Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,050 --> 00:00:17,050
Okay, let me guess.
2
00:00:17,510 --> 00:00:18,510
Your latest invention?
3
00:00:19,730 --> 00:00:20,730
It's pretty blue.
4
00:00:21,710 --> 00:00:23,670
No, no, no, I didn't invent the case.
5
00:00:24,270 --> 00:00:27,190
Please. I invented this.
6
00:00:27,990 --> 00:00:31,510
Full -on portable office with beauty
salon, hmm?
7
00:00:32,369 --> 00:00:35,690
Everything you need from a fax machine
to hot rollers.
8
00:00:36,330 --> 00:00:38,850
My friend, let's say that you're out on
the road, you're late for a meeting, you
9
00:00:38,850 --> 00:00:41,790
got a fax report, and worst of all, your
hair looks like a jungle.
10
00:00:42,170 --> 00:00:43,129
What do you do?
11
00:00:43,130 --> 00:00:44,130
My hair.
12
00:00:44,650 --> 00:00:48,090
But then I'd probably be late for work,
which means I couldn't pay my rent,
13
00:00:48,210 --> 00:00:51,910
which means I'd probably end up on the
street in some biker gang riding on the
14
00:00:51,910 --> 00:00:55,110
back of some bike, some fat guy named
Tiny driving me around.
15
00:00:56,210 --> 00:00:57,210
Ew. Yeah.
16
00:00:57,350 --> 00:01:03,070
But see, that was BMC before the Maxi
case. Now a fully equipped office and
17
00:01:03,070 --> 00:01:05,670
salon can go everywhere you go.
18
00:01:06,390 --> 00:01:08,290
Huh? Tell me more about the case.
19
00:01:08,730 --> 00:01:11,990
The case is just some Soviet surplus
thing that you can get on the Internet
20
00:01:11,990 --> 00:01:14,390
between Bruski and Brothers Karamazov.
21
00:01:14,590 --> 00:01:16,290
Oh, some retro Russian thing.
22
00:01:22,730 --> 00:01:26,070
You're sure the general isn't Odessa?
Yes. Now close the door.
23
00:01:26,310 --> 00:01:28,450
I'm driving insane the entire
conference.
24
00:01:30,430 --> 00:01:36,470
Who knew a decommissioning nuclear
weapon could be so...
25
00:01:52,880 --> 00:01:54,100
Take it off.
26
00:01:54,620 --> 00:01:56,240
Huh? Take this off.
27
00:01:56,540 --> 00:01:59,340
Put it out of your mind. My wife does.
28
00:02:11,210 --> 00:02:12,890
Comrade General, I'm sorry.
29
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
Pardon me.
30
00:02:18,490 --> 00:02:20,950
You should at least show some respect
for my mother.
31
00:02:25,710 --> 00:02:29,870
The nuclear launch coat chain to your
wrist are worth as are transom on the
32
00:02:29,870 --> 00:02:32,570
market. I'll pay you a million dollars
for that briefcase.
33
00:02:32,890 --> 00:02:34,810
If you like, I can throw in my
assistant.
34
00:02:35,670 --> 00:02:36,950
She does work for me.
35
00:02:40,970 --> 00:02:42,070
Give me that break, Kate.
36
00:02:43,550 --> 00:02:45,250
I vow to protect my wife!
37
00:03:23,080 --> 00:03:24,800
I want that briefcase, Mr. Secretary.
38
00:04:00,270 --> 00:04:01,270
A lot more efficient.
39
00:04:01,630 --> 00:04:02,790
I hope he has the key.
40
00:04:04,430 --> 00:04:06,050
I know how I hate bloodshed.
41
00:04:09,710 --> 00:04:11,670
We have two days to rendezvous with the
buyers.
42
00:04:13,830 --> 00:04:16,730
I wonder what they're wearing in Los
Angeles this year.
43
00:04:25,450 --> 00:04:29,090
I was just a girl working at a hot dog
stand when a movie star asked me out on
44
00:04:29,090 --> 00:04:32,780
date. I happened to save his life, and
so in order to save his life, he told
45
00:04:32,780 --> 00:04:34,860
everybody that I'm a professional
bodyguard.
46
00:04:35,120 --> 00:04:39,000
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
47
00:04:39,000 --> 00:04:42,620
a bodyguard agency, and they said I'd
never have to use any weapons or be in
48
00:04:42,620 --> 00:04:44,060
danger. And I always am.
49
00:05:46,650 --> 00:05:48,970
So I found a buyer for my master case.
50
00:05:49,290 --> 00:05:51,330
Now the hard part is finding something
to wear.
51
00:05:52,070 --> 00:05:55,090
Could the buyer be Al Flotkin, the
luggage king?
52
00:05:55,890 --> 00:05:59,890
The one and only. He is a major luggage
pioneer.
53
00:06:00,450 --> 00:06:03,190
He's the one that first put wheels on
luggage.
54
00:06:03,430 --> 00:06:09,930
And that, that pin right there is going
to sign my contract so I can come home
55
00:06:09,930 --> 00:06:11,370
with a big old fat paycheck.
56
00:06:13,730 --> 00:06:16,530
Only problem is... I can't find anything
to wear.
57
00:06:17,350 --> 00:06:21,410
I mean, the last interview I had was at
Tale of the Pup. Oh, the last interview
58
00:06:21,410 --> 00:06:24,190
I had was... Oh, dear, I've never had an
interview.
59
00:06:24,710 --> 00:06:25,830
I've never had an interview.
60
00:06:27,010 --> 00:06:33,490
What I need is something, you know,
something sexy and yet conservative.
61
00:06:33,830 --> 00:06:34,830
Like that, playful.
62
00:06:35,010 --> 00:06:36,170
You know what I mean? That's what I
need.
63
00:06:36,690 --> 00:06:37,690
I don't want to find four.
64
00:06:38,090 --> 00:06:38,769
Come on.
65
00:06:38,770 --> 00:06:41,510
Oh, really? Oh, my God, that's so sweet.
66
00:06:43,190 --> 00:06:47,620
Okay. So if he signs this deal, I'm
going to make you my vice president.
67
00:06:48,320 --> 00:06:49,540
Vice president? Okay.
