All language subtitles for vip_s01e12_escape_from_val-catraz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,540 --> 00:00:18,540 All right. 2 00:00:18,820 --> 00:00:19,820 Give me the chip. 3 00:00:19,900 --> 00:00:20,900 I know it's here. 4 00:00:22,820 --> 00:00:24,240 Fine. It's not worth dying over. 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,240 That microchip's worth two million dollars. 6 00:00:26,440 --> 00:00:27,139 All right. 7 00:00:27,140 --> 00:00:28,140 Now turn around. 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,280 Into the range. Go. 9 00:00:31,540 --> 00:00:34,080 Go. If you kill me, you'll never get the real one. 10 00:00:36,110 --> 00:00:38,050 That's just a decoy. Check the serial numbers. 11 00:00:38,470 --> 00:00:39,790 There's four instead of seven. 12 00:00:47,590 --> 00:00:48,590 Hello. 13 00:00:54,590 --> 00:00:56,250 Val, you still have the chip? 14 00:00:56,550 --> 00:00:57,550 Sort of. 15 00:00:57,750 --> 00:01:00,610 There was this creepy guy hanging around, so I just snuck it in someone's 16 00:01:00,610 --> 00:01:01,870 pocket. But somebody I can trust. 17 00:01:02,230 --> 00:01:03,230 Someone you trust? 18 00:01:03,390 --> 00:01:07,610 Yes. Val, that chip is a prototype worth a fortune. Who has it? 19 00:01:10,070 --> 00:01:13,530 Val, you have to listen to me. They have tracking devices. 20 00:01:13,910 --> 00:01:17,310 Get that chip back here now. 21 00:01:17,850 --> 00:01:19,310 Okay, I've got to go. Bye. 22 00:01:24,090 --> 00:01:26,390 Come on, let's get out of here. I've got a plane to catch. 23 00:01:27,090 --> 00:01:28,370 What's that beeping noise? 24 00:01:28,870 --> 00:01:30,690 Hey, you're not my regular cameraman. 25 00:01:33,770 --> 00:01:37,670 Give me the chip, big mouth. I don't know anything about a chip. And besides, 26 00:01:37,870 --> 00:01:38,950 you're ruining this segment. 27 00:01:44,150 --> 00:01:45,550 Did you see that? 28 00:01:46,690 --> 00:01:50,530 Valerie Irons, and I've been wanting to talk to you for my show. 29 00:01:50,890 --> 00:01:52,290 Do I get a hug at least? 30 00:01:53,310 --> 00:01:54,289 Thanks, Robin. 31 00:01:54,290 --> 00:01:56,370 I left this chip thingy here for safekeeping. 32 00:01:56,790 --> 00:01:57,790 Gotta go. 33 00:01:58,470 --> 00:02:02,710 Champagne wishes, caviar dreams, and nobody said anything about chips. 34 00:02:04,810 --> 00:02:08,270 You guys don't understand. I got lucky punch. I'm not a bodyguard, but we are 35 00:02:08,270 --> 00:02:11,710 good for your head name on the door. You'll probably never even leave the 36 00:02:11,710 --> 00:02:13,550 office. You help us pull in the rich and famous. 37 00:02:13,890 --> 00:02:15,450 We'll do the rest. We're professionals. 38 00:02:15,750 --> 00:02:18,410 We'll take care of all the tough stuff. I'll never be in any danger. 39 00:02:18,630 --> 00:02:19,730 Never, never, never. 40 00:03:37,210 --> 00:03:40,350 So, where do you want to go? You want to go to Santa Monica or Malibu? 41 00:03:40,710 --> 00:03:45,250 No, just take me to the street at the Sun, Sun and Surfer. Oh, Surfer. 42 00:03:46,130 --> 00:03:48,890 Can you believe they paid me to do this? I didn't know bodyguarding would be 43 00:03:48,890 --> 00:03:49,930 such an easy job. 44 00:03:50,670 --> 00:03:56,530 This is not being a bodyguard, Val. This is getting a free jag, a penthouse, 45 00:03:56,530 --> 00:03:58,770 expense account. This is the job of a lifetime. 46 00:03:59,690 --> 00:04:04,990 Except the downside is... You occasionally have to earn it. 47 00:04:05,900 --> 00:04:06,900 That's right. 48 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 Okay. 49 00:04:12,800 --> 00:04:14,560 Hi! So where are we going? 50 00:04:15,280 --> 00:04:18,200 Oh, some rich lady rented the Kendall Park estate for her daughter's wedding, 51 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 and we have to guard her. 52 00:04:19,560 --> 00:04:21,579 You gotta guard somebody for their wedding? 53 00:04:21,940 --> 00:04:22,940 Yeah, that's our job. 54 00:04:23,080 --> 00:04:25,980 Ooh, would they be cute guys there? Well, I don't know if you'd be able to 55 00:04:25,980 --> 00:04:28,360 the difference, because they'll be wearing tuxedos, unfortunately. 56 00:04:29,020 --> 00:04:32,060 That's okay. A big old server in a tuxedo would do me just fine. 57 00:04:32,440 --> 00:04:33,640 This is business, Max. 58 00:04:34,190 --> 00:04:36,050 That means that Max isn't going. Is that what you're saying? 59 00:04:38,590 --> 00:04:40,130 Is that long enough? 60 00:04:40,830 --> 00:04:42,750 Don't drop anything, and if you do, leave it there. 61 00:04:43,150 --> 00:04:44,150 Mm -hmm. 62 00:04:44,970 --> 00:04:45,970 Okay. 63 00:04:46,910 --> 00:04:47,910 Double -seater cut. 64 00:04:48,790 --> 00:04:50,850 At the beach, I heard there was a hurricane coming in. 65 00:04:51,090 --> 00:04:52,090 I think it's her. 66 00:05:06,860 --> 00:05:08,620 I hope Val is ready for this. 67 00:05:09,820 --> 00:05:11,600 She'll be fine. She's got street signs. 68 00:05:12,180 --> 00:05:14,160 Good. Maybe she can be our driver. 69 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Hey, guys. 70 00:05:15,800 --> 00:05:16,840 You know, I have an idea. 71 00:05:17,280 --> 00:05:18,820 How about this time we don't carry guns? 72 00:05:19,280 --> 00:05:23,340 What? I don't know, a gimmick like MacGyver. We're not really in the market 73 00:05:23,340 --> 00:05:24,340 a gimmick, Val. 74 00:05:24,720 --> 00:05:26,320 Not another one, anyway. 75 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 Valerie Irons. 76 00:05:29,100 --> 00:05:30,100 It's murder. 