Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:15,900
I never should have done that show on
female hit women.
2
00:00:16,239 --> 00:00:18,260
Well, we were fine until you called your
agent.
3
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
Ex -agent.
4
00:00:20,060 --> 00:00:21,260
Oh, it's still quite henna.
5
00:00:35,460 --> 00:00:37,980
Oh, I think I hit the gas pack.
6
00:00:45,390 --> 00:00:46,490
Whose side you on anyway?
7
00:00:53,410 --> 00:00:54,410
Give me a cigar.
8
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
Are you okay?
9
00:01:29,220 --> 00:01:35,560
You know, a day at the beach with you is
no day at the beach.
10
00:01:39,480 --> 00:01:42,920
You guys don't understand. I got in a
lucky punch. I'm not a bodyguard. But we
11
00:01:42,920 --> 00:01:46,100
are. You'll just be a figurehead. A name
on the door. You'll probably never even
12
00:01:46,100 --> 00:01:46,979
leave the office.
13
00:01:46,980 --> 00:01:48,340
Your help is pulling the rich and
famous.
14
00:01:48,640 --> 00:01:50,200
We'll do the rest. We're professionals.
15
00:01:50,580 --> 00:01:51,920
We'll take care of all the tough stuff.
16
00:01:52,220 --> 00:01:53,220
There'll never be any danger?
17
00:01:53,400 --> 00:01:54,640
Never. Never? Never.
18
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
Hello, Jane.
19
00:03:48,280 --> 00:03:50,460
I'm out of champagne. Can you send some
up immediately?
20
00:03:52,560 --> 00:03:53,560
Thank you.
21
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Thank you.
22
00:04:21,980 --> 00:04:23,460
Let's turn the alarm on the way out.
23
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
I'm sleeping.
24
00:04:53,860 --> 00:04:55,140
Do you know what time it is?
25
00:04:55,900 --> 00:04:57,600
It's 11 .30 a .m.
26
00:04:58,920 --> 00:05:05,920
Eric Collier. He's
27
00:05:05,920 --> 00:05:07,120
America's Richard Branson.
28
00:05:09,340 --> 00:05:12,240
As chief financial officer, I handle day
-to -day operations.
29
00:05:12,800 --> 00:05:14,420
But Mr. Collier is the genius.
30
00:05:14,980 --> 00:05:18,040
He just celebrated his 15th year on the
Fortune 500.
31
00:05:18,940 --> 00:05:21,360
Not to mention, winner of the winter
triathlon.
32
00:05:21,880 --> 00:05:25,420
Vienna motorcycle rally, a dozen rock
climbing records.
33
00:05:25,780 --> 00:05:27,340
An impressive individual.
34
00:05:27,740 --> 00:05:31,460
Very. And with more than enough money to
indulge his every whim.
35
00:05:32,140 --> 00:05:35,340
Lately, that means a growing fondness
for extreme sports.
36
00:05:35,840 --> 00:05:37,120
As in bungee jumping?
37
00:05:37,680 --> 00:05:41,020
As in plummeting from a blimp purchased
just for the occasion.
38
00:05:42,300 --> 00:05:47,060
So, your board of directors is worried
profits will plummet if the golden goose
39
00:05:47,060 --> 00:05:47,939
gets cooked.
40
00:05:47,940 --> 00:05:49,880
We wanted someone who could keep up with
him.
41
00:05:50,160 --> 00:05:51,460
and keep them in one piece.
42
00:05:51,720 --> 00:05:54,960
Our computers ran a check using every
available database.
43
00:05:55,840 --> 00:05:58,880
Mr. Collier insisted on proving our
decision.
44
00:05:59,660 --> 00:06:03,880
And even he had to admit that there was
only one clear choice with the necessary
45
00:06:03,880 --> 00:06:06,980
protection skills and superb athletic
mastery.
46
00:06:07,620 --> 00:06:08,740
Valerie Irons.
47
00:06:10,060 --> 00:06:13,220
As it says in your corporate brochure,
Valerie Irons.
48
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Special skills.
49
00:06:15,080 --> 00:06:18,920
Skydiving, race car driving, combat
technician, military analyst.
50
00:06:19,500 --> 00:06:21,380
World -class skier, mountain climber.
51
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
Need I go on?
52
00:06:24,240 --> 00:06:25,260
No, you need not.
53
00:06:25,760 --> 00:06:28,000
Miss Irons is so modest.
54
00:06:28,260 --> 00:06:29,620
I mean, yeah, she hates bragging.
55
00:06:29,980 --> 00:06:34,480
But you obviously realize great talent
comes at a great price.
56
00:06:35,320 --> 00:06:36,700
Just bill us on completion.
57
00:06:37,820 --> 00:06:39,540
You haven't even heard our fee.
58
00:06:42,400 --> 00:06:45,820
This briefcase is a birthday gift for
Mr. Collier.
59
00:06:46,630 --> 00:06:50,590
Carved in a single piece from the last
remaining stand of ginkgo trees in the
60
00:06:50,590 --> 00:06:51,590
Amazon rainforest.
61
00:06:52,250 --> 00:06:53,250
Priceless.
62
00:06:54,090 --> 00:06:57,030
Trust me, whatever you charge, it's
pocket change.
