All language subtitles for vip_s01e07_deconstructing_peri

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,510 --> 00:00:33,430 Around the back, right? Uh -huh. Use what's inside. 2 00:00:33,810 --> 00:00:36,350 I can't do that quick. It belongs to our client. 3 00:00:36,770 --> 00:00:39,250 That would be a breach of our... Oh, no. 4 00:00:53,810 --> 00:00:55,070 A deck pack? 5 00:00:55,510 --> 00:00:56,730 Are you crazy? 6 00:00:57,170 --> 00:00:58,510 I can't do this. 7 00:01:00,200 --> 00:01:01,200 Check. 8 00:01:01,380 --> 00:01:02,380 Look around. 9 00:01:02,420 --> 00:01:03,700 You got any better ideas? 10 00:01:05,820 --> 00:01:07,840 But I don't even like to fight commercial. 11 00:01:18,840 --> 00:01:20,700 Where'd she go? 12 00:01:21,160 --> 00:01:22,340 She's up there. Huh? 13 00:01:22,540 --> 00:01:23,540 What? 14 00:01:31,880 --> 00:01:33,600 My whole career depends on that jetpack. 15 00:01:33,960 --> 00:01:35,800 Well, what are you doing with the jetpack anyway, Joey? 16 00:01:36,220 --> 00:01:38,520 So you let me borrow it for the weekend because I promised that I would get it 17 00:01:38,520 --> 00:01:40,640 back. Well, how come you left it at the Greek theater? 18 00:01:41,840 --> 00:01:43,400 I didn't have Pearl Jam tickets, all right? 19 00:01:46,440 --> 00:01:48,000 So look, how are we going to get this thing back, huh? 20 00:01:48,640 --> 00:01:49,860 I mean, by airmail or what? 21 00:02:03,710 --> 00:02:06,910 You guys don't understand. I got my lucky punch. I'm not a bodyguard. But we 22 00:02:06,910 --> 00:02:10,210 are. You'll just be a figurehead. A name on the door. You'll probably never even 23 00:02:10,210 --> 00:02:11,049 leave the office. 24 00:02:11,050 --> 00:02:12,430 You'll help us pull in the rich and famous. 25 00:02:12,770 --> 00:02:14,250 We'll do the rest. We're professionals. 26 00:02:14,670 --> 00:02:15,990 We'll take care of all the tough stuff. 27 00:02:16,210 --> 00:02:17,210 I'll never be in any danger. 28 00:02:17,510 --> 00:02:18,448 Never. Never. 29 00:02:18,450 --> 00:02:19,450 Never. 30 00:03:38,239 --> 00:03:39,880 Just get the extras to be alive. 31 00:03:40,080 --> 00:03:42,780 I don't want zombies. Give them chocolate or something. Can you guys not 32 00:03:42,780 --> 00:03:44,860 that up too much? I don't want any flares for the camera. 33 00:03:45,100 --> 00:03:49,100 Can somebody check continuity on the spaceship? Something looks wrong to me. 34 00:03:49,180 --> 00:03:50,640 Perry! Where is Perry? 35 00:03:50,880 --> 00:03:52,760 Perry! I need a 10 on Perry. 36 00:03:54,900 --> 00:03:55,900 Perry! 37 00:04:00,980 --> 00:04:02,280 We're ready for you on the set. 38 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 What's up? 39 00:04:04,100 --> 00:04:05,099 Look, Perry. 40 00:04:05,100 --> 00:04:08,820 We got you the new leopard teeth in the Fox Cruiser 2000, okay? Just like you 41 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 asked for it. 42 00:04:10,560 --> 00:04:11,600 Hey, hey, hey, hey. 43 00:04:12,720 --> 00:04:16,500 No more stuff with little C's in it. They get stuck in my teeth. Network, 44 00:04:16,540 --> 00:04:20,320 network. Why are those people in my eyeline? 45 00:04:20,600 --> 00:04:23,880 They just live around here. Well, have them move. 46 00:04:24,180 --> 00:04:25,260 All right, listen, Perry. 47 00:04:25,800 --> 00:04:30,140 Honey, baby doll, just a quick rehearsal, and then I got a meeting with 48 00:04:30,140 --> 00:04:34,450 your new bodyguard. Oh, just... PC. More hangers -on. No, no. VIP. 49 00:04:35,090 --> 00:04:38,330 They're the best. And believe me, you need them. 50 00:04:39,390 --> 00:04:40,390 All right. 51 00:04:40,490 --> 00:04:44,590 If you can explain to me why they have SUV dealerships on the planet gonad. 52 00:04:44,850 --> 00:04:50,150 Planet. Planet gonads. Okay? And if you really must know, transpo budget is in 53 00:04:50,150 --> 00:04:52,790 the dumper because your boyfriend crashed the lunar rover. 54 00:04:53,050 --> 00:04:56,910 Ty was just getting me away from the paparazzi. Okay, whatever. Look, just 55 00:04:56,910 --> 00:04:59,970 this rehearsal, I need you to drive down to the end of the street and stop. 56 00:05:00,640 --> 00:05:02,060 Okay, can you handle it? Whatever! 57 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 Go again. 58 00:05:10,340 --> 00:05:11,340 No. 59 00:05:11,700 --> 00:05:13,160 What the hell is she doing? 60 00:05:15,080 --> 00:05:16,180 Look out, look out. 61 00:05:16,880 --> 00:05:18,480 Hey, these brakes won't work. 62 00:05:21,100 --> 00:05:26,300 Harry Woodman is so cool. 63 00:05:26,660 --> 00:05:28,440 That awesome magma laser gun. 64 00:05:28,750 --> 00:05:30,490 She could teach you guys a few things about kicking butt. 65 00:05:30,890 --> 00:05:31,890 Val, 66 00:05:32,050 --> 00:05:34,150 Bucks Are One is a TV show, okay? 67 00:05:34,450 --> 00:05:37,530 The gun is fake and her butt kicking is totally choreographed. 