Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,240
Coolio's the bomb!
2
00:00:12,680 --> 00:00:16,560
Yeah, yeah. First working his show at
the Forum, then clubbing with the man
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,280
after hours. Life is good, you know what
I mean?
4
00:00:19,660 --> 00:00:22,880
You look so cute with baby dreads. Like
Coolio.
5
00:00:24,680 --> 00:00:25,680
Yeah.
6
00:00:42,030 --> 00:00:43,510
Hey, Bob. Looking good.
7
00:00:43,750 --> 00:00:44,750
Hey.
8
00:00:49,250 --> 00:00:50,810
Oh, jeez.
9
00:00:56,270 --> 00:00:57,590
Shonda, what you doing here?
10
00:00:57,830 --> 00:01:00,710
You know what I'm doing here, coolio.
11
00:01:00,990 --> 00:01:02,990
You should never have dumped me.
12
00:01:03,350 --> 00:01:05,150
Now, look, Shonda. You know I'm married.
13
00:01:05,430 --> 00:01:07,890
Whatever. You coming with me?
14
00:01:08,650 --> 00:01:10,230
If I go horizontal...
15
00:01:11,290 --> 00:01:14,750
Everybody in here is going horizontal.
16
00:01:16,510 --> 00:01:18,670
Six feet under.
17
00:01:19,030 --> 00:01:22,350
Shonda, you tripping. Not kidding. It's
a mercury switch.
18
00:01:22,690 --> 00:01:26,970
And another thing. I have had a lot to
drink tonight.
19
00:01:28,090 --> 00:01:30,670
And I'm not feeling too well.
20
00:01:31,410 --> 00:01:32,410
Hey,
21
00:01:34,770 --> 00:01:37,850
y 'all need to get her up out of here.
She crazy.
22
00:01:38,090 --> 00:01:39,090
All right, Mr. Coolio.
23
00:01:39,130 --> 00:01:41,050
Cool, we're going to move you right over
here. We'll take care of it.
24
00:01:41,410 --> 00:01:42,410
I'm sorry, Nick.
25
00:01:42,570 --> 00:01:43,570
I've got to get it.
26
00:01:46,070 --> 00:01:47,070
Come on, Nicky. Come on.
27
00:02:24,620 --> 00:02:25,599
Are you okay?
28
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
I'm good.
29
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
Bye.
30
00:02:28,760 --> 00:02:30,380
Super bodyguard. That's it.
31
00:02:31,920 --> 00:02:37,200
That's it. I got a homegirl by the name
of Val. What? My homegirl Val is one
32
00:02:37,200 --> 00:02:40,820
hell of a gal. She's wide, but soft and
special. Wow.
33
00:02:41,120 --> 00:02:43,260
You can try to imitate, but can't touch
her.
34
00:02:43,960 --> 00:02:46,780
And in the meanwhile. Yeah, yeah. Let's
go, kid.
35
00:02:47,080 --> 00:02:48,380
Bye. Ciao.
36
00:02:50,600 --> 00:02:53,820
You guys don't understand. I got my
lucky punch. I'm not a bodyguard. But we
37
00:02:53,820 --> 00:02:57,100
are. You'll just be a figurehead. A name
on the door. You'll probably never even
38
00:02:57,100 --> 00:02:57,959
leave the office.
39
00:02:57,960 --> 00:02:59,340
You'll help us pull in the rich and
famous.
40
00:02:59,680 --> 00:03:01,160
We'll do the rest. We're professionals.
41
00:03:01,580 --> 00:03:02,900
We'll take care of all the tough stuff.
42
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
So I'll never be in any danger?
43
00:03:04,440 --> 00:03:05,359
Never. Never?
44
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
Never.
45
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
Wow,
46
00:04:51,020 --> 00:04:52,620
how did you make that scary face like
that?
47
00:04:54,280 --> 00:04:55,880
That's good. You must have practiced
that in the mirror.
48
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
That's great.
49
00:05:02,500 --> 00:05:03,720
Yeah, it's all my own sense.
50
00:05:04,700 --> 00:05:06,140
Just like the big actors do.
51
00:05:40,710 --> 00:05:42,750
Oh, man, that was terrific.
52
00:05:42,970 --> 00:05:45,130
That was terrific. I mean, it was so
real, too.
53
00:05:45,410 --> 00:05:46,730
I know, it's amazing what they can do.
54
00:05:47,390 --> 00:05:50,670
But that thing with the water truck and
the Humvee and the shotgun.
55
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
It's a commercial, Max.
56
00:05:52,610 --> 00:05:54,450
As long as you're safe.
57
00:05:54,830 --> 00:05:55,830
Want some more popcorn?
58
00:05:55,990 --> 00:05:58,890
Can you burn it, please? Yes, anything
you want, TV diva.
59
00:05:59,110 --> 00:06:00,590
Bye. On the edges.
60
00:06:20,460 --> 00:06:25,960
Dear Val, I've got all the protection
you need, chicky baby.
61
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
Call me.
62
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
Love, Jeff.
63
00:06:29,240 --> 00:06:31,180
No points for originality there.
64
00:06:39,960 --> 00:06:43,040
I knew this commercial was a bad idea. I
know.
65
00:06:43,760 --> 00:06:47,760
It only reinforces how much Val has
going for herself in the looks
66
00:06:47,760 --> 00:06:49,860
compared to us mere mortals.
67
00:06:50,120 --> 00:06:52,060
Kay, it's not a beauty contest.
68
00:06:52,400 --> 00:06:53,860
That's easy for you to say.
69
00:06:54,480 --> 00:06:56,500
You would have gotten flowers, too.
