Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:13,820
This is insane.
2
00:00:14,380 --> 00:00:16,340
I'm one of the most lovable men on
television.
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,580
My TV crew has been moving on up for
years.
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,560
America loves George Jefferson.
5
00:00:20,940 --> 00:00:22,720
Relax, Mr. Hempstead. I'm a trained
professional.
6
00:00:23,300 --> 00:00:23,979
In what?
7
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
Looking like a hot mama?
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Boy,
9
00:00:29,260 --> 00:00:31,540
I'm going to lay a weapon on you if we
get out of this mess.
10
00:00:31,780 --> 00:00:33,180
Save it, sweet lips. Hang on.
11
00:00:39,110 --> 00:00:42,350
blame the shooting gallery we're in? I
just took my bag off the carousel at L
12
00:00:42,350 --> 00:00:44,450
.A. What the hell is this stuff?
13
00:00:45,930 --> 00:00:48,070
Genar, you took the wrong bag.
14
00:00:49,190 --> 00:00:52,590
Just pull over and let's get it back.
15
00:00:52,930 --> 00:00:54,010
It's too late for negotiations.
16
00:00:54,890 --> 00:00:56,250
Grab the wheel. We're switching seats.
17
00:00:57,030 --> 00:00:59,910
I'd love to, but my driver's license is
expired.
18
00:01:29,900 --> 00:01:31,200
I don't think they'll be needing this
stuff.
19
00:01:31,600 --> 00:01:36,440
What do you say? You and me, a couple of
martinis, Vegas, a little currency
20
00:01:36,440 --> 00:01:38,520
exchange. Then we can exchange some
other things.
21
00:01:42,460 --> 00:01:47,540
You guys don't understand. I got an
unlucky punch. I'm not a bodyguard. But
22
00:01:47,540 --> 00:01:51,040
are. You'd be a figurehead. A name on
the door. You'll probably never even
23
00:01:51,040 --> 00:01:51,719
the office.
24
00:01:51,720 --> 00:01:52,960
You'll help us pull in the Richie thing.
25
00:01:53,400 --> 00:01:54,940
We'll do the rest. We're professionals.
26
00:01:55,260 --> 00:01:56,620
We'll take care of all the tough stuff.
27
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
So I'll never be in any danger?
28
00:01:58,200 --> 00:01:59,220
Never. Never. Never.
29
00:03:06,640 --> 00:03:09,500
You know, my brother's complaining about
basic training, but I like to see them
30
00:03:09,500 --> 00:03:13,180
and their marine buddies follow you
around our mall for six hours in high
31
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
Oh, my God.
32
00:03:16,880 --> 00:03:18,020
TG. TG, I see him.
33
00:03:18,240 --> 00:03:22,120
TG. You guy in the mall. You guy in the
mall. You guy in the mall. It's not a
34
00:03:22,120 --> 00:03:23,560
girl. Ooh, I need a rest in my heart.
35
00:03:24,140 --> 00:03:26,340
Yeah, you need to save the energy for
tomorrow night.
36
00:03:26,740 --> 00:03:27,740
Tomorrow night?
37
00:03:28,680 --> 00:03:29,900
What? What?
38
00:03:30,420 --> 00:03:34,160
What? We're going to the movies, right?
I mean, that could be pretty taxing, you
39
00:03:34,160 --> 00:03:38,100
know, searching for a parking space and
standing in line for tickets, then
40
00:03:38,100 --> 00:03:40,680
you've got to stand in another line for
popcorn, and then you've got to... We're
41
00:03:40,680 --> 00:03:43,320
going to the movies tomorrow night.
42
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
Make sure to wear your new blue dress.
43
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Mm -hmm.
44
00:03:48,700 --> 00:03:53,900
Okay, I planned a first -year
anniversary celebration for a whole year
45
00:03:54,220 --> 00:03:56,260
I mean, according to your resume, that's
a first.
46
00:03:56,500 --> 00:03:59,180
I know. I made it a whole year. I can't
believe it. Yeah, neither could Tasha.
47
00:04:00,680 --> 00:04:04,080
All right, but you gotta ask the prize,
Val. I promised the co -workers I
48
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
wouldn't steal the beans.
49
00:04:05,360 --> 00:04:07,820
Also, I gotta keep a secret that you
can't keep a secret.
50
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
Yeah?
51
00:04:12,520 --> 00:04:15,800
Now, what's the words that you call me
out of the Captain's Pancake Breakfast?
52
00:04:16,600 --> 00:04:18,820
Does the phrase Double D get you
excited?
53
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Sometimes.
54
00:04:23,520 --> 00:04:27,040
The Double D Girls.
55
00:04:27,340 --> 00:04:28,340
In the flesh.
56
00:04:30,000 --> 00:04:31,200
D for danger.
57
00:04:31,960 --> 00:04:33,200
Righteous bust, Umbrano.
58
00:04:33,580 --> 00:04:36,880
The ladies had just cracked the highest
tech safe in the valley. Didn't even
59
00:04:36,880 --> 00:04:38,280
need their ice blue speakers.
60
00:04:38,720 --> 00:04:41,220
The real question is, what were they up
to next?
61
00:04:41,560 --> 00:04:42,980
Found this in their arcade van.
62
00:04:43,940 --> 00:04:46,820
Uh, plane tickets to Las Vegas, hotel
reservations.
63
00:04:48,500 --> 00:04:50,080
Place an address for a meet.
64
00:04:50,380 --> 00:04:51,960
And this, whatever it is.
65
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
The Prophet.
66
00:04:53,880 --> 00:04:54,599
The who?
67
00:04:54,600 --> 00:04:57,900
The Prophet. He runs a high -end crew
out of Compton. Used to.