68 00:05:38,250 --> 00:05:41,950 Well, she still has the coolest stuff. No, the writers do. Okay, Perry Woodman 69 00:05:41,950 --> 00:05:43,490 is a whiny, spoiled brat. 70 00:05:43,750 --> 00:05:46,450 She happens to do a lot of charity work with little sick kids. 71 00:05:46,770 --> 00:05:48,630 It's Hollywood. They spin everything. 72 00:05:50,230 --> 00:05:51,270 Okay, so she's spoiled. 73 00:05:52,930 --> 00:05:55,810 But I'll tell you one thing. Perry Woodman does not whine. 74 00:06:06,600 --> 00:06:09,940 It looks a lot better on TV Well, follow her! 75 00:07:12,400 --> 00:07:14,080 Stay calm. Just stay calm. 76 00:07:14,420 --> 00:07:15,420 Hit the wheel steady. 77 00:07:15,820 --> 00:07:18,480 Here is not my problem. The accelerator. 78 00:08:00,560 --> 00:08:01,940 I'm so glad you're okay. You? 79 00:08:02,400 --> 00:08:06,200 You almost killed me. No, hold on. She's Valerie Irons. That's in Valerie Irons' 80 00:08:06,240 --> 00:08:07,240 protection. VIP. 81 00:08:07,540 --> 00:08:09,100 What, like I'm supposed to know that? 82 00:08:16,120 --> 00:08:17,280 She's under a lot of pressure. 83 00:08:17,620 --> 00:08:18,980 Shouldn't have told her to buckle up. 84 00:08:21,320 --> 00:08:23,180 Let go of me! 85 00:08:25,240 --> 00:08:29,200 Superstar. Well, mostly it was the usual crank letters. 86 00:08:30,720 --> 00:08:32,880 Perry, you were my intern in a past life. 87 00:08:33,419 --> 00:08:34,480 Signed, Grover Cleveland. 88 00:08:35,720 --> 00:08:39,620 Perry, I read how much you liked the new family feud, and now I know that we're 89 00:08:39,620 --> 00:08:43,159 soulmates. Fine, blah -biddy -blah. This is one of my personal favorites. Perry, 90 00:08:43,299 --> 00:08:45,440 let's marry, don't tarry. Love, Gary. 91 00:08:46,100 --> 00:08:51,980 Barry. So these are just the run -of -the -mill stuff from loser nut jobs, 92 00:08:51,980 --> 00:08:54,780 then these started coming in. 93 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Perry, go home. 94 00:08:57,180 --> 00:08:58,180 Retire, Perry. 95 00:08:58,550 --> 00:09:01,090 Make yourself an Xbox or the hounds will tear you up. 96 00:09:01,590 --> 00:09:04,030 There we go, Laurie Ann. Somebody wants her off the show. 97 00:09:04,270 --> 00:09:05,270 Like who? 98 00:09:05,290 --> 00:09:06,290 Like everyone. 99 00:09:07,650 --> 00:09:11,990 Well, sure, you know, on the surface, she's obnoxious, but take her out of the 100 00:09:11,990 --> 00:09:16,250 equation and the networks aren't exactly clamoring for Star Fox 2. Just like 101 00:09:16,250 --> 00:09:18,270 Wall Street, Perry Woodman creates jobs. 102 00:09:19,070 --> 00:09:20,590 Well, that's where the similarity ends. 103 00:09:21,150 --> 00:09:24,330 I don't think Miss Woodman is attracting A -type men in suspenders and boring 104 00:09:24,330 --> 00:09:26,590 suits living in New York and being driven around in private cars. 105 00:09:28,880 --> 00:09:30,160 I might know what this dog guy wants. 106 00:09:31,160 --> 00:09:35,060 Well, I was counting on your knowledge of human nature, and it looks like I 107 00:09:35,060 --> 00:09:36,060 won't be disappointed. 108 00:09:36,220 --> 00:09:38,380 Well, if you guys don't mind, set call. 109 00:09:40,680 --> 00:09:44,380 Question is, was that Foxmobile screw up a fluke or a warning? 110 00:09:45,140 --> 00:09:47,960 I'll hit you to that as soon as I check in with the studio's auto shop. 111 00:09:48,700 --> 00:09:49,479 Oh, stop. 112 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 Shouldn't we see what Paris is doing? 113 00:09:50,700 --> 00:09:52,140 Well, she's not going to come to us. 114 00:09:54,020 --> 00:09:55,020 In two days? 115 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 No way. 116 00:09:56,220 --> 00:09:57,220 Cancel it. 117 00:09:57,440 --> 00:09:58,440 Don't come in. 118 00:10:00,759 --> 00:10:03,260 Shana, you're my publicist, not my pimp. 119 00:10:03,600 --> 00:10:05,620 I don't care how much Dave likes me. 120 00:10:09,360 --> 00:10:13,460 I'm booked on Letterman again. Why don't you guys cancel it for me? And I said 121 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 don't come in. 122 00:10:14,640 --> 00:10:15,720 Well, yeah, well, we're here. 123 00:10:16,260 --> 00:10:18,420 And we're your bodyguards, not your agents. 124 00:10:18,660 --> 00:10:23,000 Fine. Guard me from those wacky inventors and four -year -old salsa 125 00:10:23,000 --> 00:10:24,240 always has to run into my time. 126 00:10:25,260 --> 00:10:26,540 Is this spearmint lotion? 