70
00:06:58,180 --> 00:06:59,640
Oh, wait a second.
71
00:07:00,360 --> 00:07:02,520
You don't think you would have gotten a
response on screen?
72
00:07:03,000 --> 00:07:07,580
I don't know. Would I? You bet your cute
little horn -rimmed glasses you would
73
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
have. Really?
74
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
Swear to God.
75
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
It's true, Kay.
76
00:07:13,900 --> 00:07:15,260
Okay, snap out of it.
77
00:07:16,340 --> 00:07:19,200
We've got a meeting with a new client.
Now, do you want to go with us, or do
78
00:07:19,200 --> 00:07:20,520
want to stick around here and be mopey?
79
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
You're right.
80
00:07:22,580 --> 00:07:24,660
Why put so much emphasis on looks?
81
00:07:25,120 --> 00:07:29,520
We are competent, intelligent
professionals. We don't have to buy into
82
00:07:29,520 --> 00:07:31,160
bodies -before -brains attitude.
83
00:07:32,760 --> 00:07:33,960
So who's the new client?
84
00:07:36,380 --> 00:07:37,380
Rogue Magazine.
85
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
The skin rag?
86
00:07:39,360 --> 00:07:41,360
With a different, gorgeous...
87
00:07:41,640 --> 00:07:44,380
Super well -endowed rogue centerfold
every month?
88
00:07:45,100 --> 00:07:46,980
That sounds like a terrible assignment.
89
00:07:48,080 --> 00:07:51,420
Okay, the meeting's first thing in the
morning. The figurehead's meeting us
90
00:07:51,420 --> 00:07:52,420
there.
91
00:08:56,000 --> 00:08:56,800
Thank you
92
00:08:56,800 --> 00:09:09,700
for
93
00:09:09,700 --> 00:09:11,480
coming. I wanted to take a look at this.
94
00:09:13,870 --> 00:09:17,390
The rogue centerfolds Miss December,
Miss June, and Miss February.
95
00:09:17,930 --> 00:09:18,930
They're stunning.
96
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
They're missing.
97
00:09:20,530 --> 00:09:21,530
All gone.
98
00:09:21,570 --> 00:09:26,050
The latest disappearance is Donna Fabre.
The police think she was carjacked.
99
00:09:26,190 --> 00:09:29,790
Blocked in by a water truck they found
abandoned. Gower isn't so sure.
100
00:09:30,250 --> 00:09:31,250
Gower Jansen?
101
00:09:31,510 --> 00:09:32,730
Do you know another Gower?
102
00:09:33,290 --> 00:09:35,970
Is it true he picks every rogue
centerfold personally?
103
00:09:36,190 --> 00:09:39,750
Including the rogue centerfold of the
millennium, and these three women were
104
00:09:39,750 --> 00:09:43,720
finalists. Must be difficult to find
contenders for something like that.
105
00:09:44,180 --> 00:09:48,780
Actually, we had about 3 ,000 extremely
qualified applicants. No ransom demands.
106
00:09:49,480 --> 00:09:51,280
You think someone's sabotaging the
contest?
107
00:09:51,560 --> 00:09:52,459
Gower does.
108
00:09:52,460 --> 00:09:55,320
And he won't stand still for it. Miss
Irons fell.
109
00:09:55,580 --> 00:09:56,359
Leave it.
110
00:09:56,360 --> 00:10:00,980
Gower specifically asked for you. His
priority is protecting the other women.
111
00:10:01,220 --> 00:10:02,260
Chloe, we'll be all over them.
112
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
Yeah.
113
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
You have my word.
114
00:10:12,330 --> 00:10:13,330
Your word.
115
00:10:13,490 --> 00:10:15,610
Since when did you become personally
responsible?
116
00:10:16,630 --> 00:10:18,870
Oh, come on. Didn't the kidnapping sound
familiar?
117
00:10:19,370 --> 00:10:20,630
Dog water truck.
118
00:10:21,310 --> 00:10:22,430
Car boxed in.
119
00:10:23,310 --> 00:10:26,490
Straight out of your commercial, right?
That's what I'm trying to tell you.
120
00:10:26,990 --> 00:10:28,970
Miss February was kidnapped because of
me.
121
00:10:29,350 --> 00:10:30,470
And we're going to find her.
122
00:10:31,190 --> 00:10:32,710
Where do you plan on starting, Val?
123
00:11:03,690 --> 00:11:04,690
There he is now.
124
00:11:05,350 --> 00:11:06,390
Isn't that the bomb?
125
00:11:06,730 --> 00:11:08,370
Doing office work from the pool?
126
00:11:09,250 --> 00:11:10,290
If you're a flipper.
127
00:11:10,870 --> 00:11:11,910
You'll be good now.
128
00:11:18,510 --> 00:11:20,090
Pleasure. Hello,
129
00:11:21,550 --> 00:11:24,230
Mr. Jansen. Oh, even my daughter calls
me Gowler, please.
130
00:11:24,470 --> 00:11:25,470
Gowler, just Gowler.
131
00:11:26,290 --> 00:11:28,430
So much beauty in brains in one human.
132
00:11:28,990 --> 00:11:30,090
Lovely, lovely.
133
00:11:31,210 --> 00:11:32,210
Let's get down to business.
134
00:11:32,800 --> 00:11:36,560
I want all the Millennium contestants to
stay right here in the estate.
135
00:11:36,780 --> 00:11:38,700
Fine. Containment works for us. Good.
136
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
Who are they?
137
00:11:41,260 --> 00:11:44,860
Well, I have some of the talks from the
approved list and a few of the
138
00:11:44,860 --> 00:11:45,940
Millennium contestants.