68
00:06:49,860 --> 00:06:51,080
Deal. Deal.
69
00:06:51,340 --> 00:06:53,260
Now, oh, all you need is an entourage.
70
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
What for?
71
00:06:55,600 --> 00:06:56,740
To be a player, silly.
72
00:06:56,960 --> 00:06:58,500
Okay. Okay, hi.
73
00:06:59,000 --> 00:07:00,080
I need an entourage.
74
00:07:11,620 --> 00:07:12,620
What do you think?
75
00:07:14,060 --> 00:07:15,080
Look out, don't jump.
76
00:07:20,060 --> 00:07:22,620
After we sell the briefcase, we'll be
just like them.
77
00:07:24,920 --> 00:07:26,540
We can never go back, can we?
78
00:07:27,080 --> 00:07:31,360
I'll let them have the Ukraine, the
Poydent Rivers, the Borscht.
79
00:07:32,180 --> 00:07:33,920
We'll get better, not that delicacy.
80
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Hold here now.
81
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
Shut up here now.
82
00:08:07,800 --> 00:08:09,900
I couldn't get a clean shot. Get out of
here.
83
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
Lauren.
84
00:08:34,409 --> 00:08:35,409
You're not a Dick Neyland!
85
00:09:04,750 --> 00:09:06,690
We had an emergency meeting to meet
royalty.
86
00:09:06,970 --> 00:09:07,909
Well, we do.
87
00:09:07,910 --> 00:09:11,690
Maxine is L .A. County's cherry queen.
It wasn't my idea to bring all of you
88
00:09:11,690 --> 00:09:14,970
guys here. A quick alone would have been
just fine with me. Oh, thank you. Did
89
00:09:14,970 --> 00:09:17,230
you guys see that loser back there
wearing a fur coat?
90
00:09:17,870 --> 00:09:19,870
Where are we supposed to meet this
blocking guy?
91
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
Right here.
92
00:09:22,310 --> 00:09:26,750
No offense, cherry queen, but what's
wrong with seeing Texas meeting in
93
00:09:26,750 --> 00:09:27,750
spoon land?
94
00:09:28,350 --> 00:09:29,830
Hey, guys, lunch is on me.
95
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
Clear the area.
96
00:09:31,550 --> 00:09:32,830
Clear the spot. Clear the spot.
97
00:09:34,470 --> 00:09:35,470
Valerie!
98
00:09:36,390 --> 00:09:38,870
Bronson! I didn't know you ate here. All
the time.
99
00:09:39,370 --> 00:09:43,270
I got a New York thin crust. Makes me
think I'm sitting on Mulberry Street.
100
00:09:43,570 --> 00:09:44,610
Is that Cornby's family truck?
101
00:09:45,010 --> 00:09:46,850
Oh, yeah. Little slice of 7th Avenue.
102
00:09:47,150 --> 00:09:48,570
You must really miss the Big Apple.
103
00:09:49,050 --> 00:09:50,050
Oh, boy.
104
00:09:50,210 --> 00:09:52,670
If you're born in New York, you never
really get it out of your system.
105
00:09:53,050 --> 00:09:54,890
When did you move to L .A.? When I was
two.
106
00:09:59,910 --> 00:10:01,130
There! Turn down there!
107
00:10:08,910 --> 00:10:10,430
Quick, you order the veggie burger.
108
00:10:11,010 --> 00:10:12,870
Ketchup, deli mustard, no pickle.
109
00:10:13,230 --> 00:10:17,950
Okay, let me see. Baked potato, cream
scallions, fro -gurt, cold on the
110
00:10:18,030 --> 00:10:19,150
Oh, cold on the inside, just like you.
111
00:10:20,570 --> 00:10:23,110
And a chocolate egg cream for Bronson.
112
00:10:23,950 --> 00:10:24,950
Central Park's out.
113
00:10:25,210 --> 00:10:26,750
I said you can't go home again.
114
00:10:30,930 --> 00:10:34,050
You guys, Slotkin's 20 minutes late. I
hope he didn't bag this meeting.
115
00:10:34,290 --> 00:10:36,570
Are you kidding? He is not going to did.
116
00:10:36,960 --> 00:10:41,200
The Matthew case. This is Y3K
technology. Smoke on the water. Overhead
117
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
compartment. Beware.
118
00:10:42,500 --> 00:10:44,040
Hey, listen up.
119
00:10:44,340 --> 00:10:47,120
I hear you. This is the future.
120
00:10:47,380 --> 00:10:48,179
All right?
121
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Look at this puppy.
122
00:10:49,540 --> 00:10:51,260
Guaranteed to last at least 100 years.
123
00:10:51,720 --> 00:10:55,000
Okay, well, a long time anyway. Look how
sturdy it is.
124
00:10:57,620 --> 00:10:59,360
Are you okay?
125
00:11:00,800 --> 00:11:02,300
Speak to me. Speak to me.
126
00:11:03,100 --> 00:11:04,860
Gun. Not you, them.
127
00:11:09,079 --> 00:11:10,220
Sit tight with the good guy.
128
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
Go ahead and let me know.
129
00:12:45,390 --> 00:12:46,389
I'm going to escape you.
130
00:12:46,390 --> 00:12:49,390
I'm not leaving without my briefcase.
No, no, no. I don't do you no good if
131
00:12:49,390 --> 00:12:50,069
you're dead.
132
00:12:50,070 --> 00:12:51,070
We'll get it later.
133
00:12:51,110 --> 00:12:52,650
We're outnumbered. We don't have a
chance.
134
00:12:56,210 --> 00:12:57,450
We've got to get our client out of here.
135
00:12:58,510 --> 00:12:59,510
Who's our client?
136
00:13:00,190 --> 00:13:01,190
That's me.
137
00:13:13,550 --> 00:13:14,910
Looks like the general lost his
briefcase.
138
00:13:16,010 --> 00:13:17,630
We lost the Ukrainian, sir.
139
00:13:19,270 --> 00:13:21,050
Any word yet of who we're dealing with?
140
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Not yet.
141
00:13:23,730 --> 00:13:25,030
But we've got the football.
142
00:13:37,510 --> 00:13:38,510
Nerve gas!
143
00:13:41,650 --> 00:13:42,870
Not nerve gas.