68
00:04:58,430 --> 00:05:00,710
Got hooked up with one of the
international mobs.
69
00:05:01,430 --> 00:05:03,890
Got slippery as a sardine. Which mob?
70
00:05:04,290 --> 00:05:07,430
We don't know who's pulling his strings,
but I'd love to find out.
71
00:05:07,910 --> 00:05:10,530
Oh, I hope you're not thinking of using
them to rope the profit.
72
00:05:10,770 --> 00:05:16,550
I mean, come on, look at him. You got a
stone killer, a gun -crazed Yahoo, a
73
00:05:16,550 --> 00:05:17,550
computer genius.
74
00:05:19,890 --> 00:05:21,310
I'm not sure what the other one does.
75
00:05:21,690 --> 00:05:22,750
On the other hand...
76
00:05:23,040 --> 00:05:27,360
If the prophet hired an L .A. crew for a
Vegas job, it's precisely to avoid a
77
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
face -to -face.
78
00:05:28,720 --> 00:05:29,940
He likes being invisible.
79
00:05:30,340 --> 00:05:33,800
So they never met. What does that have
to do with anything? We send a crew
80
00:05:33,800 --> 00:05:35,340
posing as the Double D girls.
81
00:05:35,560 --> 00:05:38,040
We follow the prophet's plan to a T.
82
00:05:38,980 --> 00:05:40,780
Until we catch him with his mitts in the
cookie jar.
83
00:05:41,320 --> 00:05:43,860
Maybe even find out who he's working
for.
84
00:05:45,120 --> 00:05:50,000
As a matter of fact, I've got just the
right crew in mind.
85
00:06:05,040 --> 00:06:09,100
and clearly stated we were to be here by
5 o 'clock so that we have time to hide
86
00:06:09,100 --> 00:06:11,660
before Maxine brings in Val and we yell
surprise.
87
00:06:12,280 --> 00:06:14,360
Kay, have you ever known Val to be on
time for anything?
88
00:06:14,980 --> 00:06:18,280
Well, there was that one time when we
went to the sale at Neiman Marcus.
89
00:06:18,720 --> 00:06:23,240
Val brought a sleeping bag because
everybody started lining up at 1 a .m.
90
00:06:23,240 --> 00:06:24,820
and Val camped out to get into a sale?
91
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
Not exactly.
92
00:06:27,440 --> 00:06:31,220
Val spent the night at the Beverly
Wilshire. But she did show up on time.
93
00:06:31,220 --> 00:06:32,580
right, everybody, places. Get down.
94
00:06:42,670 --> 00:06:43,670
Hold your fire.
95
00:06:44,790 --> 00:06:47,110
Detective Crispy? What's going on here?
96
00:06:47,430 --> 00:06:49,590
Surprise party for Val. What are you
doing here?
97
00:06:49,850 --> 00:06:52,550
Looking for you guys. I guess I didn't
read the whole invitation.
98
00:06:54,930 --> 00:06:57,090
Surprise! Stop your weapons!
99
00:06:58,230 --> 00:06:59,450
This really is a surprise.
100
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
What does that mean?
101
00:07:01,430 --> 00:07:02,690
Were you expecting us?
102
00:07:02,990 --> 00:07:03,990
No, no.
103
00:07:06,410 --> 00:07:11,190
Val, I'm sorry if I stumbled in at a bad
time, but I need your help.
104
00:07:13,610 --> 00:07:14,630
The double D girl.
105
00:07:14,850 --> 00:07:16,190
That D for danger.
106
00:07:16,530 --> 00:07:19,690
Now, Val, don't get me wrong. No one is
more beautiful and lethal than you.
107
00:07:20,010 --> 00:07:24,350
But there is a superficial resemblance
between you and Monica, the D's cold and
108
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
ruthless leader.
109
00:07:25,830 --> 00:07:28,210
Oh, yeah, I can be cold and ruthless. I
always act like Tasha.
110
00:07:28,770 --> 00:07:31,950
Who, it turns out, is a ringer for
Monica's sister, Marsha.
111
00:07:32,790 --> 00:07:34,390
The real brains of the operation, right?
112
00:07:34,810 --> 00:07:38,970
Fronted out of auto repair school at age
15, Monica saved her from the street by
113
00:07:38,970 --> 00:07:40,730
guiding her into a life of crime.
114
00:07:43,070 --> 00:07:44,590
Rachel, the techno -biz.
115
00:07:45,390 --> 00:07:48,090
You give Nikki a pair of thick glasses,
she's got the part.
116
00:07:48,330 --> 00:07:51,090
No way am I parading around like some
four -eyed geek.
117
00:07:52,910 --> 00:07:53,829
Sorry, Kay.
118
00:07:53,830 --> 00:07:55,290
You'll have to if we want this to work.
119
00:07:55,550 --> 00:07:57,570
Wouldn't it be better if I was their
bomb expert?
120
00:07:58,490 --> 00:07:59,770
That would be the torch.
121
00:08:00,370 --> 00:08:03,110
Looted out of Britain's elite strategic
air services.
122
00:08:03,830 --> 00:08:05,790
Kay, you spend some time in London?
123
00:08:06,270 --> 00:08:09,990
Six months with the receptionist
exchange program, actually, there.
124
00:08:10,430 --> 00:08:11,430
Old chap.
125
00:08:13,320 --> 00:08:17,240
Chris, not that I'm complaining, but I
don't exactly fill out one of those
126
00:08:17,240 --> 00:08:19,880
double Ds. Well, the prophet won't be
expecting you.
127
00:08:20,340 --> 00:08:21,720
You'll be free to watch the other's
backs.
128
00:08:23,500 --> 00:08:26,700
Here's the location of the meet. We got
it off the satellite image.