63
00:06:58,090 --> 00:06:59,170
I'll arrange everything.
64
00:07:00,290 --> 00:07:04,130
Okay. I think we went a little far with
the old bay. I pray.
65
00:07:04,710 --> 00:07:05,710
Corporate brochure?
66
00:07:06,030 --> 00:07:08,870
I just had them printed up and mailed a
few thousand out.
67
00:07:10,490 --> 00:07:15,190
Val. Val. Val again. And more Val. Val!
You're in the back.
68
00:07:17,040 --> 00:07:18,420
Down near the copyright?
69
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
Mom.
70
00:07:32,380 --> 00:07:33,920
Horseman. Explorer Adventure.
71
00:07:34,840 --> 00:07:38,620
There is no challenge to a scream for
billionaire businessman Eric Collier.
72
00:07:38,620 --> 00:07:39,800
know, I still don't understand this
case.
73
00:07:40,240 --> 00:07:44,540
Collier's biggest threat is Collier. So,
what are we protecting him from?
74
00:07:44,660 --> 00:07:45,660
Himself?
75
00:07:47,950 --> 00:07:50,770
Girl, you are getting way too Oprah.
76
00:07:51,170 --> 00:07:52,690
Look, we got a good gig here.
77
00:07:53,070 --> 00:07:54,130
Luxury penthouse.
78
00:07:55,070 --> 00:07:56,070
Jag.
79
00:07:56,510 --> 00:07:57,510
Expense account.
80
00:07:57,910 --> 00:08:01,990
What you need to be doing is making sure
that Mr.
81
00:08:02,230 --> 00:08:06,590
Moneybag invests in my maximizer line of
casual wear.
82
00:08:06,790 --> 00:08:07,790
Here, give it to me. Let me show you.
83
00:08:08,090 --> 00:08:10,590
Okay. So you're out in the field, right?
84
00:08:11,030 --> 00:08:12,410
And you're dodging bullets.
85
00:08:12,850 --> 00:08:14,170
And then suddenly you stop.
86
00:08:14,650 --> 00:08:16,210
You have to freshen up.
87
00:08:17,040 --> 00:08:21,280
With all the guns and the brass knuckles
and everything, where do you put your
88
00:08:21,280 --> 00:08:23,320
lipstick? My Chanel backpack.
89
00:08:24,140 --> 00:08:27,080
Wrong! In your secret pocket.
90
00:08:27,800 --> 00:08:32,740
Look at here. You can put your lipstick
in there. You can put a cute cop phone
91
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
number in there.
92
00:08:33,900 --> 00:08:36,020
You can put your makeup in there.
93
00:08:36,580 --> 00:08:37,419
You're a genius.
94
00:08:37,419 --> 00:08:38,659
Yeah. I'll take that.
95
00:08:47,600 --> 00:08:49,440
Ah, the road not taken.
96
00:08:53,980 --> 00:08:56,500
At first I considered jettisoning the
entire board.
97
00:08:56,880 --> 00:09:00,100
Having the collective nerve to think I
need coddling like some overactive
98
00:09:00,100 --> 00:09:01,740
infant. But then I thought, well, why
not?
99
00:09:02,180 --> 00:09:04,940
Maybe I can learn something from the
great Valerie Irons.
100
00:09:05,320 --> 00:09:07,020
Ah, Dakar.
101
00:09:07,700 --> 00:09:09,620
Wasn't it a nightmare keeping the dust
out of the engine?
102
00:09:10,100 --> 00:09:12,340
No. I had people to take care of that.
103
00:09:14,720 --> 00:09:16,480
The Madagascar mud crawler?
104
00:09:17,150 --> 00:09:20,570
It's not the teeth so much, but the tail
you have to watch out for.
105
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
Yeah.
106
00:09:26,090 --> 00:09:27,730
Ah, K2.
107
00:09:28,310 --> 00:09:29,550
I remember it well.
108
00:09:30,730 --> 00:09:32,510
Almost as fun as Glacier Scheme.
109
00:09:33,190 --> 00:09:34,190
Right, Eric?
110
00:09:34,790 --> 00:09:35,790
I'm impressed.
111
00:09:37,050 --> 00:09:39,810
I see your team strives to meet your
same high standards.
112
00:09:40,710 --> 00:09:41,710
And what about you?
113
00:09:42,310 --> 00:09:43,870
Me? Yes.
114
00:09:44,380 --> 00:09:47,000
What's the most dangerous ski slope
you've ever encountered?
115
00:09:49,220 --> 00:09:51,460
I just go to Mexico.
116
00:09:52,940 --> 00:09:53,940
Mexico?
117
00:09:54,300 --> 00:09:55,820
You must mean Mount Alto.
118
00:09:56,820 --> 00:10:00,620
The slope can only be reached by foot, a
three -day trek through heavy terrain
119
00:10:00,620 --> 00:10:03,560
followed by a perilous climb up the
mountain's face.
120
00:10:05,400 --> 00:10:07,440
You've impressed me yet again, Miss
Irons.
121
00:10:11,260 --> 00:10:13,480
You have never even been to Mexico.
122
00:10:14,380 --> 00:10:15,420
Does Taco Bell count?
123
00:10:17,260 --> 00:10:18,260
No.
124
00:10:21,340 --> 00:10:22,340
Wow!