139
00:11:47,720 --> 00:11:48,720
Breathtaking, aren't they?
140
00:11:49,040 --> 00:11:52,400
All right. We'll work with your existing
security.
141
00:11:52,640 --> 00:11:54,560
Good. And do a thorough perimeter check.
142
00:11:54,860 --> 00:11:56,000
Great. Now, listen.
143
00:11:56,820 --> 00:11:59,580
Chloe's going to come down and show you
around. So if there's anything you need,
144
00:11:59,700 --> 00:12:00,900
you just ask my assistance.
145
00:12:34,360 --> 00:12:36,620
We need remote surveillance.
146
00:12:37,300 --> 00:12:39,840
This wall is worthless against
intruders.
147
00:12:47,690 --> 00:12:48,730
There's something suspicious.
148
00:12:50,170 --> 00:12:52,470
Let me guess. You can handle it?
149
00:12:53,090 --> 00:12:54,330
You got that right.
150
00:12:59,590 --> 00:13:00,590
Excuse me.
151
00:13:00,630 --> 00:13:02,350
This must be the smoking section.
152
00:13:02,990 --> 00:13:04,250
No, not really.
153
00:13:05,230 --> 00:13:07,190
Hi, I'm Amber. Amber Davis.
154
00:13:07,770 --> 00:13:09,970
Last September's rogue centerfold.
155
00:13:10,210 --> 00:13:13,330
With the snake and the rose petals.
156
00:13:13,710 --> 00:13:14,710
You remember?
157
00:13:15,190 --> 00:13:16,290
Who could forget?
158
00:13:16,910 --> 00:13:17,909
Quick Williams.
159
00:13:17,910 --> 00:13:19,970
I hope you don't have to tell Gower
about the smoking.
160
00:13:20,450 --> 00:13:21,970
He watches us like a hawk.
161
00:13:22,290 --> 00:13:23,330
Sounds a little strict.
162
00:13:23,850 --> 00:13:25,030
He runs our lives.
163
00:13:26,210 --> 00:13:27,430
Smoking's bad for the skin.
164
00:13:27,650 --> 00:13:28,549
But guess what?
165
00:13:28,550 --> 00:13:31,370
The entire rogue estate is like an L .A.
bar.
166
00:13:32,110 --> 00:13:35,410
Minus all the guys handing out cards
pretending to be producers, right?
167
00:13:36,190 --> 00:13:37,610
They don't call you quick for nothing.
168
00:13:38,130 --> 00:13:40,790
Well, they don't call me quick for
everything either.
169
00:13:48,400 --> 00:13:49,400
The secret's safe with me.
170
00:14:01,400 --> 00:14:03,060
Checked it all out. We'll talk later.
171
00:14:04,460 --> 00:14:05,720
Well, beautiful and talented.
172
00:14:06,240 --> 00:14:09,420
A true rogue centerfold has more to
offer than just her body, Valerie.
173
00:14:09,660 --> 00:14:13,160
Our rogue centerfolds are dancers,
musicians, filmmakers.
174
00:14:13,700 --> 00:14:16,980
Did you know that all Millennium
contestants have to produce an original
175
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
It's part of the competition.
176
00:14:18,480 --> 00:14:22,560
Sure. If you produce exactly what they
tell you, ask Carmen about that.
177
00:14:22,880 --> 00:14:24,060
This isn't the time channel.
178
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
Well, you were talking about our films,
weren't you?
179
00:14:26,520 --> 00:14:29,080
I thought they should hear from the
other side of the gulag.
180
00:14:29,470 --> 00:14:34,310
Valerie Irons and Associates meet
Jennifer Conran, Rogue's October
181
00:14:34,430 --> 00:14:36,590
one of our more independent contestants.
182
00:14:39,050 --> 00:14:40,270
Miss March's film?
183
00:14:40,590 --> 00:14:44,490
She didn't have the guts to ask, but I
thought it deserved a look.
184
00:14:44,850 --> 00:14:47,990
It went through channels. If it didn't
meet with our standards, it's not my
185
00:14:47,990 --> 00:14:48,990
problem.
186
00:14:49,070 --> 00:14:51,610
This short -sightedness is bad karma,
Chloe.
187
00:14:53,050 --> 00:14:54,050
You just wait.
188
00:14:56,390 --> 00:14:57,590
Um, just a thought.
189
00:14:58,160 --> 00:15:00,720
Does Miss Bad Time of the Month have an
alibi for the kidnappings?
190
00:15:01,460 --> 00:15:03,320
Jennifer's just a little headstrong,
that's all.
191
00:15:04,440 --> 00:15:06,400
Because she's beautiful doesn't mean
she's harmless.
192
00:15:06,760 --> 00:15:07,900
I'm glad you're on the case.
193
00:15:08,540 --> 00:15:09,700
Now, if you'll excuse me.
194
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
I spoke with Detective Grisby.
195
00:15:16,000 --> 00:15:17,020
No new leads.
196
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
I'm not surprised.
197
00:15:19,600 --> 00:15:21,980
Well, Chloe said all the girls stay
here. She did.
198
00:15:25,720 --> 00:15:26,699
You and me?
199
00:15:26,700 --> 00:15:27,689
You got it.
200
00:15:27,690 --> 00:15:28,629
Nick, you're in the lead.
201
00:15:28,630 --> 00:15:29,630
What do you want me and Kay to do?
202
00:15:29,950 --> 00:15:31,310
I hear June and July are open.
203
00:15:32,070 --> 00:15:33,690
Really? I was kidding.