129
00:08:27,540 --> 00:08:29,140
You can check it out once you're in
Vegas.
130
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Val?
131
00:08:31,840 --> 00:08:32,839
Oh, yeah.
132
00:08:33,299 --> 00:08:34,279
It's okay with me.
133
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
It won't be easy.
134
00:08:35,620 --> 00:08:39,640
You're going to have to fly to Las Vegas
in a private jet ASAP, stay in some
135
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
fancy hotel.
136
00:08:41,360 --> 00:08:43,120
And throw money away like there's no
tomorrow.
137
00:08:43,340 --> 00:08:45,920
Oh, that's going to be really tough.
138
00:08:47,660 --> 00:08:50,200
But up to Maxine because she's the one
who's throwing the party.
139
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
Well, great.
140
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
When do we go?
141
00:09:28,430 --> 00:09:31,630
I can smell so much money, I think I'm
going to sneeze. I'm going to throw up.
142
00:09:31,710 --> 00:09:34,630
This outfit reminds me of my uniform
from Mon Valley Catholic High School.
143
00:09:34,890 --> 00:09:37,590
You're Rachel, meek but brainy.
144
00:09:37,850 --> 00:09:39,730
A very potent combination.
145
00:09:40,610 --> 00:09:41,910
What a slain brain.
146
00:09:42,310 --> 00:09:44,390
I'll torch your ass, dweeb.
147
00:09:44,690 --> 00:09:47,290
Okay, say the D -Girl pose for the
profit, okay?
148
00:09:47,510 --> 00:09:50,970
Yeah, speaking of posing, those
highlights really soften your look. I
149
00:09:50,970 --> 00:09:53,490
to see my obedient, loving sister in
action.
150
00:09:54,350 --> 00:09:57,530
If you think I'm going to be your little
lap dog, get over it. All right,
151
00:09:57,530 --> 00:09:58,830
people, let's be cool.
152
00:09:59,110 --> 00:10:00,990
To Vegas, man. Sin City.
153
00:10:01,830 --> 00:10:02,830
Vegas.
154
00:10:03,290 --> 00:10:05,430
Hello, ladies. I hope you're enjoying
your ride.
155
00:10:05,710 --> 00:10:06,790
Who's that nimrod?
156
00:10:07,030 --> 00:10:08,810
Please allow me to introduce myself.
157
00:10:09,370 --> 00:10:10,370
I'm the prophet.
158
00:10:11,190 --> 00:10:13,130
You people come highly recommended.
159
00:10:13,430 --> 00:10:15,090
Now let's see what you're made of.
160
00:10:15,310 --> 00:10:18,070
I have a little tech. No camera. It's a
one -way transmission.
161
00:10:18,290 --> 00:10:20,790
We're about to find out. Nimrod's been
rid by the prophet, then.
162
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
The driver.
163
00:10:26,540 --> 00:10:28,600
Sorry, but I've only paid your driver
for half the trip.
164
00:10:28,960 --> 00:10:30,260
Just kick back and relax.
165
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
Enjoy the ride.
166
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
I'll be your pilot.
167
00:10:39,880 --> 00:10:42,720
I'm not the only one who would feel
better if there was somebody driving the
168
00:10:42,720 --> 00:10:43,800
car. Got it.
169
00:10:47,400 --> 00:10:49,300
Let's just consider this a new employee
test.
170
00:10:49,560 --> 00:10:52,520
I used to have my new employees fill out
forms and things like that, but it got
171
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
really fun.
172
00:10:53,600 --> 00:10:55,620
Don't even think about trying to open
the doors.
173
00:10:56,160 --> 00:10:59,480
Do you set up a plastic charge that'll
turn all you guys into oatmeal?
174
00:11:02,180 --> 00:11:06,260
The problem is, if you don't disarm the
bomb, it'll co -ordinate in two seconds.
175
00:11:07,000 --> 00:11:09,140
That sounds like a job for the tort.
176
00:11:10,200 --> 00:11:12,520
Of course, I have no idea how to find a
bomb.
177
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
I knew these wouldn't last.
178
00:11:14,020 --> 00:11:15,620
Val, I need help up here. No!
179
00:11:15,860 --> 00:11:18,240
I'm the one who wanted to go in the
Hummer with Ted, so you need to... Val!
180
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Okay.
181
00:11:24,420 --> 00:11:25,420
Okay.
182
00:11:27,340 --> 00:11:32,400
He's controlling the car. He's got to
have a broadcast leak, just like a cell
183
00:11:32,400 --> 00:11:35,080
phone. If I can latch on to it, I can
clone it.
184
00:11:48,760 --> 00:11:50,400
All guys couldn't pass the test.
185
00:11:50,820 --> 00:11:54,140
Look, I was told to hire this crew
because they were the best. Just making
186
00:11:54,140 --> 00:11:55,140
I did the right thing.
187
00:11:55,620 --> 00:11:56,620
Oh, this is fun.
188
00:11:56,880 --> 00:12:01,480
It's in
189
00:12:01,480 --> 00:12:07,640
the armrest.
190
00:12:09,540 --> 00:12:10,640
Well, 52 seconds.
191
00:12:11,020 --> 00:12:14,060
It's not enough time to defuse it, but
I'm pretty sure I can loosen it without
192
00:12:14,060 --> 00:12:17,240
triggering the detonator. I think the
torch would be a little bit more upbeat
193
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
than that. Okay.
194
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
Steering wheel.
195
00:12:29,630 --> 00:12:33,490
I got it. There's some kind of motor
drive linked to the steering column.
196
00:12:34,950 --> 00:12:35,950
Oh, no. Oh,
197
00:12:40,050 --> 00:12:41,050
no.
198
00:12:42,830 --> 00:12:45,290
There. It should have your steering
wheel. Hey, watch it.