125
00:10:23,500 --> 00:10:24,660
Subsonic X -27!
126
00:10:25,600 --> 00:10:26,800
Been there, shot that.
127
00:10:28,120 --> 00:10:31,920
Fresh from the labs of Collier
International, soon to be the favorite
128
00:10:31,920 --> 00:10:33,980
military operatives all over the world.
129
00:10:34,960 --> 00:10:36,800
Just what the world needs, another gun.
130
00:10:37,800 --> 00:10:39,120
You sound like you don't approve.
131
00:10:40,200 --> 00:10:41,640
I don't think I've done enough damage.
132
00:10:43,530 --> 00:10:46,170
I'm not sure if I want people going
around saying things like that.
133
00:10:47,130 --> 00:10:48,750
Especially not people of pain.
134
00:10:54,010 --> 00:10:57,870
Crazy? She was never in any real danger.
The laser on that scope marks the
135
00:10:57,870 --> 00:10:59,570
target with a unique isotope signature.
136
00:11:00,930 --> 00:11:05,130
Like the smart bomb technology your
company developed for youth in Iraq.
137
00:11:05,510 --> 00:11:06,830
Now I am impressed.
138
00:11:07,390 --> 00:11:10,830
Except my patented bullet can be fired
in any direction and still hit its mark.
139
00:11:10,910 --> 00:11:14,150
Once the target is pre -marked, of
course, as demonstrated by our terrorist
140
00:11:14,150 --> 00:11:15,150
friend.
141
00:11:18,110 --> 00:11:19,110
Thank you.
142
00:11:19,310 --> 00:11:20,350
Well, duty call.
143
00:11:20,870 --> 00:11:23,830
I'll fax our itinerary for tomorrow to
your offices.
144
00:11:27,110 --> 00:11:28,450
Totally unslappable.
145
00:11:33,130 --> 00:11:34,130
You coming?
146
00:11:34,870 --> 00:11:36,350
Is it safe to move?
147
00:11:39,889 --> 00:11:41,430
Look, we should get a souvenir.
148
00:11:43,710 --> 00:11:46,230
The button from the mannequin.
149
00:11:53,750 --> 00:11:55,690
Am I the only one who thinks this is
crazy?
150
00:11:56,330 --> 00:11:59,230
First he didn't want a bodyguard, now he
treats us like his favorite play date.
151
00:11:59,490 --> 00:12:00,490
Why not?
152
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
We're fun.
153
00:12:01,950 --> 00:12:03,270
We live for the extreme.
154
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
Yeah.
155
00:12:05,610 --> 00:12:10,050
Except the most extreme thing we've seen
this guy do is get that big head of his
156
00:12:10,050 --> 00:12:11,590
into one of those custom -made shirts.
157
00:12:12,310 --> 00:12:17,570
Touché. Thank you. I wasn't talking to
you. Besides, we need more clients like
158
00:12:17,570 --> 00:12:18,570
this.
159
00:12:18,790 --> 00:12:21,930
Did you see that briefcase?
160
00:12:22,470 --> 00:12:24,450
The last stand of the ginkgo tree?
161
00:12:25,230 --> 00:12:28,290
Hey! You guys have to see what's on TV.
162
00:12:28,930 --> 00:12:31,290
Kay! This is serious.
163
00:12:31,850 --> 00:12:34,250
Eric Collier is on Channel 3.
164
00:12:37,450 --> 00:12:39,710
founder and CEO of Collier
International.
165
00:12:40,010 --> 00:12:44,270
I've spent two decades and countless
millions exploring the extremes of human
166
00:12:44,270 --> 00:12:47,130
experience, searching for the ultimate
thrill.
167
00:12:47,910 --> 00:12:51,450
Today, I will push the envelope as far
as it goes.
168
00:12:52,110 --> 00:12:54,750
In front of me is $10 million.
169
00:12:55,510 --> 00:13:00,530
It will belong to anyone who can kill me
in the next 48 hours.
170
00:13:01,010 --> 00:13:02,290
Have a thrilling day.
171
00:13:03,730 --> 00:13:04,730
Oh, brother.
172
00:13:04,870 --> 00:13:06,390
That is not unethical, man.
173
00:13:37,100 --> 00:13:38,920
you really think putting a hit on
yourself is fun?
174
00:13:39,380 --> 00:13:41,900
Why, Val, are we shying away from a new
challenge?
175
00:13:42,220 --> 00:13:45,300
Oh, the challenge of keeping me from
telling you what I really think.
176
00:13:45,680 --> 00:13:47,300
You're going to cancel that gig now.
177
00:13:47,580 --> 00:13:48,459
It's too late.
178
00:13:48,460 --> 00:13:51,000
The money's already been sent to the
bank account in the Caymans. Price
179
00:13:51,000 --> 00:13:52,240
Porterhouse is handling the details.
180
00:13:52,680 --> 00:13:54,020
All right, then we'll talk to them.
181
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
Feel free.
182
00:13:57,420 --> 00:13:59,100
This here is Price and Porterhouse.
183
00:13:59,680 --> 00:14:01,120
I bought the firm this morning.
184
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
Thank you, guys.
185
00:14:04,360 --> 00:14:08,660
Every nutjob in town is going to be
gunning for you. Yeah, it's exciting,
186
00:14:08,660 --> 00:14:09,660
it?
