Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:05,300
Welcome back. We're talking to the
beautiful and lethal Valerie Irons.
2
00:00:05,780 --> 00:00:09,820
Bodyguard to the stars. Beautiful and
lethal. That's not a combination we see
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,740
lot on the show. People are either
beautiful or they're lethal. Really, are
4
00:00:12,740 --> 00:00:16,700
both? Well, do you get non -lethal
guests on your show, Jay? We get guests
5
00:00:16,700 --> 00:00:20,340
are lethal to the audience. It would
literally murder the crowd in the
6
00:00:20,540 --> 00:00:23,160
But seriously, how lethal are you?
7
00:00:23,500 --> 00:00:27,600
Well, I'm not the lethal one, I have to
admit. Really? You're not the lethal
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,240
one? No, I have people that do that for
me.
9
00:00:29,480 --> 00:00:30,480
Oh, you have someone?
10
00:00:30,890 --> 00:00:34,850
It's like, Desmond, could you come in
and shoot this guy? Is that that kind of
11
00:00:34,850 --> 00:00:37,530
thing? Exactly. That's perfect. Yeah.
Yeah. Actually, the people that I work
12
00:00:37,530 --> 00:00:40,750
with are on very dangerous assignment as
we speak. Really? What kind of
13
00:00:40,750 --> 00:00:42,150
assignment are they on?
14
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
Put the gun down.
15
00:01:04,379 --> 00:01:06,000
Come on. Turn around.
16
00:01:07,380 --> 00:01:08,380
Holy cow.
17
00:01:10,960 --> 00:01:12,140
This guy's a professional.
18
00:01:14,480 --> 00:01:15,740
Well, don't listen to him.
19
00:01:15,980 --> 00:01:17,380
Any idea who the target is?
20
00:01:18,060 --> 00:01:19,060
There's a hint.
21
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
Oh, God.
22
00:01:25,340 --> 00:01:28,280
Who guards your body from that guy?
23
00:01:30,560 --> 00:01:32,240
Excuse me. It just never happens.
24
00:01:32,480 --> 00:01:34,300
What is that, a beeper? Really
important.
25
00:01:37,240 --> 00:01:39,620
Are you really answering beeper
messages?
26
00:01:40,060 --> 00:01:41,060
What are you doing?
27
00:01:42,240 --> 00:01:44,000
Listen, I'm going to point out. Hello.
28
00:01:45,540 --> 00:01:46,540
This is great.
29
00:01:46,840 --> 00:01:48,040
You know, you got the job.
30
00:01:48,320 --> 00:01:49,238
What are you doing?
31
00:01:49,240 --> 00:01:50,079
Oh, no.
32
00:01:50,080 --> 00:01:53,380
Okay. Okay, okay. Stay calm. Stay calm.
All right?
33
00:01:54,500 --> 00:01:55,580
Yeah, I'm calm.
34
00:02:00,920 --> 00:02:03,500
Listen, I... Is that my set?
35
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
Hey. Hey.
36
00:02:22,720 --> 00:02:24,140
Thank you.
37
00:02:24,620 --> 00:02:26,120
Sorry, Jay. Yeah, okay.
38
00:02:27,950 --> 00:02:29,670
I think I almost bumped you for Tony
Randall.
39
00:02:32,750 --> 00:02:36,010
You guys don't understand. I got in a
lucky punch. I'm not a bodyguard. But we
40
00:02:36,010 --> 00:02:39,510
are. You'd be a figurehead. A name on
the door. You'll probably never even
41
00:02:39,510 --> 00:02:40,168
the office.
42
00:02:40,170 --> 00:02:41,530
You'll help us pull in the rich and
famous.
43
00:02:41,910 --> 00:02:43,370
We'll do the rest. We're professionals.
44
00:02:43,750 --> 00:02:45,110
We'll take care of all the tough stuff.
45
00:02:45,330 --> 00:02:46,330
So I'll never be in any danger?
46
00:02:46,630 --> 00:02:47,569
Never. Never?
47
00:02:47,570 --> 00:02:48,570
Never.
48
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Excuse me.
49
00:04:13,780 --> 00:04:17,120
I know, uh, cigar smoking's supposed to
be cool these days, but...
50
00:04:19,269 --> 00:04:20,730
You know, it's illegal to smoke in here.
51
00:04:21,209 --> 00:04:22,830
Well, what are you, the tobacco police?
52
00:04:27,670 --> 00:04:30,490
You know, your mouth is going to turn
yellow and rot.
53
00:04:32,070 --> 00:04:33,190
Let's see how cool you look then.
54
00:04:36,130 --> 00:04:37,130
Hi.
55
00:04:37,850 --> 00:04:41,530
I'm sorry. I was five minutes into a 24
-hour sale at Bloomingdale's.
56
00:04:43,030 --> 00:04:45,510
Please forgive our esteemed leader, Ms.
Farthigan, but...
57
00:04:46,640 --> 00:04:50,460
It was well worth the wait to meet the
beautiful and lethal Miss Valerie Irons.
58
00:04:50,580 --> 00:04:51,640
Oh, you're so sweet.
59
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Oh, thank you.
60
00:04:54,460 --> 00:04:57,140
So, what can we do for you, Mr.
61
00:04:58,400 --> 00:04:59,960
Cartagian? It's Walter.
62
00:05:01,400 --> 00:05:05,240
I'm having a party at my mansion this
weekend. I need some extra security.
63
00:05:05,660 --> 00:05:09,200
Well, say the word and we're all over
you like pockmarks on Keith Richards.
64
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
I'm not the target.
65
00:05:10,940 --> 00:05:12,760
So you want us to protect someone else?
66
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
Not someone, something.