199
00:12:45,670 --> 00:12:46,850
Hey. That was close.
200
00:12:47,510 --> 00:12:49,430
Way to go, ladies. And now you can
steer.
201
00:12:50,110 --> 00:12:51,730
Let's see how you do on the Autobahn.
202
00:13:46,160 --> 00:13:48,860
That's the last time I take a job so you
can get a free vacation.
203
00:13:50,060 --> 00:13:52,020
That prophet guy has a piston loop.
204
00:13:52,900 --> 00:13:57,120
Maybe we should keep an eye on him. Come
on. He'll see us coming ten miles away.
205
00:13:57,240 --> 00:13:59,080
Well, it wasn't my idea to pose as
Double D's.
206
00:14:06,060 --> 00:14:08,440
I have an idea.
207
00:14:08,680 --> 00:14:10,800
Oh, don't say that. No, I'm serious.
208
00:14:41,490 --> 00:14:43,410
You guys are gonna love Emil.
209
00:14:43,630 --> 00:14:47,110
He's a bomb. He's a gay queer author,
slash shoe shopper. He's my friend.
210
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
when I called.
211
00:14:56,290 --> 00:14:57,290
Guys, this is Emile.
212
00:14:57,850 --> 00:15:00,370
We used to shop together on Melrose, you
know, when I wasn't a famous bodyguard.
213
00:15:01,110 --> 00:15:02,150
Now he's at a show in Vegas.
214
00:15:02,490 --> 00:15:04,930
He's only here at the Hard Rock a couple
nights for a benefit performance.
215
00:15:05,790 --> 00:15:10,130
Yes, and I hear you need some place to
hide out. You can use my room if you
216
00:15:10,130 --> 00:15:13,810
want. Well, it's a little more than
that. We need a cover for our cover.
217
00:15:22,650 --> 00:15:23,650
Well...
218
00:15:25,070 --> 00:15:28,450
backstage, girls, to the dressing rooms.
I'll see what I can do.
219
00:15:28,690 --> 00:15:30,170
Come along now. Ta -ta.
220
00:15:30,550 --> 00:15:31,550
Let's go, girls.
221
00:15:33,070 --> 00:15:37,010
The dressing room? That's your plan?
Putting us undercover as showgirls?
222
00:15:37,010 --> 00:15:38,970
blow a wig, Tasha. You probably won't
even pass the audition.
223
00:15:40,250 --> 00:15:46,350
I made the decision to go international.
224
00:15:46,950 --> 00:15:49,950
That means sometimes we accept advice
from our backers.
225
00:15:50,190 --> 00:15:52,830
But the prophet always knows what's
coming.
226
00:15:53,450 --> 00:15:54,450
Always.
227
00:15:55,440 --> 00:15:58,060
So please tell me you got the d -girl
they got in their hotel.
228
00:15:59,200 --> 00:16:00,500
I put the word out on the streets.
229
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
No one's seen them.
230
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
What were my orders?
231
00:16:04,320 --> 00:16:05,460
Keep a tight watch on them.
232
00:16:06,080 --> 00:16:09,220
Do you know what the word tight means? I
think so.
233
00:16:09,580 --> 00:16:12,980
Okay, get some outside contact players
to sniff out their trail and keep an eye
234
00:16:12,980 --> 00:16:14,200
on them. Can you do that? Yeah.
235
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Pathetic.
236
00:16:29,100 --> 00:16:32,000
Oh, it's cool. He's our dance coach.
237
00:16:33,060 --> 00:16:34,140
Oh, yes.
238
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
That's right.
239
00:16:36,660 --> 00:16:37,660
Chop, chop.
240
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Chop, chop.
241
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
Oh,
242
00:16:40,780 --> 00:16:42,840
this damn headdress. Oh, yes.
243
00:16:44,500 --> 00:16:47,780
Oh, yucky. You're so sweet.
244
00:16:48,780 --> 00:16:52,920
You know, those things are just so
silly.
245
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
Quick Williams.
246
00:16:59,330 --> 00:17:01,030
Fleet is feet west of the Mighty Miss.
247
00:17:02,010 --> 00:17:03,370
I'm with those new girls.
248
00:17:04,490 --> 00:17:09,170
So, uh, you sure you got enough room up
in there? Well, I'm a gypsy, you know. I
249
00:17:09,170 --> 00:17:10,790
pick up my work wherever I can find it.
250
00:17:11,369 --> 00:17:13,730
My whole life is in that trunk right
behind you.
251
00:17:14,210 --> 00:17:16,250
Oh, that sounds exciting.
252
00:17:18,869 --> 00:17:20,030
Tell me something quick.
253
00:17:20,490 --> 00:17:21,829
Are you dating anybody?
254
00:17:22,530 --> 00:17:23,530
Oh, no.
255
00:17:23,589 --> 00:17:25,369
No, I'm open, you know what I'm saying?
256
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
Wide open.
257
00:17:27,250 --> 00:17:29,650
Great. That is so great.
258
00:17:29,930 --> 00:17:33,650
Because I know a couple of guys who
would be perfect.
259
00:17:33,990 --> 00:17:35,790
Excuse me.
260
00:17:36,590 --> 00:17:39,390
I'm open, but see, I'm not really ready.
261
00:17:39,750 --> 00:17:46,070
The reason is, I just got out of this
major relationship, and
262
00:17:46,070 --> 00:17:48,230
he was gorgeous.
263
00:17:48,510 --> 00:17:50,730
So gorgeous, but so insensitive.
264
00:17:51,290 --> 00:17:52,490
I know.
265
00:17:54,190 --> 00:17:56,810
Well, you let me know when you're ready,
huh?
