00:39:56,240 --> 00:39:59,660
The Quick Williams I am. It's more
money, more women, and more fun. So tell
543
00:39:59,660 --> 00:40:02,040
I'm not Quick Williams. The dude just
behind is Quick Williams.
544
00:40:03,420 --> 00:40:04,420
Quick Williams?
545
00:40:04,480 --> 00:40:06,100
Yeah, I'm Quick Williams. Who wants to
know?
546
00:40:06,420 --> 00:40:08,000
Just the man I've been looking for.
547
00:40:08,700 --> 00:40:09,700
Fish.
548
00:40:11,380 --> 00:40:14,820
You're pretty ugly now that I can see
you. Thank you very much. I think.
549
00:40:15,040 --> 00:40:15,839
Not normally.
550
00:40:15,840 --> 00:40:16,479
was violent.
551
00:40:16,480 --> 00:40:17,980
Oh, no, I wouldn't think so.
552
00:40:18,400 --> 00:40:20,300
No one's that violent, except for maybe
Tasha.
553
00:40:21,120 --> 00:40:22,120
Whatever happens.
554
00:40:53,230 --> 00:40:54,970
attacking the people of Borneo.
555
00:40:55,270 --> 00:40:59,150
Give me strength before all hope is
lost.
556
00:41:00,990 --> 00:41:02,530
You can do it, jungle woman.
557
00:41:03,150 --> 00:41:04,390
Our village needs you.
558
00:41:04,610 --> 00:41:10,210
The lowly maiden has brought me a sign.
Go, quickly, collect some magic sap from
559
00:41:10,210 --> 00:41:11,490
the Minawamba tree.
560
00:41:11,890 --> 00:41:15,490
Okay, I go. I collect the magic sap from
the Minawamba tree.
561
00:41:16,030 --> 00:41:17,030
I'll be right back.
562
00:41:24,589 --> 00:41:26,730
Beautiful. Now let's do it again.
563
00:41:29,490 --> 00:41:29,890
I
564
00:41:29,890 --> 00:41:36,870
think
565
00:41:36,870 --> 00:41:40,890
it's so exciting that Francesca gave Val
a role in her movie.
566
00:41:41,910 --> 00:41:45,270
Oh, my God, you guys. I just found the
craft service truck. I love this sort of
567
00:41:45,270 --> 00:41:46,270
stuff.
568
00:41:46,570 --> 00:41:47,950
Where's our moms, Johnny and Nikki?
569
00:41:48,470 --> 00:41:49,470
At Johnny's apartment.
570
00:41:50,370 --> 00:41:51,470
Supposedly cleaning up the mess.
571
00:41:53,450 --> 00:41:55,870
Perhaps you could make it out,
considering what you've been through.
572
00:41:56,210 --> 00:41:59,310
Yeah, well, I just had a little prior
engagement with Elwood Snow's face.
573
00:41:59,710 --> 00:42:02,290
He won't be impersonating anybody for a
long time.
574
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
I don't know.
575
00:42:03,710 --> 00:42:06,890
That Elwood seemed like a pretty smooth
operator to me.
576
00:42:07,290 --> 00:42:09,410
Well, yeah, because he was Chandler
yours truly.
577
00:42:11,150 --> 00:42:12,150
Quick.
578
00:42:12,610 --> 00:42:15,310
Would you mind running my line with me
in my trailer?
579
00:42:16,470 --> 00:42:18,470
Well, I'd love to, sweetheart.
580
00:42:18,710 --> 00:42:19,710
Excuse me, ladies.
581
00:42:21,850 --> 00:42:25,430
You know, You sure look different than
you did the other night at the bar.
582
00:42:26,590 --> 00:42:28,210
Well, I'm a man of many faces.
42862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.