127 00:10:26,800 --> 00:10:28,620 It smells like wintergreen. 128 00:10:31,850 --> 00:10:33,310 at all these famous people. You know everybody. 129 00:10:33,730 --> 00:10:37,470 Yeah, and I've got dirt on most of them. Just wait until my memoirs come out. 130 00:10:37,890 --> 00:10:40,350 Another reason why I want to go easy on the chat shows. 131 00:10:40,810 --> 00:10:41,990 I'm building up the spend. 132 00:10:42,330 --> 00:10:45,290 Oh, nothing exciting ever happened to me before I was 19. 133 00:10:45,890 --> 00:10:47,530 Well, I won a limbo contest once. 134 00:10:47,750 --> 00:10:48,750 Isn't that special? 135 00:10:48,930 --> 00:10:49,970 Okay, so here's the deal. 136 00:10:50,310 --> 00:10:53,110 We'll cancel Letterman. You agree to keep a low profile. 137 00:10:53,430 --> 00:10:57,670 Uh -huh. I pay people good money to keep my profile the size of Mount Rushmore. 138 00:10:57,830 --> 00:11:00,550 What's plan B? Plan B is you do exactly what we say. 139 00:11:00,860 --> 00:11:03,000 Or whoever took a run at you today might succeed. 140 00:11:04,780 --> 00:11:07,100 Wait, you mean someone tried to kill me? 141 00:11:08,320 --> 00:11:10,720 You mean the Fox Cruiser wasn't... Was not an accident. 142 00:11:13,080 --> 00:11:16,200 Talking doesn't mean you were almost murdered, as in whacked or rubbed out. 143 00:11:16,200 --> 00:11:18,220 just means maybe you got a bad break job or something. 144 00:11:18,560 --> 00:11:22,100 Just, look, I want to be alone, okay? Just shoo, go away. Shoo. 145 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 Go away, go away. 146 00:11:28,040 --> 00:11:32,560 To escape GLONASS, you must sacrifice the magma laser, no matter how many 147 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 dollars it's worth. 148 00:11:33,760 --> 00:11:35,660 Oh, cut, cut. It's GLONASS. 149 00:11:36,320 --> 00:11:41,200 GLONASS. No matter how much it's worth. Kim, there are no dollars in the 22nd 150 00:11:41,200 --> 00:11:42,820 century. Do we know that for sure? 151 00:11:43,380 --> 00:11:44,460 Yeah, we're pretty sure. 152 00:11:45,260 --> 00:11:49,020 Kim, darling, believe it or not, this is all just make -believe. 153 00:11:50,000 --> 00:11:54,180 Well, I don't know how you expect me to act with this dorkus staring at me. 154 00:11:54,940 --> 00:11:56,560 Why can't Perry be here? 155 00:11:57,150 --> 00:11:58,930 Okay, let's just take five, everybody, shall we? 156 00:12:08,130 --> 00:12:09,470 You were doing really well. 157 00:12:09,730 --> 00:12:12,150 You know, except for that monetary conversion problem. 158 00:12:12,390 --> 00:12:13,830 Perry is really pissing me off. 159 00:12:14,130 --> 00:12:15,450 Sometimes I just want to kill her. 160 00:12:16,470 --> 00:12:19,690 That sometimes include a little mishap with the Fox Cruiser 2000? 161 00:12:21,050 --> 00:12:23,650 Come on. I have a good thing here, okay? 162 00:12:24,210 --> 00:12:25,810 Perry Woodman is my bread and butter. 163 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 There she is now. 164 00:12:29,280 --> 00:12:30,280 Perry! 165 00:12:34,940 --> 00:12:35,940 Hollywood. 166 00:12:36,300 --> 00:12:37,300 Oh, man. 167 00:12:39,160 --> 00:12:40,600 Watch out, he's hitting for Perry. 168 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Whoa, oh. 169 00:12:43,900 --> 00:12:44,900 Oh, man. 170 00:12:45,060 --> 00:12:46,640 Oh, whoa, whoa. 171 00:12:50,800 --> 00:12:53,400 Okay. Jill Amazonia, I took her. 172 00:12:55,300 --> 00:12:56,300 Bringing my gal. 173 00:12:56,510 --> 00:12:57,790 Double latte from Starbuck. 174 00:12:58,070 --> 00:12:59,070 Ty! 175 00:12:59,270 --> 00:13:01,930 You know this guy? 176 00:13:02,210 --> 00:13:03,530 Don't you read any magazines? 177 00:13:03,870 --> 00:13:06,270 It's the Senator Barton Spencer's son, Ty. 178 00:13:06,870 --> 00:13:09,610 You are correct, sir. Been dating for, like, ten months. 179 00:13:09,870 --> 00:13:11,690 Eleven, but who's counting? 180 00:13:12,710 --> 00:13:14,070 I know who you are. 181 00:13:14,730 --> 00:13:18,050 You're the wild woman of Wonga from episode nine. 182 00:13:18,310 --> 00:13:23,470 Oh, you did that Wonga mating call. It was, uh... I don't think so. 183 00:13:24,250 --> 00:13:25,250 Wonga, woo! 184 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 Wonga woo! 185 00:13:26,560 --> 00:13:27,600 That's okay. 186 00:13:27,860 --> 00:13:31,500 Ty was just leaving and won't bother me at work anymore. 187 00:13:33,280 --> 00:13:35,720 Your wish is my command, Foxy Star Fox. 188 00:13:45,680 --> 00:13:47,820 Okay, who switched the gears on this thing? 189 00:14:03,500 --> 00:14:04,159 Yeah, okay. 190 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 Take it easy. 191 00:14:06,840 --> 00:14:08,320 Nick's ready in the mechanics bay. 192 00:14:09,220 --> 00:14:11,280 I'll flip you to see who stays here with Teen Witch. 