204
00:15:34,570 --> 00:15:36,270
No, you're totally AC.
205
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
Alternating current?
206
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
April's better fold.
207
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
You think?
208
00:15:44,570 --> 00:15:45,730
Her car pulled up here.
209
00:15:46,110 --> 00:15:47,130
Let's see where she's going.
210
00:16:11,470 --> 00:16:12,189
What the hell?
211
00:16:12,190 --> 00:16:13,870
Up against the wall now. Move.
212
00:16:17,750 --> 00:16:19,610
Whoa. Lookie here.
213
00:16:20,270 --> 00:16:23,470
Stop it. What are you doing? My job. On
the ground. Now. Let's go. Move.
214
00:16:24,570 --> 00:16:25,570
Look at my wallet.
215
00:16:25,850 --> 00:16:26,850
Left of your pocket.
216
00:16:32,330 --> 00:16:33,850
Ah. He's a cop.
217
00:16:34,230 --> 00:16:35,230
He's my husband.
218
00:16:36,890 --> 00:16:40,510
Married? I thought Millennium
contestants were supposed to be
219
00:16:41,250 --> 00:16:42,610
That's just a fantasy.
220
00:16:42,990 --> 00:16:44,390
The wild is sneaking around.
221
00:16:46,450 --> 00:16:47,450
What do you think?
222
00:16:48,170 --> 00:16:50,110
Chloe wants me locked up like a nun.
223
00:16:50,550 --> 00:16:51,970
We got married two weeks ago.
224
00:16:52,550 --> 00:16:53,770
Jennifer tried playing ball.
225
00:16:54,550 --> 00:16:55,790
It's for your own protection.
226
00:16:56,210 --> 00:16:58,370
Hey, she's no danger while I'm here.
227
00:16:58,750 --> 00:16:59,770
That's what they all say.
228
00:17:03,030 --> 00:17:05,589
Please, I... We never had our honeymoon.
229
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
You can stay and guard here.
230
00:17:16,140 --> 00:17:18,520
Fine. But you're not leaving this room.
231
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
Thanks.
232
00:17:20,940 --> 00:17:21,940
Not a problem.
233
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
Are you done with that?
234
00:17:50,880 --> 00:17:52,920
I heard something in there. Come on.
235
00:17:53,280 --> 00:17:54,280
They're honeymoon.
236
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
You okay?
237
00:18:14,540 --> 00:18:16,000
Man needs to adjust his sights.
238
00:18:16,680 --> 00:18:18,060
Like they weren't aiming for us.
239
00:18:19,300 --> 00:18:20,300
Diversion.
240
00:18:31,380 --> 00:18:33,320
Eli? Frank will light the dart.
241
00:19:11,720 --> 00:19:13,040
At least get her some water.
242
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
Yes.
243
00:19:18,760 --> 00:19:19,860
Don't make her shut up.
244
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
You're most welcome.
245
00:19:53,650 --> 00:19:55,190
Here, examine the merchandise.
246
00:20:00,430 --> 00:20:01,430
Get up.
247
00:20:28,200 --> 00:20:29,780
And I don't want them in the sun all
day.
248
00:20:30,120 --> 00:20:31,380
It's bad for their skin.
249
00:20:32,180 --> 00:20:33,180
Thank God.
250
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
Don't bother.
251
00:20:35,220 --> 00:20:36,420
He can't help you.
252
00:20:38,720 --> 00:20:40,660
Take better care of them or there's no
deal.
253
00:20:41,540 --> 00:20:42,540
What deal?
254
00:20:43,440 --> 00:20:44,500
What kind of a deal?
255
00:20:48,380 --> 00:20:49,940
What? What did he say?
256
00:20:50,160 --> 00:20:55,240
He speculates how valuable this one's
spirit will be at a weekly party we
257
00:20:55,240 --> 00:20:56,500
service in Hong Kong.
258
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
I like you, Chang.
259
00:21:00,490 --> 00:21:02,770
Can't seem to hold back your
appreciation for beauty.
260
00:21:03,830 --> 00:21:06,650
Even when, uh, you can only raise the
price.
261
00:21:11,150 --> 00:21:12,510
Remember what I said.
262
00:21:13,610 --> 00:21:16,390
Good food, no sun.
263
00:21:31,050 --> 00:21:31,849
Oh, I forgot.
264
00:21:31,850 --> 00:21:32,850
It's movie time.
265
00:21:33,570 --> 00:21:35,810
After that, we all get out our blankies
and take a nap.
266
00:21:36,330 --> 00:21:37,330
You need a nap.
267
00:21:40,430 --> 00:21:43,090
Something about that whole helicopter
thing. It's like right out of a movie.
268
00:21:43,650 --> 00:21:46,730
I ran background on the rogue
centerfolds of the month.
269
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
Get this.
270
00:21:49,070 --> 00:21:53,110
Miss September's biggest turnoff is mail
back care.
271
00:21:54,150 --> 00:21:55,510
I wish I didn't know that.
272
00:21:55,890 --> 00:21:57,390
Were there any useful characteristics?
273
00:21:58,330 --> 00:22:00,830
You still think one of the girls was
trying to eliminate the competition?
274
00:22:01,630 --> 00:22:02,730
That's a likely scenario.
275
00:22:03,810 --> 00:22:04,810
That's not it.
276
00:22:05,710 --> 00:22:06,770
The likely suspect.
277
00:22:09,090 --> 00:22:10,170
The likely suspect?
278
00:22:11,250 --> 00:22:12,249
The movie?
279
00:22:12,250 --> 00:22:14,690
Where the ninjas kidnap the waitress in
the helicopter?
