Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:09,880
100%.
2
00:00:53,930 --> 00:00:55,290
Here, let's go to Ritz in Oslo.
3
00:00:55,610 --> 00:00:58,810
Val, I hate to detonate your bubble, but
we're not going to Norway.
4
00:00:59,030 --> 00:01:02,010
Yes, we're going to go to Norway and
forget this job. This guy is a Norwegian
5
00:01:02,010 --> 00:01:03,370
dignitarian. He has connections.
6
00:01:03,710 --> 00:01:04,710
And there he is.
7
00:01:04,910 --> 00:01:07,210
Valerie Irons. Mr. Knudsen.
8
00:01:07,630 --> 00:01:08,568
Torvald, please.
9
00:01:08,570 --> 00:01:10,690
It's an honor to meet the bodyguard to
the stars.
10
00:01:11,010 --> 00:01:13,630
Well, it's an honor to meet someone of
your dignitariness.
11
00:01:16,130 --> 00:01:17,270
Oh, I'm sorry.
12
00:01:17,830 --> 00:01:22,490
My associates, Luke Williams and Nikki
Franco, and they've never been to
13
00:01:23,120 --> 00:01:26,400
We'll have to remedy that. Oh, and
forgive me. This is my associate, Yvonne
14
00:01:26,400 --> 00:01:28,800
Brevik. She was the one who insisted I
needed protection.
15
00:01:29,340 --> 00:01:32,080
If you have a move, I wanted to ask you
about some of the sites.
16
00:01:33,200 --> 00:01:34,860
So why do you think you need protection?
17
00:01:35,400 --> 00:01:38,440
It's all relating to this Friday's peace
conference with Sweden.
18
00:01:38,840 --> 00:01:40,420
I thought you and Sweden were tight.
19
00:01:40,680 --> 00:01:44,140
Our country has been quietly feuding
with Sweden over territorial fishing
20
00:01:44,140 --> 00:01:45,180
boundaries for years.
21
00:01:45,480 --> 00:01:48,000
So who would want to turn fishing into a
contact sport?
22
00:01:48,760 --> 00:01:49,980
We're not exactly sure.
23
00:02:09,330 --> 00:02:15,250
I recall reading about another member of
your team, Miss Dexter.
24
00:02:15,470 --> 00:02:19,790
Tasha. She had a prior engagement. She's
meeting an old friend.
25
00:02:34,060 --> 00:02:35,200
It's okay. I'm a doctor.
26
00:02:35,500 --> 00:02:36,640
He looks dead.
27
00:02:37,820 --> 00:02:39,060
Somebody call 911.
28
00:03:01,360 --> 00:03:04,320
Hi, this is the girl working at a hot
dog stand when a movie star asked me out
29
00:03:04,320 --> 00:03:04,999
on a date.
30
00:03:05,000 --> 00:03:08,620
I happened to save his life, and so in
order to save his life, he told
31
00:03:08,620 --> 00:03:10,300
that I'm a professional bodyguard.
32
00:03:10,560 --> 00:03:14,420
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
33
00:03:14,420 --> 00:03:18,020
a bodyguard agency, and they said I'd
never have to use any weapons or be in
34
00:03:18,020 --> 00:03:19,480
danger. And I always am.
35
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
That strange smell.
36
00:04:28,020 --> 00:04:31,980
It's jasmine and vanilla rama. There's
wonders for your mood. You'll see.
37
00:04:35,240 --> 00:04:36,340
That's nice, sweetheart.
38
00:04:37,900 --> 00:04:38,859
Really, Val?
39
00:04:38,860 --> 00:04:40,640
I think I can take care of myself.
40
00:04:41,080 --> 00:04:44,660
Really? Do the words Vegas hitman mean
anything to you? Ponch, you're a
41
00:04:44,660 --> 00:04:48,040
superstar, okay? There are lots of
crazies out there. Oh, come on. That was
42
00:04:48,040 --> 00:04:49,040
freak thing.
43
00:04:49,260 --> 00:04:54,040
Look, I don't want to sound too
egotistical, but everyone loves me.
44
00:04:56,010 --> 00:04:57,730
Well, maybe someone loves you too much.
45
00:05:05,710 --> 00:05:10,590
You know, I was at the video store the
other day, and you know what I saw?
46
00:05:11,590 --> 00:05:12,590
That little tubby?
47
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
No, no.
48
00:05:15,110 --> 00:05:18,030
I saw, um, Chips 99.
49
00:05:18,630 --> 00:05:22,390
She was staring at me. You know, 349,
five days, four nights.
50
00:05:23,890 --> 00:05:24,890
Spoke to me.
51
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
What's the sign?
52
00:05:28,480 --> 00:05:31,500
Hey, buddy, you want to get a manicure,
you got to take a number to get in line.
53
00:05:32,180 --> 00:05:33,680
I think this guy's for real, Punch.
54
00:05:36,920 --> 00:05:38,120
You know trabajo for you?
55
00:05:38,380 --> 00:05:40,160
No. I used to work for you.
56
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
Jeffrey?
57
00:05:44,360 --> 00:05:46,180
Production assistant Jeffrey from Chips?
58
00:05:46,480 --> 00:05:49,660
You promised to make me co -producer if
you made any Chips movies.
59
00:05:50,360 --> 00:05:52,560
Gee, what kind of mood candle did you
have on your set?
60
00:05:52,800 --> 00:05:54,220
Oh, my God, I totally forgot.
61
00:05:55,150 --> 00:05:58,010
I never thought we'd actually make a
movie. You knew they were going to make
62
00:05:58,010 --> 00:06:00,150
movie, but you kept putting them off,
thinking I'd forget.
63
00:06:00,370 --> 00:06:01,369
But I didn't.
64
00:06:01,370 --> 00:06:02,750
I've waited 20 years.
65
00:06:03,590 --> 00:06:04,590
Now you're going to pay.
66
00:06:05,710 --> 00:06:06,850
Back off, Superboy!
67
00:06:10,350 --> 00:06:11,350
Later.
68
00:06:12,290 --> 00:06:13,290
Way to go, Val.
69
00:06:14,170 --> 00:06:15,170
Pretty impressive, huh?
70
00:06:15,570 --> 00:06:17,130
No, my nails. They look fantastic.
71
00:06:18,550 --> 00:06:20,410
Hey, listen, how soon am I going to get
that massage?
72
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
Scalp massage?