266
00:17:57,240 --> 00:17:58,059
Mm -hmm. Yeah?
267
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Mm -hmm.
268
00:18:04,740 --> 00:18:05,940
I'm not worthy.
269
00:18:27,210 --> 00:18:29,430
We nailed that profit to whatever his
name is.
270
00:18:29,630 --> 00:18:32,590
They say you can see everything in Vegas
from the rooftop here. Yeah?
271
00:18:33,210 --> 00:18:34,650
You thinking what I'm thinking?
272
00:18:35,210 --> 00:18:36,810
A little covert operation?
273
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
Yep.
274
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
Hey, Kay.
275
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
What's your favorite number?
276
00:18:44,590 --> 00:18:49,550
Hi. 3 .1415. A real number brain
surgeon.
277
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
18.
278
00:18:57,320 --> 00:18:58,299
Here you go.
279
00:18:58,300 --> 00:19:00,060
Hello, Val's House of Bubbles.
280
00:19:00,360 --> 00:19:02,160
Val, it's me. I'm here with Nikki. We've
got a plan.
281
00:19:02,680 --> 00:19:05,320
So, okay, and I have a plan, too. We're
going to sit here until we win something
282
00:19:05,320 --> 00:19:06,319
at Keno.
283
00:19:06,320 --> 00:19:07,219
What's your plan?
284
00:19:07,220 --> 00:19:10,020
Oh, we thought we'd just hang out here
for a couple of hours playing the slots
285
00:19:10,020 --> 00:19:13,520
and drinking. Then we thought, no, why
don't we do something useful and check
286
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
out the bad guy?
287
00:19:14,740 --> 00:19:17,160
No, wait a second, wait a second. What
about going undercover as showgirls?
288
00:19:17,180 --> 00:19:19,560
Emil's going to have a complete aneurysm
if we don't show up.
289
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
She's right, Tosh.
290
00:19:22,140 --> 00:19:23,340
That cover's really useful.
291
00:19:24,490 --> 00:19:27,150
Why don't I hang with Val and we'll
cover the damn stuff, cool?
292
00:19:27,850 --> 00:19:31,050
All right, Val, you stay behind at
Caesar's Palace and tell Kay to gear up
293
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
some surveillance work.
294
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
Yes, sir, fine, fine.
295
00:19:37,450 --> 00:19:38,450
Throw another one.
296
00:20:20,650 --> 00:20:21,970
Got a little candid camera for you.
297
00:20:22,770 --> 00:20:23,770
Profits Warehouse.
298
00:20:25,550 --> 00:20:28,170
They're retrofitting the van. I'm trying
to get you a good shot.
299
00:20:37,870 --> 00:20:40,230
Those shots are big enough for a dump
truck. What are they up to?
300
00:20:41,030 --> 00:20:42,030
Something heavy.
301
00:20:42,090 --> 00:20:43,090
No pun intended.
302
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
Josh, you're at 3 o 'clock.
303
00:20:52,400 --> 00:20:54,060
Pack it in and catch up. Oh, no.
304
00:20:54,980 --> 00:20:58,140
They could have photographed some very
sensitive information here.
305
00:21:30,280 --> 00:21:33,300
Girls, I just found this peeper time in
front of the casino. Go on for your
306
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
show.
307
00:21:37,100 --> 00:21:38,400
Hang on, I'm a private investigator.
308
00:21:41,600 --> 00:21:44,520
All right, Dan Tanner, spill it. I want
to know who hired you what.
309
00:21:45,220 --> 00:21:46,220
I don't know.
310
00:21:46,420 --> 00:21:49,680
I was hired through a blind mail drop to
keep an eye on you. Check this, Kay.
311
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
You got it.
312
00:21:55,240 --> 00:21:55,919
What's that?
313
00:21:55,920 --> 00:21:58,200
If I had to guess, somebody who works
for the prophet.
314
00:21:59,790 --> 00:22:03,770
Yeah, well, if there wasn't any profit,
why would I do it? You guys, we've got a
315
00:22:03,770 --> 00:22:04,770
problem.
316
00:22:07,290 --> 00:22:08,290
There goes our cover.
317
00:22:08,650 --> 00:22:09,569
Erase it.
318
00:22:09,570 --> 00:22:12,150
On here I can, but the digital disc is
gone.
319
00:22:12,430 --> 00:22:13,810
It's showtime, girls.
320
00:22:14,610 --> 00:22:15,610
Oh, please.
321
00:22:15,770 --> 00:22:18,990
I was told to bring the disc here and
dump it into one of the showgirls'
322
00:22:18,990 --> 00:22:19,990
bottoms.
323
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
Well, which one?
324
00:22:21,610 --> 00:22:22,970
The panties with the red dice.
325
00:22:23,750 --> 00:22:24,750
That's all I know.
326
00:22:25,030 --> 00:22:27,270
And now, ladies and gentlemen...
327
00:22:29,040 --> 00:22:31,060
The disc could still be in one of those
bottoms.
328
00:22:31,920 --> 00:22:32,920
Again, it's up to us.
329
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
Come on.
330
00:22:34,780 --> 00:22:36,860
Okay, Nick, let's check everybody's ass
for the disc.
331
00:22:37,060 --> 00:22:38,060
Come on.
332
00:22:38,400 --> 00:22:41,940
Red dye.
333
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
Nothing here.
334
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
Here you go.
335
00:24:18,400 --> 00:24:19,860
Guys, come on. Hurry.
336
00:24:20,480 --> 00:24:21,480
Don't rush me.
337
00:24:29,960 --> 00:24:31,380
Hey, we've got to get the disc back.
338
00:24:38,600 --> 00:24:39,780
Come on, it's almost over.
339
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
Wait, wait!