67
00:05:15,270 --> 00:05:17,310
I don't know if you've heard of the Star
of Neptune.
68
00:05:17,730 --> 00:05:18,730
Of course.
69
00:05:19,170 --> 00:05:24,870
It's a modified radiant cut diamond, 50
carats of flawless D color, bezel set in
70
00:05:24,870 --> 00:05:25,870
a gold cross.
71
00:05:26,150 --> 00:05:29,350
Value? 100 million dollars.
72
00:05:29,770 --> 00:05:32,170
Currently owned by some big thieves in
Switzerland.
73
00:05:32,970 --> 00:05:36,870
I read it in the latest issue of Jane.
I'm afraid the article's already out of
74
00:05:36,870 --> 00:05:37,870
date.
75
00:05:38,050 --> 00:05:40,170
I purchased the star three days ago.
76
00:05:41,050 --> 00:05:43,850
And I thought the signs could wear it to
the party.
77
00:05:44,750 --> 00:05:46,350
Oh, you want me to go as your date?
78
00:05:46,910 --> 00:05:49,250
More of as an armed escort.
79
00:05:49,770 --> 00:05:52,230
I don't really like the term escort.
80
00:05:52,670 --> 00:05:53,670
Pardon me.
81
00:05:54,210 --> 00:05:58,130
Your beauty and skill would make you an
ideal companion to showcase me,
82
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
Nicholas.
83
00:06:00,290 --> 00:06:01,910
The rest of you can come, too.
84
00:06:03,550 --> 00:06:05,590
Supervise my existing security team.
85
00:06:06,130 --> 00:06:07,130
No problem.
86
00:06:08,050 --> 00:06:09,050
Discreetly, of course.
87
00:06:11,770 --> 00:06:13,390
It would be an honor to have you.
88
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
The honor is ours.
89
00:06:20,460 --> 00:06:21,460
Great.
90
00:06:21,780 --> 00:06:24,900
Now we're a high -priced dating service
for Val.
91
00:06:25,120 --> 00:06:26,440
You don't want us to take the job?
92
00:06:26,980 --> 00:06:27,980
Didn't seem one.
93
00:06:52,660 --> 00:06:55,480
Now, you cover the front yard bridge
starting at the northern perimeter.
94
00:06:55,700 --> 00:06:57,840
Yes, sir. You take the back. Got it. You
come with me.
95
00:06:59,360 --> 00:07:05,040
I used to live in a place this big.
96
00:07:05,380 --> 00:07:06,199
You did?
97
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
I thought you lived in an apartment in
Newark. One bedroom.
98
00:07:09,740 --> 00:07:13,660
That was earlier. After my mother died,
I left New Jersey to live with my rich
99
00:07:13,660 --> 00:07:14,920
grandfather in Pasadena.
100
00:07:15,400 --> 00:07:17,160
Now my whole family lives to the coast.
101
00:07:17,540 --> 00:07:20,200
I'll say your grandfather made you for
offering good reviews.
102
00:07:21,370 --> 00:07:22,370
No, I refuse.
103
00:07:23,190 --> 00:07:24,190
I ran away.
104
00:07:25,790 --> 00:07:27,290
I don't know why I brought that up.
105
00:07:27,590 --> 00:07:28,910
So, what do you think?
106
00:07:29,910 --> 00:07:30,910
The latest?
107
00:07:31,550 --> 00:07:33,130
Well, you better pick one out soon.
108
00:07:33,410 --> 00:07:34,930
The party starts in two hours.
109
00:08:27,699 --> 00:08:32,059
Valerie, I'd like you to meet Irving
Milbrook of the San Francisco Milbrooks.
110
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
Irving Milbrook.
111
00:08:34,860 --> 00:08:35,860
Charmed.
112
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Brilliantly kind.
113
00:08:39,039 --> 00:08:40,700
Look, don't touch her.
114
00:08:46,720 --> 00:08:48,460
Grid Baker 21 secure.
115
00:08:49,900 --> 00:08:51,100
No one's getting in here.
116
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
Hey, Mally, how you doing?
117
00:10:41,130 --> 00:10:42,690
You wouldn't shoot your own cousin,
though, would you, Nicky?
118
00:10:44,370 --> 00:10:45,370
You're not for good, cuz.
119
00:10:45,690 --> 00:10:47,430
Stop, Gino. I can't let you do this.
I'll shoot.
120
00:10:50,330 --> 00:10:51,330
I don't think you will.
121
00:11:09,350 --> 00:11:10,570
I pay you.
122
00:11:12,070 --> 00:11:13,930
And what do I get?
123
00:11:14,210 --> 00:11:19,090
A lot of Monday morning quarterbacking.
The police will do all they can, Mr.
124
00:11:19,290 --> 00:11:22,690
Parsegian. But in my professional
opinion, your diamonds are in the hands
125
00:11:22,690 --> 00:11:23,690
very slick crew.
126
00:11:24,310 --> 00:11:26,050
Who are we up against?
127
00:11:26,510 --> 00:11:28,790
Like the man said, real pros.
128
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
Are you okay?
129
00:11:46,650 --> 00:11:47,650
Yeah, why?
130
00:11:48,630 --> 00:11:51,150
Well, for starters, you've been sitting
in your car for four hours.
131
00:11:52,650 --> 00:11:53,650
I'm fine.
132
00:11:54,550 --> 00:12:00,870
Look, if you want to talk, I'm much
better with my ears than I am with a
133
00:12:02,410 --> 00:12:05,190
Val, if I asked you something...
Anything.
134
00:12:05,970 --> 00:12:07,430
Then you should come with me somewhere.
135
00:12:10,370 --> 00:12:11,590
Tomorrow, 8 a .m.