77 00:05:31,560 --> 00:05:33,760 Oh, my God, I'm having a dynasty moment. 78 00:05:34,410 --> 00:05:36,890 We're really thrilled for you and your lucky husband to be. 79 00:05:37,350 --> 00:05:40,490 Really? Well, actually, it's my daughter Cynthia who's getting married. 80 00:05:40,790 --> 00:05:44,130 Nah, come on now. No way you're old enough to have a daughter. 81 00:05:45,590 --> 00:05:47,490 I see that you train your team well. 82 00:05:47,810 --> 00:05:48,810 I try. 83 00:05:48,950 --> 00:05:50,330 Come on, I'll show you around. 84 00:05:52,590 --> 00:05:56,550 They'll take their wedding vows there by the waterfall, and the seating will be 85 00:05:56,550 --> 00:06:00,450 here. It's a beautiful setting for a wedding. My ex -husband and I always 86 00:06:00,450 --> 00:06:01,409 this place. 87 00:06:01,410 --> 00:06:03,110 We spent our second honeymoon here. 88 00:06:03,920 --> 00:06:05,780 I thought it would be perfect for Cindy's wedding. 89 00:06:06,240 --> 00:06:07,260 Oh, that's so romantic. 90 00:06:07,540 --> 00:06:10,240 That's why we're here, isn't it, Mrs. Murdoch? Your ex -husband? 91 00:06:11,120 --> 00:06:14,280 Harry still casts a long shadow, even after eight years. 92 00:06:15,140 --> 00:06:17,240 I was hoping people would have forgotten by now. 93 00:06:17,540 --> 00:06:20,060 Come on, now. Harry Murdoch was pretty notorious. 94 00:06:21,300 --> 00:06:23,560 I can't believe you were married to Harry Murdoch. 95 00:06:23,940 --> 00:06:25,260 Oh, yeah, I saw him on the news. 96 00:06:26,880 --> 00:06:30,840 Harry and I had some wonderful years together until I found out what he did 97 00:06:30,840 --> 00:06:31,840 a living. 98 00:06:33,000 --> 00:06:37,500 The point is, the best thing that came out of our union was Cynthia. And I 99 00:06:37,500 --> 00:06:39,100 want anything to ruin her special day. 100 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 We can handle it. 101 00:06:40,620 --> 00:06:42,620 And please, none of Harry's old friends. 102 00:06:43,380 --> 00:06:46,660 Some of them still believe that he knows where that $17 million is. Do you 103 00:06:46,660 --> 00:06:47,379 believe that? 104 00:06:47,380 --> 00:06:48,380 Don't worry. 105 00:06:48,660 --> 00:06:50,640 Oh, I have to meet Cynthia at the florist. 106 00:06:52,220 --> 00:06:53,340 Uh, look. 107 00:06:55,640 --> 00:07:00,380 Needless to say, the less that Cynthia hears her father's name, the better. 108 00:07:02,140 --> 00:07:03,140 Feel free to look around. 109 00:07:06,580 --> 00:07:07,539 She's ripped. 110 00:07:07,540 --> 00:07:11,300 Anyway, when I get married, I'm not going to do any of this goofy stuff. I'm 111 00:07:11,300 --> 00:07:12,300 going to do the oldest thing in Vegas. 112 00:07:38,080 --> 00:07:39,760 Here you go, man. 113 00:07:45,060 --> 00:07:45,420 All 114 00:07:45,420 --> 00:07:53,400 right. 115 00:07:53,580 --> 00:07:54,580 All right. 116 00:07:56,980 --> 00:07:57,980 Let's go, my man. 117 00:08:06,560 --> 00:08:07,660 Hey, it's Murdoch. 118 00:08:13,960 --> 00:08:20,740 Hey, Murdoch. 119 00:08:21,320 --> 00:08:23,440 Oh, you're looking good. 120 00:08:24,200 --> 00:08:25,640 More flexing than ever. 121 00:08:26,080 --> 00:08:28,900 You look like a sport of exercise, huh? Oh, check you out. 122 00:08:35,179 --> 00:08:38,380 I hear they're going to fumigate the prison by letting you out. 123 00:08:39,240 --> 00:08:40,600 That's a crab, Murdoch. 124 00:08:40,980 --> 00:08:42,740 I think you've got something to tell me. 125 00:08:43,059 --> 00:08:48,160 That $17 million he's told, tell me where you hid it. I'll cut you up. 126 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 Good. 127 00:08:53,280 --> 00:08:54,660 It would have been not the truth. 128 00:08:55,960 --> 00:08:58,020 I'd like to share some of that with your wife. 129 00:08:58,340 --> 00:08:59,560 What are you talking about? 130 00:09:00,660 --> 00:09:02,420 Serena, you old lady. 131 00:09:03,240 --> 00:09:04,600 Last visiting day. 132 00:09:05,320 --> 00:09:06,840 You weren't around. 133 00:09:07,360 --> 00:09:08,800 I'm gonna kill your murder. 134 00:10:10,350 --> 00:10:11,350 In trouble again. 135 00:10:12,130 --> 00:10:13,230 When are you going to learn? 136 00:10:14,150 --> 00:10:15,570 It was all a big misunderstanding. 137 00:10:17,050 --> 00:10:19,350 Keeping a big secret like you've been doing, Harry. 138 00:10:19,750 --> 00:10:21,350 It riles people up. 139 00:10:22,590 --> 00:10:24,210 What secret's that, warden? 140 00:10:30,310 --> 00:10:31,910 It's just you and me, Harry. 141 00:10:33,270 --> 00:10:36,490 Everybody knows you hid the money before you got busted. 142 00:10:37,310 --> 00:10:39,730 Now, if you want to come clean... 143 00:10:39,980 --> 00:10:41,460 Maybe share the money. 144 00:10:42,520 --> 00:10:47,560 I'll see to it nobody messes with you in the lunchroom or the yard. I could help 145 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 you, Harry. 146 00:10:49,280 --> 00:10:50,280 Warden. 147 00:10:52,860 --> 00:10:54,380 I'd like to reveal the location. 148 00:10:55,020 --> 00:10:56,020 That's good, Harry. 149 00:10:56,220 --> 00:10:57,620 That's real smart of you. 150 00:10:58,740 --> 00:11:01,260 I'll require a 48 -hour leave of absence. 151 00:11:02,540 --> 00:11:07,040 During which time, I'll lead the federal authorities to the 17 million. 152 00:11:07,260 --> 00:11:08,260 Federal authorities? 