73
00:06:22,610 --> 00:06:24,210
No, Val, no, not the hair.
74
00:06:25,950 --> 00:06:28,910
Borschenko was an old KGB collaborator
of mine. He called last night, said he
75
00:06:28,910 --> 00:06:31,530
had something important to tell me. And
then I found this chip on him.
76
00:06:31,910 --> 00:06:33,910
Important. Sounds more like life and
death.
77
00:06:34,690 --> 00:06:36,110
What we're talking about, a shoe sale?
78
00:06:37,370 --> 00:06:39,250
Bonds? Bonds or... Bonds.
79
00:06:40,230 --> 00:06:42,410
Microchips, Val, you know, computer
thingies.
80
00:06:42,870 --> 00:06:43,870
You need to get a life.
81
00:06:44,250 --> 00:06:46,110
You think you can crack that baby open?
82
00:06:46,590 --> 00:06:48,230
Yes. And no.
83
00:06:48,970 --> 00:06:52,550
It's a standard 72 -pin microchip
that'll fit into any motherboard.
84
00:06:52,890 --> 00:06:53,890
So what's the problem?
85
00:06:53,970 --> 00:06:54,970
It's encrypted.
86
00:06:55,410 --> 00:06:57,590
The text uses a Cyrillic alphabet.
87
00:06:59,190 --> 00:07:00,190
Russian.
88
00:07:02,130 --> 00:07:04,090
It's a list of Tregoran sleeper spies.
89
00:07:04,490 --> 00:07:06,030
Really? What's a Tregorian?
90
00:07:06,270 --> 00:07:11,890
Ooh. They were in episode 42 of Star
Trek, the original series. They had
91
00:07:11,890 --> 00:07:14,050
horns, and they spoke that word.
92
00:07:14,370 --> 00:07:15,169
Um, Kay?
93
00:07:15,170 --> 00:07:17,630
No. Tregoran was a scientist.
94
00:07:18,250 --> 00:07:21,970
He brainwashed ordinary people into
unwitting assassins who could be
95
00:07:21,970 --> 00:07:23,150
by a code word or phrase.
96
00:07:23,810 --> 00:07:27,390
Like the Manchurian Candidate. But for
real. They were used in World War II to
97
00:07:27,390 --> 00:07:30,190
assassinate key allies from the inside
using their own people.
98
00:07:30,530 --> 00:07:32,330
Most of those guys are probably dead
now.
99
00:07:32,670 --> 00:07:34,030
Yeah, most of them.
100
00:07:35,390 --> 00:07:36,730
Can I get a hard copy of that?
101
00:07:37,190 --> 00:07:40,630
Imagine eating your Wheaties for
breakfast.
102
00:07:41,030 --> 00:07:43,810
Like, thyroid of Saddam Hussein.
103
00:07:46,800 --> 00:07:47,860
I'm going to knock off early.
104
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
You are?
105
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
Got a problem with that?
106
00:07:51,540 --> 00:07:52,740
I've got some errands to run.
107
00:07:54,560 --> 00:07:57,200
Errands? She's acting a little strange.
108
00:08:18,530 --> 00:08:24,590
interesting yeah how would you describe
it I
109
00:08:24,590 --> 00:08:30,770
think it represents severe pain and
suffering the red says blood lust
110
00:08:30,770 --> 00:08:37,490
carnage death I too see the lust
111
00:08:51,400 --> 00:08:52,440
Not your best look.
112
00:09:03,640 --> 00:09:04,880
How do you fancy this one?
113
00:09:05,460 --> 00:09:07,600
Another new face.
114
00:09:07,900 --> 00:09:10,000
Not bad for an ex -KGB operative.
115
00:09:10,240 --> 00:09:13,200
Well, my plastic surgeon is on retainer.
116
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
We need to talk.
117
00:09:16,840 --> 00:09:19,460
You're my ex -husband. There's no one
else I can trust.
118
00:09:20,200 --> 00:09:21,560
Or Schenkel came to see me.
119
00:09:22,140 --> 00:09:23,140
Michal, where is he?
120
00:09:23,460 --> 00:09:24,460
Dead.
121
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
Sorry.
122
00:09:29,500 --> 00:09:31,300
He left me something on a microchip.
123
00:09:34,100 --> 00:09:35,300
Apparently not safe.
124
00:09:37,340 --> 00:09:39,140
A list of active superstars.
125
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
Chegoren.
126
00:09:42,200 --> 00:09:44,060
I thought they ended that program in
1949.
127
00:09:46,000 --> 00:09:47,360
Brought it back for the Cold War.
128
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
Cold War's over.
129
00:09:49,580 --> 00:09:51,660
You never know when you could use a good
assistant, my darling.
130
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Even one of their own?
131
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
Recognize that code name?
132
00:10:06,140 --> 00:10:07,200
It's a monopoly, huh?
133
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
I know.
134
00:10:10,660 --> 00:10:11,840
165 with a MAC -10.
135
00:10:12,920 --> 00:10:14,060
1510 with a Glock 9mm.
136
00:10:16,280 --> 00:10:17,280
My turn.
137
00:10:17,500 --> 00:10:22,960
Lace bra, cotton panties, HK45 caliber.
138
00:10:24,220 --> 00:10:25,660
You know me so well.
139
00:10:26,860 --> 00:10:28,460
Now can we fix the mask, please?
140
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
I will.
141
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
you haven't been tough.
142
00:10:51,390 --> 00:10:52,390
Never.
143
00:10:52,550 --> 00:10:53,670
Just like all the time.
144
00:11:20,870 --> 00:11:22,090
Love watching you work.
145
00:11:24,350 --> 00:11:26,510
What the crazy crap is going on around
here?
146
00:11:27,530 --> 00:11:30,250
You remember the owl? My first and
second husband.
147
00:11:30,750 --> 00:11:33,750
Still playing dress -up, I see. That's
what you consider an errand, going to
148
00:11:33,750 --> 00:11:36,010
visit your ex -husband? No wonder you
were married four times.
149
00:11:36,630 --> 00:11:38,010
You know I have a private life.
150
00:11:38,590 --> 00:11:40,070
Belle thought you might need some
backup.
151
00:11:40,410 --> 00:11:41,690
Yeah, I knew something was weird.
152
00:11:42,350 --> 00:11:44,110
He's on the list of sleeper spies, isn't
he?
153
00:11:44,530 --> 00:11:45,530
No.