136
00:12:13,420 --> 00:12:17,780
8 a .m.? Can we make it 10?
137
00:12:19,720 --> 00:12:24,000
Okay, so your cousin Gino works for your
grandfather, who's this big mob
138
00:12:24,000 --> 00:12:25,420
gangster guy.
139
00:12:25,620 --> 00:12:28,120
Yeah. And you haven't seen any of these
guys for 10 years?
140
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
Right.
141
00:12:51,400 --> 00:12:52,460
Hello, Mr. Franco.
142
00:12:53,000 --> 00:12:54,260
Very nice to meet you.
143
00:12:54,520 --> 00:12:55,760
I've heard a lot about you.
144
00:12:56,020 --> 00:12:57,300
Ah, it's mostly lies.
145
00:12:58,620 --> 00:13:02,120
So what can I do for you? We need to
talk about a certain diamond -cross
146
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
necklace.
147
00:13:03,760 --> 00:13:08,220
Ah, what's it like to run such a
prestigious agency, huh?
148
00:13:08,860 --> 00:13:11,020
Great. I get to meet celebrities.
149
00:13:11,960 --> 00:13:13,540
The necklace was stolen yesterday.
150
00:13:14,000 --> 00:13:16,420
So, uh, what's your choice of weapons,
Ms. Zions?
151
00:13:17,020 --> 00:13:18,740
You look like a blade girl to me.
152
00:13:20,120 --> 00:13:21,120
Wow.
153
00:13:22,600 --> 00:13:23,740
Does a nail file count?
154
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
Hey, did you ever use that thing?
155
00:13:32,220 --> 00:13:33,220
No.
156
00:13:34,320 --> 00:13:36,700
But I'm sure that day will come.
157
00:13:43,420 --> 00:13:45,100
I love this kid!
158
00:13:45,600 --> 00:13:48,280
Grandpa, would you please listen to me?
159
00:13:49,720 --> 00:13:53,020
I haven't had a granddaughter in... Ten
years.
160
00:13:54,460 --> 00:13:56,020
Your crew was there yesterday.
161
00:13:56,420 --> 00:13:58,740
That's a lot of baloney. I got a look at
one of them.
162
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
Gino.
163
00:14:01,940 --> 00:14:02,940
Is that true?
164
00:14:03,880 --> 00:14:05,280
Of course you know he was there.
165
00:14:05,520 --> 00:14:07,240
I mean that she saw him.
166
00:14:09,480 --> 00:14:13,940
Ah, that Gino. He's always making
trouble for us.
167
00:14:14,640 --> 00:14:16,160
Always. Pop.
168
00:14:16,500 --> 00:14:19,940
I formaggio nel du cielo.
169
00:14:21,320 --> 00:14:22,320
Hey, Vincente.
170
00:14:24,060 --> 00:14:25,120
Don't top me.
171
00:14:28,520 --> 00:14:31,700
We even sent the kid to the army and
make a man out of him.
172
00:14:32,140 --> 00:14:33,920
He gets himself thrown out.
173
00:14:34,260 --> 00:14:37,100
I don't need to know what you're up to.
I won't tell the cops.
174
00:14:38,000 --> 00:14:39,720
But I want the star of Neptune back.
175
00:14:39,980 --> 00:14:41,580
Our reputations are on the line.
176
00:14:43,340 --> 00:14:45,580
You want to talk about reputations?
177
00:14:47,860 --> 00:14:50,220
Our necklace wasn't stolen yesterday.
178
00:14:51,180 --> 00:14:52,700
It was returned.
179
00:14:54,360 --> 00:14:55,980
Returned? That's right.
180
00:14:56,780 --> 00:14:57,780
Returned.
181
00:15:02,220 --> 00:15:03,440
Was that you?
182
00:15:05,200 --> 00:15:06,620
In another life.
183
00:15:11,080 --> 00:15:12,440
You are hot.
184
00:15:13,540 --> 00:15:14,560
And now?
185
00:15:16,640 --> 00:15:17,680
Very distinguished.
186
00:15:19,360 --> 00:15:20,580
I'll take it.
187
00:15:22,120 --> 00:15:23,420
Sicily, 1943.
188
00:15:24,180 --> 00:15:26,360
That's the church of Santa Lucia.
189
00:15:26,840 --> 00:15:33,600
And the necklace around the neck of the
statue is the cross of Santa Lucia.
190
00:15:33,900 --> 00:15:34,980
Look familiar?
191
00:15:35,400 --> 00:15:36,480
That's the star of Neptune.
192
00:15:37,280 --> 00:15:41,320
It was the Franco family honor to
protect that cross.
193
00:15:41,920 --> 00:15:44,260
It's our village's greatest prize.
194
00:15:45,560 --> 00:15:47,600
But then those Nazi...
195
00:15:48,090 --> 00:15:51,650
Bastards that were supposed to be our
friends stole everything they could get
196
00:15:51,650 --> 00:15:53,630
their mitts on. Even the cross.
197
00:15:54,010 --> 00:15:55,510
We were disgraced.
198
00:15:56,370 --> 00:16:00,490
We searched for years as it changed
hands and names.
199
00:16:00,810 --> 00:16:05,390
We're about to nab it from the Swiss guy
that turned up in Tarsigian's
200
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
collection.
201
00:16:07,090 --> 00:16:12,370
Mickey, my reputation is at stake. The
family honor.
202
00:16:14,170 --> 00:16:16,130
But you don't care about it.
203
00:16:16,750 --> 00:16:18,690
The necklace belongs to Persegian now.
204
00:16:22,590 --> 00:16:23,890
Let's take a walk.
205
00:16:25,550 --> 00:16:29,690
You don't mind, do you?