193 00:14:16,180 --> 00:14:18,220 That's okay. Looks like you could use some air. 194 00:14:19,200 --> 00:14:20,880 Yeah. Took me a while. 195 00:14:21,340 --> 00:14:22,720 Didn't even cut the brake line. 196 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 That was a coincidence. 197 00:14:24,280 --> 00:14:28,880 Wrong. Our mechanic, whoever he is, looks a little more clever than that. 198 00:14:34,250 --> 00:14:35,250 A remote minibar. 199 00:14:35,630 --> 00:14:36,630 Wired to the starter. 200 00:14:37,210 --> 00:14:38,310 So who are we dealing with? 201 00:14:38,790 --> 00:14:40,830 I don't know, but you've seen his handiwork before. 202 00:14:41,690 --> 00:14:44,970 This was taped to the inside of the undercoating. 203 00:14:45,550 --> 00:14:47,830 Harry, go back to Wisconsin or die. 204 00:15:04,940 --> 00:15:09,000 Terry Woodman, born Hyperia Woodman, in Baraboo, Wisconsin. 205 00:15:09,800 --> 00:15:14,540 Did you know that if Wisconsin was its own nation, it would be the third 206 00:15:14,540 --> 00:15:16,840 dairy -producing country in the world? Okay. 207 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 Okay. 208 00:15:20,580 --> 00:15:21,580 Let's see. 209 00:15:21,800 --> 00:15:24,540 She and Ty Spencer have been going out for 11 months. 210 00:15:24,840 --> 00:15:28,880 Senator Barton Spencer is said to be raising money for a presidential bid in 211 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Y2K. 212 00:15:30,380 --> 00:15:31,620 Year 2000. 213 00:15:32,120 --> 00:15:34,180 We know. Not much new here, either. 214 00:15:34,590 --> 00:15:35,590 So the notes are clean? 215 00:15:35,910 --> 00:15:38,350 Squeaky. But they're definitely from the same printer. 216 00:15:39,830 --> 00:15:41,510 The font's called Ransom. 217 00:15:41,710 --> 00:15:45,270 So kidnappers don't have to waste time cutting out each individual little 218 00:15:45,270 --> 00:15:46,270 letter, I suppose. 219 00:15:46,470 --> 00:15:48,410 Perry finally went down for a nice long nap. 220 00:15:48,850 --> 00:15:49,850 Hey, listen to this. 221 00:15:50,310 --> 00:15:54,510 Perry and Ty first met at some big producer's Halloween party in Laurel 222 00:15:55,090 --> 00:15:58,830 Perry went as Princess Leia, and Ty was Luke Skywalker. 223 00:15:59,870 --> 00:16:01,570 But Luke and Leia were siblings. 224 00:16:02,480 --> 00:16:06,340 So that would mean that Ty and Perry were incestuous? 225 00:16:06,700 --> 00:16:10,500 Please, save that for the tabloid. You are supposed to be in La La Land. 226 00:16:11,100 --> 00:16:14,480 Hello, my show's on tonight, which means I'm on tonight. 227 00:16:15,820 --> 00:16:18,720 Gil, he has a party for the cast every week. I have to be there. 228 00:16:19,120 --> 00:16:20,780 Oh, well, sounds like party time. 229 00:16:22,220 --> 00:16:23,220 So pathetic. 230 00:16:24,020 --> 00:16:25,020 Excuse me. 231 00:16:25,560 --> 00:16:30,500 Hey, who's that photo hound in the picture with Ty? He's in every single 232 00:16:30,500 --> 00:16:32,300 picture. Mr. Banks. 233 00:16:32,580 --> 00:16:37,240 The Spencer family chauffeur slash bodyguard slash pain in the ass. 234 00:16:37,600 --> 00:16:40,600 But a party beckons people. Let's blow this place. 235 00:16:47,480 --> 00:16:48,860 How do you do that? 236 00:17:29,990 --> 00:17:31,110 Hey there. 237 00:17:33,770 --> 00:17:35,610 I noticed that you're, uh, tall. 238 00:17:37,030 --> 00:17:38,030 Well. 239 00:17:39,939 --> 00:17:41,820 It's hard for me to find a proper fit. 240 00:17:42,920 --> 00:17:44,800 And I'm wondering if the same is true for you. 241 00:17:48,400 --> 00:17:53,140 I can make it so you never stand straight again. 242 00:17:53,460 --> 00:17:56,620 I like the sound of that. Oh, too strong, too much. 243 00:17:57,320 --> 00:17:59,140 Okay. All right, all right. 244 00:18:09,930 --> 00:18:11,190 Wonga, woo, woo, woo. 245 00:18:12,710 --> 00:18:13,710 Oh, 246 00:18:14,030 --> 00:18:16,930 don't be afraid. Hugs and applause are totally acceptable. 247 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 Hi. 248 00:18:20,590 --> 00:18:21,590 Hi. 249 00:18:24,210 --> 00:18:25,230 Hey, Gil. 250 00:18:25,970 --> 00:18:27,090 Nice to see you. 251 00:18:27,310 --> 00:18:30,470 Been tinkling in the pool again? It's nice and warm. 252 00:18:35,490 --> 00:18:37,390 What, I got a herpes? 253 00:18:37,670 --> 00:18:41,180 Tie. This party is a meet, not a nothing. 254 00:18:41,520 --> 00:18:43,180 Come on, Perry, what are you talking about? 