187
00:14:10,060 --> 00:14:11,060
Get down!
188
00:14:12,240 --> 00:14:15,000
Get down!
189
00:14:26,360 --> 00:14:28,700
I'm standing right there with the man.
190
00:14:29,200 --> 00:14:30,320
I knew you, man.
191
00:14:31,260 --> 00:14:32,480
He was worth a shot.
192
00:14:47,980 --> 00:14:50,680
dollar for every guy looking to put a
bullet through some millionaire.
193
00:14:51,820 --> 00:14:52,920
I'd be a millionaire.
194
00:14:54,700 --> 00:14:57,640
This guy was an amateur. The next one
won't be.
195
00:14:58,540 --> 00:15:02,260
We're not hanging around here to find
out. Let's go.
196
00:15:11,000 --> 00:15:14,920
I'm generating a list of any known
contacts who are currently in L .A.
197
00:15:15,060 --> 00:15:16,029
What else?
198
00:15:16,030 --> 00:15:17,950
Still working on canceling that
contract.
199
00:15:18,290 --> 00:15:24,250
Not our contract. Oh, that wouldn't
really make any sense, would it? I mean,
200
00:15:24,250 --> 00:15:28,850
contract with all of the people who want
to kill him and probably everyone
201
00:15:28,850 --> 00:15:29,850
around him.
202
00:15:30,230 --> 00:15:31,230
Thanks, Kay.
203
00:15:31,710 --> 00:15:32,710
Sorry.
204
00:15:34,230 --> 00:15:37,370
Isn't there something better you could
be doing with your money? I mean, do the
205
00:15:37,370 --> 00:15:41,010
words children's hospital mean anything
to you? The game is the thing, the
206
00:15:41,010 --> 00:15:42,130
thrill of the extreme.
207
00:15:42,390 --> 00:15:44,630
Oh, yeah, if someone kills me trying to
kill you.
208
00:15:45,580 --> 00:15:46,620
I'm going to kill you.
209
00:15:48,560 --> 00:15:49,560
Yeah.
210
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
What he said.
211
00:15:52,080 --> 00:15:53,900
Come on, kids. Let's get lunch.
212
00:15:58,180 --> 00:16:00,760
No, the shipment will be detained at San
Pedro.
213
00:16:01,880 --> 00:16:06,020
Secure. That complex is impenetrable. A
ladybug couldn't crawl in there without
214
00:16:06,020 --> 00:16:07,020
knowing about it.
215
00:16:07,420 --> 00:16:08,420
All right.
216
00:16:40,880 --> 00:16:42,420
I warned you about... You okay?
217
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
Oh, yeah, I'm fine.
218
00:16:43,840 --> 00:16:44,940
Not you, jerk. Bah!
219
00:16:47,680 --> 00:16:48,960
Never better.
220
00:16:51,160 --> 00:16:52,980
I won't go to a police station.
221
00:16:53,320 --> 00:16:57,160
Well, you really don't have much of a
choice. Because even if you don't care
222
00:16:57,160 --> 00:16:59,220
about yourself, what about all these
innocent people?
223
00:16:59,840 --> 00:17:03,420
Yeah, kicking back at County Hooch might
be your best bet right now.
224
00:17:03,980 --> 00:17:07,680
Yeah, just kicking back. Me and all them
money -hungry criminals with nothing to
225
00:17:07,680 --> 00:17:09,060
lose. Now, why didn't I think of that?
226
00:17:10,410 --> 00:17:11,410
Well, we could just quit.
227
00:17:12,010 --> 00:17:13,010
No, wait, hey, guys.
228
00:17:13,130 --> 00:17:17,990
Whoa. Now, okay, maybe I did go too far,
but I did set this up knowing you'd all
229
00:17:17,990 --> 00:17:18,990
be here to protect me.
230
00:17:19,970 --> 00:17:20,970
A little help here?
231
00:17:21,890 --> 00:17:24,410
Okay, look, maybe Mr.
232
00:17:24,710 --> 00:17:30,690
Collier, Eric, did go a little far, but
we're professionals.
233
00:17:32,550 --> 00:17:36,870
We just have to keep him out of
circulation for another 43 hours.
234
00:17:38,990 --> 00:17:44,730
I guess you could take me to San Pedro.
I own a top security installation down
235
00:17:44,730 --> 00:17:46,710
there. We'd all be extremely safe.
236
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
How about him?
237
00:17:51,110 --> 00:17:52,110
I can take care of him.
238
00:17:55,130 --> 00:17:59,170
Detective Grisby, I think it might be a
good idea if we take care of Mr.
239
00:17:59,230 --> 00:18:02,530
Collier. Well, if someone's trying to
kill him, he needs police protection.
240
00:18:03,630 --> 00:18:05,950
Please, call me Grisby.
241
00:18:07,880 --> 00:18:10,640
On the other hand, you guys can probably
babysit him better than anyone.
242
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
That's true.
243
00:18:12,980 --> 00:18:16,720
We'll keep him all tucked in nice and
snugly like a little bundle of... Money.
244
00:18:18,140 --> 00:18:19,140
Joy.
245
00:18:20,200 --> 00:18:21,860
Then I guess we'll be in touch.