206
00:16:30,210 --> 00:16:32,190
Oh, no, of course not.
207
00:16:34,150 --> 00:16:35,150
So...
208
00:16:46,160 --> 00:16:47,460
Gino messed up again, huh?
209
00:16:49,780 --> 00:16:51,980
Is he gonna sleep with the fishes?
210
00:16:52,780 --> 00:16:53,820
Gino's my son.
211
00:16:57,700 --> 00:17:02,980
Um... I'm gonna go, uh... Bye.
212
00:17:07,480 --> 00:17:12,920
Hasn't anyone ever told you that family
is the most important thing in a
213
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
person's life?
214
00:17:14,800 --> 00:17:16,359
Told me when I was nine years old.
215
00:17:16,940 --> 00:17:18,720
So come back to the family.
216
00:17:20,619 --> 00:17:21,940
Happy working for VIP.
217
00:17:22,839 --> 00:17:23,859
Come back.
218
00:17:26,560 --> 00:17:30,140
Hey, I'm sure I can find something for
you to blow up.
219
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
I see that smile.
220
00:17:33,740 --> 00:17:35,020
Hey, remember this trick?
221
00:17:36,460 --> 00:17:37,560
Now you see it?
222
00:17:39,600 --> 00:17:40,640
Now you don't.
223
00:17:41,300 --> 00:17:43,000
Hey, way to go, huh?
224
00:17:50,350 --> 00:17:51,350
Love you, Grandpa.
225
00:17:52,770 --> 00:17:55,210
But I don't agree with you boosting the
star of Neptune.
226
00:17:55,590 --> 00:17:56,810
Santa Lucia or not.
227
00:17:57,190 --> 00:18:00,450
Would you expect to waltz right in here,
grab the necklace and walk out?
228
00:18:00,850 --> 00:18:02,030
Forget about it.
229
00:18:06,330 --> 00:18:11,950
You won't rule on your family. You
can't. Because deep down inside, you
230
00:18:11,950 --> 00:18:13,070
want to come back.
231
00:18:15,970 --> 00:18:17,130
Hey, Valley.
232
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Bitch.
233
00:18:24,220 --> 00:18:26,220
I love this kid.
234
00:18:39,560 --> 00:18:42,260
Nick, what'd you do? Check your brain at
the door?
235
00:18:42,720 --> 00:18:44,500
This could shut us down.
236
00:18:44,800 --> 00:18:47,180
Our reputation is on the line. I know, I
know.
237
00:18:47,530 --> 00:18:50,210
Then we have no choice but to tangle
with the mob, which is fine with me.
238
00:18:50,210 --> 00:18:53,630
on, you guys are overreacting just a
little bit. Do you have any idea what
239
00:18:53,630 --> 00:18:54,990
happens if we don't get that necklace
back?
240
00:18:55,950 --> 00:18:56,950
Goodbye, gold card.
241
00:18:57,890 --> 00:18:58,890
Platinum. Guys.
242
00:19:01,230 --> 00:19:02,490
What do you want to do, Nick?
243
00:19:03,010 --> 00:19:04,970
I need some time to figure everything
out.
244
00:19:10,670 --> 00:19:13,770
Fine. I'll take the little party favor
that your family left behind.
245
00:19:14,370 --> 00:19:15,590
Figure out where they get their
hardware.
246
00:19:16,290 --> 00:19:18,210
You. You've got 24 hours.
247
00:19:18,510 --> 00:19:20,030
Thanks for your generosity.
248
00:19:20,910 --> 00:19:22,010
24 hours?
249
00:19:23,570 --> 00:19:24,770
I almost forgot.
250
00:19:26,770 --> 00:19:28,310
The Bloomingdale's bill.
251
00:19:56,430 --> 00:19:57,430
Not buying any.
252
00:20:00,410 --> 00:20:01,810
And I'm not the Avon lady.
253
00:20:02,450 --> 00:20:03,450
Natasha,
254
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
good that I got it.
255
00:20:06,030 --> 00:20:07,410
Yes, daughter going.
256
00:20:08,390 --> 00:20:09,390
Badger, how are you?
257
00:20:09,830 --> 00:20:11,510
End of the Cold War was good for
business.
258
00:20:11,770 --> 00:20:13,070
Commies never carried cash.
259
00:20:13,910 --> 00:20:16,630
Hey, I miss those perks from Havana.
260
00:20:18,250 --> 00:20:21,790
Badge, with all this stuff in your
trailer, how come you have a 50 -year
261
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
padlock out on the deep?
262
00:20:23,450 --> 00:20:24,710
Why, Ed returns, huh?
263
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
So, come on.
264
00:20:27,750 --> 00:20:29,090
Come on, what you got there for me?
265
00:20:32,330 --> 00:20:33,330
Oh, yeah.
266
00:20:34,450 --> 00:20:35,450
This is interesting.
267
00:20:45,770 --> 00:20:48,250
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Very
careful with that.
268
00:20:48,610 --> 00:20:49,610
Pattern's not in yet.
269
00:20:50,010 --> 00:20:52,390
What is it? The advanced model taser?
270
00:20:53,870 --> 00:20:54,870
Electroshock device?
271
00:20:55,209 --> 00:20:56,310
Gamma ray at the air pop.
272
00:20:56,670 --> 00:20:58,250
Aim it straight at the back and boom!
273
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
Popcorn animal.
274
00:21:02,090 --> 00:21:03,110
I know what this is.
275
00:21:03,810 --> 00:21:04,810
What is it?
276
00:21:04,970 --> 00:21:06,870
They call this the Banshee Divide.
277
00:21:08,030 --> 00:21:09,530
It's a real dreamer.
278
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
Come on, Badger.
279
00:21:12,950 --> 00:21:13,950
Help me out.