144
00:13:46,220 --> 00:13:47,220
Number five.
145
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
Woo!
146
00:14:00,820 --> 00:14:02,000
Oh, that was wild.
147
00:14:02,240 --> 00:14:03,800
Did you see that guy with the AK -47?
148
00:14:04,820 --> 00:14:06,120
Handgun. Semi -automatic.
149
00:14:06,360 --> 00:14:08,140
Do you realize what this means, Max?
150
00:14:08,340 --> 00:14:11,020
Yeah. No more lunch at the food court.
No.
151
00:14:11,220 --> 00:14:13,660
Someone is willing to kill for the Maxie
case.
152
00:14:14,560 --> 00:14:18,340
Huh? I think it was that guy that was
sneaking up on us. Oh, no. I don't know
153
00:14:18,340 --> 00:14:18,979
about that.
154
00:14:18,980 --> 00:14:22,020
I think the design alone could be worth
$10 ,000.
155
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
What?
156
00:14:24,380 --> 00:14:30,420
You know, now that you mention it, he
did say, I have a gun.
157
00:14:30,780 --> 00:14:31,739
He did.
158
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
He did.
159
00:14:33,700 --> 00:14:38,560
This is bigger than we thought. Oh, man.
It's huge.
160
00:14:45,320 --> 00:14:47,200
Police are calling it attempted robbery.
161
00:14:47,700 --> 00:14:50,220
The Bozos and Brooks brothers didn't
look like mall security.
162
00:14:50,720 --> 00:14:53,020
Probably feds. But who was the other
team?
163
00:14:53,420 --> 00:14:55,260
They weren't stealing khakis from the
Gap.
164
00:14:55,540 --> 00:14:56,540
Maybe a kidnapping?
165
00:14:56,760 --> 00:14:57,980
Or an assassination attempt.
166
00:14:58,360 --> 00:15:00,900
It's a pet peeve of mine, but I like to
know who's shooting at me.
167
00:15:01,260 --> 00:15:04,160
Likewise. So how do we dial in the 411
on this?
168
00:15:05,100 --> 00:15:07,560
Too bad we don't have instant replay,
right?
169
00:15:09,520 --> 00:15:13,300
A guy in my Pokemon strategy group works
security at the mall.
170
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
Security footage. Do it. Come on, come
on.
171
00:15:21,260 --> 00:15:22,260
Mall security.
172
00:15:22,380 --> 00:15:24,640
Hi, Norlack. It's me, Pikachu.
173
00:15:25,460 --> 00:15:26,780
Our Pokemon names.
174
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
Hey, Kay.
175
00:15:29,920 --> 00:15:31,520
What is it? It's a little busy down
here.
176
00:15:31,740 --> 00:15:38,220
I know. That's why I'm calling. Oh,
before I forget, I captured the Pokemon
177
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
the Safari Zone.
178
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
Kay.
179
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
Kay.
180
00:15:42,160 --> 00:15:44,340
Can my bosses take a look at your
surveillance video?
181
00:15:44,560 --> 00:15:45,680
No can do. Company policy.
182
00:15:46,020 --> 00:15:49,520
I gotta go. But remember, Kay, there is
no Pokemon in the Safari Zone.
183
00:15:51,040 --> 00:15:53,780
What'd he say?
184
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
That's strange.
185
00:16:00,260 --> 00:16:02,020
Is that some kind of a cult?
186
00:16:02,260 --> 00:16:04,380
No! Do you take me for a simpleton?
187
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
No!
188
00:16:10,320 --> 00:16:13,240
Valerie Irons, the famous bodyguard. Not
good.
189
00:16:13,600 --> 00:16:17,300
The world's deadliest briefcase in the
hands of the world's deadliest
190
00:16:59,920 --> 00:17:02,180
If you're rich, press 2. If you're
broke, press 3. Hi,
191
00:17:03,880 --> 00:17:05,060
ladies. It's Al Flarkin.
192
00:17:05,380 --> 00:17:06,500
Sorry I missed you today.
193
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
I'm at foam.
194
00:17:08,780 --> 00:17:11,020
Maybe for a drink, and we'll discuss the
briefcase.
195
00:17:11,280 --> 00:17:13,640
If you want, bring swimsuits.
196
00:17:15,839 --> 00:17:18,359
Mom, Mom, I'm fine. I'm fine.
197
00:17:19,660 --> 00:17:22,900
Oh, no, no, that's the penthouse phone.
We're not answering it. No, we're
198
00:17:22,900 --> 00:17:24,960
letting the machine pick it up. It's
probably just the press.
199
00:17:25,520 --> 00:17:26,780
Mom, I'm...
200
00:17:27,079 --> 00:17:31,380
Fine. I'm fine. I was protected by VIP
the whole time.
201
00:17:31,660 --> 00:17:33,800
Yes. Not a rat.
202
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Mom.
203
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Val, tell her.
204
00:17:37,680 --> 00:17:38,960
Not a scratch, Mrs. D.
205
00:17:39,320 --> 00:17:46,120
See? See? See, I told you. No, Mom,
listen, listen. Mom, I'm telling you,
206
00:17:46,120 --> 00:17:47,780
MaxiCase thing is huge.
207
00:17:48,080 --> 00:17:50,580
I think it's worth $100 ,000.
208
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Hold on a second.
209
00:17:59,210 --> 00:18:00,210
The better.
210
00:18:00,370 --> 00:18:02,250
Oh, you need your strength, honey.
211
00:18:02,610 --> 00:18:07,350
Maybe for a drink and we'll discuss the
briefcase. If you want, bring swimsuits.
212
00:18:07,830 --> 00:18:08,890
Play the last call.
213
00:18:13,690 --> 00:18:16,050
Maybe for a drink and we'll discuss the
briefcase.
214
00:18:16,790 --> 00:18:19,230
If you want, bring swimsuits.
215
00:18:20,170 --> 00:18:22,090
Valerie Irons already has a buyer.
216
00:18:23,730 --> 00:18:25,270
Why does she move so fast?
217
00:18:26,640 --> 00:18:30,360
I studied her in counterintelligence.
She is a master tactician. Really?
218
00:18:31,200 --> 00:18:33,100
What she would do against a frontal
assault.