280
00:22:15,030 --> 00:22:17,230
Oh, that scene gives me chills.
281
00:22:17,710 --> 00:22:19,870
Is there a point here, Siskel, Ebert?
282
00:22:20,130 --> 00:22:23,130
Well, don't you see? The helicopter and
everyone being shot up in the hallway.
283
00:22:23,290 --> 00:22:24,390
It's just like in the movie.
284
00:22:25,170 --> 00:22:27,450
Just like the carjacking straight out of
Vow's commercial.
285
00:22:29,110 --> 00:22:32,270
Fine. But right now, we've got a rogue
magazine photo shoot to secure.
286
00:22:34,230 --> 00:22:35,230
Then I'm gonna go with her.
287
00:22:37,470 --> 00:22:38,470
I like it.
288
00:22:42,010 --> 00:22:43,010
Shall we continue?
289
00:22:50,550 --> 00:22:54,610
Oh, yeah. That's it.
290
00:22:55,010 --> 00:22:55,929
That's good.
291
00:22:55,930 --> 00:22:56,930
That's good.
292
00:22:59,370 --> 00:23:00,370
Yep, yep.
293
00:23:38,760 --> 00:23:39,619
That's it.
294
00:23:39,620 --> 00:23:42,100
I always thought they used their
brushes.
295
00:23:45,240 --> 00:23:46,240
Oh, yeah.
296
00:23:46,500 --> 00:23:48,400
Put your eyes back and your head's
laughing.
297
00:23:49,920 --> 00:23:51,040
Hi. Hi.
298
00:23:51,680 --> 00:23:53,840
I want to ask her a couple of questions.
299
00:23:54,420 --> 00:23:55,420
Sure.
300
00:23:56,940 --> 00:23:58,060
That's it. That's good.
301
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
Attitude, girls.
302
00:24:00,280 --> 00:24:05,360
Can we lose the natural thing for
effect?
303
00:24:06,420 --> 00:24:08,100
Oh, gotcha.
304
00:24:27,150 --> 00:24:28,150
Hey, I want to talk to you.
305
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
Carmen.
306
00:24:31,050 --> 00:24:33,190
You bunked with Jennifer Conrad on the
rogue estate.
307
00:24:33,570 --> 00:24:34,469
Thank you.
308
00:24:34,470 --> 00:24:36,630
I'm Marge. Whole other end of the
calendar.
309
00:24:37,310 --> 00:24:40,650
You're someone who shows off every
follicle. You're certainly up to it.
310
00:24:41,070 --> 00:24:42,390
Have you got something to hide?
311
00:24:42,670 --> 00:24:45,570
If it makes you feel any better, I'm
thinking of dropping out of the
312
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
Contest, all right?
313
00:24:46,650 --> 00:24:47,650
So buzz off.
314
00:25:04,780 --> 00:25:06,440
Messengered over from Philly Nolan's
office.
315
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
Popcorn?
316
00:25:11,980 --> 00:25:12,980
Such a great idea.
317
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
The popcorn?
318
00:25:14,640 --> 00:25:17,780
No, the film. Jennifer made such a big
deal out of this. I know we're onto
319
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
something.
320
00:25:20,760 --> 00:25:22,560
All the clubs in all the world.
321
00:25:23,500 --> 00:25:25,100
She has to walk into this one.
322
00:25:34,030 --> 00:25:35,030
You mean like you mean?
323
00:25:39,950 --> 00:25:41,390
Carmen's not a bad little actress.
324
00:25:41,850 --> 00:25:42,850
Mm -hmm.
325
00:25:43,150 --> 00:25:44,150
Helena's not so bad either.
326
00:25:45,830 --> 00:25:46,830
In the film?
327
00:25:46,930 --> 00:25:47,930
In the popcorn.
328
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
Whoa.
329
00:25:54,790 --> 00:25:55,790
You're hurting me.
330
00:26:05,200 --> 00:26:07,860
It's not much, even by student film
standards.
331
00:26:09,500 --> 00:26:11,760
Well, but Carmen knows a lot about pop
culture.
332
00:26:13,760 --> 00:26:15,180
As in the likely suspects?
333
00:26:17,080 --> 00:26:18,700
Okay, okay, we've done it.
334
00:26:19,060 --> 00:26:22,160
Tasha will never believe that we came up
with the lead. Well, we'll just show
335
00:26:22,160 --> 00:26:23,160
her in person.
336
00:26:23,240 --> 00:26:26,340
She and Quick should be at the second
part of the photo shoot by now, in the
337
00:26:26,340 --> 00:26:27,540
marina. What are you waiting for?
338
00:27:45,130 --> 00:27:46,130
Take the jack.
339
00:27:47,510 --> 00:27:48,530
No, no, no. Don't touch it.
340
00:27:48,970 --> 00:27:49,970
Don't touch it.
341
00:27:54,490 --> 00:27:56,670
I thought this must be a thing. This
must be a real girl, too.
342
00:28:18,800 --> 00:28:22,120
I told Gower not to trust some talk show
protection agency.
343
00:28:22,480 --> 00:28:23,560
Hey, Val rescued her.
344
00:28:23,880 --> 00:28:24,880
Barely.
345
00:28:26,300 --> 00:28:27,980
Or maybe that's the way it was supposed
to look.
346
00:28:28,200 --> 00:28:29,340
Are you accusing me?
347
00:28:29,740 --> 00:28:31,040
Nice way to divert suspicion.
348
00:28:32,140 --> 00:28:34,000
Arrange your own kidnapping, then screw
it up.
349
00:28:34,720 --> 00:28:36,760
We know all about your little film noir,
Carmen.