280
00:21:14,190 --> 00:21:15,410
I can make you happy.
281
00:21:15,750 --> 00:21:21,290
You know those collars that won't shut
off and drive you crazy?
282
00:21:21,610 --> 00:21:24,310
Well, this is the same principle on a
more sophisticated level.
283
00:21:24,730 --> 00:21:25,730
Auditory overload.
284
00:21:25,990 --> 00:21:27,470
Acute disorientation.
285
00:21:27,810 --> 00:21:29,990
Very, very painful sometimes.
286
00:21:30,630 --> 00:21:31,629
Quite a bit of pain.
287
00:21:31,630 --> 00:21:34,170
No, not always an unpleasant sensation,
though.
288
00:21:35,050 --> 00:21:36,110
Who makes it?
289
00:21:36,510 --> 00:21:37,550
Protocon International.
290
00:21:38,070 --> 00:21:39,290
Military contractor.
291
00:21:39,590 --> 00:21:40,750
Very hush -hush.
292
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
Thanks.
293
00:21:42,870 --> 00:21:44,990
But I did tell you I could make you
happy.
294
00:21:49,830 --> 00:21:51,490
I'm Fidel's private broker.
295
00:21:53,800 --> 00:21:55,160
Not even going to ask.
296
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
Listen, Donnie.
297
00:22:04,400 --> 00:22:05,139
Hey,
298
00:22:05,140 --> 00:22:12,000
I
299
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
was kidding.
300
00:22:13,400 --> 00:22:14,580
Don, I know him.
301
00:22:15,320 --> 00:22:16,320
Don?
302
00:22:30,440 --> 00:22:31,760
You got anything you want to tell us?
303
00:22:32,020 --> 00:22:34,500
I had a wonderful morning with you at
your home.
304
00:22:35,080 --> 00:22:36,500
Yeah? Anything else?
305
00:22:37,540 --> 00:22:39,240
I think Nikki liked it, too.
306
00:22:39,940 --> 00:22:41,100
Forget about that.
307
00:22:41,540 --> 00:22:44,500
How about, I'm sorry, Don Franco.
308
00:22:44,820 --> 00:22:48,760
May my mother's eyes be pecked out by
vultures for what I've done to you.
309
00:22:50,720 --> 00:22:51,720
Fake.
310
00:22:52,080 --> 00:22:54,120
Glass. It can't be.
311
00:22:54,460 --> 00:22:56,640
That blonde hand cute smile don't fool
us, huh?
312
00:22:56,980 --> 00:22:58,140
Well, they do most people.
313
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
Who's asking you?
314
00:23:00,040 --> 00:23:02,740
You were the last person to be seen with
the real thing.
315
00:23:03,720 --> 00:23:05,960
We want it returned to us. You
understand?
316
00:23:06,380 --> 00:23:07,940
I swear, I don't have it.
317
00:23:11,000 --> 00:23:13,180
Don't play games with us.
318
00:23:15,360 --> 00:23:21,300
You've got 24 hours to return the real
necklace to me. Or VIP is going to be
319
00:23:21,300 --> 00:23:23,280
missing the V and the I.
320
00:23:23,540 --> 00:23:24,900
Yeah, and all you're going to have left
is the P.
321
00:23:25,600 --> 00:23:28,780
Might as well make it 22 hours
because...
322
00:23:29,370 --> 00:23:31,310
Nikki's 24 hours started two hours ago.
323
00:23:31,510 --> 00:23:33,050
Oh, yeah, that's another thing.
324
00:23:33,930 --> 00:23:35,270
Nikki listens to you.
325
00:23:35,890 --> 00:23:38,790
I want her back in the family, capisce?
326
00:23:39,630 --> 00:23:40,630
Capisce.
327
00:23:41,950 --> 00:23:43,590
I don't care how you do it.
328
00:23:43,890 --> 00:23:47,650
Does that 24 hours include that, too?
Because that might take a while.
329
00:23:52,350 --> 00:23:58,190
That whole 24 -hour thing is a real
wreck.
330
00:24:04,910 --> 00:24:09,070
That was the most intense experience
I've ever had in my life. I had no idea.
331
00:24:09,250 --> 00:24:10,990
Oh, the most intense experience of your
life?
332
00:24:11,190 --> 00:24:12,190
Yeah.
333
00:24:15,330 --> 00:24:19,590
I had no idea getting into that limo.
There'd be 20 gangsters in there with
334
00:24:19,590 --> 00:24:23,230
Uzis. Oh, there were four gangsters and
they weren't Uzis. They were Mac -10s.
335
00:24:23,230 --> 00:24:25,510
You can tell because of the little
silver thing by the trigger.
336
00:24:25,710 --> 00:24:26,529
Yeah, whatever.
337
00:24:26,530 --> 00:24:28,270
And that big Terminator guy, uh,
338
00:24:28,990 --> 00:24:32,430
Donald Vincent, he was second from
blowing us away.
339
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
Oh, dude.
340
00:24:35,400 --> 00:24:36,279
Don Franco.
341
00:24:36,280 --> 00:24:38,360
It was out of the limousine like we were
rag dolls.
342
00:24:39,100 --> 00:24:41,360
I've got to call my mom. She's not going
to believe this.
343
00:24:43,740 --> 00:24:45,300
So what did Don Franco say?
344
00:24:45,520 --> 00:24:49,040
He said I have 24 hours to find the real
necklace, which gives me 21 hours and
345
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
37 minutes.
346
00:24:50,300 --> 00:24:53,200
I think Parsegian's trying to put one
over on us.
347
00:24:53,580 --> 00:24:56,060
Doc's portfolio dipped 30 % last month.