246
00:18:24,440 --> 00:18:31,300
So would anyone mind if I tap a
247
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
kidney before we head out?
248
00:18:33,860 --> 00:18:34,860
Whatever.
249
00:18:41,440 --> 00:18:42,359
See you, man.
250
00:18:42,360 --> 00:18:43,400
I gotta check it out.
251
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
Get her out, guys.
252
00:18:49,260 --> 00:18:50,260
Oh.
253
00:18:53,900 --> 00:18:56,020
Any assassins in there? All clear.
254
00:19:15,879 --> 00:19:17,320
We wouldn't want it to go on.
255
00:20:25,550 --> 00:20:29,790
You're wasting your time. This is the
most secure location west of Fort Knox.
256
00:20:31,510 --> 00:20:33,850
Looks like a typical warehouse if you
ask me.
257
00:20:46,370 --> 00:20:47,430
Remote lockdown.
258
00:20:47,850 --> 00:20:50,950
The perimeter fence has more juice in it
than the Starship Enterprise.
259
00:20:51,390 --> 00:20:52,390
Oh, really?
260
00:20:52,730 --> 00:20:54,710
Would that be the one with Kirk as
captain?
261
00:20:55,260 --> 00:20:56,260
Or Picard.
262
00:20:58,060 --> 00:21:01,020
The point is it's nearly impossible to
get in here without an invitation.
263
00:21:01,660 --> 00:21:04,060
Oh, so you just pulled the plug on your
own $10 million party.
264
00:21:04,460 --> 00:21:07,880
Oh, I don't know about that. For that
kind of money, people would go to an
265
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
lot of trouble.
266
00:21:26,160 --> 00:21:27,420
You never get away.
267
00:21:28,300 --> 00:21:30,860
I'm out. You never get away.
268
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
I'm out.
269
00:21:32,880 --> 00:21:34,400
You never get away.
270
00:21:35,440 --> 00:21:37,060
I'm out. Get away.
271
00:21:37,300 --> 00:21:40,240
Get away. Get away. Get away. Hey.
272
00:21:41,340 --> 00:21:44,480
I'm. Resting over you. I'm.
273
00:21:45,460 --> 00:21:46,460
Now.
274
00:21:50,620 --> 00:21:53,020
What should Delia and Collier anyway?
275
00:21:53,340 --> 00:21:54,520
I don't know what you're talking about.
276
00:21:54,920 --> 00:21:57,480
You kissed his butt so hard, I think you
gave him liposuction.
277
00:21:58,420 --> 00:22:02,100
Eric is a very successful, talented, and
daring man.
278
00:22:02,480 --> 00:22:03,560
I think he's a big jerk.
279
00:22:04,200 --> 00:22:06,760
He's... complex.
280
00:22:07,360 --> 00:22:09,440
Oh, really, Miss Professional Bodyguard?
281
00:22:09,840 --> 00:22:13,200
Well, I'm the people person around here.
I don't think that guy's kosher. You
282
00:22:13,200 --> 00:22:17,000
know street people, Val. I studied
personality trait recognizance with...
283
00:22:18,220 --> 00:22:19,740
A high -level government agency.
284
00:22:20,060 --> 00:22:21,060
The CIA?
285
00:22:21,220 --> 00:22:24,530
Maybe. Was that after the MI5 and the
KGB and the Nancy Drew Club?
286
00:22:24,950 --> 00:22:26,610
You were in the Nancy Drew Club. Was
not.
287
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
I was not.
288
00:22:31,050 --> 00:22:32,850
That's a lot of job movement for a
people person.
289
00:22:33,110 --> 00:22:37,450
Really? So how many hot dog stands were
you at before we found you? Or maybe you
290
00:22:37,450 --> 00:22:40,010
stayed at that one stand because it was
so prestigious. That's not the point.
291
00:22:41,670 --> 00:22:43,150
Anyway, I hope you're right about Eric.
292
00:22:44,630 --> 00:22:45,730
Miss Nancy Drew wannabe.
293
00:22:46,690 --> 00:22:49,010
But I have a very bad feeling about all
this.
294
00:23:01,360 --> 00:23:02,600
No two men do it alike.
295
00:23:03,340 --> 00:23:06,200
You know, I once knew a man who kept his
hat on until he was completely
296
00:23:06,200 --> 00:23:08,640
undressed. Yeah, now he made a picture.
297
00:23:09,380 --> 00:23:11,120
Years later, his secret came out.
298
00:23:11,640 --> 00:23:12,780
He wore a toupee.
299
00:23:13,760 --> 00:23:16,480
Yeah. No, I have a method all my own.
300
00:23:17,180 --> 00:23:22,960
If you'll notice... Stinky cable
company.
301
00:23:26,060 --> 00:23:28,880
Hi. Southland Cable? My cable just
went...
302
00:23:30,600 --> 00:23:32,260
No, we haven't had any problems.
303
00:23:33,900 --> 00:23:37,100
Yes, actually, we did pay for the
installation.
304
00:23:37,720 --> 00:23:38,860
Okay, ma 'am, what happened?
305
00:23:39,260 --> 00:23:44,480
I don't know, but it was probably just
one of those citywide outages that
306
00:23:44,480 --> 00:23:48,780
to happen willy -nilly right at the part
where Park Gable was picking up the
307
00:23:48,780 --> 00:23:51,100
young, blonde damsel in his arms.