255 00:18:44,020 --> 00:18:45,940 Us good, me bad. 256 00:18:46,320 --> 00:18:50,220 Ty, you're a blast, but only on a part -time basis, okay? 257 00:18:51,840 --> 00:18:55,580 Somebody take this relationship knife out of my back. 258 00:18:57,060 --> 00:18:59,680 Have you ladies heard about my spinoff? 259 00:19:00,280 --> 00:19:02,260 It's me and you guys. 260 00:19:03,000 --> 00:19:04,860 Just the three of us, all alone. 261 00:19:10,890 --> 00:19:11,890 into a black hole. 262 00:19:12,410 --> 00:19:17,110 Ditch Perry in an escape pod and crash on a planet paved with Pringles. 263 00:19:18,410 --> 00:19:20,450 Say that three times fast. 264 00:19:20,730 --> 00:19:23,530 Ty, you don't need to be doing this. 265 00:19:24,430 --> 00:19:25,850 Perry, he's a turtle. 266 00:19:26,090 --> 00:19:27,390 Button in on my turf. 267 00:19:51,440 --> 00:19:53,020 Time to go, Ty. You're causing a scene. 268 00:19:53,380 --> 00:19:54,380 Hold on there, cowboy. 269 00:19:55,660 --> 00:19:56,740 Tyrus is in my charge. 270 00:19:57,480 --> 00:19:58,980 I work for the Spencer family. 271 00:19:59,500 --> 00:20:02,420 Yeah, well, I work for the VIP family, and you were just leaving. 272 00:20:03,380 --> 00:20:04,380 Go. 273 00:20:05,000 --> 00:20:06,380 Perry's fine. It's okay. 274 00:20:08,780 --> 00:20:09,880 Even if it's not. 275 00:20:25,580 --> 00:20:26,620 Constructing Perry at the bookshelf. 276 00:20:27,000 --> 00:20:29,820 Where did you hear that title? Come on, your memoirs. Everyone knows your 277 00:20:29,820 --> 00:20:31,240 publisher leaks some advanced excerpts. 278 00:20:32,020 --> 00:20:34,440 They weren't leaked. They had my permission. 279 00:20:34,740 --> 00:20:35,980 Yeah, anything juicy in there? 280 00:20:36,500 --> 00:20:39,740 Yep. They're going to blow the lid off Hollywood and DC. 281 00:20:40,280 --> 00:20:43,020 Bellary Irons. Are the rumors true? Are you really going to take Perry's place 282 00:20:43,020 --> 00:20:44,020 on the show? 283 00:21:06,960 --> 00:21:11,100 Hartman's upcoming tell -all, memoirs, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 284 00:21:13,120 --> 00:21:14,760 Do you really hate me that much? 285 00:21:16,720 --> 00:21:19,840 Is this your way of getting back at me for all the time I spend in Washington? 286 00:21:21,200 --> 00:21:22,220 Were you there a lot? 287 00:21:23,100 --> 00:21:24,100 Didn't even notice. 288 00:21:31,020 --> 00:21:35,540 That girlfriend of yours, she's seen me with the tobacco lobby. 289 00:21:36,090 --> 00:21:39,270 She's seen me with my speech writer. 290 00:21:40,570 --> 00:21:44,110 Hell, it's hard enough to become president without some Hollywood 291 00:21:44,110 --> 00:21:45,150 watching my every move. 292 00:21:46,950 --> 00:21:48,150 Wipe the sweat off, Dad. 293 00:21:48,890 --> 00:21:50,150 I'll take care of it. 294 00:21:50,890 --> 00:21:52,250 It's a non -issue. 295 00:21:53,730 --> 00:21:54,730 Do you mean that? 296 00:21:55,150 --> 00:21:56,810 Of course I do. 297 00:21:57,010 --> 00:21:58,010 You're my dad. 298 00:22:10,290 --> 00:22:13,450 I'm not so sure the boy has what it takes to control Perry Woodman. 299 00:22:14,550 --> 00:22:15,550 He's just upset. 300 00:22:16,250 --> 00:22:18,090 I mean, the girl was almost killed yesterday. 301 00:22:20,890 --> 00:22:22,470 Don't try and tell me that wasn't you. 302 00:22:22,790 --> 00:22:24,530 Just looking out for your interest, sir. 303 00:22:25,210 --> 00:22:26,990 It was only intended as a warning. 304 00:22:27,890 --> 00:22:29,430 Well, I don't think she took it. 305 00:22:45,000 --> 00:22:48,840 ladies, there are no small parts. Think of how Marilyn Monroe got her start. 306 00:22:49,200 --> 00:22:50,460 Diane, don't hurt my start. 307 00:22:50,760 --> 00:22:51,880 Come here, ladies. Put her over here. 308 00:22:53,580 --> 00:22:55,580 Makes you want to get lost in space. 309 00:22:57,060 --> 00:23:01,700 When I come at you with a photon laser, you knock it out of my hand, okay? Why 310 00:23:01,700 --> 00:23:03,360 bother? My devil's going to do it anyway. 311 00:23:03,880 --> 00:23:04,880 Humor me, Perry. 312 00:23:05,120 --> 00:23:06,300 This sucker works fine. 313 00:23:06,940 --> 00:23:07,940 Honey of O2. 314 00:23:08,380 --> 00:23:09,380 Here you go. 315 00:23:09,540 --> 00:23:13,460 Oh, hey. We got a sec. Why don't I adjust the straps on it? Let's put them 316 00:23:13,460 --> 00:23:14,560 there. Thanks, Ken. 317 00:23:14,890 --> 00:23:15,890 Yeah. 318 00:23:24,590 --> 00:23:30,330 All set. 319 00:23:32,130 --> 00:23:33,130 Wait a sec. 320 00:23:33,410 --> 00:23:34,830 She's got the brighter one. 321 00:23:35,070 --> 00:23:37,130 Shouldn't that be what Foster 1 would have on board? 322 00:23:37,470 --> 00:23:38,470 Tell you what. 323 00:23:38,570 --> 00:23:39,570 I'll switch. 324 00:23:40,010 --> 00:23:41,009 Is that okay? 325 00:23:41,010 --> 00:23:42,270 I checked yours too. No problem. 