154
00:11:46,010 --> 00:11:47,010
I am.
155
00:11:57,450 --> 00:12:01,830
Portankus List dates to 1991 when Tasha
was locked up in a severe prison.
156
00:12:03,470 --> 00:12:04,830
I never told anyone that.
157
00:12:05,650 --> 00:12:07,230
There's not much about you I don't know.
158
00:12:07,930 --> 00:12:09,170
Anyway, it was a brief stay.
159
00:12:09,470 --> 00:12:11,930
I must have been exposed to one of
Treloin's experiments.
160
00:12:12,470 --> 00:12:15,290
Oh, so if I say the wrong thing, you
might turn into Darth Tasha?
161
00:12:16,290 --> 00:12:17,570
Well, that wouldn't be much of a thing.
162
00:12:18,290 --> 00:12:19,290
Don't be so sure.
163
00:12:19,370 --> 00:12:23,050
If you're activated by the right code
word... You would trample your own
164
00:12:23,050 --> 00:12:25,270
to finish your assignment, if that's
what it took.
165
00:12:25,490 --> 00:12:27,850
There's no way you can stay on Norwegian
bodyguard detail.
166
00:12:28,170 --> 00:12:30,710
What for? I'm completely stable. I'm
fine.
167
00:12:31,030 --> 00:12:33,750
Right. Like plutonium roasting over an
open fire.
168
00:12:34,330 --> 00:12:35,330
Your friends are right.
169
00:12:35,510 --> 00:12:38,130
You must be pristine, sir. Who's going
to look after Mr. Newton?
170
00:12:38,590 --> 00:12:39,590
Thorvald?
171
00:12:39,990 --> 00:12:41,690
I'm taking him to the Hollywood Wax
Museum.
172
00:12:42,010 --> 00:12:43,910
Anyway, you should just go on a
vacation. What?
173
00:12:44,170 --> 00:12:47,690
A vacation, you know, where normal
people go to be alone with their
174
00:12:48,170 --> 00:12:50,250
That might be too scary for her.
175
00:12:58,480 --> 00:13:02,500
I'll escort Mr. Knutson onto the stage
and stand by his side at all times. What
176
00:13:02,500 --> 00:13:04,400
about Miss Irons and Miss Bexler?
177
00:13:04,780 --> 00:13:09,860
Val will be overseeing everything, and
Tasha, she'll be in stealth mode manning
178
00:13:09,860 --> 00:13:10,900
the perimeter of the building.
179
00:13:11,160 --> 00:13:13,160
You won't even know she's there.
180
00:13:13,440 --> 00:13:14,379
Very good.
181
00:13:14,380 --> 00:13:16,920
At VIP, the client's needs always come
first.
182
00:13:18,620 --> 00:13:19,620
Hello, everyone.
183
00:13:19,880 --> 00:13:21,180
How was the wax museum?
184
00:13:21,740 --> 00:13:24,440
Put a wick in Elvis' head, you get a
real bitching candle.
185
00:13:24,860 --> 00:13:27,140
I thought it was extraordinary, the
likenesses.
186
00:13:27,680 --> 00:13:29,940
I had my picture taken with Benny Hill.
Sir.
187
00:13:30,540 --> 00:13:32,420
Yes, I know. We have appointments to
attend to.
188
00:13:33,160 --> 00:13:37,680
Tomorrow, Val is taking me to Universal
Studios to have this new Terminator 3D
189
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
spectacular.
190
00:13:38,980 --> 00:13:40,780
Whatever lubes your axle, dude.
191
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
Lubes?
192
00:13:57,450 --> 00:13:59,050
Doctor looks totally stressed out.
193
00:13:59,710 --> 00:14:01,510
Maybe I should take her for a ride to 7
-Eleven.
194
00:14:02,010 --> 00:14:03,010
No thanks.
195
00:14:03,350 --> 00:14:06,550
Oh, come on. I'll take your mind off
this sleeper thingy. For your
196
00:14:06,650 --> 00:14:09,610
I have better things to do than to go
down to 7 -Eleven and check out the
197
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
slurpy sleeper.
198
00:14:11,050 --> 00:14:13,390
Well, for your information, I'm just
going to go down there for you.
199
00:14:14,050 --> 00:14:17,550
I have more important things to do with
my time, too, like catch up on my
200
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
reading.
201
00:14:24,450 --> 00:14:25,450
VIP!
202
00:14:28,280 --> 00:14:29,980
Come on, I can't talk on the phone.
203
00:14:30,780 --> 00:14:31,779
He's right.
204
00:14:31,780 --> 00:14:33,720
They might be trying to activate you.
205
00:14:34,020 --> 00:14:36,080
Okay, pretend to be Tasha, find out what
they want.
206
00:14:38,200 --> 00:14:39,320
Give me a break.
207
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
Dexter.
208
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Tasha Dexter.
209
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
I don't do that.
210
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
Yep.
211
00:14:46,580 --> 00:14:47,539
Uh -huh.
212
00:14:47,540 --> 00:14:48,600
That's right, tough guy.
213
00:14:50,240 --> 00:14:54,620
Of course I know where it is. And if I
didn't, I'd have a Thomas guy, damn it.
214
00:14:54,720 --> 00:14:55,780
Give me a break.
215
00:14:56,980 --> 00:14:57,980
Well, who is this?
216
00:14:59,820 --> 00:15:01,620
I guess I did too good of a job.
217
00:15:01,860 --> 00:15:02,860
He hung up.
218
00:15:03,260 --> 00:15:04,260
What's that supposed to mean?
219
00:15:05,100 --> 00:15:11,300
Well, to be honest, Tasha, you don't
exactly have the best phone presence.
220
00:15:11,340 --> 00:15:13,800
ladies, get back to business, all right?
221
00:15:14,180 --> 00:15:15,800
Whoever it was, sounded Russian.
222
00:15:16,040 --> 00:15:20,640
He wants to meet with Tasha in one hour
at a warehouse near LAX. Looks like
223
00:15:20,640 --> 00:15:21,599
we're going to let her go.
224
00:15:21,600 --> 00:15:23,800
Um, people, I'm right here. Sorry.
225
00:15:24,440 --> 00:15:25,820
Give me the address, Kay. Not so fast.
226
00:15:26,060 --> 00:15:28,720
I'm not going to live my life in fear.
Give me the address, Kay.