308
00:23:51,920 --> 00:23:54,400
Ma 'am, there are problems in your area.
309
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
Whoa, wow.
310
00:23:56,380 --> 00:23:57,940
I gotta say, um...
311
00:23:58,320 --> 00:24:01,240
You have been so helpful and kind.
312
00:24:01,440 --> 00:24:06,040
May I have your name and employee number
so that I might write a letter of
313
00:24:06,040 --> 00:24:07,100
praise to your boss?
314
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
Okay.
315
00:24:09,700 --> 00:24:11,900
Thank you very, very much.
316
00:24:13,540 --> 00:24:14,540
Jerk.
317
00:24:18,740 --> 00:24:24,700
Operation. Hi, this is Ms. Smith,
employee number 247 down in customer
318
00:24:24,700 --> 00:24:25,700
are you doing tonight?
319
00:24:26,010 --> 00:24:30,550
I need a 1047 code to do a troubleshoot
on a 355 non -op down in the Mid
320
00:24:30,550 --> 00:24:31,550
-Wilshire District.
321
00:24:33,330 --> 00:24:34,330
Okay.
322
00:24:34,830 --> 00:24:35,830
Thank you.
323
00:24:37,710 --> 00:24:38,730
Too weird.
324
00:24:39,690 --> 00:24:41,270
I'm going to get to the bottom of that.
325
00:24:42,770 --> 00:24:44,170
Come on, come on.
326
00:24:46,190 --> 00:24:47,190
Thank you.
327
00:24:47,710 --> 00:24:49,850
Reported cable service outages for
yesterday.
328
00:24:52,230 --> 00:24:53,230
Oh, no.
329
00:24:54,120 --> 00:24:55,740
Those guys are in big trouble.
330
00:24:59,380 --> 00:25:00,380
Uh -huh.
331
00:25:00,400 --> 00:25:01,620
Uh -huh. Yeah.
332
00:25:04,120 --> 00:25:05,120
Hello.
333
00:25:18,700 --> 00:25:19,760
No money, boy.
334
00:25:20,740 --> 00:25:22,620
I need the 411 on something.
335
00:25:24,500 --> 00:25:27,340
Anything. You know that 10 mil you put
on your head?
336
00:25:29,060 --> 00:25:30,260
Anyone can collect?
337
00:25:31,460 --> 00:25:32,640
Absolutely anyone.
338
00:25:36,880 --> 00:25:38,280
Then I have a proposition.
339
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
I'm all ears.
340
00:25:43,240 --> 00:25:44,760
I'll save him for last.
341
00:25:45,400 --> 00:25:46,400
Vicki.
342
00:25:46,860 --> 00:25:47,860
No.
343
00:25:54,990 --> 00:25:58,290
You see, first we torture, and then we
kill.
344
00:26:02,230 --> 00:26:02,630
Motion
345
00:26:02,630 --> 00:26:17,650
sensor.
346
00:26:17,970 --> 00:26:19,310
But all the doors are locked.
347
00:26:31,720 --> 00:26:32,539
Security guard.
348
00:26:32,540 --> 00:26:34,440
But how did he know to come from the
ceiling?
349
00:26:37,200 --> 00:26:38,200
What? Hi.
350
00:26:38,460 --> 00:26:39,740
It's Kay. You ready for this?
351
00:26:39,960 --> 00:26:43,300
Oh, I'm ready. Our cable went out right
in the middle of it.
352
00:26:43,560 --> 00:26:45,280
Okay, Kay, we have our own problem.
353
00:26:45,520 --> 00:26:46,600
So, Tasha, listen to me.
354
00:26:46,920 --> 00:26:51,180
I, uh, well, actually, I hacked into the
cable company's records, and I
355
00:26:51,180 --> 00:26:56,900
discovered that one and only one line in
the whole city experienced a blackout.
356
00:26:59,370 --> 00:27:03,850
The line had been temporarily linked to
a private transmission, starting on the
357
00:27:03,850 --> 00:27:06,990
afternoon that we saw Collier's freaky
thing with all the cash.
358
00:27:07,350 --> 00:27:11,330
So that commercial was for our eyes
only. We were set up.
359
00:27:16,130 --> 00:27:17,130
Hang it up now.
360
00:27:26,570 --> 00:27:28,330
Please place your weapons on the floor.
361
00:27:40,020 --> 00:27:41,460
Give him a little kick.
362
00:27:46,040 --> 00:27:50,800
Allow me to introduce to you the
wealthiest and most daring hunters on
363
00:27:50,800 --> 00:27:54,240
planet, gathered here for their ultimate
challenge.
364
00:27:55,980 --> 00:28:00,360
Matthew and Felicity Adair, the renowned
husband and wife team.
365
00:28:07,470 --> 00:28:11,910
Sir Richard White, the world's foremost
hunter of endangered species.
366
00:28:20,990 --> 00:28:25,670
Chaz Malik, scourge of the Indian
subcontinent.
367
00:28:29,250 --> 00:28:33,550
And our associate known only as Javier.
368
00:28:41,160 --> 00:28:44,100
I think someone's got a little bit too
much free time and money on their hands.
369
00:28:44,460 --> 00:28:46,340
Ah, but I put it to such good use.