350
00:28:37,240 --> 00:28:38,320
You saw my movie.
351
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Val and I did.
352
00:28:40,220 --> 00:28:43,680
It never made it to me. The judges
rejected it because it was black and
353
00:28:44,040 --> 00:28:46,700
Why would a serious contestant ignore
rules like that?
354
00:28:47,280 --> 00:28:50,120
I'm not a serious contestant. Tell us
where Val is.
355
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
I don't know.
356
00:28:51,720 --> 00:28:54,660
I only entered the dumb contest to make
enough money for film school.
357
00:28:55,700 --> 00:28:57,840
I'm an artist, not a centerfold.
358
00:28:58,040 --> 00:28:59,560
You're a walking disaster area.
359
00:28:59,780 --> 00:29:02,780
Because of you, Valerie Irons is...
360
00:29:02,780 --> 00:29:09,040
Chloe, I'm sorry.
361
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
Come on, Carmen.
362
00:29:16,680 --> 00:29:17,900
Check back in the game quick.
363
00:29:18,360 --> 00:29:19,560
See if they've turned anything on.
364
00:29:35,900 --> 00:29:37,200
The water warm enough, Kelsey?
365
00:29:43,630 --> 00:29:44,630
Excuse me.
366
00:29:57,530 --> 00:30:00,690
Rise and shine, princess.
367
00:30:01,050 --> 00:30:02,670
You don't want to sleep through
breakfast now.
368
00:30:03,910 --> 00:30:05,010
Where's my margarita?
369
00:30:06,550 --> 00:30:07,950
Pretty, but no rocket search.
370
00:30:09,530 --> 00:30:10,530
Find it.
371
00:30:21,680 --> 00:30:22,679
Miss October?
372
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
Yeah.
373
00:30:24,500 --> 00:30:26,180
I'm so sorry. For what?
374
00:30:26,580 --> 00:30:27,860
And you didn't put us here.
375
00:30:28,060 --> 00:30:29,180
Well, actually, I kind of did.
376
00:30:30,040 --> 00:30:32,600
The way they kidnapped Miss February was
like right out of my commercial.
377
00:30:33,980 --> 00:30:36,940
Yeah, but if it wasn't for us, you
wouldn't be here, would you?
378
00:30:37,540 --> 00:30:38,780
Well, this is kind of my job.
379
00:30:39,880 --> 00:30:40,880
I'm going to fire myself.
380
00:30:41,880 --> 00:30:43,100
Don't beat yourself up.
381
00:30:45,460 --> 00:30:46,540
Save it for them.
382
00:30:48,040 --> 00:30:49,040
Deal.
383
00:30:49,640 --> 00:30:51,600
Does anybody know how much sodium is in
one of these?
384
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
I'm not into that.
385
00:31:02,360 --> 00:31:04,000
Checked out the license on that
Thugmobile.
386
00:31:04,520 --> 00:31:06,920
Plates were lifted off a stolen Chevy in
Bakersfield.
387
00:31:07,660 --> 00:31:10,000
I've been through the security cam video
six times.
388
00:31:11,260 --> 00:31:12,480
I must be missing something.
389
00:31:13,060 --> 00:31:16,320
Don't worry, Tasha. We'll find them. She
was my responsibility.
390
00:31:16,860 --> 00:31:18,880
I knew she shouldn't have been near any
real danger.
391
00:31:19,310 --> 00:31:22,150
Maybe there'll be something on this
latest video footage I'm downloading.
392
00:31:26,810 --> 00:31:27,930
Hey, check this out.
393
00:31:28,170 --> 00:31:29,330
This guy gets around.
394
00:31:29,630 --> 00:31:30,630
Who is he?
395
00:31:30,730 --> 00:31:32,850
Some photographer's assistant with his
own agenda.
396
00:31:33,250 --> 00:31:34,250
Can we get an ID?
397
00:31:39,870 --> 00:31:41,230
Tim Nakamura.
398
00:31:41,610 --> 00:31:43,870
Cross -check that with the rogue
-approved guest list.
399
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
Coming right up.
400
00:31:49,950 --> 00:31:50,950
That's weird.
401
00:31:51,410 --> 00:31:57,930
Tim Nakamura is listed as a
photographer's assistant, but he's 47
402
00:31:57,930 --> 00:32:00,250
he's requested wheelchair ramp access.
403
00:32:00,530 --> 00:32:04,410
Either there are two Tim Nakamuras or we
got a real rogue on our hands.
404
00:32:08,610 --> 00:32:10,390
Everybody's making out on this deal but
me.
405
00:32:10,770 --> 00:32:12,270
I don't want to be played for an idiot.
406
00:32:13,510 --> 00:32:14,730
I got my own problems.
407
00:32:15,210 --> 00:32:18,150
I want $10 ,000 more than what we said
or I'm going to the police.
408
00:32:22,719 --> 00:32:24,680
Hey, I'm only talking about what I want.
409
00:32:25,620 --> 00:32:26,720
I could do for a lot less.
410
00:32:30,820 --> 00:32:31,820
You owe me!
411
00:32:46,660 --> 00:32:48,640
You know, for what it's worth...
412
00:32:49,230 --> 00:32:51,870
I think it totally rules that you're an
awesome bodyguard.
413
00:32:52,330 --> 00:32:53,330
Yeah, awesome.
414
00:32:53,530 --> 00:32:57,870
No, I mean it. I mean, I haven't felt in
charge since I competed in the Iron Man
415
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
competition.
416
00:32:59,610 --> 00:33:00,750
You're a long -distance swimmer?