227
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
Kay, no.
228
00:15:31,980 --> 00:15:33,000
Someone's got to go in your place.
229
00:15:33,340 --> 00:15:37,060
Put me on the absentee list. I've got a
powwow with Newt's security team in like
230
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
45 minutes.
231
00:15:38,100 --> 00:15:40,400
Sorry, but my leg hairs always get
caught in those pantyhose.
232
00:15:40,760 --> 00:15:41,780
Well, then who's going to go?
233
00:15:47,640 --> 00:15:48,960
You're going to have to look like Tasha.
234
00:15:49,840 --> 00:15:51,000
She's pretty tough, you know.
235
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Lots of weapons.
236
00:15:56,360 --> 00:16:02,700
Every time I see you, I just want to
hold you tight.
237
00:16:04,800 --> 00:16:11,100
Wrap my loving arms around you all
through the
238
00:16:11,100 --> 00:16:12,100
night.
239
00:16:14,140 --> 00:16:19,140
Nobody can understand the silly games
that we play.
240
00:16:21,900 --> 00:16:25,740
Ooh, but you and me don't have to speak.
241
00:16:26,080 --> 00:16:28,140
You know we're going all the way.
242
00:16:28,980 --> 00:16:31,540
Yeah, we've got to go.
243
00:16:31,900 --> 00:16:33,860
We've got to go.
244
00:16:59,530 --> 00:17:00,530
Nine iron.
245
00:17:01,570 --> 00:17:04,050
I am not going to be your caddy.
246
00:17:22,069 --> 00:17:23,069
Good driver.
247
00:17:27,240 --> 00:17:29,220
about whoever's behind the sleeper
operation?
248
00:17:30,140 --> 00:17:33,040
I'm thinking about my third husband,
Ted.
249
00:17:33,360 --> 00:17:35,940
Was he before or after the owl?
250
00:17:36,260 --> 00:17:41,420
After. Which agency was he part of? FBI,
CIA, KGB?
251
00:17:42,140 --> 00:17:43,140
DDS.
252
00:17:43,680 --> 00:17:47,620
Is that one of those rogue Eastern Bloc
agencies?
253
00:17:48,520 --> 00:17:50,240
He was a dentist in Peoria.
254
00:17:51,540 --> 00:17:52,740
That's a good cover.
255
00:17:53,660 --> 00:17:54,660
No, really.
256
00:17:55,300 --> 00:17:56,320
He was a dentist.
257
00:17:57,320 --> 00:18:01,200
I don't get it. It was a momentary lapse
in sanity while I recovered from the
258
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
Siberian prison.
259
00:18:02,600 --> 00:18:05,880
He wanted to give me a house in the
suburbs, the kids, a station wagon.
260
00:18:06,460 --> 00:18:09,460
He showered me with gifts and flowers
every time I walked in the door.
261
00:18:10,040 --> 00:18:11,260
I wanted to kill him.
262
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
Why?
263
00:18:12,960 --> 00:18:14,560
Sounds like a dream come true.
264
00:18:15,840 --> 00:18:17,040
He only wanted son.
265
00:18:24,680 --> 00:18:26,520
They're not going to believe that I'm
Pasha.
266
00:18:26,760 --> 00:18:29,340
Sure they will. But if you need me, I'm
a gunshot away.
267
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Oh, that's comforting.
268
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
All right.
269
00:18:33,320 --> 00:18:34,239
I'll do it.
270
00:18:34,240 --> 00:18:37,540
Of course you're going to do it, you
Valerie Irons. They both have become
271
00:18:37,540 --> 00:18:38,720
seductive. Yeah.
272
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Hmm.
273
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Something's missing.
274
00:18:51,380 --> 00:18:52,500
Yeah, there is it.
275
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
Duh.
276
00:19:13,780 --> 00:19:16,780
Enter the red realm.
277
00:19:17,840 --> 00:19:18,860
Okay.
278
00:19:21,900 --> 00:19:24,240
Enter the red realm.
279
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Is it over there?
280
00:19:28,360 --> 00:19:29,740
Come on, guys, give me a clue.
281
00:19:34,240 --> 00:19:36,060
That is not Tasha Dexter.
282
00:19:36,960 --> 00:19:40,720
Duh. It's that bodyguard, the Lady
Irons.
283
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
Surprise.
284
00:19:42,640 --> 00:19:45,720
Now, who guards the bodyguard?
285
00:19:46,300 --> 00:19:47,560
Work. Work.
286
00:19:48,880 --> 00:19:51,900
About time. Always underappreciated.
287
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Stay here.
288
00:19:55,350 --> 00:19:56,350
Thank you.
289
00:20:47,500 --> 00:20:48,399
Not that in my loins.
290
00:20:48,400 --> 00:20:49,840
Well, they were loaded.
291
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
Duh.
292
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Who are you?
293
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
It's Yao.
294
00:21:00,020 --> 00:21:00,979
You again.
295
00:21:00,980 --> 00:21:02,320
I knew you still had the hots for Tasha.
296
00:21:03,300 --> 00:21:05,400
I think I owe her to find out who's
behind it.
297
00:21:05,620 --> 00:21:06,619
And did you?
298
00:21:06,620 --> 00:21:08,140
I think now's your chance.
299
00:21:11,080 --> 00:21:12,440
See what you're up against, comrade?
300
00:21:12,840 --> 00:21:14,280
There's no way you're getting to Tasha.
301
00:21:14,600 --> 00:21:20,180
You cannot do anything about it. We can
get to her no matter what.
302
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Die.
303
00:21:37,860 --> 00:21:42,660
This VIP is an unforeseen obstacle.
304
00:21:44,430 --> 00:21:47,610
Face -to -face activation is the only
surefire way.
305
00:21:49,650 --> 00:21:53,150
But... It's not the only way.
306
00:21:54,450 --> 00:21:55,870
Call Sergei.
307
00:22:02,390 --> 00:22:03,390
Hello?
308
00:22:09,050 --> 00:22:10,830
This is Sergei.
309
00:22:12,790 --> 00:22:13,790
Yes.
310
00:22:16,600 --> 00:22:18,640
Yes. Yeah.
311
00:22:21,880 --> 00:22:23,920
Understand everything perfect.
312
00:22:31,940 --> 00:22:33,040
All right,
313
00:22:39,780 --> 00:22:40,780
that's it.
314
00:22:46,680 --> 00:22:47,860
24 -hour protection.