326 00:23:43,660 --> 00:23:44,660 That's all of them. 327 00:24:12,810 --> 00:24:13,810 for me. 328 00:25:40,720 --> 00:25:41,880 Okay, take him with us. 329 00:25:43,280 --> 00:25:45,760 Valentine's Day at Perry's desk at the penthouse. 330 00:25:46,620 --> 00:25:47,620 Totally freaked. 331 00:25:48,500 --> 00:25:50,720 Ken Wilson, age 42. 332 00:25:51,100 --> 00:25:56,340 Prop master on Fox Star One for the last three seasons. No police record, but 333 00:25:56,340 --> 00:26:00,160 he's got several payments to a criminal attorney on his last bank statement. 334 00:26:00,460 --> 00:26:02,020 You hacked into his bank statement? 335 00:26:02,220 --> 00:26:03,740 His password was Ken Wilson. 336 00:26:04,240 --> 00:26:07,180 I don't think he's given much thought to online privacy. 337 00:26:12,400 --> 00:26:13,680 want to kill a cop after? 338 00:26:14,260 --> 00:26:15,640 Someone who didn't want him talking. 339 00:26:16,400 --> 00:26:17,740 Oh, here we go. 340 00:26:18,860 --> 00:26:21,980 Four years ago, he did a stint at a famous celebrity rehab. 341 00:26:22,780 --> 00:26:24,840 And guess who else was on the guest list? 342 00:26:25,620 --> 00:26:26,620 Liz Taylor? 343 00:26:27,480 --> 00:26:28,480 Ty Spencer. 344 00:26:29,860 --> 00:26:30,980 Now we're getting somewhere. 345 00:26:32,460 --> 00:26:35,220 Does this mean Ty Spencer is behind all of this? 346 00:26:35,660 --> 00:26:36,980 One way to find out. 347 00:26:42,139 --> 00:26:46,660 Actually, folks, I got a rule I kind of stick to. I don't try to off my 348 00:26:46,660 --> 00:26:47,660 girlfriends, okay? 349 00:26:47,900 --> 00:26:49,580 Even when they diss pops in public? 350 00:26:49,900 --> 00:26:53,440 Pretty small clinic you and Ken Wilson were at. You probably got to be 351 00:26:53,760 --> 00:26:57,880 Look, me and some prop guy say howdy at Betty Ford. That doesn't make us 352 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 partners in crime. 353 00:26:59,180 --> 00:27:04,860 Yes, Ken Wilson was obviously a very troubled individual. We're just relieved 354 00:27:04,860 --> 00:27:06,360 that Miss Woodman wasn't hurt. 355 00:27:08,159 --> 00:27:12,000 So, thank you very much, and we do appreciate your concern. 356 00:27:13,160 --> 00:27:14,180 We will be in touch. 357 00:27:18,560 --> 00:27:23,100 You got some pretty sweet -looking babies at VIP. I think I may need some 358 00:27:23,100 --> 00:27:24,420 bodyguarding. Get out. 359 00:27:24,800 --> 00:27:26,260 Get out of my sight. 360 00:27:26,480 --> 00:27:29,300 Go stay on the boat. I just don't want you in the house now. 361 00:27:33,180 --> 00:27:35,840 You have to let me handle this permanently. 362 00:27:38,920 --> 00:27:42,060 How is my son ever going to learn to handle things on his own? 363 00:27:42,280 --> 00:27:43,440 You never had to. 364 00:27:49,060 --> 00:27:55,680 You know something in art, Harry. 365 00:27:56,840 --> 00:27:59,860 I borrowed a piece of Ken Wilson's work from the crime scene. 366 00:28:00,460 --> 00:28:01,460 Take a look. 367 00:28:06,020 --> 00:28:07,680 There's water around the edges. 368 00:28:08,280 --> 00:28:10,080 Our mystery shooter uses ice bullets. 369 00:28:10,720 --> 00:28:11,980 I thought that was a myth. 370 00:28:12,360 --> 00:28:13,800 One of those urban legends. 371 00:28:14,160 --> 00:28:17,180 Like the one where you go to a party and they knock you out and steal your 372 00:28:17,180 --> 00:28:20,340 kidney and you wake up in the morning in a tub of ice with a note to call 911? 373 00:28:21,640 --> 00:28:24,180 No. Kate, nothing like that. 374 00:28:24,980 --> 00:28:28,160 There's a professional shooter out there whose M .O. is ice bullets. 375 00:28:28,840 --> 00:28:33,160 Three hits in the last two years. The problem is, he's been reported dead 376 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 each incident. 377 00:28:44,560 --> 00:28:46,720 I really believe you guys this time. 378 00:28:46,940 --> 00:28:52,000 All right, Perry, your stunt double can do the rest. So you're off for a couple 379 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 of minutes, okay? 380 00:28:53,420 --> 00:28:54,420 Get it off! 381 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 You okay? 382 00:28:57,560 --> 00:28:59,740 Is someone really trying to kill me? 383 00:29:00,060 --> 00:29:02,720 Well, we're not sure, but we're not going to take our eyes off you, okay? 384 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 action! 