417
00:33:01,150 --> 00:33:03,830
I could make it to shore in an hour if
it weren't for these cuffs.
418
00:33:04,630 --> 00:33:06,590
If you had a chance to do that, would
you give it a try?
419
00:33:10,510 --> 00:33:11,930
I'm having a Baywatch moment.
420
00:33:18,510 --> 00:33:20,070
October here needs to use the ladies'
room.
421
00:33:24,690 --> 00:33:26,790
You come, but I go with you.
422
00:33:30,070 --> 00:33:30,470
Hold
423
00:33:30,470 --> 00:33:39,970
it.
424
00:33:40,310 --> 00:33:41,310
Save your strength.
425
00:33:41,350 --> 00:33:42,350
Don't shoot her.
426
00:33:42,390 --> 00:33:43,189
Of course not.
427
00:33:43,190 --> 00:33:44,650
Let the sharks do the dirty work.
428
00:33:44,950 --> 00:33:46,450
Let's add a little chum to the water.
429
00:33:55,560 --> 00:33:57,640
Water will be teeming with predators
within minutes.
430
00:33:58,020 --> 00:33:59,520
Valerie! Help me!
431
00:34:00,500 --> 00:34:01,800
Help! Help!
432
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
Help!
433
00:34:06,740 --> 00:34:07,740
Hey,
434
00:34:10,699 --> 00:34:13,600
I'm trying to help you. Tell him.
435
00:34:13,960 --> 00:34:15,780
She's not going to be worth anything if
she's dead.
436
00:34:17,440 --> 00:34:18,359
She's right.
437
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
Fun's over.
438
00:34:19,420 --> 00:34:20,639
Let's get everyone locked up.
439
00:34:21,780 --> 00:34:22,780
We got company.
440
00:34:38,860 --> 00:34:40,040
It's about time you showed up.
441
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
Boss?
442
00:34:44,440 --> 00:34:50,179
Calm down. These look like sensible boat
shoes to you.
443
00:34:58,180 --> 00:34:59,180
Okay.
444
00:35:00,160 --> 00:35:01,560
All right. All right. Thanks.
445
00:35:03,140 --> 00:35:07,320
Kim Nakamura lost his name tag two weeks
ago, right before the first Millennium
446
00:35:07,320 --> 00:35:08,320
Party press conference.
447
00:35:08,680 --> 00:35:11,020
He must have stolen it to gain entry to
the grounds.
448
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
But who is he?
449
00:35:13,080 --> 00:35:17,060
Don't know for sure, but his Maserati's
registered to attend Yoshi.
450
00:35:17,460 --> 00:35:21,100
I enhanced the surveillance video to get
a reading on his car tag.
451
00:35:21,440 --> 00:35:26,060
Then I hacked into the D &D. Good work,
Kay. And I just downloaded Yoshi's phone
452
00:35:26,060 --> 00:35:27,280
records for the last two months.
453
00:35:33,540 --> 00:35:35,160
This Santa Monica number looks familiar.
454
00:35:35,700 --> 00:35:36,700
That's Chloe Nolan.
455
00:35:38,410 --> 00:35:39,590
And there's her work number.
456
00:35:39,990 --> 00:35:41,710
Why would Chloe be talking to that
loser?
457
00:35:45,790 --> 00:35:47,250
Take it out. The door's unlocked.
458
00:35:48,130 --> 00:35:49,130
Chloe?
459
00:35:56,570 --> 00:35:58,530
Looks like someone got here before we
did.
460
00:36:15,370 --> 00:36:21,890
Guy Hart, Ace Ventura, Alexis Suspect.
Yeah, she's a real flick fan.
461
00:36:23,670 --> 00:36:26,690
Including the one Val said inspired that
chopper scent back at the hotel.
462
00:36:27,550 --> 00:36:29,010
Think Chloe did the snatching?
463
00:36:30,150 --> 00:36:32,090
Somebody thinks she's got something to
hide.
464
00:36:43,150 --> 00:36:47,170
Nice. Try, girls. I guess the sharks
will have to wait for mealtime.
465
00:36:47,850 --> 00:36:51,670
So you're behind the kidnapping, even
though you hired us to stop them. Gower
466
00:36:51,670 --> 00:36:52,670
hired you.
467
00:36:52,770 --> 00:36:54,570
Believe me, I tried to talk him out of
it.
468
00:36:54,810 --> 00:36:55,810
Very clever.
469
00:36:56,010 --> 00:36:57,010
Original, too.
470
00:36:57,630 --> 00:37:00,070
Except it's right out of my favorite
movie, Adventure of Pet Detective.
471
00:37:00,510 --> 00:37:03,050
Sean Young hired Jim Carrey even though
she was really the bad guy.
472
00:37:03,430 --> 00:37:07,050
These centerfolds need to be kept in
good health to bring in top dollar.
473
00:37:07,330 --> 00:37:08,970
I can't say the same for you.
474
00:37:09,970 --> 00:37:10,970
Excuse me?
475
00:37:11,310 --> 00:37:14,550
You were thinking of filling these girls
into some foreign party market, sitting
476
00:37:14,550 --> 00:37:17,050
on some fat guy's laps all day, dressed
up like Princess Leia?
477
00:37:18,110 --> 00:37:21,270
I don't think so. Where you're going,
women don't talk back.
478
00:37:21,770 --> 00:37:26,790
I suggest you start practicing now. Dry
clothes, and this time, keep an eye on
479
00:37:26,790 --> 00:37:27,790
them.
480
00:38:05,320 --> 00:38:06,760
What have we here? A rat in the net?
481
00:38:07,620 --> 00:38:09,020
Maybe we should exterminate him. No!