219
00:18:33,840 --> 00:18:35,000
Perhaps there is another way.
220
00:18:36,780 --> 00:18:38,500
I found this back at the mall.
221
00:18:41,880 --> 00:18:45,200
Don't even try to talk. I knew something
was off when he said there was no
222
00:18:45,200 --> 00:18:46,660
Pokemon in the safari zone.
223
00:18:46,920 --> 00:18:50,100
You see, you see them when you're
surfing up and down the coast. Okay,
224
00:18:50,100 --> 00:18:51,280
time. Right, go.
225
00:18:57,070 --> 00:19:00,830
They've recorded over this tape. Guy
comes back here and must have a huge
226
00:19:00,830 --> 00:19:01,990
of titanium -plated oysters.
227
00:19:02,930 --> 00:19:06,710
Are oysters in season now? Kay, I think
she means guts. You must be desperate.
228
00:19:06,930 --> 00:19:09,170
Well, this tape may speak to me yet.
229
00:19:09,410 --> 00:19:10,430
How? It's laundry.
230
00:19:11,030 --> 00:19:15,250
To wipe a tape clean, it has to be
degaussed with a strong magnetic field.
231
00:19:15,830 --> 00:19:18,690
Recording over it simply buries the
image deeper.
232
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Come with me.
233
00:19:21,890 --> 00:19:22,890
Val!
234
00:19:23,170 --> 00:19:24,890
Slot didn't want us to go to foam.
235
00:19:25,170 --> 00:19:26,670
To meet him at foam.
236
00:19:27,040 --> 00:19:30,100
Why is that? You trust him after he
stood us up at the mall? If we're going
237
00:19:30,100 --> 00:19:31,780
steal something, you know, call somebody
first.
238
00:19:32,580 --> 00:19:36,740
We are bringing a video just in case he
turns out to be a ham sandwich without
239
00:19:36,740 --> 00:19:37,900
the ham, if you know what I mean.
240
00:19:39,840 --> 00:19:43,480
I knew there was a reason I made you
vice president.
241
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
Clean it up.
242
00:19:51,280 --> 00:19:52,420
Garden variety fed.
243
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
Freeze it there.
244
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
Pull up the picture.
245
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
Clean it up.
246
00:20:02,700 --> 00:20:05,260
General Kolya Trofimov, Ukrainian
National Guard.
247
00:20:05,480 --> 00:20:06,600
One of their last ghosts.
248
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
A ghost?
249
00:20:08,120 --> 00:20:10,140
Ooh, that gives me the chills.
250
00:20:11,040 --> 00:20:13,120
Maybe ten people in our government know
he exists.
251
00:20:13,460 --> 00:20:14,700
None of them talk to one another.
252
00:20:16,260 --> 00:20:18,080
Oh, Papa's got a brand new bag.
253
00:20:18,440 --> 00:20:20,620
Maybe he has an appointment with the
Luggage King, too.
254
00:20:20,960 --> 00:20:22,200
I wonder what's inside.
255
00:20:23,860 --> 00:20:24,860
Let's ask her.
256
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Let me introduce myself.
257
00:21:14,340 --> 00:21:15,360
I am Slotnik.
258
00:21:15,940 --> 00:21:16,940
Alt Slotnik.
259
00:21:17,060 --> 00:21:18,540
Oh, I thought it was Slot Pin.
260
00:21:21,180 --> 00:21:23,580
Well, it's nice to meet you, Mr. Slot
Man.
261
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
It's you, Pin.
262
00:21:25,020 --> 00:21:28,140
Yeah. I knew a guy who put a picture of
himself on a pin, and if you turned it
263
00:21:28,140 --> 00:21:31,000
upside down, his bathing suit would fall
off, and he had a really big hairy gut
264
00:21:31,000 --> 00:21:33,320
and lots of mold all over himself, and
he was pretty gnarly.
265
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
Went out of business.
266
00:21:37,440 --> 00:21:38,500
You're in business, don't you?
267
00:21:39,500 --> 00:21:41,460
You must be Maxine. Maxine.
268
00:21:43,080 --> 00:21:46,280
It is an honor to meet you. I've got to
tell you, the idea about the briefcase
269
00:21:46,280 --> 00:21:47,059
is all mine.
270
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
I'll have to remember that.
271
00:21:48,560 --> 00:21:50,580
Are you really the guy who put wheels on
baggage?
272
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Huh?
273
00:21:52,200 --> 00:21:53,220
American expression.
274
00:21:53,820 --> 00:21:54,820
Oh, yeah, that's me.
275
00:21:55,160 --> 00:21:57,240
The dude who puts the wheels on baggage.
276
00:21:57,660 --> 00:21:58,660
Yeah.
277
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
Let's get down to business.
278
00:22:00,560 --> 00:22:01,640
You have something of mine.
279
00:22:02,620 --> 00:22:04,720
Well, slow down, Big Al. It's not yours
yet.
280
00:22:07,980 --> 00:22:10,220
We both know that briefcase is going to
change everything.
281
00:22:11,180 --> 00:22:14,320
Just name your price. Thank you. Well,
you know, if there's one thing I learned
282
00:22:14,320 --> 00:22:16,820
in garage sales, it's that you have to
get the price from the other guy.
283
00:22:17,060 --> 00:22:20,260
So you better just spit out some numbers
and they better be higher. We're going
284
00:22:20,260 --> 00:22:21,260
to fly.
285
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
Fly where?
286
00:22:22,820 --> 00:22:23,820
You have other offers?
287
00:22:23,960 --> 00:22:25,160
Nibbles. Yeah.
288
00:22:25,440 --> 00:22:28,620
I mean, when people really see what my
briefcase can do, we're going to have to
289
00:22:28,620 --> 00:22:29,720
beat them off with a stick.
290
00:22:30,660 --> 00:22:31,660
Well,
291
00:22:31,760 --> 00:22:34,200
I notice you don't have it with you.
That's right. The briefcase is safe.
292
00:22:34,660 --> 00:22:35,559
Here's a video.
293
00:22:35,560 --> 00:22:38,400
Check it out. It's everything that
you've heard about.
294
00:22:46,510 --> 00:22:47,510
You're taunting me.
295
00:22:47,750 --> 00:22:48,850
Kill them both, right now.