385 00:29:04,720 --> 00:29:06,620 Go, go, go, go, go. One more time. 386 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 Let her go. 387 00:29:08,420 --> 00:29:09,640 Go! Cut! 388 00:29:10,580 --> 00:29:11,580 Good, good. 389 00:29:11,640 --> 00:29:13,200 Beautiful, beautiful. Are you okay? 390 00:29:13,870 --> 00:29:14,749 You okay? Yeah. 391 00:29:14,750 --> 00:29:16,010 Moving on. That was good. 392 00:29:16,790 --> 00:29:19,450 Being famous is cool, but I just want to be, like, invisible. 393 00:29:20,270 --> 00:29:21,830 Hey, when's the last time you had some fun? 394 00:29:31,730 --> 00:29:32,730 Ew, 395 00:29:34,490 --> 00:29:35,730 too much. Ew, too much. Ew, 396 00:29:40,850 --> 00:29:41,850 too much. 397 00:29:44,199 --> 00:29:45,199 Listen. 398 00:29:46,420 --> 00:29:51,900 Never have I listened so closely. 399 00:30:46,670 --> 00:30:50,070 here for some sort of power lunch. Wow, that is so groovy. 400 00:30:50,270 --> 00:30:52,970 You have better than chasing that Perry Woodman around. 401 00:30:53,970 --> 00:30:55,070 In your dreams. 402 00:30:55,690 --> 00:30:58,410 Hey, aren't you the guy from... Putting Perry Woodman in front of a news camera 403 00:30:58,410 --> 00:31:00,570 is like bringing a hog to slough. 404 00:31:00,790 --> 00:31:02,230 Listen, buddy, I don't know... 405 00:31:33,000 --> 00:31:36,040 Great. The only way I get into the White House now is on a public tour. 406 00:31:36,360 --> 00:31:37,860 Not too late for damage control. 407 00:31:38,620 --> 00:31:39,680 She is stubborn. 408 00:31:40,040 --> 00:31:41,040 I can fix that. 409 00:31:41,560 --> 00:31:44,260 Wait a second. You are not talking about hurting Perry. 410 00:31:44,620 --> 00:31:49,380 Ty! This is not your business. But, Dad, come on. We're not the Corleones. We're 411 00:31:49,380 --> 00:31:50,980 talking about my girlfriend here. No! 412 00:31:51,520 --> 00:31:53,000 Talking about my future. 413 00:31:53,360 --> 00:31:54,600 Dad, I love her. 414 00:31:54,980 --> 00:31:56,480 Then you should have controlled her. 415 00:31:57,040 --> 00:31:58,060 No, I won't let you. 416 00:31:58,300 --> 00:32:01,860 Yeah, listen, why don't you run upstairs and have Francis fix you a sandwich? 417 00:32:01,860 --> 00:32:02,839 No! 418 00:32:02,840 --> 00:32:04,620 Look, I'm not going to let you hurt anyone. 419 00:32:05,180 --> 00:32:06,180 No. 420 00:32:06,520 --> 00:32:07,780 No priorities, the girl. 421 00:32:08,680 --> 00:32:09,980 She locked herself in again. 422 00:32:14,680 --> 00:32:16,540 Now we're bodyguards, not shrinks. 423 00:32:18,820 --> 00:32:21,260 Perry, it's Val. Can I come in? Leave me alone. 424 00:32:21,800 --> 00:32:22,699 Yeah, it's quick. 425 00:32:22,700 --> 00:32:23,860 It's Kay. I've got you. Uh -huh. 426 00:32:24,300 --> 00:32:25,300 Okay, on our way. 427 00:32:26,180 --> 00:32:27,920 Kay's got to leave on a phantom shooter. 428 00:32:28,460 --> 00:32:29,460 You okay here? 429 00:32:29,780 --> 00:32:30,900 Yep. Got it. 430 00:32:31,460 --> 00:32:32,460 Where'd you learn that? 431 00:32:37,360 --> 00:32:38,500 Are you okay? 432 00:32:40,460 --> 00:32:42,080 Aw, you're just having a bad day. 433 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 Happens to everybody. 434 00:32:44,700 --> 00:32:46,180 Wanna know what happened to me the other day? 435 00:32:47,960 --> 00:32:51,200 First Tasha goes totally ballistic on me because I didn't leave the right 436 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 message at work. 437 00:32:52,510 --> 00:32:55,710 And then Nikki almost burns all my hair off with a flamethrower and leaves a 438 00:32:55,710 --> 00:32:58,790 huge bald spot on my head. So I have to go to Kristoff, right? I go to Kristoff 439 00:32:58,790 --> 00:33:02,190 to get my hair fixed, and he is off in Washington cutting the president's hair. 440 00:33:02,690 --> 00:33:03,690 Whatever with that. 441 00:33:04,510 --> 00:33:08,630 Then I go across the street to get my car, and my Jag is gone. It's been 442 00:33:08,630 --> 00:33:11,550 So I have to go to the impound lot. I go to the impound lot, and there's this 443 00:33:11,550 --> 00:33:14,910 toothless guy way back there having to go for a ride on his boat. 444 00:33:16,970 --> 00:33:17,970 Who's out there? 445 00:33:18,790 --> 00:33:20,130 Sorry, Perry. I have to do this. 446 00:33:22,540 --> 00:33:23,540 Oh, Ty! 447 00:33:24,200 --> 00:33:25,460 You bozo! 448 00:33:25,740 --> 00:33:28,680 Let me out! Give me that key back right now! 449 00:33:32,420 --> 00:33:33,420 What's happening? 450 00:33:34,140 --> 00:33:35,140 We're banking that. 451 00:33:48,520 --> 00:33:50,340 I'm outside the lot right now. 452 00:33:51,100 --> 00:33:53,600 I'll get Ty out of harm's way and take care of things. 453 00:33:55,720 --> 00:33:57,000 Hold on, we got a problem. 454 00:33:57,380 --> 00:34:00,100 What? What is it? Don't worry, I'll take care of it. I'll call you back. 455 00:34:04,340 --> 00:34:07,360 Uh, we're going really fast. I think we just got off on a freeway or something. 