348
00:24:57,580 --> 00:25:01,280
He lost millions on a trucking company
strike in San Bernardino.
349
00:25:02,420 --> 00:25:05,740
Alimony payments that could support a
small third world country.
350
00:25:06,180 --> 00:25:08,000
Ouch. Parsegian's in debt.
351
00:25:08,320 --> 00:25:10,420
Star of Neptune disappears at a party he
arranged.
352
00:25:11,100 --> 00:25:13,000
Does anybody here smell insurance for a
minute?
353
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
Lloyd's of London.
354
00:25:16,460 --> 00:25:18,360
For a hundred million bucks.
355
00:25:18,900 --> 00:25:22,680
Bingo. Huh? What better way to cash in
than to hire the best of the best to
356
00:25:22,680 --> 00:25:24,200
protect it than have it disappear?
357
00:25:27,400 --> 00:25:30,180
Why in the world would I want to steal
my own necklace?
358
00:25:31,420 --> 00:25:32,119
For money?
359
00:25:32,120 --> 00:25:33,780
Trust me, Valerie, I have plenty.
360
00:25:34,080 --> 00:25:36,180
We happen to know your portfolio was
down.
361
00:25:36,520 --> 00:25:37,780
My corporate portfolio?
362
00:25:38,180 --> 00:25:41,060
My personal trust alone could buy six
stars of Neptune.
363
00:25:41,440 --> 00:25:43,060
What about those alimony payments?
364
00:25:43,420 --> 00:25:45,480
My wife and I reconciled last night.
365
00:25:45,880 --> 00:25:47,580
I bet the trucking business is booming.
366
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Hell no.
367
00:25:50,160 --> 00:25:54,400
Hey, maybe you guys could protect my
truckers. Make them all go bye -bye.
368
00:25:56,480 --> 00:25:58,260
That's the trouble with you people with
no money.
369
00:25:59,180 --> 00:26:00,740
You overestimate its importance.
370
00:26:02,940 --> 00:26:05,000
I want to start for its prestige value.
371
00:26:05,240 --> 00:26:08,480
If I wanted an investment, I'd put the
$100 million in Microsoft.
372
00:26:08,780 --> 00:26:10,340
It just closed at an all -time high.
373
00:26:10,880 --> 00:26:13,120
We're sorry we wasted your time, Mr.
Percy, again.
374
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
Hold on.
375
00:26:15,140 --> 00:26:20,440
While we're on the subject of time, I'm
giving you, what, 24 hours to recover my
376
00:26:20,440 --> 00:26:22,780
necklace, or I unleash my lawyers.
377
00:26:24,180 --> 00:26:27,480
Now, they charge $1 ,000 an hour, and I
have very sharp teeth.
378
00:26:28,910 --> 00:26:29,910
Have a nice day.
379
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
I told you to quit worrying.
380
00:27:34,770 --> 00:27:36,930
We got a place that would take an army
to get it.
381
00:27:41,170 --> 00:27:42,430
Yeah, basket in here.
382
00:27:46,350 --> 00:27:49,490
Reno said something about needing an
army to get back the necklace.
383
00:27:50,010 --> 00:27:53,710
I downloaded directly from his cell
phone's memory chip. Here it is.
384
00:27:54,130 --> 00:27:58,090
At exactly 10 a .m. this morning, he
called 721 Sumac Road.
385
00:27:58,310 --> 00:27:59,310
My grandpa did that.
386
00:27:59,920 --> 00:28:03,760
At 10 .07, he called a private residence
on Buffalo Avenue.
387
00:28:04,100 --> 00:28:05,320
What did he mean by Army?
388
00:28:05,660 --> 00:28:07,640
Maybe he's hiding it at a military
facility.
389
00:28:08,080 --> 00:28:12,700
Then at 10 .14, he called a business on
96th Street. His last call.
390
00:28:13,680 --> 00:28:16,260
And right now, I'm working on a name.
391
00:28:17,120 --> 00:28:18,920
Protocons. Protocons? Protocons?
392
00:28:19,320 --> 00:28:23,860
Government -backed special weapons
research firm. I bet Gino bribed his old
393
00:28:23,860 --> 00:28:25,400
buddy to hide it for a cut of the
profit.
394
00:28:25,740 --> 00:28:26,760
Right, Gino the genius.
395
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
How do we get it back?
396
00:28:28,320 --> 00:28:29,320
Break in, we stand.
397
00:28:30,699 --> 00:28:34,260
Except Protocon's more secure than the
set of the next Star Wars flick. Come
398
00:28:34,260 --> 00:28:35,740
you guys. Nikki, we've got to pull this
off.
399
00:28:39,080 --> 00:28:40,480
Baker team on south perimeter.
400
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
On my necklace?
401
00:29:17,100 --> 00:29:18,880
I told you yesterday I don't have it.
402
00:29:19,440 --> 00:29:20,920
We were supposed to meet alone.
403
00:29:21,320 --> 00:29:22,860
Well, why are those two guys here then?
404
00:29:23,680 --> 00:29:24,920
Enough with the games.
405
00:29:25,320 --> 00:29:27,020
I want my necklace.
406
00:29:27,400 --> 00:29:29,180
Why don't you ask Gino for it?
407
00:29:30,400 --> 00:29:31,460
What are you talking about?
408
00:29:31,900 --> 00:29:34,740
Gino helped you steal the necklace and
then switched it with the fake.
409
00:29:34,960 --> 00:29:35,939
Why would he do that?
410
00:29:35,940 --> 00:29:39,460
You tell me. I can't. I haven't been
able to find Gino since this morning.
411
00:29:39,680 --> 00:29:41,800
Gino's hiding the necklace inside
Protocon International.