315
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
Guaranteed.
316
00:22:56,220 --> 00:22:57,220
Hi, Costa.
317
00:22:59,380 --> 00:23:01,020
I'm monitoring the line.
318
00:23:07,860 --> 00:23:09,120
Delighted you could join us.
319
00:23:17,900 --> 00:23:18,900
Meet my staff.
320
00:23:19,140 --> 00:23:20,139
This is Carson.
321
00:23:20,140 --> 00:23:21,780
She's the commissioner of fishing and
agriculture.
322
00:23:22,140 --> 00:23:25,160
And this is Trina, one of our most
revered marine biologists.
323
00:23:26,240 --> 00:23:27,440
Do you always do this naked?
324
00:23:27,740 --> 00:23:28,679
Of course.
325
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
She's our customer.
326
00:23:29,980 --> 00:23:31,660
Who wants to soak in their clothes?
327
00:23:33,840 --> 00:23:36,180
Get yourself in the top and tell us all
about yourself.
328
00:23:41,160 --> 00:23:43,720
Well, that's all that happened to me in
fourth grade.
329
00:23:45,990 --> 00:23:47,770
Lindström, that Swedish meatball.
330
00:23:47,990 --> 00:23:48,990
Meatball?
331
00:23:49,630 --> 00:23:50,810
Jan Lindström.
332
00:23:51,470 --> 00:23:53,270
Sweden's representative to the peace
court.
333
00:23:53,710 --> 00:23:56,310
Always fussing over every minor detail
of the treaty.
334
00:23:57,050 --> 00:23:58,870
I think I'll have to have a talk with
him.
335
00:24:01,030 --> 00:24:02,030
Bad idea.
336
00:24:02,310 --> 00:24:03,310
Thanks.
337
00:24:10,710 --> 00:24:11,710
You're up, Anne.
338
00:24:12,350 --> 00:24:13,390
I love him.
339
00:24:18,440 --> 00:24:19,600
This is driving me crazy.
340
00:24:20,280 --> 00:24:21,860
Being toothed up like this?
341
00:24:22,160 --> 00:24:24,340
No. Letting you touch my hair.
342
00:24:25,340 --> 00:24:27,980
That's what Val and Maxine like to do
when I'm here.
343
00:24:29,840 --> 00:24:36,380
So, why don't we play a nice, relaxing
game of Twister?
344
00:24:37,100 --> 00:24:39,020
Why don't I twist you?
345
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
What are you doing here?
346
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
You called me?
347
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
No, I didn't.
348
00:25:06,400 --> 00:25:07,960
You knew you were on the list.
349
00:25:08,800 --> 00:25:10,400
You didn't need me to confirm it.
350
00:25:14,140 --> 00:25:15,540
What can I do for you, my love?
351
00:25:18,520 --> 00:25:19,840
I'm happy to see you, Peter.
352
00:25:20,440 --> 00:25:21,840
You don't need to do anything.
353
00:25:25,160 --> 00:25:26,600
You can't always be a rock.
354
00:25:26,900 --> 00:25:28,020
What if I like being a rock?
355
00:25:29,370 --> 00:25:31,350
Rocks are very lonely.
356
00:25:34,410 --> 00:25:38,050
When I was in that prison, it was the
closest I ever came to breaking.
357
00:25:39,950 --> 00:25:42,010
I kept hoping that you would come for
me.
358
00:25:45,830 --> 00:25:46,830
I know.
359
00:25:50,650 --> 00:25:54,150
Okay, girls, we have the Manchurian
candidate and the Ipcris file. Two
360
00:25:54,150 --> 00:25:55,390
brainwashed assassin films.
361
00:25:56,090 --> 00:25:58,170
You want to remind me of the torture
that I'm going through?
362
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
See?
363
00:25:59,740 --> 00:26:02,820
Look at the evil dead. That's what I
told her. Okay, how about a comedy, The
364
00:26:02,820 --> 00:26:05,360
Naked Gun? Okay, the next time you guys
have this idea about wanting to do
365
00:26:05,360 --> 00:26:07,180
something nice for me, don't.
366
00:26:07,400 --> 00:26:10,540
Look it, you are stuck with us for the
next 12 hours, little Miss Prankter.
367
00:26:11,440 --> 00:26:12,540
Okay, you know what?
368
00:26:12,760 --> 00:26:16,020
Maybe I was a little hasty. Why don't we
just watch a movie, and I'll just go
369
00:26:16,020 --> 00:26:17,160
put some butter on the popcorn.
370
00:26:22,360 --> 00:26:23,880
I'm on to you, Tasha Duxter.
371
00:26:29,010 --> 00:26:30,070
Okay, you got me.
372
00:26:30,690 --> 00:26:34,850
And by the way, that's called the lazy
locker, my latest invention.
373
00:26:37,770 --> 00:26:40,850
I have been thinking.
374
00:26:42,010 --> 00:26:45,250
Why do I smell danger? Look, this could
be the vacation we've never had. We
375
00:26:45,250 --> 00:26:47,970
could hang out, we could build forts, we
could hang from the lambs, we could do
376
00:26:47,970 --> 00:26:50,030
all sorts of things, paint our toes,
we'll have a lot of fun.
377
00:26:50,390 --> 00:26:53,970
Okay, you know what? I would rather have
acid slowly drop into the back of my
378
00:26:53,970 --> 00:26:56,670
skull till a force holds in my brain.
Oh, no.
379
00:26:57,390 --> 00:26:59,490
Personally, I think this is much more
fun.
380
00:27:02,210 --> 00:27:04,990
We have a viewer fan mail today. Donnie,
do you want to read it? Okay, here's
381
00:27:04,990 --> 00:27:08,990
one from Sherry in Phoenix, Arizona. She
writes, Dear Donnie.
382
00:27:09,350 --> 00:27:10,350
Sorry, Marie.
383
00:27:10,830 --> 00:27:15,010
She says, Dear Donnie, I have been the
biggest fan of yours ever since I was a
384
00:27:15,010 --> 00:27:18,150
little girl. Oh, that's sweet. Thank
you, Sherry. She says, I'm still a fan
385
00:27:18,230 --> 00:27:21,750
even though I'm 40 years old and
married. You still look great for your
386
00:27:21,870 --> 00:27:22,870
Thank you, Sherry.
387
00:27:23,010 --> 00:27:26,410
My heart will always stay open to you if
things don't work out.