153 00:11:08,810 --> 00:11:15,190 In addition to which, I'll also require a bonded security firm to guarantee my 154 00:11:15,190 --> 00:11:20,170 protection the entire time I'm out. Now, you look here, Mary. Naturally, I'll 155 00:11:20,170 --> 00:11:23,550 credit you for your involvement in all this. 156 00:11:24,390 --> 00:11:30,010 If you're messing with me, Harry, I promise you, you don't want to do that. 157 00:11:30,010 --> 00:11:35,970 the feds I'll require Valerie Allen's protection. 158 00:11:38,510 --> 00:11:39,510 We're no deal. 159 00:11:45,310 --> 00:11:46,410 Have a nice day. 160 00:11:56,850 --> 00:12:01,170 Two wedding guests have criminal records. One white collar, the other a 161 00:12:01,170 --> 00:12:02,170 possession charge. 162 00:12:02,530 --> 00:12:05,850 My preliminary opinion, neither poses a threat. 163 00:12:06,110 --> 00:12:09,280 Check. Three guests have ties to the news media. 164 00:12:09,660 --> 00:12:13,660 I FedExed them privacy documents to sign and return by Wednesday. 165 00:12:14,080 --> 00:12:15,080 Check. 166 00:12:15,880 --> 00:12:17,020 Okay, can you do me a favor? 167 00:12:17,260 --> 00:12:20,140 Can you get me an advance description of all the outfits for the girls' wedding? 168 00:12:20,760 --> 00:12:22,980 So we can check off each guest as they arrive? 169 00:12:23,380 --> 00:12:25,540 No, because I'm trying to figure out what I want to wear. 170 00:12:28,480 --> 00:12:31,060 Yes, I will discuss that with Miss Irons. 171 00:12:33,140 --> 00:12:35,180 Okay, put the phones on hold. Everybody listen up. 172 00:12:35,820 --> 00:12:39,600 Get this. Harry Murdoch has decided to lead federal authorities to the money he 173 00:12:39,600 --> 00:12:43,460 stole. He has two days' leave, and he wants us to provide security. 174 00:12:44,540 --> 00:12:46,120 Also, he's not such a bad guy after all. 175 00:12:46,540 --> 00:12:48,460 Come on, Val. That's just some coincidence. 176 00:12:48,780 --> 00:12:50,520 Murdoch and his daughter both want a VIP? 177 00:12:50,960 --> 00:12:53,740 Well, maybe this wedding just has him thinking about all the mistakes he's 178 00:12:53,740 --> 00:12:57,940 in his life. Middle -aged men do become extremely introspective at milestones 179 00:12:57,940 --> 00:12:59,400 involving their daughters. 180 00:13:01,100 --> 00:13:02,800 I read it in Psychology Today. 181 00:13:03,740 --> 00:13:05,220 Why do they both want us? 182 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 Smells wrong. 183 00:13:07,800 --> 00:13:11,400 On the other hand, for a 3 % finest fee of $17 million? 184 00:13:12,200 --> 00:13:13,200 Do we care? 185 00:13:13,560 --> 00:13:15,040 There's only one way to find out. 186 00:13:15,840 --> 00:13:18,020 We take the meeting, and we evaluate. 187 00:13:18,480 --> 00:13:20,420 Well, we don't have to go to some yucky prison, do we? 188 00:13:22,140 --> 00:13:23,600 Let me back when you're done, man. 189 00:13:24,520 --> 00:13:26,320 Hey, murder, where you going? 190 00:13:27,000 --> 00:13:30,360 Come on, we can still call Nikki. She's much better at this than me. Your name 191 00:13:30,360 --> 00:13:31,360 is on the door, remember? 192 00:13:33,160 --> 00:13:34,540 Bring them back in one piece. 193 00:13:35,060 --> 00:13:37,460 Or a bunch of little pieces. 194 00:13:38,780 --> 00:13:40,000 We've got the work for you. 195 00:13:40,600 --> 00:13:41,600 Let's get the customer. 196 00:13:44,220 --> 00:13:45,220 Darn. 197 00:13:48,120 --> 00:13:49,260 Hey, man, 198 00:13:50,900 --> 00:13:52,460 bring some of that scrap back for me. 199 00:13:55,060 --> 00:13:56,420 Bring with it. 200 00:14:00,500 --> 00:14:01,920 Excuse me, are you the escort? 201 00:14:02,469 --> 00:14:04,970 Tasha Dexter, pleasure to meet you. This is Valerie Irons. 202 00:14:05,430 --> 00:14:09,470 Hey. I don't know if this is all it took to make the legendary Valerie Irons out 203 00:14:09,470 --> 00:14:11,090 of the 7A mill a long time ago. 204 00:14:11,390 --> 00:14:12,390 More than a penny? 205 00:14:13,130 --> 00:14:15,190 Okay, enough of the love fest, Murdoch. You got what you wanted. 206 00:14:15,950 --> 00:14:17,030 Wait, where are you taking him? 207 00:14:17,330 --> 00:14:20,750 First of all to Company HQ, and then to the 17 mill, wherever that may be. 208 00:14:20,990 --> 00:14:23,290 No, we were told that we were meeting with Mr. Murdoch. 209 00:14:23,650 --> 00:14:26,710 If we chose to represent him, a transport scenario would be worked out 210 00:14:26,710 --> 00:14:30,430 approval. Hey, you know, if you're not interested, no sweat. We can handle it 211 00:14:30,430 --> 00:14:33,330 ourselves. Evidently, Phoebus and Bacchic here haven't read the agreement. 212 00:14:33,790 --> 00:14:35,550 So you've got 48 hours. What do I need to know? 213 00:14:36,230 --> 00:14:37,310 Are we going to spend them all here? 214 00:14:38,210 --> 00:14:40,410 Would you prefer that I rip this up and flush you back inside? 215 00:14:40,950 --> 00:14:41,950 No harm, no foul. 216 00:14:42,410 --> 00:14:43,450 I want to get out of here. 217 00:14:43,810 --> 00:14:47,090 Now. Get inside. 218 00:14:47,470 --> 00:14:48,870 I'll pay you double for doing great. 219 00:14:51,530 --> 00:14:52,730 Why not? 220 00:14:53,770 --> 00:14:55,090 Because he's in danger. 221 00:14:57,580 --> 00:14:58,600 Come on, they're going. 222 00:14:58,900 --> 00:15:00,760 Okay, we're going to follow them to the marshal's office. 223 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Whenever. 224 00:15:21,920 --> 00:15:25,820 Perry was a pretty successful bank robber, but that's not where the $17 225 00:15:25,820 --> 00:15:26,719 came from. 226 00:15:26,720 --> 00:15:28,460 Well, who else has $17 million lying around? 227 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 The cops. 228 00:15:29,960 --> 00:15:32,700 Harry ripped off their department's confiscated drug money. 