456 00:34:07,660 --> 00:34:08,659 Just hang tight. 457 00:34:08,780 --> 00:34:10,080 Kay's pulling up street schematics. 458 00:34:12,460 --> 00:34:13,460 Terry's really freaked out. 459 00:34:13,840 --> 00:34:14,840 We will get to you. 460 00:34:15,179 --> 00:34:18,960 If you can't see anything, focus on what you can hear. I'm gonna kill him! 461 00:34:21,389 --> 00:34:23,050 Tasha, Tasha, I'm losing you. You're breaking up. 462 00:34:24,030 --> 00:34:25,030 Tasha? 463 00:34:25,730 --> 00:34:29,889 I hate that airhead. He can't be working alone. 464 00:34:31,550 --> 00:34:32,889 Where could he be taking them? 465 00:34:33,889 --> 00:34:35,489 Val said they were moving fast. 466 00:34:35,730 --> 00:34:39,690 There's only one road within a ten -mile radius that moves at this time of day, 467 00:34:39,810 --> 00:34:40,969 the Marina Freeway. 468 00:34:41,190 --> 00:34:43,110 This has got to be about Perry's memoirs. 469 00:34:43,630 --> 00:34:46,270 He's not the only Spencer with something to hide. 470 00:34:46,650 --> 00:34:47,650 No, you think? 471 00:34:48,610 --> 00:34:49,909 That's not what I meant. 472 00:34:50,330 --> 00:34:53,489 The Spencers own a yacht docked at the marina. It's called the Vito. 473 00:34:53,889 --> 00:34:57,950 They even have their own onboard gourmet chef. That's it. That's where they're 474 00:34:57,950 --> 00:34:58,950 taking her. Come on. Let's go. 475 00:35:06,610 --> 00:35:09,330 We're on the marina freeway. They must be going to your boat. 476 00:35:09,950 --> 00:35:11,990 I'll arrange for a little welcoming party. 477 00:35:25,319 --> 00:35:27,020 Okay. Now's the time we need to break forth. 478 00:35:27,800 --> 00:35:31,440 Sure. Through a locked door and right into Ty, who's clearly gone mental. 479 00:35:31,880 --> 00:35:33,100 No, that's not what I mean. 480 00:35:44,360 --> 00:35:45,620 Okay, Harry. 481 00:35:46,640 --> 00:35:49,020 Just chill, okay? I can explain everything. 482 00:35:49,460 --> 00:35:51,560 Ty! Ty, you better let go! 483 00:35:55,280 --> 00:35:56,680 Oh, God, it's higher than I thought. 484 00:35:56,920 --> 00:35:58,160 I'm going to kill you. 485 00:35:59,320 --> 00:36:00,320 Please, 486 00:36:02,840 --> 00:36:03,900 it was for your own good. 487 00:36:04,160 --> 00:36:05,160 What do you mean? 488 00:36:09,100 --> 00:36:10,400 You don't understand. 489 00:36:10,800 --> 00:36:15,380 Okay, before you beat me to a bloody pulp, I had no choice. Look, I have to 490 00:36:15,380 --> 00:36:16,319 her from my dad. 491 00:36:16,320 --> 00:36:17,319 Your dad? 492 00:36:17,320 --> 00:36:18,320 Yeah, Senator Brick. 493 00:36:18,420 --> 00:36:22,060 Yeah, look, he's done all Norman Bates about your memoirs thing. Look, I have 494 00:36:22,060 --> 00:36:23,700 the keys to his yacht. Let's cruise. 495 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 Reverse engine. 496 00:37:02,410 --> 00:37:04,510 I can't believe Mr. Banks is trying to kill her. 497 00:37:05,210 --> 00:37:06,210 I've got a plan. 498 00:37:32,680 --> 00:37:35,260 Hey, you pretty boat ride. You're that guy from the impound. 499 00:37:35,800 --> 00:37:36,800 What? Hey. 500 00:37:38,680 --> 00:37:39,680 Sorry. 501 00:39:05,660 --> 00:39:07,340 That's all there is. That's all there is. 502 00:40:32,140 --> 00:40:33,140 crazy as you are. 503 00:42:03,640 --> 00:42:04,640 See this? 504 00:42:04,840 --> 00:42:06,480 Your lipstick matches your wig. 505 00:42:07,340 --> 00:42:08,740 Richard Simmons on steroids. 506 00:42:09,440 --> 00:42:11,520 So you're ready for your guest on a foster one? 507 00:42:11,960 --> 00:42:13,120 Yeah, but I'm kind of nervous. 508 00:42:13,380 --> 00:42:14,380 Oh, good. 509 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 Chowned. 510 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Thanks for your help. 511 00:42:17,380 --> 00:42:19,220 See? It's not so bad being nice. 512 00:42:19,640 --> 00:42:22,910 Please. One more week of this and I'm going to get... Thanks, Bieber. 513 00:42:24,550 --> 00:42:29,590 The FBI has arrested Senator Barton Spencer in connection with three 514 00:42:29,590 --> 00:42:31,390 murders over a two -year period. 515 00:42:32,130 --> 00:42:34,470 No way Spencer's the phantom shooter. 516 00:42:34,810 --> 00:42:36,090 The story's bogus. 517 00:42:36,410 --> 00:42:38,950 Not only bogus, perfect. 518 00:42:39,830 --> 00:42:42,930 That Banks, he's one smooth operator. 519 00:42:43,310 --> 00:42:45,310 You think Banks was the phantom? 520 00:42:45,590 --> 00:42:47,470 He was the one shooting those ice bullets. 521 00:42:53,390 --> 00:42:57,530 With a guy like that, you never know whether he's dead or still alive. 40002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.