388
00:27:26,730 --> 00:27:30,770
with your wife, feel free to enter the
red realm of my heart.
389
00:27:33,250 --> 00:27:35,110
Enter the red realm. What is this?
390
00:27:35,370 --> 00:27:38,690
The red realm is for immediate loading
and unloading of passengers.
391
00:27:39,850 --> 00:27:40,990
No, I have no idea.
392
00:27:41,210 --> 00:27:42,470
Enter the red realm.
393
00:27:43,630 --> 00:27:44,630
Red realm.
394
00:27:45,250 --> 00:27:46,550
Enter the red realm.
395
00:27:48,570 --> 00:27:50,310
Wait, wait, wait. Where are you going?
396
00:27:51,670 --> 00:27:52,830
To get a glass of water.
397
00:27:53,330 --> 00:27:55,010
Oh, yeah. I sure heard that one before.
398
00:27:55,800 --> 00:27:56,799
Your turn.
399
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Fine.
400
00:28:03,960 --> 00:28:04,960
Hey,
401
00:28:07,940 --> 00:28:10,800
I appreciate kinky stuff as much as the
next girl, but that ain't no drink of
402
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
water.
403
00:28:12,820 --> 00:28:16,320
Oh, my God, you guys, there's something
in his tooth.
404
00:28:16,620 --> 00:28:18,800
Donnie has, like, this in his teeth.
405
00:28:22,400 --> 00:28:24,880
Why can't you make me hurt you?
406
00:28:37,040 --> 00:28:37,739
What's up?
407
00:28:37,740 --> 00:28:40,120
Something's wrong. There's a staircase
somewhere.
408
00:28:40,500 --> 00:28:42,060
That's right. I got a skeleton key.
409
00:28:48,040 --> 00:28:49,740
There's something you don't see every
day.
410
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
Let it go.
411
00:28:53,240 --> 00:28:55,360
Be right back, Linton. Don't go
anywhere.
412
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
Rue.
413
00:29:05,140 --> 00:29:06,140
You again?
414
00:29:06,800 --> 00:29:10,620
I knew your few friends could contain
you. Quick. Now get out of my way.
415
00:29:11,140 --> 00:29:12,140
Can't do it.
416
00:29:12,500 --> 00:29:13,800
I'm going to enjoy this.
417
00:29:19,060 --> 00:29:21,020
Watch out. I play to win.
418
00:29:21,660 --> 00:29:22,840
You always play to win.
419
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
I'm sorry.
420
00:29:29,500 --> 00:29:30,499
Too bad.
421
00:29:30,500 --> 00:29:32,000
This is starting to get hot.
422
00:30:28,840 --> 00:30:32,560
Searching in the trash bin, I'm digging
in the dirt.
423
00:30:32,760 --> 00:30:37,320
I'm cracking all the hard cells to maybe
find a pearl.
424
00:30:37,560 --> 00:30:41,540
I'm going down a tunnel, I'm picking at
the lock.
425
00:30:41,820 --> 00:30:47,680
I'm pleasing in the alley and I'm
underneath a rock. Save me, Daddy.
426
00:30:50,380 --> 00:30:52,300
Save me, Daddy.
427
00:30:53,620 --> 00:30:56,420
Save me.
428
00:31:13,760 --> 00:31:17,800
Come to me in buckets and wash away the
stain.
429
00:31:18,080 --> 00:31:22,460
The sun is almost rising, still last
night on my face.
430
00:31:22,720 --> 00:31:28,080
A trail of black mascara leading to your
place. Save me, daddy.
431
00:31:31,200 --> 00:31:34,760
Save me, daddy. Sorry, man. No smoking
allowed on bus days, I promise.
432
00:31:35,240 --> 00:31:36,680
Yeah, we just need a cigarette.
433
00:31:41,260 --> 00:31:42,320
Alan's a good example.
434
00:31:47,240 --> 00:31:49,740
That's what I thought. You can have the
rest of mine.
435
00:31:54,060 --> 00:32:01,000
They must have planted
436
00:32:01,000 --> 00:32:02,480
someone on the Donny and Marie set.
437
00:32:03,000 --> 00:32:04,400
But how'd they know she'd watch?
438
00:32:05,260 --> 00:32:07,100
That Vogue interview Val did.
439
00:32:07,320 --> 00:32:09,460
She said, and I quote...
440
00:32:09,710 --> 00:32:10,910
I never miss an episode.
441
00:32:12,310 --> 00:32:15,530
What self -respecting bad guy reads a
woman's fashion mag?
442
00:32:15,770 --> 00:32:17,510
Oh, my gosh, I think I've got it.
443
00:32:18,430 --> 00:32:22,690
Yes. What? Ah. What? In light of recent
events, I thought it might be a good
444
00:32:22,690 --> 00:32:26,510
idea if I tagged Tasha with a few
tracking devices, just in case something
445
00:32:26,510 --> 00:32:27,409
this happens.
446
00:32:27,410 --> 00:32:31,730
Oh, it seems like Miss Dexter is headed
north on the 405 as we speak.
447
00:32:32,830 --> 00:32:34,530
Okay, well, Nikki's already coming in
the streets.
448
00:32:35,190 --> 00:32:36,330
Well, we have to do something.
449
00:32:38,120 --> 00:32:42,040
The only problem is Val and I have to
escort Knudsen to the peace conference
450
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
20 minutes.
451
00:32:43,700 --> 00:32:44,780
I'm calling Nick.
452
00:32:45,280 --> 00:32:46,600
Hi, Nick. Hey.
453
00:32:47,220 --> 00:32:48,320
Yeah, Kay, what's shaking?
454
00:32:49,440 --> 00:32:51,760
He's about five miles ahead of you on a
limping.
455
00:32:53,760 --> 00:32:54,760
Not for long.
456
00:33:01,820 --> 00:33:04,460
So, are you enjoying your stay in Los
Angeles?
457
00:33:04,940 --> 00:33:06,440
Very much. Thanks to you, Valerie.
458
00:33:07,020 --> 00:33:09,100
I feel so safe with you.
459
00:33:09,800 --> 00:33:16,780
The first tracking device is
460
00:33:16,780 --> 00:33:20,300
in her cell phone, which she doesn't
seem to be answering.
461
00:33:28,260 --> 00:33:30,060
Maybe she has caller ID.