229 00:15:32,960 --> 00:15:37,040 If federal marshals have friends on the force, no wonder Harry's afraid for his 230 00:15:37,040 --> 00:15:38,040 life. 231 00:15:38,540 --> 00:15:40,840 See, you do have a soft spot, Tosh. 232 00:15:44,340 --> 00:15:45,340 Don't count on it. 233 00:16:04,910 --> 00:16:08,630 Turn down, come to me. 234 00:16:08,850 --> 00:16:13,450 Do you get this on your arm? 235 00:16:23,570 --> 00:16:30,510 To explore and from me to 236 00:16:30,510 --> 00:16:31,510 you. 237 00:16:37,990 --> 00:16:39,850 Hey, when do you serve lunch on this block? 238 00:16:48,730 --> 00:16:55,650 I'm not very talkative 239 00:16:55,650 --> 00:16:56,750 today. Are you okay? 240 00:16:58,690 --> 00:16:59,690 Yeah, I'm okay. 241 00:17:35,950 --> 00:17:36,950 That's how you stop the van? 242 00:17:37,130 --> 00:17:38,130 That's good. 243 00:17:38,210 --> 00:17:41,290 Could have killed me. That was comfortable, baby. 244 00:17:42,470 --> 00:17:43,630 Just like working at home. 245 00:17:45,690 --> 00:17:46,690 Get out. 246 00:17:47,290 --> 00:17:48,950 Well, I don't like it in here. 247 00:17:50,050 --> 00:17:51,050 I said get out. 248 00:17:53,310 --> 00:17:54,350 What's going on up there? 249 00:17:55,790 --> 00:17:57,070 What do you mean, what's going on up there? 250 00:17:57,310 --> 00:17:58,310 Get behind the wheel! 251 00:18:47,920 --> 00:18:49,440 Beautiful day in the Los Angeles Basin. 252 00:18:49,640 --> 00:18:53,420 Miss Murdock, I got Robin Leach looking for perk credentials. 253 00:18:53,760 --> 00:18:54,760 Would you approve that? 254 00:18:54,940 --> 00:18:57,060 Oh, yes, yes, yes. He's a friend of mine. It's fine. 255 00:18:57,620 --> 00:19:00,040 Yeah, Mike, he's clear. No, no, no. 256 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 Hold it. 257 00:19:01,560 --> 00:19:03,980 Not one more step. 258 00:19:07,000 --> 00:19:10,460 I'm the only person here who knows how to make a pair work. 259 00:19:11,740 --> 00:19:12,740 That's it. 260 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 Look, 261 00:19:15,520 --> 00:19:16,840 look. This is wrong. 262 00:19:20,650 --> 00:19:21,650 Smell these flowers. 263 00:19:21,790 --> 00:19:23,550 Smell these flowers. 264 00:19:23,790 --> 00:19:27,250 I have known delivery men who smell better than these flowers. Several, 265 00:19:27,350 --> 00:19:30,890 actually. Do you think these flowers will smell good for Cindy's wedding 266 00:19:30,890 --> 00:19:32,930 tomorrow? Don't answer that question. 267 00:19:33,170 --> 00:19:35,010 Take these back. 268 00:19:35,670 --> 00:19:39,010 You know, Babs and Jim were dying to use them. But he was allergic to her fur. 269 00:19:40,790 --> 00:19:42,310 That can be a problem. 270 00:19:45,550 --> 00:19:47,290 There's Cindy. Over here, darling. 271 00:19:47,770 --> 00:19:48,830 Isn't she beautiful? 272 00:19:49,649 --> 00:19:50,810 Starting early, I see. 273 00:19:51,170 --> 00:19:55,730 Am I not entitled on the day before my sweetness and light takes the most 274 00:19:55,730 --> 00:19:57,010 important step of her life? 275 00:19:57,670 --> 00:19:59,790 I said the same thing the first day I joined my brownie troop. 276 00:20:00,010 --> 00:20:02,070 Oh, my God. 277 00:20:04,670 --> 00:20:05,670 Quick! 278 00:20:06,450 --> 00:20:07,530 You've got to see this. 279 00:20:07,730 --> 00:20:08,629 Tell us what happened. 280 00:20:08,630 --> 00:20:11,670 I was holding off the sniper when one of the bodyguards came up and struck my 281 00:20:11,670 --> 00:20:12,670 partner from behind. 282 00:20:12,710 --> 00:20:13,830 And how did she react? 283 00:20:14,370 --> 00:20:17,030 I was surprised, to say the least. 284 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 To repeat. 285 00:20:18,810 --> 00:20:22,610 A U .S. marshal is in critical condition today following the escape of convicted 286 00:20:22,610 --> 00:20:26,670 bank robber Harry Murdoch, who was last seen riding off in a car driven by 287 00:20:26,670 --> 00:20:28,990 Hollywood bodyguard Valerie Irons. That wouldn't do that. 288 00:20:29,890 --> 00:20:31,090 Would he? 289 00:20:31,750 --> 00:20:32,750 Let's hope not. 290 00:20:32,930 --> 00:20:33,950 Dad broke out? 291 00:20:34,510 --> 00:20:35,510 Honey. 292 00:20:36,650 --> 00:20:37,650 Excuse me. 293 00:20:38,030 --> 00:20:41,310 If he messes up this wedding for her, I am going to kill him. 294 00:20:41,910 --> 00:20:45,590 For those who don't remember, Valerie Irons rose to prominence from out of 295 00:20:45,590 --> 00:20:48,350 nowhere with the heroic rescue of film star Brad... 296 00:20:56,379 --> 00:20:58,100 A member of her firm? 297 00:20:59,180 --> 00:21:01,940 Like you could ever pull any of that off without me guiding you every step of 298 00:21:01,940 --> 00:21:02,679 the way. 299 00:21:02,680 --> 00:21:06,600 Somebody needs to switch to decaf. We can't call the offices. The feds will be 300 00:21:06,600 --> 00:21:07,599 all over our communications. 301 00:21:07,600 --> 00:21:09,200 We can only hope that we weren't followed. 302 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 Stand back. 303 00:21:12,060 --> 00:21:13,080 Just relax, superstar. 304 00:21:16,340 --> 00:21:17,880 Hi. Thank you. 305 00:21:18,280 --> 00:21:18,859 You're welcome. 306 00:21:18,860 --> 00:21:21,440 I'll get you later. Not a problem. 307 00:21:22,980 --> 00:21:25,140 Hey, I wanted to get freshened up, so I popped the concierge. 308 00:21:26,340 --> 00:21:27,800 Don't worry, I used a fake name. 309 00:21:28,300 --> 00:21:29,320 I am getting good at this. 310 00:21:29,860 --> 00:21:31,740 I am going out on a quick recon. 