296
00:22:49,190 --> 00:22:51,750
Gentlemen, keep your eyes on the prize.
We're so close.
297
00:22:53,030 --> 00:22:54,030
Hi.
298
00:22:54,550 --> 00:22:55,550
Yes,
299
00:22:56,110 --> 00:22:57,110
you're right.
300
00:22:57,690 --> 00:22:59,330
Without you, I'd be threatening the
Black Sea.
301
00:23:00,470 --> 00:23:01,830
You put the wheels on my back.
302
00:23:02,950 --> 00:23:05,450
Three million.
303
00:23:06,390 --> 00:23:07,390
I'll go no higher.
304
00:23:08,870 --> 00:23:10,090
Is that in rubles?
305
00:23:10,490 --> 00:23:13,450
Because I heard you can't even get a Big
Mac in Moscow for that.
306
00:23:14,010 --> 00:23:15,010
U .S. dollars.
307
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Do we have a deal?
308
00:23:17,520 --> 00:23:19,780
Uh, yeah, yeah.
309
00:23:20,940 --> 00:23:23,100
Um, Max, what are you, um... Mm -hmm.
310
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
That's okay.
311
00:23:24,800 --> 00:23:27,960
Bring the briefcase to the Hollywood
Cemetery tonight at midnight, and we'll
312
00:23:27,960 --> 00:23:28,799
make the switch.
313
00:23:28,800 --> 00:23:30,680
If you must, call us at this number.
314
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
Okay.
315
00:23:33,740 --> 00:23:34,920
Okay. Bye.
316
00:23:48,200 --> 00:23:50,680
Val definitely picked up Trothmoth's
briefcase.
317
00:23:50,920 --> 00:23:55,000
He's going to want it back. Sooner than
we think. Val left a message. She and
318
00:23:55,000 --> 00:23:57,060
Maxine are at Foam selling the
briefcase.
319
00:23:57,260 --> 00:23:59,160
Nikki, we're off like a prom dress.
320
00:23:59,400 --> 00:24:00,400
Come on, let's go.
321
00:24:03,560 --> 00:24:07,880
I'm going to be the star of my own
infomercial, Chip the Lexi Case
322
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
with Maxine de la Cruz.
323
00:24:11,220 --> 00:24:12,860
Maxine de la Cruz? Is that you?
324
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
Hi,
325
00:24:16,900 --> 00:24:17,799
ladies.
326
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
To say the least, things today did not
go as planned. No, I guess not. I still
327
00:24:21,000 --> 00:24:21,799
have my Mac to take.
328
00:24:21,800 --> 00:24:23,620
Well, I'll have to see if we can change
that, won't we, huh?
329
00:24:24,460 --> 00:24:26,240
Why don't you step over here to my
office?
330
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
What are we going to do?
331
00:24:28,860 --> 00:24:30,520
Just follow my lead. You got a plan?
332
00:24:31,140 --> 00:24:32,140
Kind of.
333
00:24:49,900 --> 00:24:50,900
That's them.
334
00:24:51,400 --> 00:24:52,880
Miller, pick them up. They're in a blue
Jag.
335
00:24:59,160 --> 00:25:00,380
Hey, that's the guy from the mall.
336
00:25:00,620 --> 00:25:01,620
Pick him up, too.
337
00:25:03,580 --> 00:25:04,459
Hey, buddy.
338
00:25:04,460 --> 00:25:06,240
Huh? You're coming with us.
339
00:25:07,980 --> 00:25:09,820
Ah! Get the name tag, Crabbe.
340
00:25:10,120 --> 00:25:13,860
Ow, Flotkin! Ow, you're hurting my
wrist! We're the FBI. That's his job.
341
00:25:13,860 --> 00:25:14,669
a mall today?
342
00:25:14,670 --> 00:25:17,850
Yeah, I was picking up a briefcase. So
you're the buyer. Been after you for a
343
00:25:17,850 --> 00:25:18,850
long time, dirtbag.
344
00:25:19,050 --> 00:25:21,990
Well, I'm not hard to find. Did you look
in the yellow pages? Hey, that's funny.
345
00:25:22,410 --> 00:25:24,570
Just know that you're not going to be
coasting in some club fence.
346
00:25:25,070 --> 00:25:27,710
Your next address is going to be in
Leavenworth. How's that? You find that
347
00:25:27,710 --> 00:25:29,370
funny? Huh? Get him out of my sight.
348
00:25:29,570 --> 00:25:30,570
Ow!
349
00:25:34,930 --> 00:25:36,290
Pull her over. She's part of this.
350
00:25:36,730 --> 00:25:39,370
Val, you've been fucking abandoned ten
times. Put the pedal to the metal and
351
00:25:39,370 --> 00:25:40,329
off the double nickel.
352
00:25:40,330 --> 00:25:43,250
Whenever I'm in a car chase, I always
obey the rules of the road. Okay?
353
00:25:57,780 --> 00:25:58,780
Roger Conscientious?
354
00:25:58,980 --> 00:25:59,980
Yeah.
355
00:26:05,860 --> 00:26:07,160
Those are the guys from the mall.
356
00:26:09,920 --> 00:26:12,140
Sweetheart, ease off or you're in a
world of hurt.
357
00:26:12,420 --> 00:26:15,540
Take a pill, G -Man. We're here to talk.
I do the talk. Stand down.
358
00:26:20,580 --> 00:26:21,580
Stand down!
359
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
I said... Okay.
360
00:26:23,980 --> 00:26:26,780
All right, fine. Why don't we swap
information? That way nobody gets
361
00:26:29,390 --> 00:26:31,070
What makes you think you've got
something I want?
362
00:26:31,670 --> 00:26:32,850
I can ID the Ukrainian.
363
00:26:33,390 --> 00:26:35,710
Interesting. But I got all the info I
need from that guy.
364
00:26:36,710 --> 00:26:37,710
What guy?
365
00:26:40,610 --> 00:26:41,610
Get him back!
366
00:26:41,830 --> 00:26:43,610
I want him sitting in the car five
minutes!
367
00:26:44,530 --> 00:26:47,310
Interesting. I think someone needs our
help.
368
00:26:47,890 --> 00:26:48,890
What do you want?