370
00:28:46,600 --> 00:28:51,800
The price on my head, the attempted
assassinations, all a carefully
371
00:28:51,800 --> 00:28:54,620
plan to establish that you were worthy
adversaries.
372
00:28:54,920 --> 00:28:57,020
Look, punk, we're not your adversaries.
373
00:28:57,620 --> 00:28:59,040
Actually, you are, Miss Franco.
374
00:28:59,500 --> 00:29:03,560
You didn't expect me to spend my
valuable time dogging amateurs, did you?
375
00:29:04,620 --> 00:29:09,560
One of you four will collect the bounty
on my head, or you'll all die trying.
376
00:29:10,860 --> 00:29:14,420
And now, for a few ground rules.
377
00:29:23,820 --> 00:29:26,960
This will be a fair fight, but a fight
to the death nonetheless.
378
00:29:30,280 --> 00:29:32,620
You want me to kill you first?
379
00:29:35,340 --> 00:29:39,480
You want fair, Collier? How about you
and me?
380
00:29:40,080 --> 00:29:41,900
Mano a mano for a few rounds, huh?
381
00:29:42,800 --> 00:29:43,820
Perhaps some other time.
382
00:29:44,020 --> 00:29:45,020
Oh, wait.
383
00:29:45,080 --> 00:29:46,180
You've run out of time.
384
00:29:49,660 --> 00:29:51,580
Hey, how come she doesn't have to wear a
zip suit?
385
00:29:51,780 --> 00:29:55,080
I am not wearing that stupid uniform. I
worked in a hot dog stand for two years.
386
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
Shoot me.
387
00:29:56,960 --> 00:29:59,440
Bravo, a new challenge. We'll see how
well you fare in the hunt.
388
00:29:59,840 --> 00:30:02,640
Okay, it's time to choose your weapon.
389
00:30:03,500 --> 00:30:05,380
But choose carefully, you get only one.
390
00:30:05,860 --> 00:30:06,960
Come on, step right up.
391
00:30:15,720 --> 00:30:18,000
Please. I'll be giving this back to you
sharpened first.
392
00:30:29,880 --> 00:30:31,100
Anything catch your eye, Val?
393
00:30:32,040 --> 00:30:34,140
How about that cool smart gun you showed
us the other day?
394
00:30:36,260 --> 00:30:37,260
That's not on the menu.
395
00:30:37,660 --> 00:30:40,420
The rule is I can pick any weapon that I
want, and that's the guy I want.
396
00:30:43,100 --> 00:30:44,100
You're right, of course.
397
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Yes.
398
00:30:54,200 --> 00:30:57,360
You know, this might be a really good
time for you to start leaving.
399
00:30:58,280 --> 00:30:59,580
Get going. Come on.
400
00:31:15,080 --> 00:31:16,300
Let them have a little running room.
401
00:31:16,840 --> 00:31:18,760
They won't be around to enjoy it much
longer.
402
00:31:28,160 --> 00:31:30,380
I'm about to rock -call your wig back.
403
00:31:32,880 --> 00:31:34,560
I'd like to work him over myself.
404
00:31:36,520 --> 00:31:37,740
He's just a butt wipe.
405
00:31:37,960 --> 00:31:40,520
Hey, let's focus, people.
406
00:31:41,020 --> 00:31:42,120
These hunters, they're good.
407
00:31:42,680 --> 00:31:43,700
We gotta be better.
408
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
She's mine.
409
00:31:56,320 --> 00:31:57,940
Good hunting to you all!
410
00:32:41,260 --> 00:32:42,360
because you kicked me off.
411
00:32:42,960 --> 00:32:44,880
You wanted to go one -on -one with Mr.
Pine.
412
00:32:45,560 --> 00:32:47,740
What about giving me a supporting chance
instead?
413
00:32:49,060 --> 00:32:50,060
Oh, yeah.
414
00:32:50,880 --> 00:32:53,000
Tell your ribbed -in face my fits are
coming.
415
00:33:37,930 --> 00:33:38,930
Give me the smart gun.
416
00:33:49,370 --> 00:33:51,370
Officer, who else should keep watching
this?
417
00:33:55,030 --> 00:33:56,450
Hey, who's that?
418
00:34:01,170 --> 00:34:05,010
Yeah, Golden Glove. East Harlem, New
York, baby.
419
00:34:19,179 --> 00:34:20,239
No kidding!
420
00:34:59,500 --> 00:35:00,500
Where did you get that?
421
00:35:02,660 --> 00:35:04,980
Collier shooting range. It's not a
button, it's a homing device.
422
00:35:05,380 --> 00:35:06,420
So that's how it works.
423
00:35:06,660 --> 00:35:08,120
What, so this laser stuff is bogus?
424
00:35:08,720 --> 00:35:11,640
Yeah, we're not the only ones Collier
duped. You sold a pile of this crap to
425
00:35:11,640 --> 00:35:12,640
Pentagon.
426
00:35:26,120 --> 00:35:28,240
I guess this thing wasn't such a good
choice, was it?
427
00:35:31,120 --> 00:35:33,200
Yeah. But you were right about Collier
being a jerk.
428
00:35:34,740 --> 00:35:38,280
Maybe I'm not as finely attuned to
people as I am to guns and knives.