482
00:38:09,560 --> 00:38:10,560
You want to stay alive?
483
00:38:10,800 --> 00:38:12,980
You better stop talking. Look, I came
for money.
484
00:38:13,200 --> 00:38:14,260
She's trying to cheat me.
485
00:38:14,580 --> 00:38:16,080
Cheat? You mean Chloe Nolan?
486
00:38:17,540 --> 00:38:18,880
Where's Valerie Irons?
487
00:38:19,820 --> 00:38:22,300
Look, they're all on a yacht anchored
off the coast.
488
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
The other girls, too.
489
00:38:24,620 --> 00:38:25,700
This wasn't my idea.
490
00:38:25,900 --> 00:38:27,620
I'll tell you where to find them.
491
00:38:43,630 --> 00:38:46,070
Quite fetching. Our buyers will be
pleased.
492
00:38:47,830 --> 00:38:48,830
Now lock them up.
493
00:38:49,650 --> 00:38:51,610
How do you expect to get away with this?
It's crazy.
494
00:38:52,970 --> 00:38:56,610
Crazy is how some women are worshipped
for their appearance.
495
00:38:58,070 --> 00:38:59,410
You're LTF. You're off the frame.
496
00:39:00,190 --> 00:39:03,610
These girls were all centerfold, and I
was never good enough.
497
00:39:05,110 --> 00:39:06,110
Why?
498
00:39:06,550 --> 00:39:09,390
You want to be a centerfold? More times
than I care to remember.
499
00:39:10,250 --> 00:39:11,550
Gower never even took notice.
500
00:39:13,910 --> 00:39:18,230
Really? I'm beating Gower at his own
game. I'll get rich off their beauty.
501
00:39:19,270 --> 00:39:20,490
Talk about a sore loser.
502
00:39:28,390 --> 00:39:29,650
Time to meet our connection.
503
00:39:30,110 --> 00:39:32,130
Hoist the anchor and set sail.
504
00:40:09,580 --> 00:40:10,580
Right there.
505
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
Nice gun.
506
00:40:13,260 --> 00:40:14,840
But I think we got you outnumbered,
right, girls?
507
00:40:15,940 --> 00:40:17,580
I want a piece of him all to myself.
508
00:40:17,980 --> 00:40:18,980
Save me a leg.
509
00:40:22,180 --> 00:40:23,340
Chloe, go after the lifeboat.
510
00:40:24,220 --> 00:40:25,220
Stay there.
511
00:40:48,360 --> 00:40:49,360
Wait for me.
512
00:40:54,940 --> 00:40:58,260
Hey, who is that? Just a thought, but
you might want to start swimming.
513
00:40:58,960 --> 00:40:59,899
Jump. Jump.
514
00:40:59,900 --> 00:41:01,060
Jump. Jump away.
515
00:41:06,760 --> 00:41:07,760
Nice bluff.
516
00:41:10,300 --> 00:41:12,660
Me work to get out that I bluff.
517
00:41:14,300 --> 00:41:15,440
Negative figure of speech.
518
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
You always wore a bleeding heart.
519
00:41:31,740 --> 00:41:32,580
I need...
520
00:41:32,580 --> 00:41:41,820
Well,
521
00:41:43,500 --> 00:41:46,400
I thought you had a lock on Rose
Millennium Centiphone.
522
00:41:46,700 --> 00:41:48,180
Well, they didn't get me.
523
00:41:48,440 --> 00:41:51,140
Besides, when you get married, your
priorities change.
524
00:41:51,600 --> 00:41:54,680
Sometimes you have to give up some
things that you really, really want.
525
00:41:55,760 --> 00:41:58,460
Oh, it happens sometimes when you're
single, too.
526
00:41:59,630 --> 00:42:00,630
Just amazing.
527
00:42:01,870 --> 00:42:02,870
Grape.
528
00:42:03,430 --> 00:42:04,710
Bravery and stamina.
529
00:42:05,150 --> 00:42:07,350
Is there anything those girls don't
have?
530
00:42:08,450 --> 00:42:10,170
Ow! Refills, anyone?
531
00:42:10,530 --> 00:42:12,410
Oh, that would be a car. Sweet, nothing.
532
00:42:12,650 --> 00:42:14,310
Your team helped save my millennium
contest.
533
00:42:14,610 --> 00:42:18,190
In fact, I thought it'd be fun to run a
pictorial on someone who works in a
534
00:42:18,190 --> 00:42:19,190
bodyguard agency.
535
00:42:19,830 --> 00:42:23,150
Nothing's flexier than a beautiful woman
who can handle a tough situation.
536
00:42:23,770 --> 00:42:24,770
Right, Quick?
537
00:42:25,390 --> 00:42:26,390
Chew that.
538
00:42:26,430 --> 00:42:27,430
Yes, sirree.
539
00:42:28,140 --> 00:42:29,680
I don't think we're ready for that,
Gower.
540
00:42:30,500 --> 00:42:33,900
Wouldn't want to lose our cover, so to
speak.
541
00:42:34,720 --> 00:42:37,040
Well, I was actually thinking of
featuring Miss Simmons.
542
00:42:38,340 --> 00:42:39,340
What do you say, Kay?
543
00:42:39,920 --> 00:42:41,340
Interested? No,
544
00:42:43,800 --> 00:42:44,880
I couldn't possibly.
545
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
What, are you crazy?
546
00:42:49,980 --> 00:42:50,980
What do you say, Kay?
547
00:42:52,820 --> 00:42:54,540
Where would you put the staples?
548
00:42:59,400 --> 00:43:00,800
Okay.
39918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.