412
00:29:42,780 --> 00:29:44,280
So what are we supposed to do now?
413
00:29:44,570 --> 00:29:45,570
We'll go in and get it.
414
00:29:49,430 --> 00:29:53,710
Very good, Sonny. And how many high -end
safes have you cracked recently?
415
00:29:54,110 --> 00:29:55,110
Hey, Donnie.
416
00:29:55,190 --> 00:29:57,830
This is no downtown Newark blowtorch
job.
417
00:29:58,110 --> 00:30:00,770
I've broken into Russian missile
facilities and lived to tell the tale.
418
00:30:01,110 --> 00:30:04,350
You know, can't we all just get along
and work together as a team?
419
00:30:05,050 --> 00:30:08,370
You got the brawn, we got the brains.
High tech, low tech.
420
00:30:08,890 --> 00:30:10,170
Big, big guys.
421
00:30:11,090 --> 00:30:12,090
Little guys.
422
00:30:13,680 --> 00:30:15,100
That a super deadly martial artist.
423
00:30:19,440 --> 00:30:21,380
That's a very good idea, Val.
424
00:30:22,060 --> 00:30:23,400
I love this kid.
425
00:30:24,740 --> 00:30:28,440
Yeah, but who's going to keep the
necklace when we get it back?
426
00:30:28,720 --> 00:30:31,720
We can deal with that later. For now,
let's get it out of Gino's hands.
427
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
It's party time.
428
00:31:23,300 --> 00:31:26,100
Okay, positions. You get to the roof.
I'm going in.
429
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
Excuse me.
430
00:32:16,460 --> 00:32:20,040
Well, the computer reads you're Jeff
Baker.
431
00:32:20,380 --> 00:32:21,460
That's strange.
432
00:32:21,740 --> 00:32:22,740
Can I see your ID?
433
00:32:22,980 --> 00:32:23,980
Sure.
434
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
Thanks.
435
00:32:36,840 --> 00:32:43,080
You're welcome.
436
00:32:52,010 --> 00:32:53,030
I've hurt my arm.
437
00:32:53,890 --> 00:32:55,550
It's almost on my arm.
438
00:32:58,510 --> 00:32:59,510
Ow.
439
00:33:00,410 --> 00:33:01,410
Help her with that.
440
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
Come on.
441
00:33:42,860 --> 00:33:45,200
Come on. Come on.
442
00:33:45,820 --> 00:33:46,820
It's just a game.
443
00:33:47,780 --> 00:33:48,780
It's not going to work.
444
00:33:48,820 --> 00:33:49,820
It's not going to work.
445
00:33:49,860 --> 00:33:53,120
I've got to be here to pull someone up
so that someone ain't going to be me.
446
00:33:53,500 --> 00:33:54,500
Come on.
447
00:34:09,580 --> 00:34:12,139
Nikki's injured her shoulder. We're
sending Val in.
448
00:34:12,480 --> 00:34:14,320
What? What do I do?
449
00:34:14,900 --> 00:34:16,179
I'm going to lower you down.
450
00:34:16,380 --> 00:34:21,060
But remember, you can't touch the walls
or the floor or the inside of the
451
00:34:21,060 --> 00:34:22,060
containment unit.
452
00:35:43,609 --> 00:35:44,609
Let's go.
453
00:35:45,630 --> 00:35:46,630
Take him out.
454
00:35:49,470 --> 00:35:50,470
Follow me.
455
00:35:50,490 --> 00:35:51,490
Look out.
456
00:36:25,600 --> 00:36:26,578
Well, where are you going?
457
00:36:26,580 --> 00:36:27,580
Wherever he wants to.
458
00:36:27,680 --> 00:36:28,700
Back to my house.
459
00:36:28,900 --> 00:36:30,200
The necklace stays with us.
460
00:36:30,400 --> 00:36:31,600
What's the matter? You don't trust me?
461
00:36:31,860 --> 00:36:33,960
Not as far as we can throw you. The
necklace stays with us.
462
00:36:36,560 --> 00:36:37,560
What is that, a threat?
463
00:36:37,640 --> 00:36:39,660
That's where you want to take it? You
want a piece of me? Absolutely.
464
00:36:44,200 --> 00:36:44,999
Who else?
465
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Let's go.
466
00:36:46,220 --> 00:36:48,440
I've been ready.
467
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
How's everybody doing?
468
00:36:51,760 --> 00:36:52,900
I'd like to admit my power.
469
00:36:53,160 --> 00:36:54,620
I'm a third division U .S. Army.
470
00:36:55,690 --> 00:36:56,910
Don't even think about it.
471
00:36:57,530 --> 00:36:58,830
Here you go.
472
00:37:00,250 --> 00:37:01,390
I want the necklace.
473
00:37:01,670 --> 00:37:03,970
Gino, you're my son. How can you do
this? I want the necklace, Pop.
474
00:37:04,310 --> 00:37:05,310
Straighten it.
475
00:37:06,650 --> 00:37:07,850
Come on, get out of the car.
476
00:37:11,930 --> 00:37:12,930
Gino.
477
00:37:14,270 --> 00:37:17,450
Oh, Gino, how could you betray your own
family?
478
00:37:17,850 --> 00:37:19,190
Believe me, it wasn't too hard, Don.
479
00:37:19,630 --> 00:37:20,690
For about $100 billion.
480
00:37:21,550 --> 00:37:22,710
Now, where is the necklace?
481
00:37:23,350 --> 00:37:24,350
It's in the car.
482
00:37:25,040 --> 00:37:28,420
Good I get away from the car They
483
00:37:28,420 --> 00:37:47,440
got
484
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Gino
485
00:37:52,840 --> 00:37:54,380
I can't believe you blew up that
necklace.