340
00:24:52,120 --> 00:24:57,080
I don't think I was done with that.
341
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Nothing.
342
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
Gypsy, huh?
343
00:25:52,169 --> 00:25:53,169
Let's go in after her.
344
00:25:57,050 --> 00:26:01,050
Wait a second.
345
00:26:01,250 --> 00:26:02,990
What if the prophet's watching us right
now?
346
00:26:03,290 --> 00:26:06,190
You guys better look like D -girls, not
VIP girls.
347
00:26:12,710 --> 00:26:13,709
Oh, yeah.
348
00:26:13,710 --> 00:26:14,710
Not a fool.
349
00:26:38,440 --> 00:26:41,580
You D -girls got some explaining to do,
but that's what we really are.
350
00:26:44,860 --> 00:26:47,080
Time for you to tell me why you're
snooping on me.
351
00:26:47,860 --> 00:26:51,360
We're snooping on you guys because
that's what we do. We're double D
352
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
We're checking it out.
353
00:26:53,460 --> 00:26:54,520
Let's see what we got.
354
00:27:01,980 --> 00:27:03,960
All right.
355
00:27:04,620 --> 00:27:05,620
Like your style.
356
00:27:06,800 --> 00:27:08,320
I say we get you girls your stuff.
357
00:27:08,860 --> 00:27:12,260
All that's up to you, Twinkle Toes. My
deal is to work with the D -Girls, not
358
00:27:12,260 --> 00:27:15,420
the dance coach. And you, oh, my babe.
359
00:27:16,180 --> 00:27:17,180
Ooh, I love you.
360
00:27:17,880 --> 00:27:19,360
Thank you for this lovely sweetie.
361
00:27:20,400 --> 00:27:22,360
I'll spread out. I've been working with
you.
362
00:27:35,300 --> 00:27:36,300
Hi.
363
00:27:36,650 --> 00:27:37,830
What do you think about this, Red?
364
00:27:38,650 --> 00:27:40,870
Have you ever cut with a helium -neon
laser before?
365
00:27:42,270 --> 00:27:46,470
Neon, helium, freon, you name it.
366
00:27:48,190 --> 00:27:50,710
Yeah, yeah, I could cut with this, baby.
367
00:27:52,110 --> 00:27:53,110
Bloody good.
368
00:27:53,590 --> 00:27:55,150
What do you got to say for yourself,
Slim?
369
00:28:00,230 --> 00:28:04,290
Listen, Prof, we got to get the 911 and
the 411 and what this whole gig is, you
370
00:28:04,290 --> 00:28:05,290
know, all about. Relax.
371
00:28:05,790 --> 00:28:07,010
You will find out soon enough.
372
00:28:07,290 --> 00:28:11,670
I've set up a dry run for tomorrow
morning. And meanwhile, you guys just
373
00:28:11,670 --> 00:28:12,670
good night's sleep.
374
00:28:12,910 --> 00:28:14,110
And I'll see you in the morning.
375
00:28:17,930 --> 00:28:18,930
Good day.
376
00:28:19,010 --> 00:28:20,010
Good day.
377
00:28:38,530 --> 00:28:39,530
Hey, girl.
378
00:28:39,950 --> 00:28:40,950
Quick.
379
00:28:41,330 --> 00:28:43,050
I'm so glad to see you.
380
00:28:43,450 --> 00:28:47,810
I'm so sorry about what happened. You
know, I don't know what's up with
381
00:28:47,810 --> 00:28:49,510
lately. He's just so stressed out.
382
00:28:51,030 --> 00:28:52,930
Well, what line of work is he in anyway?
383
00:28:53,510 --> 00:28:54,510
Work?
384
00:28:55,150 --> 00:28:56,710
He doesn't tell me much.
385
00:29:00,270 --> 00:29:01,550
Esmeralda, honey, what's the matter?
386
00:29:16,300 --> 00:29:20,000
our butts off, goes grabbing everybody's
rear end, then we hook up with the
387
00:29:20,000 --> 00:29:23,240
prophet at some strip joint, and he
totally thinks that we are the bomb. We
388
00:29:23,240 --> 00:29:25,420
totally hooked up, way ahead of
schedule, we have found out everything.
389
00:29:26,400 --> 00:29:27,820
There's only one snag, detective.
390
00:29:28,460 --> 00:29:31,820
We don't know what we're stealing, or
from where. Well, it's not cash, because
391
00:29:31,820 --> 00:29:34,200
if it was, you wouldn't need those
giganto truck shocks.
392
00:29:35,460 --> 00:29:36,460
You know what's heavy?
393
00:29:37,140 --> 00:29:38,140
Platinum's heavy.
394
00:29:38,260 --> 00:29:41,460
I had these platinum earrings for
Christmas, and they totally weighed down
395
00:29:41,460 --> 00:29:42,580
ears, stretched them out like Dumbo.
396
00:29:43,880 --> 00:29:47,640
There's a government lab now. car from
here where they develop all of the new
397
00:29:47,640 --> 00:29:49,600
stat scan monitors and hard drives.
398
00:29:49,960 --> 00:29:51,200
Both of which use platinum.
399
00:29:51,700 --> 00:29:56,820
Enough platinum to fill those trucks
would be worth $26 million.
400
00:29:57,540 --> 00:29:58,740
Val, you're a genius.
401
00:29:59,480 --> 00:30:00,480
I know my jewelry.
402
00:30:00,960 --> 00:30:02,240
Our dry run's tomorrow.
403
00:30:03,100 --> 00:30:06,880
Well, report to me after the tests run.
Then when it comes time for the real
404
00:30:06,880 --> 00:30:12,000
thing, my men will replace the
government security team. Then we'll
405
00:30:12,000 --> 00:30:13,660
cast iron to look like platinum.