311 00:21:32,180 --> 00:21:33,980 If he tries anything, I won't be far. 312 00:21:35,260 --> 00:21:36,900 He's not going to try anything. He's a perfect gentleman. 313 00:21:38,460 --> 00:21:39,520 I mean, like, escaping. 314 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Oh. 315 00:21:44,660 --> 00:21:45,660 Hello. 316 00:21:47,499 --> 00:21:49,780 So, let's make a raid on the minibar. 317 00:21:50,780 --> 00:21:52,380 Tasha didn't give me a key. She doesn't trust me. 318 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 Well, 319 00:21:56,020 --> 00:22:01,740 that's not that problem. 320 00:22:03,540 --> 00:22:04,900 We'll pay for whatever we take. 321 00:22:07,220 --> 00:22:10,640 This just saves me having to wait for your friend to come back. I mean, she's 322 00:22:10,640 --> 00:22:11,900 got one of these up for yin -yang. 323 00:22:13,320 --> 00:22:15,660 Tasha's cool. She's just a professional. 324 00:22:16,570 --> 00:22:17,630 As opposed to what? 325 00:22:18,250 --> 00:22:19,250 Nothing. 326 00:22:19,430 --> 00:22:20,430 Nothing. 327 00:22:21,130 --> 00:22:23,510 You know, the cops are probably really pissed off at you. 328 00:22:23,890 --> 00:22:25,270 The cops ought to be thanking me. 329 00:22:25,970 --> 00:22:27,270 Hello, 17 million? 330 00:22:27,610 --> 00:22:31,190 Yeah, okay, I took the money from a bunch of dirty cops that skimmed it off 331 00:22:31,190 --> 00:22:32,330 busts. Dirty cops? 332 00:22:32,630 --> 00:22:35,550 That money was hot twice over before I got it. 333 00:22:36,030 --> 00:22:38,650 Stolen from criminals by criminals with badges. 334 00:22:38,950 --> 00:22:39,950 Which makes you a criminal. 335 00:22:40,110 --> 00:22:41,810 Yeah, but better I should have it than them. 336 00:22:42,890 --> 00:22:44,710 The guy that was shooting at us out there. 337 00:22:45,520 --> 00:22:47,800 Detective Sergeant Rene Batiste. 338 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 He's one of them. 339 00:22:49,700 --> 00:22:50,559 That's a brick. 340 00:22:50,560 --> 00:22:51,560 Not really. 341 00:22:53,100 --> 00:22:55,720 Voila. We have the minibar. What's your poison? 342 00:22:57,460 --> 00:22:58,460 Oreos. 343 00:23:00,940 --> 00:23:01,940 That'll do. 344 00:23:02,380 --> 00:23:03,380 Val. 345 00:23:05,020 --> 00:23:06,160 Can I trust you? 346 00:23:07,120 --> 00:23:10,320 Uh, that depends on what you want me to do. 347 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 Believe me. 348 00:23:17,100 --> 00:23:18,440 What I'm about to tell you. 349 00:23:22,200 --> 00:23:25,780 Money means nothing. 350 00:23:27,640 --> 00:23:31,980 I only agreed to leave the feds to it as an excuse. 351 00:23:32,980 --> 00:23:38,060 Oh, an excuse to escape. Well, no escaping. Tasha was very clear about 352 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 No. 353 00:23:48,010 --> 00:23:54,310 All I really want is to go to Cynthia's wedding. 354 00:23:57,310 --> 00:23:58,790 And that's all I want. 355 00:24:07,590 --> 00:24:08,590 What? 356 00:24:13,830 --> 00:24:16,530 This is how you plan to find them? What, are you going to cruise the beach and 357 00:24:16,530 --> 00:24:17,530 stare at chicks? 358 00:24:17,870 --> 00:24:20,370 Mrs. Batiste, I'm still waiting on that credit check. 359 00:24:21,110 --> 00:24:26,230 Checking. I've got a Valerie Irons credit transaction for yesterday at the 360 00:24:26,230 --> 00:24:27,250 Pacific Bluffs Hotel. 361 00:24:27,530 --> 00:24:29,230 Copy. Come on, what are you waiting for? 362 00:24:33,310 --> 00:24:34,610 Oh, go away. 363 00:24:35,170 --> 00:24:36,570 I'm taking a nap. 364 00:24:36,950 --> 00:24:38,430 Just wanted to see if you were okay. 365 00:24:43,470 --> 00:24:44,470 Am I okay? 366 00:24:46,670 --> 00:24:52,470 My father, who I haven't seen in eight years because, oh, yeah, because he 367 00:24:52,470 --> 00:24:58,590 $17 million, is on the lam with the head of the bodyguard agency my mother hired 368 00:24:58,590 --> 00:24:59,590 to protect my wedding. 369 00:24:59,830 --> 00:25:02,590 Yeah, I'm, you know, I'm on top of the world. 370 00:25:03,390 --> 00:25:08,090 Well, if you and Ted want fireworks tonight, I can help you with that. 371 00:25:09,730 --> 00:25:12,790 Sam, I think we're okay in that department. 372 00:25:13,390 --> 00:25:15,890 No, I meant real fireworks. 373 00:25:16,440 --> 00:25:19,180 Anything that goes boom, I'm there for you. 374 00:25:20,320 --> 00:25:21,320 Thanks. 375 00:25:21,660 --> 00:25:28,520 You know, my mom and dad, supposedly we're all lovey -dovey, used to 376 00:25:28,520 --> 00:25:30,360 come to this place and make out or whatever. 377 00:25:31,420 --> 00:25:37,220 I used to think maybe he'd just show up on my wedding day and we'd be a real 378 00:25:37,220 --> 00:25:38,220 family again. 379 00:25:38,480 --> 00:25:40,060 Well, he showed up all right. 380 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 Ruined everything. 381 00:25:53,420 --> 00:25:55,140 For what it's worth, I can relate. 382 00:25:56,180 --> 00:25:58,380 You know that $17 million your dad stole? 383 00:25:59,460 --> 00:26:01,640 Hit money for my grandfather's illegal business. 384 00:26:02,640 --> 00:26:04,100 You ever heard of the Franco family? 385 00:26:05,020 --> 00:26:06,520 The mob family? 386 00:26:07,380 --> 00:26:09,200 I didn't like it any more than you do. 387 00:26:09,840 --> 00:26:12,540 That's probably why I get such a kick out of blowing things up. 388 00:26:15,860 --> 00:26:17,560 Maybe we can just get through this, okay? 389 00:26:21,100 --> 00:26:22,160 Can I see your wedding dress? 