369
00:26:48,950 --> 00:26:49,950
What's in the briefcase?
370
00:26:55,630 --> 00:26:59,010
Don't you think it's weird that we're
meeting this man in a Hollywood
371
00:26:59,530 --> 00:27:03,730
For three million dollars, I would meet
the man at the pound dressed like
372
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Tootsie Galore.
373
00:27:50,000 --> 00:27:51,160
Wait till you see what I have.
374
00:27:51,480 --> 00:27:55,420
What? Ta -da! Oh, I have been saving
these for a very special occasion.
375
00:27:55,760 --> 00:27:58,180
These are the best Cuba draconians that
money can buy.
376
00:28:00,260 --> 00:28:01,320
Do you have any perfume?
377
00:28:02,140 --> 00:28:03,140
Try the maxi case.
378
00:28:03,340 --> 00:28:04,680
Oh, yes, I'd love to.
379
00:28:05,300 --> 00:28:06,300
Let me see.
380
00:28:06,460 --> 00:28:07,460
Oh, nice.
381
00:28:08,140 --> 00:28:09,280
A little dial.
382
00:28:45,160 --> 00:28:50,800
Mr. Secretary, NORAD, NSA, and Comstead
all confirmed. The Ukrainian SA -3 ready
383
00:28:50,800 --> 00:28:55,820
for launch. Each warhead between 10 and
15 megatons, and each one aimed at Los
384
00:28:55,820 --> 00:28:59,320
Angeles. The President and First Family
are aboard Air Force One.
385
00:28:59,860 --> 00:29:02,380
I'm ordering us to defense condition
three.
386
00:29:20,180 --> 00:29:21,300
Nothing. Everything is fine.
387
00:29:23,140 --> 00:29:26,680
Is this bugging you that we caved in the
slotkins so fast?
388
00:29:27,080 --> 00:29:30,120
Why, you don't, um, think that it, uh,
um, you don't think that we asked for
389
00:29:30,120 --> 00:29:31,019
enough?
390
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
I don't know. What do you think?
391
00:29:32,780 --> 00:29:34,500
You know what? Let's do the math over
here.
392
00:29:34,740 --> 00:29:37,180
What do we got, baby? Three million
bucks already. Six zero, baby.
393
00:29:37,440 --> 00:29:38,500
Uh -huh. There you go.
394
00:29:38,740 --> 00:29:41,240
Right there. Oh, shoot. Okay. Half for
taxes. Yeah, the government's got to get
395
00:29:41,240 --> 00:29:41,759
their share.
396
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
And I want to buy my mom a house, okay?
So take off, like, 300 ,000. Okay. What?
397
00:29:45,740 --> 00:29:46,740
What?
398
00:29:47,050 --> 00:29:49,450
We live in LA. I'm sorry. What, do you
want your mom to live in a garage? Oh,
399
00:29:49,450 --> 00:29:53,190
no, no. Okay, yeah, that'd be
comfortable for her. Okay, and I'll
400
00:29:53,190 --> 00:29:54,350
my share of the apartment expenses.
401
00:29:54,730 --> 00:29:55,730
Oh, thank you, thank you.
402
00:29:55,930 --> 00:29:59,590
Wait a minute now. You do have the
bigger room. Fine. Oh, thank you. Okay,
403
00:30:00,610 --> 00:30:03,750
now we'll think professionally. Mexico,
operational expenses, payroll, research
404
00:30:03,750 --> 00:30:06,330
and development. That's a lot of money.
$450 ,000 at least.
405
00:30:06,730 --> 00:30:07,770
Okay. Okay.
406
00:30:08,130 --> 00:30:11,750
We have to redecorate the maxi bag. Got
to redecorate. Got to. It's been the
407
00:30:11,750 --> 00:30:15,290
same thing for like a year. I know. Too
much. Okay, now for the essentials.
408
00:30:15,770 --> 00:30:19,620
Clothes. Mm -hmm. Oh, and I want a
closet bigger than Candy's spellings for
409
00:30:19,620 --> 00:30:20,459
and my VP.
410
00:30:20,460 --> 00:30:21,199
That's right.
411
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Anything else?
412
00:30:22,540 --> 00:30:23,540
Loans, credit cards.
413
00:30:24,240 --> 00:30:28,860
We're losing money here.
414
00:30:29,520 --> 00:30:31,520
Just wanted a good day at the bar.
415
00:30:31,780 --> 00:30:33,320
Hair weave. We got screwed.
416
00:30:35,940 --> 00:30:37,240
We got to call Slot Kid.
417
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Go.
418
00:31:11,020 --> 00:31:15,240
What are you trying to do? Accumulate
me?
419
00:31:16,040 --> 00:31:18,900
It's not good time to bite the hand that
feeds you. What? They've activated the
420
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
briefcase. It's impossible.
421
00:31:20,360 --> 00:31:22,420
They targeted Los Angeles.
422
00:31:23,280 --> 00:31:28,100
The AccuWeather forecast for tomorrow is
for a totally toasty day.
423
00:31:28,420 --> 00:31:31,280
Sunshine and hot all across Southern
California.
424
00:31:32,580 --> 00:31:33,580
I'm back.
425
00:31:33,900 --> 00:31:36,600
You know, you really need to change your
attitude, mister.
426
00:31:36,920 --> 00:31:38,760
Because it's going to get very hot in L
.A.
427
00:31:40,400 --> 00:31:41,319
How hot?
428
00:31:41,320 --> 00:31:44,780
Very, very hot. We need those spa
tickets.
429
00:31:45,640 --> 00:31:47,780
She would obliterate her own city to
make a point.
430
00:31:51,680 --> 00:31:52,900
Deal. Deal.
431
00:31:53,120 --> 00:31:54,120
Oh, good.
432
00:31:54,820 --> 00:31:55,820
That was easy.
433
00:31:55,880 --> 00:31:57,280
Well, we'll see you tonight, then.
434
00:31:57,820 --> 00:31:58,820
Cialisito, Mama.
435
00:31:59,720 --> 00:32:02,040
The rock, baby, but don't sit there.
436
00:32:02,940 --> 00:32:05,720
What did you do?
437
00:32:06,020 --> 00:32:06,819
What's that?