406
00:30:14,090 --> 00:30:16,890
I want to find out who he reports to.
Wait a minute.
407
00:30:20,630 --> 00:30:21,630
Bad news.
408
00:30:22,350 --> 00:30:23,530
The D -girls escaped.
409
00:30:23,870 --> 00:30:27,370
They busted out of a prison van about 20
miles outside of San Quentin.
410
00:30:27,710 --> 00:30:31,250
I guess you'll be all right if they
don't decide to jump back on the profit
411
00:30:31,610 --> 00:30:32,630
Watch your backs, guys.
412
00:30:33,670 --> 00:30:34,670
Nice work, Val.
413
00:30:36,630 --> 00:30:37,710
Crispy's so sweet.
414
00:30:38,250 --> 00:30:42,690
If he was 12 or 14 years younger, in a
totally different line of work, and
415
00:30:42,690 --> 00:30:43,690
looked...
416
00:30:43,840 --> 00:30:44,840
Totally different.
417
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
Now,
418
00:30:54,380 --> 00:30:56,260
is that any way to greet a high roller?
419
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
You know what?
420
00:31:03,900 --> 00:31:04,900
No more excuse.
421
00:31:05,020 --> 00:31:07,680
Because this anniversary party is going
to go off without a hitch.
422
00:31:07,940 --> 00:31:12,340
Even if I have to throw it here in Sin
City or my name is in Maxi Maria Salina
423
00:31:12,340 --> 00:31:13,380
Teresa Indy.
424
00:31:13,820 --> 00:31:15,040
Escobar del Fuego de la Cruz.
425
00:31:16,240 --> 00:31:17,480
Hey, nice glasses.
426
00:31:18,440 --> 00:31:19,620
Will you point at the sister?
427
00:31:21,220 --> 00:31:22,580
That was funny. I made that up.
428
00:31:23,140 --> 00:31:26,420
Let's go to the hard rock. I want to
show you everything. So cool. Say no
429
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
This needs a crew.
430
00:32:43,310 --> 00:32:45,230
When this thing is over, maybe I can
help you.
431
00:32:45,910 --> 00:32:48,110
But aren't you hooked up with those D
-girls?
432
00:32:48,310 --> 00:32:49,310
Why help me?
433
00:32:49,630 --> 00:32:51,190
We're just doing a job for your
boyfriend.
434
00:32:51,930 --> 00:32:53,450
Promise me you'll stay away from him.
435
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
You don't understand.
436
00:32:56,870 --> 00:32:57,870
He's dangerous.
437
00:32:57,910 --> 00:32:58,970
Yeah. I know.
438
00:33:03,370 --> 00:33:04,410
I'm scared, Quick.
439
00:33:09,250 --> 00:33:10,650
Esmeralda, I can't say too much.
440
00:33:11,810 --> 00:33:12,810
But trust me.
441
00:33:13,699 --> 00:33:16,360
the prophet is not going to be a problem
for you much longer.
442
00:33:46,880 --> 00:33:53,840
Okay, you ladies wait in here. I do not
know how to use a laser. I can barely
443
00:33:53,840 --> 00:33:58,000
handle an eyebrow tweezer. Okay, get a
grip before I just... Okay,
444
00:34:01,200 --> 00:34:05,660
listen. Okay, I used to be this little
girl that worked at a hot dog stand, and
445
00:34:05,660 --> 00:34:10,780
yesterday I set up to a gangster in
Compton. If I can do this, you can do
446
00:34:10,780 --> 00:34:13,239
okay? You're the torch, and you look
great.
447
00:34:13,760 --> 00:34:15,600
Check this out. You got a surprise.
448
00:34:20,400 --> 00:34:21,780
I moved up to timetable.
449
00:34:22,719 --> 00:34:24,060
This ain't gonna be no test run.
450
00:34:24,340 --> 00:34:26,159
It's gonna be the real job right now.
451
00:34:37,280 --> 00:34:38,699
Hey, Tasha, now what are we gonna do?
452
00:34:39,080 --> 00:34:40,940
Crispy said his men aren't gonna be in
place until tomorrow.
453
00:34:41,380 --> 00:34:43,980
Well, remember what he said. We have to
catch Profit in the handoff.
454
00:34:47,659 --> 00:34:49,580
Okay, ladies, get ready to do your
thing.
455
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
Esmeralda, you seen her?
456
00:35:16,960 --> 00:35:18,100
Uh, no. Ask Emil.
457
00:35:44,520 --> 00:35:46,060
Who uses that computer back there?
458
00:35:46,680 --> 00:35:49,580
It's Emil. He uses it to schedule the
girls. Have you seen it?
459
00:35:50,360 --> 00:35:52,120
What do you think? These are a tracking
device.
460
00:35:52,640 --> 00:35:55,260
All right. Does anyone else have access
to that computer?
461
00:35:55,580 --> 00:35:58,820
Well, some of the girls use it to email
their boyfriends. It's not exactly
462
00:35:58,820 --> 00:35:59,900
private. Thanks.
463
00:36:03,880 --> 00:36:05,380
Come on, Val. Pick up.
464
00:36:05,680 --> 00:36:07,900
The mobile phone you are calling is not
in service.
465
00:36:14,720 --> 00:36:18,660
I told you, we check out every job. We
know you're after that electronic -grade
466
00:36:18,660 --> 00:36:19,660
platinum.
467
00:36:20,220 --> 00:36:21,460
Ladies are the real deal.
468
00:36:22,100 --> 00:36:23,980
Rachel, you're on.
469
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
Come on, you heard the man.
470
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
I'll break the torch.
471
00:36:30,880 --> 00:36:35,640
Maybe if you were a real poor eye, you
wouldn't need my help.