462
00:33:32,340 --> 00:33:35,920
The second tracking device won't be so
easy for her to find.
463
00:33:36,510 --> 00:33:39,170
Where is it? In her car's engine block.
464
00:33:50,390 --> 00:33:51,390
No.
465
00:33:55,730 --> 00:33:56,730
Signal split.
466
00:33:57,090 --> 00:33:58,510
She must be on foot.
467
00:34:07,150 --> 00:34:08,870
I'm pretty proud of the last device.
468
00:34:09,330 --> 00:34:12,050
I put it somewhere she will never find.
469
00:34:36,840 --> 00:34:38,980
We lost her. What, that crazy chick?
470
00:34:39,239 --> 00:34:42,239
What crazy chick? Crazy chick that took
off on my bike.
471
00:34:42,659 --> 00:34:44,159
Huh? Dark hair?
472
00:34:44,860 --> 00:34:45,860
Darker attitude?
473
00:34:45,980 --> 00:34:46,458
That's her.
474
00:34:46,460 --> 00:34:47,780
Took off toward Cal U.
475
00:34:48,940 --> 00:34:51,020
Newsome. He's the target.
476
00:34:51,780 --> 00:34:56,260
Ladies and gentlemen, please give a warm
welcome to the special envoy from
477
00:34:56,260 --> 00:34:58,600
Scandinavia, Mr. James Potter.
478
00:35:02,200 --> 00:35:05,220
Today marks a monumental moment.
479
00:35:05,640 --> 00:35:06,840
and Scandinavian history.
480
00:35:08,220 --> 00:35:13,860
It is our hope that by day's end... I'll
be right by your side the whole time.
481
00:35:14,220 --> 00:35:15,220
Thank you.
482
00:35:15,560 --> 00:35:17,220
And where will you be, Valerie?
483
00:35:17,980 --> 00:35:20,560
Oh, me? I, um... I got your back.
484
00:35:21,260 --> 00:35:22,320
I've always wanted to say that.
485
00:35:24,180 --> 00:35:29,800
However, due to certain discrepancies in
the fishing boundaries, both our
486
00:35:29,800 --> 00:35:32,320
countries have been losing on major
profit potential.
487
00:35:33,400 --> 00:35:38,270
With this new union, Couldn't talk. Val,
Nikki's on her way over. Did you get
488
00:35:38,270 --> 00:35:41,790
Tasha? Not exactly, but they're both
headed your way.
489
00:35:42,890 --> 00:35:44,910
Nikki thinks Knutson is the target.
490
00:35:45,350 --> 00:35:46,350
That's a big coincidence.
491
00:35:46,570 --> 00:35:50,870
I can't believe I didn't figure this out
sooner. The whole time Norway and
492
00:35:50,870 --> 00:35:54,290
Sweden have been fighting, guess who's
been grabbing up all the fishing rights?
493
00:35:54,890 --> 00:35:55,890
Jacques Cousteau.
494
00:35:56,210 --> 00:35:57,230
The Russian mob.
495
00:35:57,670 --> 00:35:58,990
God, I don't like those guys.
496
00:36:00,170 --> 00:36:02,610
Why can't it be the American mob? You
know, the guys who hug a lot and eat a
497
00:36:02,610 --> 00:36:05,630
of pasta. Put horse heads in people's
beds. Val! I'm on it. I'm on it.
498
00:36:06,650 --> 00:36:07,930
We've been opening the door.
499
00:36:09,310 --> 00:36:12,730
Here's the gist of it. They're doing a
lot of pitching in Russia these days,
500
00:36:12,730 --> 00:36:14,670
Knutson is Tasha's target.
501
00:36:16,410 --> 00:36:19,390
Whoever triggered Tasha must have known
she had access to Knutson.
502
00:36:19,930 --> 00:36:22,870
Well, Knutson knew, but it sounds like
he tried to kill himself.
503
00:36:26,170 --> 00:36:27,890
Knutson's assistant, Yvonne.
504
00:36:28,270 --> 00:36:29,270
The arch.
505
00:36:29,740 --> 00:36:32,860
Listen, I'm going to go look for Tasha.
You stay here with Newsom.
506
00:36:33,540 --> 00:36:34,680
Don't let him go on stage.
507
00:36:35,620 --> 00:36:36,620
I got his back.
508
00:36:38,200 --> 00:36:42,260
You learn to share the waters that
surround our peninsula.
509
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Don't go on stage.
510
00:36:44,680 --> 00:36:45,680
Why not?
511
00:36:46,020 --> 00:36:47,020
Charlie said so.
512
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
All right.
513
00:36:53,260 --> 00:36:57,200
We're both Norway and Sweden suck, and
most essential parts lie.
514
00:36:59,720 --> 00:37:06,100
For far too long, we have been
undermining each other's progress,
515
00:37:06,100 --> 00:37:07,620
an interesting battle for us both.
516
00:37:07,820 --> 00:37:12,840
Even worse, we've been opening the door
to third -party pirates.
517
00:37:14,620 --> 00:37:21,020
With the emergence of a joint
Scandinavian fishing commission,
518
00:37:21,260 --> 00:37:26,780
we can band together in the fight
against outsiders.
519
00:37:29,290 --> 00:37:33,270
With this common bond, we can begin to
profit once.
520
00:37:35,330 --> 00:37:39,250
If we learn to share the waters that
surround our peninsula,
521
00:37:39,430 --> 00:37:46,090
the benefits have the potential to reach
well beyond our wildest imaginations.
522
00:37:46,150 --> 00:37:48,090
If you keep popping up like that,
someone might get hurt.
523
00:37:48,330 --> 00:37:54,370
I urge you all to consider the
advantages that this union wants to
524
00:37:54,370 --> 00:37:55,430
why I know you cannot do it.
525
00:37:55,730 --> 00:37:57,630
You said I couldn't control it.
526
00:38:05,950 --> 00:38:08,670
Knutson, you don't know what the man
that you're protecting is?
527
00:38:09,250 --> 00:38:10,470
I'm a judge to be poor.
528
00:38:12,510 --> 00:38:14,750
You're lucky I'm busy, Frostbite.
529
00:38:20,790 --> 00:38:22,930
Don't do that. Ari, where's Knutson?
530
00:38:23,130 --> 00:38:24,049
Val's watching.
531
00:38:24,050 --> 00:38:25,050
You see Yvonne?
532
00:38:25,170 --> 00:38:26,330
Yeah, I just passed her.