438
00:32:06,820 --> 00:32:07,820
I didn't do anything.
439
00:32:08,200 --> 00:32:12,440
Wait, it won't... What? You broke it? I
didn't break it. It won't open.
440
00:32:12,900 --> 00:32:15,040
Fine, you know what? Nikki showed me how
to crack a safe, girl.
441
00:32:15,610 --> 00:32:19,390
I'll just get a few things and I'll fix
it. Oh, no, don't crack anything. It's
442
00:32:19,390 --> 00:32:20,390
my only one.
443
00:32:22,310 --> 00:32:24,470
For your sake, briefcase, it better not
be compromised.
444
00:32:24,670 --> 00:32:27,170
I'm sure Miss Irons is handling it with
kid gloves.
445
00:32:31,350 --> 00:32:32,570
Val! What?
446
00:32:34,910 --> 00:32:37,590
That's one of the guys who's trying to
steal Max's briefcase. Val, this is
447
00:32:37,590 --> 00:32:38,610
Federal Agent Redding.
448
00:32:40,410 --> 00:32:42,310
This isn't Max's briefcase.
449
00:32:42,890 --> 00:32:43,890
Where's mine?
450
00:32:46,960 --> 00:32:49,620
Oh, my God, it's like a bad Olsen Twins
movie.
451
00:32:49,940 --> 00:32:52,720
Identical. The case you grabbed at the
mall is owned by the Ukrainian
452
00:32:52,720 --> 00:32:57,420
government. It was stolen two days ago
by a rogue general, Kolya Trofimov. He
453
00:32:57,420 --> 00:32:59,940
killed three people to get it out of the
country.
454
00:33:00,640 --> 00:33:03,100
So I'm assuming that's not a portable
office and duty supply.
455
00:33:03,380 --> 00:33:05,300
It's a comnet mobile communications
setup.
456
00:33:05,500 --> 00:33:07,860
It remotely controls Ukraine's nuclear
missiles.
457
00:33:08,360 --> 00:33:11,560
Those missiles are supposed to be
decommissioned. Back off, Stretch, not
458
00:33:11,560 --> 00:33:14,180
beat. You guys, um, talk to...
459
00:33:14,490 --> 00:33:17,230
Slotkin, before you tell him about all
this and get our law passes.
460
00:33:17,730 --> 00:33:21,030
Slotkin? Apparently he was set up to buy
from Trofimov. Al Slotkin, the luggage
461
00:33:21,030 --> 00:33:23,490
king? A nuclear arms dealer? Come on.
462
00:33:23,710 --> 00:33:24,930
It happens. He went bad.
463
00:33:25,130 --> 00:33:27,090
We've tracked his airplane to a local
airport.
464
00:33:27,470 --> 00:33:28,470
What about Trofimov?
465
00:33:28,730 --> 00:33:31,430
If he still thinks Val has the
briefcase, he'll be coming after us.
466
00:33:31,930 --> 00:33:33,730
You're Valerie Iron's protection, right?
467
00:33:35,710 --> 00:33:36,710
Protect yourselves.
468
00:33:37,050 --> 00:33:39,250
Just in case, how do we reach you?
469
00:33:39,730 --> 00:33:41,610
Can't. We're in communication silence
mode.
470
00:33:42,240 --> 00:33:44,660
Slotkin's already tapped your lines. We
don't want to be giving him the heads
471
00:33:44,660 --> 00:33:46,340
up. Well, what about Max's briefcase?
472
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Yeah.
473
00:33:48,380 --> 00:33:49,380
Evidence.
474
00:33:49,560 --> 00:33:52,780
Ladies, gentlemen, on behalf of the
American government, we're out of here.
475
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
Oh!
476
00:33:55,720 --> 00:33:57,560
I... Okay.
477
00:33:58,440 --> 00:34:03,300
First the yellow big road, then Easy
Street, now Skid Row.
478
00:34:03,580 --> 00:34:04,580
Oh, that.
479
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
Yeah.
480
00:34:07,100 --> 00:34:10,800
Tasha, we have to get Max's briefcase
back from J. Edgar Jerkoff.
481
00:34:11,190 --> 00:34:12,370
You heard him. It's evident.
482
00:34:12,690 --> 00:34:13,690
That's a load.
483
00:34:16,370 --> 00:34:18,790
Where did this come from? That tricked
-out nuclear Gucci bag.
484
00:34:19,690 --> 00:34:21,670
These are GPS coordinates for Los
Angeles.
485
00:34:22,370 --> 00:34:23,810
The numbers and newsletters.
486
00:34:24,590 --> 00:34:27,050
That missile's in launch mode. I didn't
touch it.
487
00:34:27,870 --> 00:34:28,870
Very much.
488
00:34:29,210 --> 00:34:32,210
Do you know how to stop it? I think so,
but we don't have much time.
489
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
Wait!
490
00:34:36,210 --> 00:34:37,889
Are we going to get Max's briefcase
back?
491
00:34:38,250 --> 00:34:39,250
If we live.
492
00:34:40,759 --> 00:34:44,179
Max, um, I have some good news, I think,
kind of.
493
00:34:45,060 --> 00:34:46,060
If we live?
494
00:35:31,500 --> 00:35:34,180
If they're going to the cemetery,
they're headed the wrong way.
495
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
Goodbye.
496
00:35:43,300 --> 00:35:44,580
We'll get there soon enough.
497
00:35:44,940 --> 00:35:48,580
No more soft touch. We negotiate the
Ukrainian way, with lead.
498
00:35:49,540 --> 00:35:51,780
And they'll see who puts the wheels on
baggage.
499
00:36:01,670 --> 00:36:05,470
This is my last trip to L .A. Really?
You don't want to know. It's been one
500
00:36:05,470 --> 00:36:06,470
crazy day.
501
00:36:07,130 --> 00:36:08,130
Listen,
502
00:36:08,510 --> 00:36:09,388
Max.
503
00:36:09,390 --> 00:36:11,070
Put down the phone, comrade. You're
under arrest.
504
00:36:12,050 --> 00:36:15,130
Does this have anything to do with
Maxine De La Cruz and Valerie Irons? You
505
00:36:15,270 --> 00:36:18,010
You've got the case, and you confess to
being the buyer. But she said she
506
00:36:18,010 --> 00:36:19,530
invented it. I didn't do anything wrong.