472
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
Like me.
473
00:36:38,100 --> 00:36:39,100
Okay.
474
00:36:42,140 --> 00:36:43,140
We're getting close.
475
00:36:44,020 --> 00:36:46,160
She'd have somebody flagging the red
truck.
476
00:36:46,360 --> 00:36:47,540
Okay, Marsha, that'd be you.
477
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
Shoot.
478
00:36:50,660 --> 00:36:51,660
Right, boss.
479
00:37:29,140 --> 00:37:30,880
Marsha, bring the truck around.
480
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
Yeah.
481
00:37:36,140 --> 00:37:37,140
Yeah.
482
00:37:37,400 --> 00:37:42,380
Golden diamonds are just baubles. In a
telecommunications age, platinum rules.
483
00:37:43,540 --> 00:37:47,220
In a telecommunications age, people
check out who they're working with.
484
00:37:47,520 --> 00:37:49,940
This is Double D's gig profit.
485
00:37:50,460 --> 00:37:53,700
That's who your handlers wanted, and
that's who they're going to get.
486
00:37:54,080 --> 00:37:56,860
Phonies. Can you tell a real Double D
when you see one?
487
00:37:57,480 --> 00:37:58,540
You know our history.
488
00:37:59,120 --> 00:38:04,360
Ask this bimbo what her last six jobs
were. You could just stay here and
489
00:38:04,360 --> 00:38:08,020
all day long, but your platinum is going
to turn it. You don't know what the
490
00:38:08,020 --> 00:38:09,580
double D's last six jobs were, D.
491
00:38:32,110 --> 00:38:33,110
and your cream of wheat.
492
00:38:33,810 --> 00:38:34,669
Old meal.
493
00:38:34,670 --> 00:38:36,950
Yeah, that too. I got people I gotta
report to.
494
00:38:37,150 --> 00:38:38,670
There's gonna be a price on your head.
495
00:38:41,070 --> 00:38:43,290
Val, it's gone.
496
00:38:43,690 --> 00:38:45,410
And so are the double Ds.
497
00:38:49,070 --> 00:38:52,590
I feel like I got hit by a truck.
498
00:38:53,130 --> 00:38:54,730
No, the truck got away.
499
00:38:55,030 --> 00:38:56,850
You got hit by a double D. Oh.
500
00:38:58,470 --> 00:39:00,830
Val, I'm glad you're okay. Listen, our
cover's been blown.
501
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
What's the deal with the heist?
502
00:39:02,380 --> 00:39:03,380
Hang up.
503
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Hang up.
504
00:39:06,800 --> 00:39:08,820
They already know their cover's been
blown.
505
00:39:09,140 --> 00:39:10,140
You see that truck?
506
00:39:11,020 --> 00:39:14,180
It's got the loot from the prophet's
heist. And your friends are not.
507
00:39:14,400 --> 00:39:16,080
You're the one who was using Emil's
computer.
508
00:39:16,820 --> 00:39:19,080
Now you're taking the platinum out of
your costume trunk.
509
00:39:19,300 --> 00:39:20,680
Specially reinforced for the occasion.
510
00:39:21,980 --> 00:39:25,540
Look, quick, if it makes you feel any
better, you know, I didn't buy the whole
511
00:39:25,540 --> 00:39:26,720
gay dance coach thing.
512
00:39:27,280 --> 00:39:29,820
Yeah, but you still stripped down in
front of me. Yeah.
513
00:39:30,480 --> 00:39:32,680
Nothing like a little flesh to cloud a
man's mind.
514
00:39:33,620 --> 00:39:34,620
Better than the force.
515
00:39:35,400 --> 00:39:37,900
Look, the profit works for me.
516
00:39:38,820 --> 00:39:42,000
I got the shiner sparring when I didn't
duck for one of these.
517
00:39:43,380 --> 00:39:47,140
Hey, load it up and put it in the trunk.
We'll be on our way. And look, you
518
00:39:47,140 --> 00:39:49,320
guys, we even got ourselves a little
hostage.
519
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
Monica,
520
00:39:56,340 --> 00:39:57,860
Marcia, shoot the pill.
521
00:40:07,340 --> 00:40:08,340
Val, you and me inside.
522
00:40:08,380 --> 00:40:09,319
You and me?
523
00:40:09,320 --> 00:40:10,400
Yes, now, Val.
524
00:40:10,840 --> 00:40:17,360
Be the torch.
525
00:40:17,700 --> 00:40:19,060
Be the torch.
526
00:40:19,360 --> 00:40:21,280
Be the torch.
527
00:40:23,360 --> 00:40:24,360
Okay,
528
00:40:25,400 --> 00:40:26,480
let's put a dance partner.
529
00:41:28,620 --> 00:41:31,460
one computer geek receptionist in this
town, sweetheart.
530
00:42:02,090 --> 00:42:05,450
You know, you've got to, uh, you've
really got to quit your gig and team up
531
00:42:05,450 --> 00:42:08,690
us. I mean, we'd be able to give Sigmund
and Leroy a run for their money. We
532
00:42:08,690 --> 00:42:12,190
would. Oh, that'd be so cool, but I
can't leave Hollywood. It would be safe
533
00:42:12,190 --> 00:42:13,009
without me.
534
00:42:13,010 --> 00:42:15,430
Now, why are you guys showing me your
room again? You have any tricks you want
535
00:42:15,430 --> 00:42:16,129
to show me?
536
00:42:16,130 --> 00:42:21,150
Oh, uh, well, uh, kind of. Uh, not, uh,
not, not exactly.
537
00:42:37,000 --> 00:42:38,580
situations know nothing. Hallelujah.
538
00:42:38,980 --> 00:42:39,980
Hallelujah.
41718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.