390 00:26:25,480 --> 00:26:26,820 Oh, my God, it's so cute. 391 00:26:27,860 --> 00:26:28,860 Really cool. 392 00:26:33,020 --> 00:26:35,280 Okay, hot shot, bank robber. How'd you get caught? 393 00:26:35,760 --> 00:26:38,060 I worked with a partner, Paul King. 394 00:26:38,620 --> 00:26:40,320 He was a pretty physical kind of a guy. 395 00:26:41,200 --> 00:26:44,620 Whenever there was a fight, he'd be right in the middle of it. The last job 396 00:26:44,620 --> 00:26:48,680 pulled, the one with the dirty cops, Paul was on lookout. 397 00:26:49,620 --> 00:26:52,760 His vice cop cowboy out of Metro spotted him. 398 00:26:54,250 --> 00:26:57,150 Without any warning, just up and shot him. 399 00:26:57,530 --> 00:27:01,570 No. The same guy shooting at us back there was Rene Batiste. 400 00:27:01,830 --> 00:27:03,010 He's the guy who shot your partner? 401 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 Yeah. 402 00:27:04,850 --> 00:27:09,150 They were a lot easier on me. They just dumped their whole rip -off operation 403 00:27:09,150 --> 00:27:10,450 square on my back. 404 00:27:14,230 --> 00:27:15,270 Will you stop the car? 405 00:27:16,930 --> 00:27:19,310 Will you please stop the car? 406 00:27:27,150 --> 00:27:28,930 It's just hit me. What? What just hit you? 407 00:27:29,510 --> 00:27:30,890 What a mess I've made of everything. 408 00:27:31,310 --> 00:27:32,870 I don't break for guilt trips, Harry. 409 00:27:34,110 --> 00:27:35,690 I was in prison for eight years. 410 00:27:36,370 --> 00:27:38,250 Eight years I can never get back. 411 00:27:38,490 --> 00:27:41,570 And that was never my time to begin with. That was my daughter's time. 412 00:27:41,810 --> 00:27:42,810 That's so sad, Harry. 413 00:27:42,910 --> 00:27:43,910 The answer is no. 414 00:27:44,490 --> 00:27:47,490 We can't take the chance. We are not going to the wedding. 415 00:27:47,830 --> 00:27:50,270 Patrick, come on. We can just let him see his daughter get married. Then we'll 416 00:27:50,270 --> 00:27:51,269 turn him back in. 417 00:27:51,270 --> 00:27:52,270 No. No. 418 00:27:53,810 --> 00:27:54,810 They found it. 419 00:27:54,990 --> 00:27:56,010 I'm getting out of here. 420 00:27:58,440 --> 00:27:59,440 I was distracted. 421 00:27:59,460 --> 00:28:00,460 Sorry. Get in the car. 422 00:28:01,640 --> 00:28:02,980 No, I'm not getting in the car. 423 00:28:04,620 --> 00:28:05,620 Harry. 424 00:28:05,980 --> 00:28:07,720 He's in the wood. Don't let him get away. 425 00:28:08,200 --> 00:28:09,200 Go, go. 426 00:28:09,340 --> 00:28:10,340 Harry. 427 00:28:19,140 --> 00:28:20,140 Gun arm in the air. 428 00:28:20,320 --> 00:28:21,920 Hey, whoa, whoa, whoa. I'm down behind your back now. 429 00:28:23,560 --> 00:28:25,280 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Hey, gorgeous. 430 00:28:28,810 --> 00:28:29,810 Look out! 431 00:28:30,110 --> 00:28:33,570 Oh, no! 432 00:28:34,610 --> 00:28:36,030 Shoot her! Shoot her! 433 00:28:37,990 --> 00:28:39,710 You owe me one. 434 00:29:03,120 --> 00:29:04,540 Excuse me. Excuse me. 435 00:29:04,960 --> 00:29:08,700 How can you take the wedding pictures without the bride? 436 00:29:09,900 --> 00:29:14,300 Cynthia has told Nicky that he needs just a little bit more time to think. 437 00:29:14,560 --> 00:29:16,160 Just a little more time? 438 00:29:16,480 --> 00:29:18,200 I don't have a little more time. 439 00:29:18,540 --> 00:29:21,260 I'm trying to create something special. 440 00:29:21,500 --> 00:29:22,860 A spectacle. 441 00:29:23,080 --> 00:29:28,940 You see? With everyone cooperating. If there's no cooperation, there's no 442 00:29:28,940 --> 00:29:33,100 spectacle. Can't you understand that? Can't anyone understand that? 443 00:29:33,300 --> 00:29:36,200 Hi, I'm Robin Leach. Welcome to an extraordinary wedding. 444 00:29:36,440 --> 00:29:41,020 Beauty, money, taste, and a dark criminal path. 445 00:29:41,500 --> 00:29:46,400 That's the untold secret behind the society wedding of young Cynthia 446 00:29:46,680 --> 00:29:50,920 Here we are as the countdown begins, and the bride has yet to show. 447 00:29:51,340 --> 00:29:52,340 Hello. 448 00:29:54,220 --> 00:29:55,220 Robin. 449 00:29:56,080 --> 00:29:57,320 I just... 450 00:29:58,960 --> 00:30:00,940 I just need a real drink. That's it. I'm okay. 451 00:30:02,420 --> 00:30:03,420 Val, 452 00:30:12,280 --> 00:30:14,580 I don't see how this is going to get us into the wedding. 453 00:30:14,920 --> 00:30:16,620 Don't worry, Harry. I do this all the time. 454 00:30:19,760 --> 00:30:20,739 You're kidding. 455 00:30:20,740 --> 00:30:21,740 A lot of trouble? 456 00:30:22,900 --> 00:30:24,200 Yep. It's the only way to fly. 457 00:30:25,640 --> 00:30:27,540 Um, shouldn't we wait for Tasha? 458 00:30:28,240 --> 00:30:29,139 Hurry. 459 00:30:29,140 --> 00:30:30,260 Just do as I say. 460 00:30:30,460 --> 00:30:33,480 When Natasha speaks, just pretend she's speaking Russian. 461 00:30:35,900 --> 00:30:37,760 Are you sure you can do this? 462 00:30:38,800 --> 00:30:40,620 Oh, sure. I do it all the time. 463 00:30:41,380 --> 00:30:42,380 So long! 464 00:30:44,760 --> 00:30:45,760 Natasha, can I talk to you? 465 00:30:56,600 --> 00:30:57,600 In seven different languages. 466 00:30:57,700 --> 00:30:59,140 I'll try and stay on a good side. 467 00:31:01,820 --> 00:31:03,900 Kendall State Security, how can I help you? We're with VIP. 468 00:31:04,360 --> 00:31:05,760 These people say they work with you. 469 00:31:06,360 --> 00:31:07,360 I've never seen them before. 470 00:31:08,080 --> 00:31:09,480 True. Just kidding. 471 00:31:09,940 --> 00:31:11,000 They're with us, all right? 