507
00:36:20,110 --> 00:36:24,030
I mean, why would I go to prison for
some cockamamie briefcase that squirts
508
00:36:24,030 --> 00:36:25,030
perfume?
509
00:36:25,870 --> 00:36:29,490
Perfume? Yeah, yeah, it squirts perfume.
It takes dictation.
510
00:36:29,710 --> 00:36:30,770
I mean, is that it?
511
00:36:32,000 --> 00:36:34,220
Is there a chance in hell he's telling
us the truth?
512
00:36:36,600 --> 00:36:37,600
Check it out.
513
00:36:41,120 --> 00:36:42,920
I wish this day would just end.
514
00:36:44,380 --> 00:36:45,380
None of us did!
515
00:36:50,040 --> 00:36:52,060
This briefcase is not going out of my
sight.
516
00:36:54,540 --> 00:36:57,320
Ready? Don't go down as the last big
idiot of the century.
517
00:36:57,580 --> 00:37:00,080
Val accidentally powered up the
Ukrainian weapons grid.
518
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
I said don't move!
519
00:37:02,400 --> 00:37:05,680
If this thing was hot, I'd get six
different phone calls.
520
00:37:06,020 --> 00:37:07,020
Uh, hello?
521
00:37:07,620 --> 00:37:09,820
Did someone say communication silence
mode?
522
00:37:10,280 --> 00:37:12,140
Damn, I didn't want to tip off Slotkin.
523
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
You're Al Slotkin?
524
00:37:15,560 --> 00:37:16,580
The luggage king?
525
00:37:17,060 --> 00:37:19,100
Of course I am. Who did you think I was?
526
00:37:20,560 --> 00:37:23,640
Ready? In a few minutes, you're going to
need a whole lot of sunscreen lotion.
527
00:37:23,940 --> 00:37:26,160
Don't be a simp. Give us a briefcase.
528
00:37:27,080 --> 00:37:28,260
I have a better idea.
529
00:37:30,440 --> 00:37:32,100
Give me the briefcase. Problem.
530
00:37:32,760 --> 00:37:36,260
Your missiles are going airborne in five
minutes. Either I shut them down, or we
531
00:37:36,260 --> 00:37:37,260
all die.
532
00:37:42,760 --> 00:37:43,980
Here's that American agent.
533
00:37:46,360 --> 00:37:48,800
I shoot her, and I'm the only one who
can shut it down.
534
00:37:49,340 --> 00:37:52,180
$200 for 10 million people will die.
535
00:38:00,430 --> 00:38:01,830
I've got an airplane to catch.
536
00:38:29,900 --> 00:38:30,638
you can do?
537
00:38:30,640 --> 00:38:33,940
Yes, but I don't want to micromanage my
team, and more importantly, I lost my
538
00:38:33,940 --> 00:38:35,160
earring. I lost my earring!
539
00:38:35,700 --> 00:38:37,360
Back, back. Look out for where I'm
going.
540
00:38:37,740 --> 00:38:38,740
Back, back.
541
00:38:40,240 --> 00:38:45,020
Forget the earring. Back, back. Be
careful.
542
00:38:47,040 --> 00:38:48,340
Are you okay, Mrs. Hawkins?
543
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
Hey,
544
00:38:51,900 --> 00:38:52,900
looking for this?
545
00:38:53,560 --> 00:38:56,080
Is that closet for anything other than
opening pickle jar?
546
00:39:15,540 --> 00:39:17,820
In counterintelligence, we had a battery
iron simulator.
547
00:39:18,820 --> 00:39:20,060
No one ever beats you.
548
00:39:20,920 --> 00:39:22,020
What do you think of the real thing?
549
00:39:57,710 --> 00:40:00,170
Oh, yeah? From what I hear, they should
call it Mrs. Prop Law.
550
00:40:31,400 --> 00:40:33,020
This thing's older than Christy's shoe.
551
00:40:33,620 --> 00:40:37,220
Well, you can still disarm it, can't
you? I think so, but nothing's working.
552
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Give me a crack.
553
00:40:39,020 --> 00:40:43,120
No, no, no. You can't do that. I think
she's right, okay? Every time you try
554
00:40:43,120 --> 00:40:44,120
disarm a bomb, it goes off.
555
00:40:45,220 --> 00:40:47,420
Okay, you guys, just stand back. No, no,
no.
556
00:41:30,560 --> 00:41:32,180
This briefcase saved my life.
557
00:41:33,500 --> 00:41:34,960
I'll give you 100 bucks for it.
558
00:41:35,240 --> 00:41:36,058
We'll take it.
559
00:41:36,060 --> 00:41:37,060
We'll take it.
560
00:41:44,970 --> 00:41:46,390
Okay, all we have is $100.
561
00:41:47,190 --> 00:41:49,090
We both go to a movie. That's $16.
562
00:41:49,510 --> 00:41:50,590
I'll make it $10. We'll go to a matinee.
563
00:41:51,690 --> 00:41:52,690
Run to a movie.
564
00:41:52,730 --> 00:41:55,150
Okay. And then afterwards, we'll go to a
nice dinner.
565
00:41:55,490 --> 00:41:56,488
Not that nice.
566
00:41:56,490 --> 00:41:57,490
Okay, talking about.
567
00:41:57,550 --> 00:41:59,390
$10. This is $86.
568
00:41:59,670 --> 00:42:01,330
$86? Well, I'll give my mom a suitcase.
569
00:42:02,370 --> 00:42:03,770
Socken said he was going to give us a
discount.
570
00:42:04,090 --> 00:42:05,250
A big discount? No.
571
00:42:06,590 --> 00:42:09,390
Okay, that makes sense. It's $11. Six
for you, five for me.
572
00:42:10,470 --> 00:42:11,470
Why do you get any?
573
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
What?
574
00:42:13,670 --> 00:42:15,290
Go away with me. Didn't I tell you?
575
00:42:15,690 --> 00:42:16,690
I'm downsizing.
576
00:42:17,110 --> 00:42:18,009
Bye, everybody.
577
00:42:18,010 --> 00:42:19,030
You want some new eyeliner?
44219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.