533
00:38:26,570 --> 00:38:27,570
You let her go?
534
00:38:27,850 --> 00:38:28,850
Yeah, why?
535
00:38:29,130 --> 00:38:31,850
Because she's the inside man. I mean,
woman.
536
00:38:32,070 --> 00:38:33,830
I thought you were watching Knutson.
537
00:38:35,360 --> 00:38:37,580
He's in the bathroom. I think he's
having a little problem. I think he's
538
00:38:37,580 --> 00:38:38,580
constipated.
539
00:38:41,600 --> 00:38:45,100
Empty. You knew I was in prison, and you
didn't come for me.
540
00:38:45,660 --> 00:38:46,780
It was Gulag.
541
00:38:47,540 --> 00:38:48,620
Move, Peter.
542
00:38:49,660 --> 00:38:52,640
Tasha, you can't do this. I can, and I
will.
543
00:38:53,060 --> 00:38:56,940
I don't believe you. If you don't
believe her, then believe me.
544
00:38:57,700 --> 00:38:59,840
What are you doing here?
545
00:39:00,100 --> 00:39:02,580
Enter the Red Realm, Tasha, and complete
your assignment.
546
00:39:03,350 --> 00:39:05,910
Enter the Red Realm. The Red Realm.
547
00:39:06,150 --> 00:39:08,630
Look at you, letting someone else pull
your strings.
548
00:39:10,270 --> 00:39:11,910
Enter the Red Realm, Tasha.
549
00:39:12,530 --> 00:39:15,930
Enter the Red Realm and kill the Swedish
ambassador.
550
00:39:16,450 --> 00:39:17,930
I'm not going to ask you again, Peter.
551
00:39:18,150 --> 00:39:23,030
Move. Tasha. Enter the Red Realm and
kill anyone that gets in your way. Enter
552
00:39:23,030 --> 00:39:25,290
the Red Realm, Tasha. Enter the Red
Realm, Tasha.
553
00:39:26,570 --> 00:39:31,110
Enter the Red Realm. Enter the Red
Realm, Tasha. And kill anyone that gets
554
00:39:31,110 --> 00:39:32,110
your way.
555
00:39:34,830 --> 00:39:36,110
Tasha, don't do it.
556
00:39:36,530 --> 00:39:39,950
Enter the Red Realm now. Kill the
ambassador from Sweden.
557
00:39:40,830 --> 00:39:42,350
I thought you wanted world peace.
558
00:39:42,710 --> 00:39:44,070
Everyone has a price.
559
00:39:45,630 --> 00:39:50,330
Tasha, shoot the owl, then shoot Miss
Iris.
560
00:39:51,410 --> 00:39:52,410
With pleasure.
561
00:39:56,010 --> 00:39:57,150
I love you, Tasha.
562
00:39:58,130 --> 00:39:59,350
You and everyone else.
563
00:40:00,090 --> 00:40:05,230
Okay. Tasha, that's enough. As your
boss, I'm requiring that you take two
564
00:40:05,230 --> 00:40:06,230
off.
565
00:40:06,570 --> 00:40:08,050
I said I didn't need a vacation.
566
00:40:08,370 --> 00:40:09,370
Well, I think you do.
567
00:40:10,150 --> 00:40:13,050
And why don't you ever listen to me? Why
don't you ever do what you're told? Do
568
00:40:13,050 --> 00:40:13,828
what you're told.
569
00:40:13,830 --> 00:40:15,850
For one, you are not my boss.
570
00:40:16,050 --> 00:40:19,630
And second, I don't need a stupid
vacation.
571
00:40:20,010 --> 00:40:21,310
Get out of her way.
572
00:40:43,040 --> 00:40:44,260
Knudsen was the inside man.
573
00:40:44,820 --> 00:40:46,600
They're trying to kill the Swedish
dignitary.
574
00:40:47,220 --> 00:40:48,840
Well, there goes our free trip to
Norway.
575
00:40:49,940 --> 00:40:51,340
Looks like the owl flew the coop.
576
00:40:52,460 --> 00:40:53,460
He'll be back.
577
00:40:54,180 --> 00:40:55,340
And what do you have to say for
yourself?
578
00:40:56,280 --> 00:40:57,740
I hope Knudsen's check cleared.
579
00:41:10,250 --> 00:41:12,970
The sleeper program has been put to bed
for the last time.
580
00:41:14,730 --> 00:41:18,830
Did the hypnotist mention why you didn't
follow Newton's orders? He said the
581
00:41:18,830 --> 00:41:21,610
only thing that would break the spell
would be an intense emotional counter
582
00:41:21,610 --> 00:41:24,370
-response. In my case, extreme anger.
583
00:41:24,790 --> 00:41:25,790
No thank yous needed.
584
00:41:26,010 --> 00:41:27,010
No thank yous needed.
585
00:41:27,430 --> 00:41:28,430
Okay, Val.
586
00:41:28,610 --> 00:41:29,610
Yes.
587
00:41:29,810 --> 00:41:30,990
You triggered my anger.
588
00:41:31,630 --> 00:41:33,030
See? I'm handy for something.
589
00:41:36,170 --> 00:41:39,550
Something really weird did happen in
that warehouse. Some weird voice spoke
590
00:41:39,550 --> 00:41:42,570
me. My ears started ringing and it
started echoing. Let me guess.
591
00:41:42,850 --> 00:41:44,250
Enter the hot pink realm?
592
00:41:46,010 --> 00:41:47,010
That's it.
593
00:41:47,350 --> 00:41:48,770
I am the Valinator.
594
00:41:49,510 --> 00:41:50,510
Darth Val.
595
00:41:50,950 --> 00:41:54,650
Val Addictorian. Can I please have a
vacation from that, okay?
596
00:41:55,010 --> 00:41:57,230
You must do as I say or suffer the
consequences.
597
00:41:57,990 --> 00:42:03,550
Go to the kitchen and get me a half
-calf, grande, non -fat, no -wet mocha.
598
00:42:05,120 --> 00:42:07,360
Okay, you know what? I'm going to. Okay?
For you.
599
00:42:14,900 --> 00:42:20,520
Open the door!
600
00:42:22,180 --> 00:42:25,980
Okay. I get it. That's funny. That's
such a good joke.
601
00:42:27,520 --> 00:42:30,440
Open the door. You are bad, but I love
it.
45455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.