429
00:35:40,220 --> 00:35:44,700
Well, too bad I can't use my legendary
combat skills to get us out of this
430
00:35:48,160 --> 00:35:50,760
We're not going to tell anybody we had
this conversation, are we? No, don't
431
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
worry about it.
432
00:35:57,190 --> 00:35:58,810
combat scenario Delta 7.
433
00:35:59,070 --> 00:36:00,530
Oh, why didn't I think of that?
434
00:36:01,170 --> 00:36:02,170
Stay put.
435
00:36:21,910 --> 00:36:22,910
Somebody's out there.
436
00:36:24,070 --> 00:36:25,070
Watching.
437
00:36:28,780 --> 00:36:31,820
Really think they'd be stupid enough to
hide within our range?
438
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
I don't think so.
439
00:36:35,980 --> 00:36:41,560
If so, I guarantee you, I'd hear any
would -be predator in time to act.
440
00:37:01,070 --> 00:37:02,070
No, she didn't.
441
00:37:12,710 --> 00:37:13,850
You go check on Javier.
442
00:37:14,190 --> 00:37:15,049
What about Val?
443
00:37:15,050 --> 00:37:16,050
I'll get Val.
444
00:37:16,170 --> 00:37:17,170
I'm out.
445
00:37:42,540 --> 00:37:43,540
Well.
446
00:39:17,480 --> 00:39:20,540
No more running, no more hiding, just
you and me.
447
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Hi.
448
00:39:30,980 --> 00:39:34,100
The great Valerie Irons. I thought you'd
be more of a challenge.
449
00:39:38,660 --> 00:39:39,700
Do you like the circus?
450
00:39:40,880 --> 00:39:41,880
What?
451
00:39:42,060 --> 00:39:45,980
You know, being up here kind of reminds
me of a high wire act.
452
00:39:48,300 --> 00:39:51,640
I don't like what they do to the
elephants and the clowns are kind of
453
00:39:51,780 --> 00:39:56,040
but... You do realize that I'm about to
kill you.
454
00:39:56,520 --> 00:39:57,520
Yeah.
455
00:39:58,100 --> 00:40:01,540
I'm just trying to think of nice
thoughts like before when I go to sleep.
456
00:40:04,620 --> 00:40:06,440
You have until the count of five.
457
00:40:07,120 --> 00:40:08,540
I love a moving time.
458
00:40:35,530 --> 00:40:36,690
I'll start pushing the envelope.
459
00:41:23,980 --> 00:41:25,560
Are you okay, Val?
460
00:41:26,120 --> 00:41:27,120
Yeah, I'm okay.
461
00:41:27,640 --> 00:41:29,180
I'm so worried about you.
462
00:41:30,020 --> 00:41:31,200
You all right?
463
00:41:31,480 --> 00:41:33,160
Yeah. I heard the explosion.
464
00:41:33,480 --> 00:41:34,500
Sorry, I missed it.
465
00:41:35,240 --> 00:41:36,660
You're some kind of hero, lady.
466
00:41:37,160 --> 00:41:39,760
Me? I'll just do what I can.
467
00:41:40,380 --> 00:41:42,360
Well, I hear you took Collier down
without even clinching.
468
00:41:43,180 --> 00:41:44,180
Who told you that?
469
00:41:44,720 --> 00:41:45,720
Your people, of course.
470
00:41:46,680 --> 00:41:48,220
I wish I had Laura if you liked that.
471
00:41:49,700 --> 00:41:50,700
Thanks, Griff.
472
00:41:53,400 --> 00:41:56,820
You guys don't have to hype me up, even
though I just really sleep.
473
00:41:57,760 --> 00:41:58,760
I didn't say anything.
474
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
Well, look at me.
475
00:42:03,040 --> 00:42:05,120
Hey, let's just get our gear and get out
of here. All right?
476
00:42:05,780 --> 00:42:06,780
See you. Bye.
477
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
Don't let it go to your head.
478
00:42:14,720 --> 00:42:18,260
Man, Val, the press is killing Collier.
Did you hear you got 10 years?
479
00:42:18,620 --> 00:42:21,240
You're going to stack up on plenty of
cigarettes and soap on the road.
480
00:42:21,660 --> 00:42:25,020
Whatever with that. I'm going to get
some fancy schmancy lawyer to get him
481
00:42:25,020 --> 00:42:26,140
early. Jerk.
482
00:42:26,540 --> 00:42:28,420
So tell me, was he really trying to hunt
you?
483
00:42:28,660 --> 00:42:29,660
Uh -huh.
484
00:42:29,900 --> 00:42:30,900
Isn't that crazy?
485
00:42:31,040 --> 00:42:32,640
Yeah, yeah, but it explains this.
486
00:42:33,220 --> 00:42:35,940
What? You made the centerfold for a
fishing gang.
487
00:42:37,040 --> 00:42:38,380
Ooh, a hunting hog.
488
00:42:38,880 --> 00:42:41,300
Boys back home will love this one right
here.
489
00:42:42,410 --> 00:42:43,249
You're lying.
490
00:42:43,250 --> 00:42:43,990
You're lying. Just
491
00:42:43,990 --> 00:42:50,610
kidding.
492
00:42:51,490 --> 00:42:55,210
Is that a wig?
37345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.