472 00:31:11,580 --> 00:31:14,460 Yo, what you guys got yourselves into? More trouble than he's worth. 473 00:31:16,220 --> 00:31:18,340 We're just going to hang out here for a little while, and then we're going to 474 00:31:18,340 --> 00:31:20,520 turn back in. Oh, hold on. 475 00:31:21,040 --> 00:31:23,720 You might be in the look good and make the client happy business, but on this 476 00:31:23,720 --> 00:31:27,260 side of the gate, we're in the keep anyone disruptive out business, and he's 477 00:31:27,260 --> 00:31:28,260 definitely disruptive. 478 00:31:28,420 --> 00:31:31,160 Here with you and Nikki is the safest place for us until we can set the record 479 00:31:31,160 --> 00:31:33,760 straight. Oh, that's not what she said an hour ago. 480 00:31:33,960 --> 00:31:35,500 That was before Harry saved your life. 481 00:31:35,700 --> 00:31:39,040 Hey, guys, all I want to do is see my little girl get married. Now, is that 482 00:31:39,040 --> 00:31:40,180 asking too much? 483 00:31:40,400 --> 00:31:41,700 Well, you better be on the level. 484 00:31:49,100 --> 00:31:51,600 I guess they're not stupid enough to stick with a sissy -colored car. 485 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 Bite me, Gervick. 486 00:31:54,380 --> 00:31:56,080 We're not getting any closer to that money. 487 00:31:56,340 --> 00:31:58,820 If you kept your eyes on it the first time, you wouldn't be here right now, 488 00:31:58,900 --> 00:32:02,500 would you? Gervick, you're only in on this because you had custody of Murdoch, 489 00:32:02,580 --> 00:32:04,180 okay? We don't need you now. 490 00:32:04,760 --> 00:32:05,760 Sure you do. 491 00:32:07,140 --> 00:32:11,180 You need me because you're too stupid to find him on your own, you see. I know 492 00:32:11,180 --> 00:32:12,180 Harry. 493 00:32:12,880 --> 00:32:14,880 Deep down, he's a real soft touch. 494 00:32:16,960 --> 00:32:18,180 He's going to his daughter's wedding. 495 00:32:19,890 --> 00:32:21,650 I'll bet $17 million on it. 496 00:32:25,010 --> 00:32:26,830 Let's go call some of the guys. Come on. 497 00:33:20,140 --> 00:33:21,880 Cynthia? Oh, hi. 498 00:33:22,900 --> 00:33:23,980 Valerie Iron. 499 00:33:24,940 --> 00:33:26,160 No, no, no. Come on in. 500 00:33:26,400 --> 00:33:27,860 I'm sorry. I didn't mean to surprise you like this. 501 00:33:28,140 --> 00:33:31,720 Oh, you know what? Right now, I have to tell you, there's nothing about this 502 00:33:31,720 --> 00:33:32,960 wedding that would surprise me. 503 00:33:33,909 --> 00:33:35,170 Well... Wait a second. 504 00:33:36,010 --> 00:33:37,530 Weren't you on the lam with my father? 505 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 Yeah. 506 00:33:39,710 --> 00:33:42,470 Actually, he's here to see you. 507 00:33:44,330 --> 00:33:45,430 Are you ready to see him? 508 00:33:46,070 --> 00:33:47,070 Right now? 509 00:33:48,550 --> 00:33:49,910 I don't know. 510 00:33:50,390 --> 00:33:53,450 Well, I mean, you're not ready to go to a wedding either, so I'll be ready. 511 00:33:54,370 --> 00:33:58,630 Yeah, you know, my mom, she hired somebody to help dress me, but I sent 512 00:33:58,630 --> 00:34:01,850 home. I know, I heard. It's just as well, because my mom... 513 00:34:02,240 --> 00:34:06,160 tries to pretend that we're high society, and I know that she spent her 514 00:34:06,160 --> 00:34:11,460 life saving us on this rented house, or I should say every penny that my father 515 00:34:11,460 --> 00:34:14,739 had left her from his so -called career. 516 00:34:15,320 --> 00:34:17,179 Is he really here? 517 00:34:17,440 --> 00:34:19,820 Have you seen him? Yeah, he's here. 518 00:34:20,980 --> 00:34:21,980 Look at me. 519 00:34:22,040 --> 00:34:23,739 You look great. You just gotta get dressed. 520 00:34:40,830 --> 00:34:43,590 Val thought it'd be a good idea if he cleaned up and changed his clothes. 521 00:34:44,130 --> 00:34:45,130 I'm so nervous. 522 00:34:45,210 --> 00:34:46,210 Don't be nervous. 523 00:34:47,750 --> 00:34:48,750 Hello, Harry? 524 00:34:48,889 --> 00:34:50,550 I have Cynthia. She's here to see you. 525 00:35:02,190 --> 00:35:05,190 Nikki, quick. Murdoch's on the loose. He climbed out of the northwest bedroom. 526 00:35:05,530 --> 00:35:07,090 What was that thing? It's not your fault. 527 00:35:07,650 --> 00:35:08,650 It's not your fault. 528 00:35:42,410 --> 00:35:43,229 Excuse me. 529 00:35:43,230 --> 00:35:46,710 I need some help here. Hey, I'm the bass player. I've got to set up. $10 ,000 530 00:35:46,710 --> 00:35:50,710 for 15 minutes' work and the use of your truck. 531 00:35:51,730 --> 00:35:53,310 $20 ,000, but I'm in a hurry. 532 00:35:53,830 --> 00:35:54,830 Let's go. Come on. 533 00:35:59,050 --> 00:36:00,029 All right. 534 00:36:00,030 --> 00:36:01,030 This is the place. 535 00:36:01,170 --> 00:36:03,030 Good. I love weddings. Very funny. 536 00:36:03,430 --> 00:36:05,550 Fine murder. I want that money. 537 00:36:14,700 --> 00:36:15,700 Try the back. 538 00:36:16,720 --> 00:36:18,600 Check the perimeter. Find him. 539 00:36:23,800 --> 00:36:28,900 Find Murdoch. 540 00:36:29,460 --> 00:36:30,460 He's got to be here somewhere. 541 00:36:38,060 --> 00:36:39,460 Harry. Harry, wait. 542 00:36:40,820 --> 00:36:41,820 Go on. 543 00:36:42,060 --> 00:36:43,440 Go on. We'll settle up in a minute. 544 00:36:45,740 --> 00:36:47,380 I think we have some unfinished business here. 545 00:36:51,100 --> 00:36:52,100 You're all grown up. 546 00:36:53,400 --> 00:36:56,440 You know, you always told Mom this was a special place. Now I know why. 547 00:36:57,920 --> 00:36:59,540 I didn't come here just for the money. 