486
00:38:02,840 --> 00:38:04,520
You switched it for the fake?
487
00:38:04,780 --> 00:38:06,740
You should have never taught me that
quarter check.
488
00:38:09,960 --> 00:38:12,500
And you two just please make up already.
489
00:38:14,420 --> 00:38:18,720
Maybe I've been a little hard on you. A
little?
490
00:38:20,140 --> 00:38:21,440
You don't have to be.
491
00:38:22,279 --> 00:38:23,460
With the family.
492
00:38:23,920 --> 00:38:25,060
To be in a family.
493
00:38:26,700 --> 00:38:27,700
To be.
494
00:38:28,620 --> 00:38:29,620
To be.
495
00:38:34,260 --> 00:38:41,020
I hate to let it go.
496
00:38:41,320 --> 00:38:42,460
Well, you're doing the right thing.
497
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
Not the diamond.
498
00:39:21,720 --> 00:39:23,480
What the hell's going on here?
499
00:39:24,020 --> 00:39:26,400
Grandpa. What are you all looking at me
for?
500
00:39:26,800 --> 00:39:27,439
That's it.
501
00:39:27,440 --> 00:39:29,020
I'm calling the cops. Hold your horses.
502
00:39:30,560 --> 00:39:31,560
Let me explain.
503
00:39:32,640 --> 00:39:33,940
I know my granddaughter.
504
00:39:34,400 --> 00:39:39,760
So I figured that she would switch the
necklace with the fake. So I switched it
505
00:39:39,760 --> 00:39:44,860
first. When she thought she was giving
me the fake, she was really giving me
506
00:39:44,860 --> 00:39:45,860
real thing.
507
00:39:46,060 --> 00:39:48,260
But I had no idea that she'd blow it up.
508
00:39:49,300 --> 00:39:51,340
Marron, this girl and her bonds.
509
00:39:52,560 --> 00:39:56,180
Nicky blew up the real diamond because
of you.
510
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
Yeah, that's right.
511
00:39:57,760 --> 00:40:01,820
I paid them to protect it, and they
destroyed it? Wait a minute.
512
00:40:03,280 --> 00:40:05,020
Maybe I can make it up for you.
513
00:40:06,260 --> 00:40:12,340
Have I heard that, uh, well, the
Skorovako family is, uh... Giving you
514
00:40:12,520 --> 00:40:15,840
headaches with your trucking company in
San Bernardino?
515
00:40:16,780 --> 00:40:18,860
Hey, I can straighten all that out for
you.
516
00:40:20,720 --> 00:40:21,720
Very tempting.
517
00:40:22,160 --> 00:40:23,960
But I'm still stuck with a fake dime.
518
00:40:24,540 --> 00:40:25,760
Well, it's an excellent fake.
519
00:40:26,300 --> 00:40:27,580
Yeah, it's an excellent fake.
520
00:40:27,900 --> 00:40:29,620
Now, I don't get fooled by the cheap
stuff.
521
00:40:29,940 --> 00:40:31,400
You said it wasn't about money.
522
00:40:33,900 --> 00:40:36,120
All right, so I get to look like a top
collector?
523
00:40:37,180 --> 00:40:38,980
My trucking business makes a mint?
524
00:40:40,260 --> 00:40:41,260
Everyone's happy.
525
00:40:42,840 --> 00:40:44,040
And no one talks.
526
00:40:44,400 --> 00:40:45,400
I was never here.
527
00:40:48,360 --> 00:40:50,880
Val, are you sure you're done with this?
528
00:40:52,100 --> 00:40:53,560
VIP failing and everything?
529
00:40:55,600 --> 00:40:56,640
We didn't fail.
530
00:40:57,820 --> 00:40:59,440
Like you and your grandpa hanging out
again.
531
00:41:02,080 --> 00:41:04,100
I love this kid.
532
00:41:16,359 --> 00:41:18,320
Well, I'm proud of you, Nicoletta.
533
00:41:18,980 --> 00:41:19,980
You've done good.
534
00:41:20,680 --> 00:41:23,400
You can come and visit me anytime.
535
00:41:25,000 --> 00:41:28,200
By the way, I know what necklace I put
in the limo.
536
00:41:28,540 --> 00:41:30,340
You did not touch my briefcase.
537
00:41:30,640 --> 00:41:31,640
I didn't?
538
00:41:32,400 --> 00:41:34,420
Well, you know, I forget. I'm an old
man.
539
00:41:35,740 --> 00:41:37,120
Huh? What?
540
00:41:37,900 --> 00:41:40,120
Why? You saw the fake in there.
541
00:41:40,700 --> 00:41:42,060
Makes it easy to come by.
542
00:41:42,680 --> 00:41:43,680
You know...
543
00:41:44,520 --> 00:41:47,660
If I didn't know better, I'd think you
was accusing yourself.
544
00:41:52,020 --> 00:41:54,920
Enjoy your trip.
545
00:42:02,860 --> 00:42:05,300
Uh, I know what you're up to.
546
00:42:07,320 --> 00:42:09,300
Well, I'm not sure, but...
547
00:42:09,790 --> 00:42:12,290
I think you got the real diamond from
the heist, and then you put a fake one
548
00:42:12,290 --> 00:42:14,750
the limo before it blew up, so the fake
one blew up, and then the don took the
549
00:42:14,750 --> 00:42:17,210
real one and replaced it with a fake one
at Persegian's house, and you let your
550
00:42:17,210 --> 00:42:18,210
grandfather get away with it.
551
00:42:19,310 --> 00:42:20,310
Right.
552
00:42:20,530 --> 00:42:21,530
I am?
553
00:42:21,870 --> 00:42:23,870
I mean, I knew that.
40378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.