548 00:36:59,840 --> 00:37:00,840 Well, then what's going on? 549 00:37:01,420 --> 00:37:03,220 You said you were here to watch your daughter get married. 550 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 All right, then. 551 00:37:08,540 --> 00:37:09,540 I tried you. 552 00:37:10,980 --> 00:37:14,760 Sending a million for a hug and a kiss. 553 00:37:16,570 --> 00:37:17,570 Daddy. 554 00:37:21,170 --> 00:37:22,170 Daddy. 555 00:37:23,430 --> 00:37:24,430 Daddy. 556 00:37:25,970 --> 00:37:27,550 Your dad's a bank robber. 557 00:37:28,330 --> 00:37:30,170 A damn good bank robber. 558 00:37:31,770 --> 00:37:33,050 The money's yours. 559 00:37:34,230 --> 00:37:36,310 Yours and Ted's. The whole seven days. 560 00:37:36,870 --> 00:37:38,210 I can't let you do that. 561 00:37:42,090 --> 00:37:43,590 We're just in time for lunch. 562 00:37:53,260 --> 00:37:54,880 At least people will always remember your wedding. 563 00:37:58,040 --> 00:38:01,200 Ladies and gentlemen, good afternoon. Now that I have your undivided 564 00:38:01,660 --> 00:38:03,780 I'm looking for my friend Harry Murdoch. 565 00:38:05,960 --> 00:38:06,960 Where is he? 566 00:38:08,960 --> 00:38:10,340 I got you. 567 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 Right. 568 00:38:12,560 --> 00:38:15,380 If you cover me, I can probably reach. 569 00:38:15,680 --> 00:38:16,680 Cover you. 570 00:38:17,140 --> 00:38:18,540 Daddy, I don't want the money. 571 00:38:18,940 --> 00:38:19,940 Give it to Charis. 572 00:38:21,040 --> 00:38:23,100 Quick, Nicky, you're the closest. 573 00:38:25,440 --> 00:38:27,140 Bust up a good wedding cake, huh? 574 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Yeah. 575 00:38:33,900 --> 00:38:35,500 Catch the gold paint, sucker. 576 00:38:46,080 --> 00:38:48,020 Get the sharp. 577 00:38:48,260 --> 00:38:49,380 Shoot the shooting. 578 00:39:01,290 --> 00:39:02,290 The idiot. 579 00:39:02,790 --> 00:39:03,950 Oh, here we go again. 580 00:39:31,240 --> 00:39:32,240 Put the gun down. 581 00:39:34,480 --> 00:39:36,060 Hey, Murdoch, you forget something? 582 00:39:36,340 --> 00:39:38,640 Now put the damn fire out. I'm taking the money. 583 00:39:38,840 --> 00:39:39,839 Let her go. 584 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 Let her go! 585 00:40:07,530 --> 00:40:12,030 So before God, man, these distinguished guests, I happily pronounce you husband 586 00:40:12,030 --> 00:40:13,030 and wife. 587 00:40:42,020 --> 00:40:46,240 Oh, and remember, there are no files in this cake, gentlemen. 588 00:40:47,180 --> 00:40:48,780 Here you go. 589 00:40:49,420 --> 00:40:50,520 Don't forget your napkin. 590 00:40:51,100 --> 00:40:53,500 I am so happy for the both of you. 591 00:40:54,560 --> 00:40:55,780 That makes two of us. 592 00:40:56,120 --> 00:40:57,260 Thanks, Mom and Dad. 593 00:40:58,260 --> 00:40:59,800 I can't believe I'm saying this. 594 00:41:00,080 --> 00:41:02,000 Well, who'd have believed we had gotten married out here? 595 00:41:03,420 --> 00:41:07,360 Oh, and thank you, Val, for arranging this with the warden. No problem. 596 00:41:07,950 --> 00:41:10,670 Since Harry gave him credit for the reward money, they've been best friends 597 00:41:10,670 --> 00:41:11,670 since. 598 00:41:11,730 --> 00:41:14,490 That's good. We may actually get out of here before our first anniversary. 599 00:41:15,170 --> 00:41:16,170 Yeah, maybe. 600 00:41:16,670 --> 00:41:21,110 With Tease and his lot behind bars and the money we covered, my lawyer said 601 00:41:21,110 --> 00:41:22,250 would be a chance for another trial. 602 00:41:23,250 --> 00:41:26,470 Oh, if you need a character witness, I won't tell anybody. 603 00:41:27,110 --> 00:41:28,110 Thanks. 604 00:41:29,450 --> 00:41:32,530 So, should I interest you in maybe a little celebration? 605 00:41:33,210 --> 00:41:35,530 I'm privy to the prison of the supply. 606 00:41:37,770 --> 00:41:39,610 I think I better give that up now. 607 00:41:40,630 --> 00:41:46,530 Now, when I do that, I have some more money stashed away from another job. 608 00:41:47,210 --> 00:41:49,130 Oh, Harry, you devil. 609 00:41:51,390 --> 00:41:52,390 Aren't they cute? 610 00:41:53,310 --> 00:41:54,310 Mm -hmm. 611 00:42:08,300 --> 00:42:09,300 Come on, Mikey. 612 00:42:09,320 --> 00:42:15,680 You would not believe the traffic out there. I got halfway to the beach, and I 613 00:42:15,680 --> 00:42:19,240 decided, forget about it. I'm turning around, I'm going home, and I'm sitting 614 00:42:19,240 --> 00:42:19,698 the pool. 615 00:42:19,700 --> 00:42:20,700 Well, that's my plan. 616 00:42:21,400 --> 00:42:26,200 Val, I'm not trying to pry into your suddenly busy and glamorous lifestyle. 617 00:42:26,960 --> 00:42:28,000 But you're going to anyway. 618 00:42:28,440 --> 00:42:29,680 Yes, I am. 619 00:42:30,120 --> 00:42:31,900 Where the heck have you been for the last two days? 620 00:42:32,200 --> 00:42:33,200 I've been working. 621 00:42:33,820 --> 00:42:34,820 Don't you watch the news? 622 00:42:35,370 --> 00:42:38,310 Did you fall into the middle of some wacko terrorist attack again? 623 00:42:39,730 --> 00:42:40,730 Well, kind of. 624 00:42:41,070 --> 00:42:44,250 Well, I thought those people you worked with said that you were just going to be 625 00:42:44,250 --> 00:42:47,290 the figurehead for their agency and that you weren't going to get into any 626 00:42:47,290 --> 00:42:48,290 trouble. 627 00:42:49,370 --> 00:42:52,210 Well, it doesn't matter. We're here. We're relaxing by the pool. I don't even 628 00:42:52,210 --> 00:42:53,210 want to think about them. 47579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.